BAUKNECHT CTAC 6740FS AL Use & Care [da]

Page 1
Brugsvejledning
www.bauknecht.eu/register
Page 2
BRUGSVEJLEDNING
TAK FORDI DU HAR KØBT ET WHIRLPOOL PRODUKT.
Registrér venligst dit produkt på www . bauknecht. eu/ register, for at modtage en mere komplet assistance.
SUNDHEDS & SIKKERHEDSVEJLEDNING .................................................. 3
Sikkerhedsanvisninger ...................................................................................3
BRUGS & VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING .............................................. 5
Produktbeskrivelse .......................................................................................5
Betjeningspanel ...........................................................................................5
Tilbehør ...................................................................................................6
Brug af apparatet ......................................................................................... 6
Førstegangsbrug ...........................................................................................6
Daglig brug ................................................................................................ 6
Funktioner .................................................................................................7
Indikatorer ................................................................................................. 7
Tilberedningstabel .........................................................................................7
Rengøring og vedligeholdelse ............................................................................ 8
Fejlnding ................................................................................................8
Lyde under brug ..........................................................................................8
Kundeservice .............................................................................................9
INSTALLATIONSVEJLEDNING ............................................................ 10
2
Page 3
Sundheds- & sikkerhedsvejledning
DA
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal overholdes. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler, for uhensigtsmæssig brug af apparatet eller forkerte indstillinger.
Meget små børn (0-3 år) skal holdes på afstand af apparatet. Små børn (3-8 år) skal holdes på afstand af apparatet med mindre de er under konstant opsyn. Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover, og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og viden, hvis disse er under opsyn eller er oplært i brugen af apparatet på en sikker måde og, hvis de forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.
ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele kan blive varme, når apparatet er i brug. Der bør udvises forsigtighed, for at undgå at røre apparatets opvarmede dele. Børn under 8 år skal holdes væk fra ovnen, medmindre de er under konstant opsyn.
ADVARSEL: Hvis kogesektionens overade er revnet må apparatet ikke bruges - risiko for elektriske stød.
ADVARSEL: Risiko for brand: Opbevar ikke genstande
på kogesektionerne.
GIV AGT: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kort tilberedningsproces skal overvåges konstant.
ADVARSEL: Hold øje med kogesektionen, når der tilberedes med olie og andre fedtstoer - brandfare. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand: Sluk i stedet for apparatet og kvæl herefter ammen, for eksempel med et låg eller et brandtæppe.
Kogesektionen må ikke anvendes som arbejdsbord eller understøtning. Hold klude eller andre brændbare materialer væk fra apparatet, indtil alle apparatets dele er fuldstændig afkølede - brandfare.
Der må ikke anbringes genstande af metal, som f.eks. knive, gaer, skeer og låg, på kogesektionens overade. De kan blive meget varme.
Efter endt tilberedning skal der slukkes for kogesektionen ved hjælp af den tilhørende betjeningsknap. Stol ikke på grydedetektoren.
TILLADT BRUG
GIV AGT: Apparatet er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem, som f.eks. en timer, eller af et separat ernbetjent system.
VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES
OG OVERHOLDES
Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: I køkkenet på arbejdspladser, kontorer og/eller forretninger; På landbrugsejendomme; Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre beboelsesomgivelser.
Enhver anden brug er forbudt (f.eks. opvarmning af rum).
Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug. Brug ikke ovnen udendørs.
INSTALLATION
Flytning og opstilling af apparatet skal foretages af to eller ere personer - risiko for skader. Brug besky ttelseshandsker under udpakning og inst allation
- snitfare.
Installation, inklusive vandforsyning (om forudset), elektriske tilslutninger, og reparation skal udføres af en kvaliceret tekniker. Reparér eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre dette specikt er anført i brugsvejledningen. Hold børn væk fra installationsområdet. Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontakt forhandleren eller Serviceafdelingen, hvis der er problemer. Efter installation skal emballagen (plastik-, amingodele etc.) opbevares udenfor børns rækkevidde
- kvælningsrisiko. Tag stikket ud af stikkontakten før, der udføres enhver form for installationsindgreb - risiko for elektrisk stød. Kontrollér at apparatet ikke beskadiger el-kablet under installationen - brandfare eller risiko for elektrisk stød. Aktiver kun apparatet, når installationen er fuldendt.
Skær køkkenelementet til, så det passer, før apparatet installeres i skabet, og ern omhyggeligt eventuel savsmuld og træspåner.
Hvis apparatet ikke installeres over en ovn, skal der installeret et skillepanel (medfølger ikke) i rummet under apparatet.
ELEKTRISKE ADVARSLER
Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi-polet afbryder, der er anbragt før stikkontakten i henhold til el-reglerne, og apparatet skal jordforbindes i overensstemmelse med nationale sikkerhedsstandarder for elektrisk materiel
Der må ikke anvendes forlængerledninger eller multistikdåser. Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske dele. Rør aldrig ved apparatet, hvis du er våd eller har bare fødder. Anvend ikke dette apparat, hvis strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis apparatet ikke fungerer
.
3
Page 4
korrekt, eller hvis det er beskadiget, eller har været tabt på gulvet.
Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende kvaliceret person, for at undgå fare for personskade
- risiko for elektrisk stød.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb; Anvend aldrig damprensere - risiko for elektrisk stød.
Brug ikke slibende, ætsende eller klorholdige produkter eller grydesvampe.
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN
Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket med genbrugssymbolet
. Emballagens forskellige dele bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaes i overensstemmelse med lokale regler.
BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER
Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaelse af aald. Kontakt de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente yderligere oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af elektriske husholdningsapparater. Dette apparat er i overensstemmelse med EU­direktiv 2012/19/EU, Aald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man med til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden.
Sundheds- & sikkerhedsvejledning
Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaes som husholdningsaald, men at det skal aeveres på nærmeste opsamlingscenter for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
RÅD OM ENERGIBESPARELSE
Få mere ud af dine varme kogepladers restvarme, ved at slukke dem et par minutter før tilberedningen er færdig. Bunden på din gryde eller pande bør dække hele kogepladen; kogegrej, som er mindre end kogepladen, vil medføre spild af energi. Dæk dine gryder o g pander til med tætslut tende låg under tilberedningen, og brug så lidt vand som muligt. Tilberedning uden låg forøger energiforbruget i betragteligt omfang. Brug kun kogegrej med ad bund.
ERKLÆRING OM MILJØVENLIGT DESIGN
Dette apparat opfylder kravene om miljøvenligt design i rådets forordning N. 66/2014, i overensstemmelse med den europæiske standard EN 60350-2.
4
Page 5
Brugs- & vedligeholdelsesvejledning
OK
6
12
11
13
7
2 5414 144
14
4 48 9 8
1
3 10
OK
PRODUKTBESKRIVELSE
DA
1. Kogesektion
2. Betjeningspanel
1
2
BETJENINGSPANEL
1. Identikation af kogezonen
2. Kogezonens slukkeknap
3. Valgt tilberedningsniveau
4. Kontrollampe - aktiv funktion
5. Knappen Quick heat (lynopvarmning)
Eksempel på kogezone
6. Specialfunktionsindikatorer
7. On/O-tast
8. Tilberedningsvarighedens indikator
9. Knappen Active cook (specialfunktioner)
10. Knappen OK/ Tastlås - 3 sek
11. Skydeberøringsskærm
12. Knappen Vertikal eksibel zone
13. Selvstændig timer
14. Timer indikator
5
Page 6
TILBEHØR
NEJOK
OK
OFF OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max18MinMed
P
Max18MinMedPMax18MinMed
100 mm 130 mm 180 mm150 mm
OK
OK
OK
GRYDER OG PANDER
Anvend udelukkende gryder og pander, som er fremstillet af ferromagnetiske materialer beregnet til brug på induktionskogezoner. Kontrollér om
gryden har symbolet (sædvanligvis præget på
bunden), for at nde ud af, om den er velegnet . Man kan kontrollere gryderne er magnetiske med en magnet. Kvaliteten af gryderne og panderne kan påvirke ydelsen og tilberedningsresultaterne.
Tomme gryder eller pander med en tynd bund
Brug aldrig tomme gryder eller pander på den tændte kogesektion. Kogesektionen er udstyret med et internt sikkerhedssystem som konstant overvåger temperaturen, og som aktiverer funktionen ”automatisk slukning” hvis der registreres høje temperaturer. Ved brug af tomme gryder eller gryder med en tynd bund kan temperaturen stige
BRUG AF APPARATET
FØRSTEGANGSBRUG
INDSTILLING AF EFFEKT
Kogesektionen er fabriksindstillet til den maksimale eekt (nL). Det maksimale eektniveau (nL) er trykt på identikationsskiltet på bunden af kogesektionen.
Sådan indstilles kogesektionens eekt:
Når man har forbundet anordningen til ledningsnet tet kan eektniveauet indstilles indenfor 60 sekunder.
Tryk på knappen i mindst 3 sekunder. Symbolet vil blive vist op skærmen
Tryk på knappen
Brug knapperne og til at markere det ønskede eektniveau. Disponible eektniveauer: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7, 2 k W.
Bekræft ved at trykke på
.
indtil det førhen markerede eektniveau visualiseres.
.
Brugs- & vedligeholdelsesvejledning
meget hurtigt, mens funktionen ”automatisk slukning” muligvis ikke straks aktiveres så panden eller kogesektionens overade tager skade. Skulle dette ske må man ikke røre ved noget som helst, men vendt indtil alle komponenterne er kølet af. Ring til servicecenteret hvis der visualiseres en fejlmeddelelse.
Minimumsdiameter på bunden af gryden/panden for de forskellige kogeafsnit
Det valgte eektniveau opretholdes i hukommelsen, også selvom strømforsyningen afbrydes. Træk apparatets stik ud af stikkontakten i mindst 60 og sæt det herefter i igen og gentag de ovenstående trin, for at ændre eektniveauet.
Hvis der opstår en fejl under indstillingssekvensen vil symbolet blive vist, og der lyder et bip. Gentag handlingen hvis dette sker. Kontakt serviceafdelingen hvis fejlen varer ved.
SÅDAN TÆNDES/SLUKKES BIPPET
Aktivering/inaktivering af bippet: Tænd for kogesektionen.
Tryk i 3 sekunder på knappen venstre side. De eventuelle alarmindstillinger vil forblive aktive.
P
i den første skydeberøringsskærm i
DAGLIG BRUG
TÆNDING OG SLUKNING AF KOGESEKTIONEN
Tryk i cirka 1 sekund på eektknappen, for at tænde for kogesektionen. Tryk igen på den samme knap, for at slukke for kogesektionen, og alle kogezonerne vil blive inaktiverede.
PLACERING
Find frem til den ønskede kogezone vha. positionssymbolerne i bunden af hver skydeberøringsskærm. Sørg for ikke at dække betjeningspanelets symboler med gryden.
AKTIVERING/INAKTIVERING AF KOGEZONER OG JUSTERING AF EFFEKTNIVEAUERNE
Aktivering af kogezonerne:
Flyt ngrene vandret hen over skydeberøringsskærmen (SKYDER) til den markerede kogezone. Det tilsvarende eektniveau vil blive vist over skydeberøringsskærmen. Man kan også vælge funktionen
lynopvarmning (P) vha. skydeberøringsskærmen.
Inaktivering af kogezonerne:
Vælg slukkeknappen ”OFF” for oven på skydeberøringsskærmen.
LÅSNING AF TASTATURET
Lås indstillingern e og forebyg, at den ved et uheld kan blive tændt , ved at trykke og holde knappen OK/lås trykket i 3 sekunder, når du vil rengøre kogesektionen. Et bip og en advarselslampe over symbolet angiver at funktionen er aktiveret. Betjeningspanelet er låst med undtagelse af slukningsfunktionen ”o”. For at deaktivere børnesikringen gentages aktiveringsproceduren.
MINUTUR
Der er to minuture - det ene kontrollerer kogezonerne i venstre side, og det andet kontrollerer kogezonerne i højre side.
Aktivering af minuturet:
Tryk på knappen eller for at indstille det ønskede tidsrum på den anvendte kogezone. Når tiden er gået, lyder der et bip, og kogezonen
slukker automatisk.
Man kan når som helst ændre tiden.
Inaktivering af minuturet:
Tryk på knapperne og indtil minuturet er inaktiveret.
6
Page 7
Brugs- & vedligeholdelsesvejledning
OK
høj
lav
medium
FUNKTIONER
FLEXZONE
Man kan benytte hele det venstre område som én enkel kogezone vha. knappen ”Flex-zone”. Begge skydeberøringsskærmene kan benyttes. Ideel til tilberedning med ovale eller rektangulære gryder eller med gryderister.
ACTIVE COOK
Knappen “Active cook” aktiverer specialfunktionerne. Placér gryden i den rette position og vælg kogezonen. Tryk på knappen “Active cook”. ”A” vises på displayet. Indikatoren til den første af kogezonens disponible specialfunktioner vil tænde. Vælg den ønskede specialfunktion ved at trykke på knappen “Active cook” en eller ere gange.
Funktionen aktiveres når knappen
HOLD VARM
Denne funktion giver dig mulighed for at holde madens ideelle temperatur, sædvanligvis ef ter at have fuldført tilberedningen, eller hvis safterne skal koges meget langsomt ind. Ideel til servering af fødevarer ved den perfekte temperatur.
SLOW COOKING LANGTIDSSTEGNING
Denne funktion er ideel til at holde maden simrende, så den kan stå i lang tid, uden risiko for at den brænder på. Ideel til opskrifter, der kræver lang tilberedning (ris, saucer, stege) med letydende saucer.
KOGNING
Denne funktion tillader at bring vand i kog og holde det kogende, med et lavere energiforbrug.
er blevet trykket for at bekræfte.
DA
Hæld mindst 2 - 3 liter vand (om muligt ved stuetemperatur) i en gryde, der bør efterlades uden låg. Under alle omstændigheder bør brugeren altid overvåge det kogende vand og jævnligt kontrollere mængden af tilbageværende vand.
MOKA
Denne funktion kræver brug af dediceret tilbehør: Moka, Bialetti MOKA INDUZIONE 6TZ ANTRACITE. Placér din moka på en af de re områder i ex-zonen som vist. Aktivér funktionen og vent til den slukker automatisk.
SMELTNIN G
Denne funktion giver mulighed for at bringe maden op på den ideelle temperatur til smeltning og for at opretholde madens tilstand, uden risiko for at den brænder på. Denne metode er ideel da den ikke beskadiger sarte fødevarer, så som chokolade, og forebygger at de klæber fast på gryden.
ACTIVE HEAT
Denne funktion opdeler ex-zonen i tre områder (se guren) og aktiverer et forindstillet eektniveau. Den giver mulighed for at ytte gryden fra et område til et andet, så man kan fortsætte tilberedningen ved en anden temperatur.
INDIKATORER
RESTVARME
Hvis displayet viser ”H”, er kogezonen stadig varm. Når kogezonen køler ned, slukker displayet.
TIMER INDIKATOR
Lyset angiver, at minuturet er blevet indstillet til en kogezone.
TILBEREDNINGSTABEL
EFFEKTNIVEAU
TIL BEREDNINGS­MET ODE
1 - 4
Varmholdning af mad, risotto tilberedning
Smeltning, optøning
5 - 9
Tilberedning, simren, gøre tykkere, gøre cremet
UKORREKT ANBRAGT ELLER MANGLENDE GRYDE
Dette symb ol vises hvis gryden ik ke er velegnet til induk tionstilberednin g, hvis den ikke er anbragt korrek t eller hvis den ikke har den rette størrelse til den valgte kogezone. Hvis der ikke registreres en gryde inden for 30 sekunder efter markeringen, slukker kogezonen.
Max.
10 - 14
14 - 18
varmeindstilling
(P)
Tilberedning, stuvning, sautering, grilning, tilberedning
Bruning, stegning, stuvning, svitsning, grilning
Bruning, svitsning, kogning, grilning
Stegning, kogning
Hurtig opvarmning
indtil cremet
7
Page 8
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Fejlkode Beskrivelse Mulige årsager Løsning
!
ADVARSEL
Anvend ikke damprensere.
Før rengøringen påbegyndes, skal det kontrolleres, at der er slukket for kogezonerne, og at restvarmeindikatoren (”H”)
er slukket.
Brugs- & vedligeholdelsesvejledning
Vigtigt:
Brug ikke slibende svampe eller skure-/metalsvampe da de kan
beskadige glasset.
Rengør altid kogesektionen efter brug (når den er kold) så alle
aejringer og pletter af madrester elimineres.
Sukker eller andre madvarer med et højt sukkerindhold kan
beskadige kogesektionen og skal ernes med det samme.
FEJLFINDING
Kontrollér, at der ikke er strømafbrydelse.
Hvis der ikke kan slukkes for kogesektionen efter brug, skal stikket
straks tages ud af stikkontakten.
Indhent oplysninger og anvisninger i den nedenstående tabel,
hvis displayet viser alfanumeriske koder, når der tændes for kogesektionen.
C81, C82
F02, F04
Betjeningspanelet slukker, når temperaturen bliver for høj.
Kogesektionen er ikke forbundet til den rigtige spænding.
Temperaturen i de indre elektroniske komponenter er for høj.
Sensoren registrerer en anden spænding end tilslutningens.
Salt, sukker og sand kan ridse glasoveraden.
Brug en blød klud, køkkenrulle eller et specialmiddel, der er beregnet specikt til rengøring af kogesektionen (følg producentens anvisninger).
Spildt væske i kogezonerne kan medføre at gr yderne ytter sig eller vibrerer.
Tør omhyggeligt kogesektionen af efter rengøring.
Bemærk: Vand på pladen, spildt væske fra en gryde, eller genstande, der hviler på tasterne, kan eventuelt aktivere eller inaktivere betjeningspanelets låsning.
Vent til kogesektioner er afkølet, før den bruges igen.
Tag stikket ud af stikkontakten, og kontrollér tilslutningen.
F01, F06, F12, F13, F25, F34, F35, F36, F37, F41, F47, F58, F61, F76
Fjern strømforsyningen til kogesektionen. Vent et par sekunder og slut herefter kogesektionens strømforsyning til igen. Kontakt servicecenteret og angiv fejlkoden, der vises på display, hvis problemet varer ved.
LYDE UNDER BRUG
Induktionskogesektioner kan hvisle eller knirke under normal brug. Disse lyde kommer reelt fra kogegrejet og afhænger af grydebundens egenskaber (for eksempel hvis bundene er lavet af ere materialelag eller hvis de er ujævne).
Disse lyde kan variere i funktion af kogegrejets type og af mængden af fødevarer heri, og er ikke et symptom på et fejlforhold.
8
Page 9
Brugs- & vedligeholdelsesvejledning
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
KUNDESERVICE
DA
FØR SERVICEAFDELINGEN KONTAKTES:
1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlen ved at følge
anvisningerne i afsnittet FEJLFINDING.
2. Sluk og tænd igen for apparatet, for at kontrollere, om fejlen er
afhjulpet.
KONTAKT DEN NÆRMESTE SERVICEAFDELING, HVIS FEJLEN STADIG FOREKOMMER EFTER DE OVENSTÅENDE KONTROLLER.
Ring til det nummer, der står i garantihæftet, eller følg anvisningerne på websitet www . bauknecht. eu, for at anmode om assistance.
Når man kontakter vores kundeservice, skal man altid formidle:
En kort beskrivelse af fejlen.
Apparatets type og model;
Type: XXXMod.: XXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Servicenummeret (nummeret står efter ordet Service på typepladen). Servicenummeret står også i garantibeviset;
Din fulde adresse.
Telefonnummer.
Hvis det er nødvendigt at reparere apparatet, kontaktes et autoriseret servicecenter (som garanti for brug af originale reservedele og en korrekt reparation).
9
Page 10
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
6mm
0
+ 2
490 mm
0 2
490 + mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0 2
490 + mm
6mm
4 mm
0
+ 2
750 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
742 mm
510 mm
483 mm
770 mm
750 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0 2
490 + mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
650 mm
53 mm
10
Page 11
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
11
Page 12
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
12
Page 13
black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно­црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro­кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea­brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)­mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)­синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)­modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)­mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline­dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde­жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый­жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä­gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо­плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~ 380-415 V 2 N ~
400011131979
13
Loading...