BAUKNECHT CPG7482P User Manual [fr]

Page 1
Four • Cuisinière
CPG 7482 P / BPG 7602 P
Mode d’emploi
Page 2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’em­ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous
avez réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la pla­que signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
Type N° de modèle Système de mesure
CPG 7482 P 616 55-762 BPG 7602 P 721 55-762
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2009
2
Page 3

Table des matières

Consignes de sécurité 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l’appareil 10
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 11
Espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation 15
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélectionner le mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélectionner la température de l’espace de cuisson . . . . . 17
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages utilisateur 19
Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctions de l’horloge 21
Régler et modifier l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modes de fonctionnement 28
Conseils de réglage 32
Utilisation optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Trucs et astuces 49
Economiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Page 4
… Table des matières
Option 52
Tiroir chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage et entretien 53
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Retirer la grille de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Remplacez le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyer les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Autonettoyage pyrolytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Remplacer l’ampoule halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Comment éliminer soi-même des pannes 61
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cuisinière 65
Utiliser les zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Champ de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Plaques de cuisson en fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ustensiles de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Accessoires et pièces de rechange 69
Caractéristique techniques 71
Elimination 72
Index 73
Notes 76
Service après-vente et garantie 78
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Brèves instructions 80
4
Page 5

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon­sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables con­cernant l’utilisation de l’appareil.

Avant la première mise en service

L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor-
mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effec­tuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Première mise en service'.
Procédez aux réglages utilisateur souhaités.
5
Page 6
… Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace
de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou ina­déquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.
N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
Ne utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce.Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, con-
cernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effec­tuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indi­cations figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installa­tion, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants.

Si vous avez des enfants

Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dange-
reux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connais-
sance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez fai­re preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.
6
Page 7
… Consignes de sécurité

Utilisation

Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service
et adressez- vous à notre service après-vente.
Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du
secteur.
Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques
ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pour­rait être endommagée.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.
Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.
Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer
un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson ou dans le tiroir chauffant / à ustensiles d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de nettoyage de four, etc.
Quand vous utilisez le gril, laissez la porte de l’appareil fermée. La chaleur
pourrait sinon endommager les éléments de commande et d’affichage ou les meubles encastrés situés au-dessus de l’appareil.
Veuillez observer également les consignes de sécurité spéciales indiquées
au chapitre 'Cuisinière'.
7
Page 8
… Consignes de sécurité
Attention, risque de brûlures!
L’appareil devient très chaud durant l’utilisation.Lors de la cuisson, ainsi que lors de l’autonettoyage pyrolytique, de la cha-
leur se dégage. La porte de l’appareil, surtout la partie en verre, peut être très chaude. Risque de brûlures, ne touchez pas l’appareil et éloignez les enfants!
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’es-
pace de cuisson. En présence de vapeur dans l’espace de cuisson, ne pla­cez pas vos mains à l’intérieur!
Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage.
Avant de lancer l’autonettoyage pyrolytique, veillez à ce qu’aucun acces-
soire, récipient de cuisson ou autre objet ne se trouve dans l’espace de cuisson. Essuyez les gros résidus de graisse et d’huile à l’aide d’un essuie-tout.
La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux
de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées.
Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du
pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait provo­quer un incendie.
Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’ap-
pareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Dé­clenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.
Les accessoires tels que la grill, les plaques, etc. chauffent dans l’espace
de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques.
8
Page 9
… Consignes de sécurité
Attention, risque de blessures!
Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’ap-
pareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.
Ne laissez la porte de l’appareil ouverte qu’en position encliquetée. Sinon,
la porte étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil et ne l’uti­lisez pas pour y poser des objets.
Eviter des dommages sur l’appareil
Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.Avec les modes de fonctionnement , et ne placez pas de mou-
les, bacs de cuisson, etc. directement sur le fond de l’espace de cuisson.
Ne placez pas de film protecteur ni de feuille aluminium sur le fond de l’es-
pace de cuisson. Cela endommage l’appareil.
Dans l’espace de cuisson, ne utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller.La découpe à l’aide de couteaux ou de molettes dans la plaque à gâteaux
originale entraîne des dommages visibles.
Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce
que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion.
Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoya­ge à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci.

Cuisinière

Ne laissez pas les plaques de cuisson en fonte enclenchées à une puis-
sance élevée sans récipients de cuisson pendant une durée prolongée, faute de quoi les plaques fondent.
En cas de surchauffe, déclenchez et laissez refroidir complètement la pla-
que de cuisson en fonte! Ne déposez aucun récipient de cuisson sur la plaque et n’aspergez en aucun cas avec de l’eau froide.
Pour protéger les enfants en bas âge, un dispositif peut être installé sur la
cuisinière. Celui-ci est vendu dans le commerce.
9
Page 10

Description de l’appareil

Structure

1
2 3
4
5
6
1 Eléments de commande et d’affichage 2 Commutateur rotatif 3 Ouverture d’aération 4 Poignée de la porte 5 Porte de l’appareil 6 Tiroir de l’appareil / tiroir chauffant *
* en fonction du modèle
10
Page 11
… Description de l’appareil

Eléments de commande et d’affichage

0
50
250
100
200
150
Commutateur rotatif / touches
F
0
Température de l’espace de cuisson
Minuterie Eclairage
Bouton de réglage Tiroir chauffant * Heure, durée de
fonctionnement, heure d’arrêt
Affichage
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc.
Symboles
Température de l’espace de cuisson
Mode de fonctionnement / Zone de cuisson
Tiroir chauffant * Heure
Minuterie
Mode de fonctionnement
Durée de fonctionnement
Heure d’arrêt
Modes de fonctionnement
Autonettoyage
* en fonction du modèle
11
Page 12
… Description de l’appareil

Espace de cuisson

Ne placez pas de garniture de protection ni de feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson.
5
6
7
4
4
3
8
3
2
1
2
1
1 Porte de l’appareil 6 Ventilation de l’espace de cuisson 2 Joint de la porte 7 Sonde de température de 3 Eclairage l’espace de cuisson 4 Ventilateur d’air chaud 8 Niveaux avec identification 5 Gril / chaleur de voûte
12
La chaleur de sole se trouve sous le fond de l’espace de cuisson.
Page 13
… Description de l’appareil

Accessoires

Plaque à gâteaux originale avec TopClean
Moule pour les tartes et les petits foursBac récupérateur en combinaison avec la grilleLa découpe avec des couteaux ou des mollettes
dans la plaque à gâteaux originale occasionne des dommages visibles.
Si la plaque à gâteaux originale n’est que partielle-
ment recouverte lors de la cuisson, des déforma­tions peuvent survenir. Il s’agit d’un phénomène normal. La plaque reprend alors la forme d’origine lorsqu’elle refroidit.
1
Le «biseau» 1 de la plaque à gâteaux originale doit
toujours être enfoncé jusqu’au fond de la paroi arriè­re de l’espace de cuisson.
Utilisez exclusivement la plaque à gâteaux originale
dans la position normale – et non à l’envers.
Grille
Niveau pour les plats à rôtis et les moulesNiveau pour la viande, les pizzas surgelées, etc.
Pour laisser refroidir une pâtisserie
Lors de la préparation de pains et de quiches congelés,
A revêtiez la grille de papier sulfurisé ou utiliser une plaque à gâteaux
ronde.
13
Page 14
… Description de l’appareil
Les accessoires suivants ne sont pas compris dans la livraison.
Plaques à gâteaux rondes avec TopClean
Moules pour les tartes et les quiches
Disponibles en trois tailles
Moule en porcelaine
Pour la préparation de différents plats tels que
lasagne, gratins de pomme de terre, etc.
Pour griller des rôtis, poulets, etc.Pour maintenir des plats au chaud
Disponible en trois tailles
Support de plaques coulissant
Pour extraire une ou plusieurs plaques / grille de
l’espace de cuisson en toute sécurité, p. ex. pour arroser un rôti ou retirer des moules
14
Page 15

Utilisation

La minuterie, la durée de fonctionnement ainsi que l’heure d’arrêt peuvent être sélectionnées en effleurant une ou plusieurs fois la touche correspondante.
Le symbole de la fonction sélectionnée clignote.Une proposition clignote sur l’affichage numérique.En tournant le bouton de réglage , vous modifiez le réglage.En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage ou l’ap-
pareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.
15
Page 16
… Utilisation

Première mise en service

Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez effectuer les opérations suivantes:
A Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.
A Si clignote sur l’afficheur numérique, tournez le bouton de réglage
et réglez l’heure.
A En pressant le bouton de réglage , vous pouvez passer des
heures aux minutes.
A En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes.
A En pressant le bouton de réglage , vous confirmez le réglage
ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
A Nettoyez l’espace de cuisson et les accessoires.
A Faites chauffer l’appareil vide (sans grille, plaques, etc.) avec le mode de
fonctionnement et la température maximum d’espace de cuisson pen­dant environ une heure. Etant donné qu’il peut alors y avoir un certain dé­gagement d’odeur et de fumée, bien aérer la pièce durant cette période.
A Si votre appareil est équipé de plaques en fonte, faites chauffer celles-ci
individuellement pendant 5 minutes (sans récipients de cuisson) à puis­sance maximale. Bien aérer la pièce durant cette période.
La mise en service et l’utilisation d’un champ de cuisson vitrocérami­que sont décrites dans le mode d’emploi séparé. Veuillez suivre les consignes mentionnées.
16
Page 17
… Utilisation

Exemple

Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlures! Utilisez des gants de protection ou des maniques. Eloignez les enfants.
Les tableaux de 'conseils de réglage' indiquent:
˚C
Cake 175–185 oui 2 50–65
A Introduisez la grille au niveau 2.
min

Sélectionner le mode de fonctionnement

A Sélectionnez le mode de fonctionnement .
– Le symbole est allumé.

Sélectionner la température de l’espace de cuisson

A Sélectionnez la température de l’espace de cuisson.
– Le symbole est allumé. – L’espace de cuisson est préchauffé. – Dès lors que la température de l’espace de cuisson est atteinte, le sym-
bole s’éteint et un court signal acoustique retentit.
Il est recommandé de régler la température moyenne proposée dans les conseils de réglage.
A Placez le moule à cake sur la grille.
17
Page 18
… Utilisation
Retirer le mets
De l’air chaud peut s’échapper de l’espace de cuisson à l’ouverture de la porte. Risque de brûlure! Les accessoires chauffent. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou des maniques.
A Au bout de 50 minutes, vérifiez si le cake est cuit. Percez le cake avec une
baguette de bois. Si de la pâte reste collée sur la baguette, laissez cuire encore un peu le cake.
A Lorsqu’il est cuit, retirez le cake de l’espace de cuisson.

Déclencher

A Placez sur «0» le commutateur rotatif et .
– Le symbole s’éteint, si aucune zone de cuisson de la cuisinière n’est
en service.
A Laissez la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée jusqu’à ce
que l’espace de cuisson soit refroidi afin d’éviter la corrosion.
18
Page 19

Réglages utilisateur

Vous pouvez adapter les réglages.
A Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes.
A En tournant le bouton de réglage , vous sélectionnez le réglage et
vous confirmez en pressant le bouton.
Après une coupure de courant, le réglage d’usine est de nouveau actif.
Réglages possibles
A
Gardez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 secondes.
Affichage de l'heure
visible *
invisible
Signal acoustique
fort *
faible
Format heure
24 h *
12 h
* Réglage d'usine
19
Page 20
… Réglages utilisateur

Affichage de l’heure

Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque l’appareil est enclenché, l’heure est affichée dans tous les cas.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob­tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.

Signal acoustique

Il peut être réglé à deux volumes sonores différents.
fort volume maximum
faible volume réduit

Format de l’heure

Avec le réglage «24 h», le format européen est actif, avec «12 h», il s’agit du format américain (a. m. / p. m.).
20
Page 21

Fonctions de l’horloge

Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles:
HeureMinuterie – vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des
autres fonctions
Durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareilDémarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de
l’appareil
Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de
l’heure est réduite de 24 h à 6 h.
Si le format d’heure est sélectionné, la luminosité n’est pas
réduite.

Régler et modifier l’heure

L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou qu’un démarrage différé est réglé.
A Effleurez la touche .
– Les heures clignotent sur l’afficheur numérique. –Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Effleurez la touche ou pressez le bouton de réglage .
– Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique. –Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage pour régler les minutes.
En pressant le bouton de réglage , vous pouvez confirmer le régla-
ge ou l’appareil le reprend automatiquement au bout de 10 secondes.
21
Page 22
… Fonctions de l’horloge

Minuterie

La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions.
Régler
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. –Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée.
Le réglage se fait
jusqu’à 10 minutes en pas de 10 secondes, p. ex. = 9 min 50 s.à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex. = 1 h 12 min.
La durée maximum est de 9 h 59 min.
En effleurant 1× la touche , vous pouvez réinitialiser la durée.
A En pressant le bouton de réglage , vous démarrez la minuterie.
– Sur l’afficheur numérique, la durée résiduelle qui s’écoule est visible. – Le symbole est allumé.
Au terme de la durée réglée
– une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant une minute. –Le symbole clignote.
A L’effleurement de la touche interrompt le signal acoustique.
22
Page 23
… Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– La durée résiduelle qui s’écoule clignote sur l’afficheur numérique. –Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Déclenchement anticipé
A Effleurez 2× la touche .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. –Le symbole clignote.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .

Durée de fonctionnement

Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement s’arrête automatiquement.
Régler
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
A Préchauffez l’espace de cuisson le cas échéant.
A Placez le plat dans l’espace de cuisson.
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. –Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée – au
maximum .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
23
Page 24
… Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche .
– La durée résiduelle clignote sur l’afficheur numérique. –Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Déclenchement anticipé
A Placez sur «0» le commutateur rotatif .
Durée de fonctionnement écoulée
– Au terme de la durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement sé-
lectionné s’arrête automatiquement. – Pendant une minute, un long signal acoustique ininterrompu retentit. – Le symbole clignote. – Les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A En pressant le bouton de réglage , vous interrompez le signal
acoustique. – Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
24
Page 25
… Fonctions de l’horloge

Démarrage différé

Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement sé­lectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité.
Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester trop long­temps à température ambiante.
A Placez le plat dans l’espace de cuisson.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température de l’espace de
cuisson souhaités.
Régler la durée de fonctionnement
A Effleurez la touche .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. –Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez la durée – au
maximum .
25
Page 26
… Fonctions de l’horloge
Régler le démarrage différé
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
– Sur l’afficheur numérique, clignote p. ex. – heure d’arrêt sans dé-
marrage différé.
–Le symbole clignote.
A Tournez le bouton de réglage et réglez l’heure d’arrêt.
L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures 59 min. Si le format d’heure est sélectionné, le démarrage dif­féré est au maximum de 11 heures 59 min.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– L’heure est indiquée sur l’afficheur numérique.
– Les symboles et sont allumés.
– Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au démarra-
ge automatique.
Ex.:
A Vous sélectionnez le mode de fonctionnement et 180 °C. A Vous réglez à 8 heures une durée de fonctionnement de 1 heure
et 15 minutes.
A Vous réglez l’heure d’arrêt à 11 h 30.
– L’appareil s’enclenche à 10 h 15 et se déclenche à 11 h 30.
Contrôler et modifier
A Effleurez la touche 1×.
– La durée de fonctionnement est visible pendant 2 secondes.
A Effleurez la touche 2×.
– L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée.
La durée de fonctionnement ne peut pas être modifiée.
26
Page 27
… Fonctions de l’horloge
Déclenchement anticipé
A Placez sur «0» le commutateur rotatif .
Heure d’arrêt atteinte
Au terme de la durée réglée,
– l’appareil s’éteint automatiquement – un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant une minute – clignote sur l’afficheur numérique –le symbole clignote – les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
A En pressant le bouton de réglage , vous interrompez le signal
acoustique. – Les réglages sont effacés.
Prolonger la durée de fonctionnement
A Dans les 3 minutes, sélectionnez la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage .
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
27
Page 28

Modes de fonctionnement

Reportez-vous aux indications figurant dans les 'Conseils de réglage' et 'Trucs et astuces'.
Mode de fonctionnement Symbole Plage Niveau
Chaleur voûte et sole 50–270 °C
Chaleur de sole 50–270 °C
Air chaud 50–270 °C
PizzaPlus 50–270 °C
2
(ou 1)
2
(ou 1)
2
1 + 3
(ou
1 + 2 + 3)
2
(ou 1)
28
Page 29
… Modes de fonctionnement
A Placer les moules sur la grille. A Le «biseau» de la plaque à gâteaux originale doit toujours être en-
foncé jusqu’au fond de la paroi arrière de l’espace de cuisson.
Application Chauffage
Pour les gâteaux, petits fours,
pains et rôtis.
Pour un résultat croustillant,
utilisez une plaque sombre en
émail ou un moule noir.
Cuisson intense du fond du
gâteau et pour la stérilisation.
Pour un résultat croustillant,
utilisez une plaque sombre en
émail ou un moule noir.
Pour les gâteaux, petits fours,
pains et rôtis
sur deux ou trois étages.
Sélectionnez une température
inférieure de 20 °C à celle
de .
Pour les pizzas, tartes et quiches.
Pour un résultat croustillant,
utilisez une plaque sombre en
émail ou un moule noir.
Le chauffage est effectué par
les corps de chauffe
en haut et en bas.
Le chauffage est effectué par le
corps de chauffe inférieur.
L’air de l’espace de cuisson est
chauffé par les corps de chauffe
derrière la paroi de l’appareil et
circule de façon homogène.
Le chauffage est effectué par de
l’air chaud et la chaleur de sole.
Le fond de l’aliment fait l’objet
d’une cuisson plus intense.
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
29
Page 30
… Modes de fonctionnement
Mode de fonctionnement Symbole Plage Niveau
Gril 50–270 °C 3 ou 4
Gril-chaleur tournante 50–270 °C 2 ou 3
Air chaud humide 50–270 °C
1 + 3
(ou
1 + 2 + 3)
2
30
Page 31
… Modes de fonctionnement
Application Chauffage
Aliments peu épais à griller
(steaks, côtelettes, morceaux de
poulet, poissons, saucisses),
gratins et toasts.
Placez directement l’aliment sur
la grille.
Revêtiez la plaque à gâteau origi-
nale d’une feuille d’aluminium et
la pousser sous la grille.
Le chauffage est effectué par le
corps de chauffe du gril.
4
3
2
1
Aliments épais à griller
(poulet ou rôti dans un plat en
porcelaine ou en verre),
gratin et soufflé.
Pour les gratins, soufflés, pains
et pâtisseries à pâte levée sur
deux ou trois niveaux.
Le chauffage est effectué par le
corps de chauffe du gril.
Le ventilateur d’air chaud est
enclenché.
L’air de l’espace de cuisson est
chauffé par les corps de chauffe
derrière la paroi de l’appareil et
circule de façon homogène.
La vapeur qui apparaît est éva-
cuée au minimum de l’espace de
cuisson. L’humidité de l’aliment
est conservée.
4
3
2
1
4
3
2
1
31
Page 32

Conseils de réglage

Explication des symboles
Mode de fonctionnement
Température de l’espace de cuisson
˚C
Préchauffez jusqu’à ce que la température de l’espace de cuisson soit atteinte
Niveau
min
heures
Durée recommandée en minutes
Durée recommandée en heures
Accessoires
32
Page 33
… Conseils de réglage

Utilisation optimale

Dans les livres de recettes, les températures de cuisson et de rôtissage re­commandées sont en partie trop élevées et les niveaux indiqués ne sont pas optimaux pour cet appareil. Vous trouverez dans les tableaux suivants des indications pour une utilisation optimale.
33
Page 34
… Conseils de réglage

Tableaux de cuisson

Le «biseau» de la plaque à gâteaux originale doit toujours être enfon­cé jusqu’au fond de la paroi arrière de l’espace de cuisson.
Gâteaux, Cake
Cake, kouglof (chocolat, carotte, marbré, noix, etc.) 165–175 oui
Tarte (chocolat, carotte, noix, etc.) 170–180 oui
Génoise 180–190 oui
˚C
Biscuit roulé
190–200 oui
180–190 oui
Tourte de Linz 170–180 oui
Cuire à l’aveugle la pâte brisée 190–200 oui
180–190 oui
Pâte sablée avec fruits
170–180 oui
Gâteau-rose, Couronne en pâte levée, Tresse russe 180–200 5 min
Pain d’épice de Lucerne 170–180 oui
Gâteau cuit sur une plaque 180–190 oui
Strudel aux pommes 190–200 oui
Gâteau meringué 130–150 oui
150–170 oui
Fond de japonais
140–160 oui
34
Page 35
… Conseils de réglage
min
2 50–65
2 45–55
2 30–40
2 7–10
1 + 3 8–12
2 45–55
2 20–25
2 45–55
2 45–55
2 35–45 ou
2 60–70
2 20–30
2 30–35
3 25–35
2 20–30
1 + 3 20–30
ou
35
Page 36
… Conseils de réglage
Petits gâteaux
˚C
Feuilletés pour apéro
190–200 oui
180–190 oui
Biscuit en pâte feuilletée fourré (croissant au jambon/ aux noix, etc.)
170–190 oui
Pâtisserie pâte levée 170–190 oui
Eclairs, petits fours 160–180 oui
Macarons 160–180 oui
160–180 oui
Brunsli, étoiles à la cannelle
150–170 oui
160–170 oui
Milanais, Spitzbube
150–160 oui
Leckerli de Bâle 170–180 oui
130–140 oui
Petits gâteaux à l’anis, anis
120–130 oui
Meringues * 100–110 non
Bruschetta, pain à l’ail 200–210 oui
Toast Hawaï 200–220 oui
* Après la cuisson, laisser sécher pendant la nuit.
36
Page 37
… Conseils de réglage
min
2 7–15
1 + 3 7–12
2
1 + 3
2 15–25
2 25–35
2 10–15
2 8–12
1 + 3 10–15
2 10–15
1 + 3 10–15
2 15–20
2 20–25
1 + 3 20–25
2 45–90
2 5–10
2 15–20
15–25
37
Page 38
… Conseils de réglage
Tarte, Pizza
Avec les fruits congelés ou les fruits frais – très juteux – ne répartir le glaçage sur la tarte qu’au bout de 15 à 20 minutes de cuisson environ.
˚C
200–210 oui
Tarte aux fruits
170–190 oui
180–190 oui
200–220 oui
Pizza fraîche
200–220 oui
190–220 oui
Pizza surgelée *
170–190 oui
Tartes salées (fromage, légumes, oignons)
190–200 oui
170–190 oui
* Selon les indications du fabricant
38
Page 39
… Conseils de réglage
min
2 40–50
2 40–50
1 + 3 40–50
2 20–25
2 20–25
1 + 3 20–25
––
2 35–45
2 35–45
1 + 3 35–45
39
Page 40
… Conseils de réglage
Pain, Tresse
˚C
Pain
200–210 5 min
190–200 5 min
210–220 5 min
Petits pains
190–200 5 min
190–200 5 min
Tresse
170–190 5 min
Soufflés, Gratins
Soufflés sucrés 190–200 oui
Gratin (légumes, poisson, pommes de terre) 190–200 oui
Lasagnes, Moussaka 200–210 oui
220–230 oui
Légumes gratinés
230 5 min
˚C
40
Page 41
… Conseils de réglage
min
2 40–50
1 + 3 40–50
2 25–30
1 + 3 25–30
2 30–40
1 + 3 30–40
min
2 30–45
2 30–45
2 30–40
2 5–10
3 5–10
41
Page 42
… Conseils de réglage
Viande
Épaule de veau 200–210 oui
Roastbeef 200–220 oui
Epaule de bœuf 180–190 oui
Collier de porc 200–210 oui
Epaule de porc rôti 180–190 oui
Epaule de porc braisé 210–220 oui
Gigot d’agneau 210–220 oui
˚C
Rôti de viande hachée 190–210 oui
Fromage d’Italie 160–170 oui
Filet en croûte 200–210 oui
Côtelettes * 250 5 min
Saucisses * 250 5 in
* Retourner à la moitié de la durée de cuisson.
42
Page 43
… Conseils de réglage
min
2 60–90
2 1
2 70–90
2 60–90
2 1
2 60–90
2 1
2 50–80 ou
2 45–60
2 25–35
35–45 et
60–90 et
100–120 et
4 3
4 3
12–16
et
12–16
43
Page 44
… Conseils de réglage
Volaille, Poisson
Poulet entier * 180–190 non
Poulet 4 moitiés * 220–230 5 min
Cuisses de poulet * 250 5min
Poisson entier (truite, dorade, etc.) 200–220 oui
* Retourner à la moitié de la durée de cuisson.
Cuire à basse température
Filet de bœuf 80–90 non
Roastbeef 80–90 non
˚C
˚C
Carré de porc 90–100 non
Cuire dans une cocotte en terre
Poulet 200–220 non
Rôti 200–220 non
Tranches de viande fines 200–220 non
44
˚C
Page 45
… Conseils de réglage
min
2 1
2 1
3 2
2 20–30
2 2–3
2 2½–3½
2 3–4
60–80
60–70
25–35
heures
et
2 60–70
2 80–90
2 50–70
min
45
Page 46
… Conseils de réglage
Dessiccation, séchage
Surveiller la dessiccation et le séchage. En cas de dessiccation ex­cessive, il existe un risque d’incendie!
Morceaux ou rondelles de pomme 70 non
Champignons coupés 50–60 non
Herbes 40–50 non
Abricots 60–70 non
˚C
A N’utilisez que des fruits sains et mûrs ainsi que des champignons frais et
des herbes fraîches.
A Nettoyez et coupez en morceaux les fruits, champignons et herbes.
A Revêtiez les plaques à gâteaux originales ou la grille de papier sulfurisé,
répartissez les aliments sur celle-ci et enfournez au niveau approprié.
Une grille et deux plaques à gâteaux originales au maximum peuvent être utilisées simultanément.
A Coincez une cuillère en bois entre le panneau de commande et la porte
de l’appareil de sorte à conserver une fente d’environ 2 cm.
A Tournez les aliments à intervalles réguliers afin de garantir une dessicca-
tion plus homogène.
46
Page 47
… Conseils de réglage
heures
2
1 + 3
1 + 2 + 3
2
1 + 3
1 + 2 + 3
2
1 + 3
1 + 2 + 3
2
1 + 3
1 + 2 + 3
7 –8
5–8
3–5
14–16
ou
47
Page 48
… Conseils de réglage
Stérilisation, mise en bocal
La stérilisation consiste dans la mise en bocaux d’aliments dans un but de conservation. Il est possible de placer 5 bocaux au maximum simultanément dans l’espace de cuisson.
A N’utilisez que des bocaux nullement endommagés d’une contenance
maximum de 1 litre.
A Introduisez la plaque à gâteaux originale au niveau 1.
A Remplissez les aliments de façon homogène dans les bocaux et fermez
les bocaux conformément aux instructions du fabricant.
A Placez les bocaux sur la plaque à gâteaux originale conformément à l’illus-
tration. Les bocaux ne doivent pas se toucher.
A Sélectionnez le mode de fonctionnement 150 °C.
– Au bout de 60 à 90 minutes environ, de petites bulles remontent à fai-
bles intervalles dans le liquide.
A Réglez la température de l’espace de cuisson et le mode de fonctionne-
ment sur «0» et laissez les bocaux dans l’espace de cuisson pendant
40 minutes.
A Laissez ensuite la porte de l’appareil ouverte en position encliquetée.
A Laissez totalement refroidir les bocaux dans l’espace de cuisson.
A Retirez les bocaux puis contrôlez leur étanchéité.
48
Page 49

Trucs et astuces

Air chaud
Pâtisseries et rôtis
Résultat Remède
La pâtisserie ou le rôti ont
belle allure. Mais l’inté­rieur est pâteux ou n’est
A Réduisez légèrement la température de
l’espace de cuisson la prochaine fois et prolongez la durée.
pas cuit.
Gâteau
Résultat Remède
Le gâteau s’effondre. A Comparez vos réglages aux 'Conseils de
réglage'.
A Baissez la température de l’espace de cuis-
son la prochaine fois et prolongez la durée.
A Malaxez assez longtemps la pâte et l’en-
fourner dès que c’est prêt.
A Pour la pâte à biscuit, mélangez plus long-
temps le jaune d’œuf / blanc d’œuf, incor­porez soigneusement sous la pâte et enfournez dès que c’est prêt.
A Respectez la quantité de levure.
49
Page 50
… Trucs et astuces
Différence de brunissement
Résultat Remède
La pâtisserie n’est pas
d’un brun uniforme.
Sur une plaque, une pâtis-
serie est plus claire que sur l’autre.
Une différence de brunissement est normale. Le brunissement sera plus régulier si la température de l’espace de cuisson est baissée.
A Baissez la température de l’espace de cuis-
son la prochaine fois et adaptez la durée.
A Pour , et vérifiez si les niveaux
sélectionnés correspondent à ceux des 'Conseils de réglage'.
A Pour la cuisson sur un niveau,
sélectionnez .
A Ne placez pas les moules ou les pâtisseries
élevées directement devant la paroi arrière de l’espace de cuisson.
A Comparez vos réglages aux 'Conseils de
réglage'.
A Laissez la plaque à la pâtisserie plus claire
cuire plus longtemps.
50
Page 51
… Trucs et astuces

Economiser de l’énergie

Le mode de fonctionnement requiert comparativement moins d’éner-
gie que le mode de fonctionnement .
Evitez d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil.N’allumez l’éclairage que lorsque vous en avez besoin.Utilisez la chaleur résiduelle: à partir d’une durée de 30 minutes, éteignez
l’appareil 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson, sauf pour le soufflé, le biscuit, la pâte à choux et la pâte feuilletée.
Ne préchauffez qu’au minimum.Ne préchauffez l’espace de cuisson que lorsque le résultat de cuisson en
dépend.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob­tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.
51
Page 52

Option

Tiroir chauffant

N’entreposez pas d’aliments ou de matériaux sensibles aux tempé­ratures / inflammables dans le tiroir chauffant!
Le tiroir chauffant permet de chauffer la vaisselle ou de maintenir brièvement au chaud des plats couverts.
A En pressant la touche vous pouvez allumer ou éteindre le tiroir
chauffant.
Il ne peut pas être sélectionné pendant l’autonettoyage pyrolytique.
A Préchauffez la vaisselle pendant env. 1 heure.
52
Page 53

Nettoyage et entretien

Avant le nettoyage, laissez refroidir l’appareil et les accessoires.

Nettoyage extérieur

N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs.N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent les surfaces.
A Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants
immédiatement.
A Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de vais-
selle (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage). Puis sé­chez en frottant avec un chiffon doux.
A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
Tiroir de l’appareil / tiroir chauffant
Pour le nettoyage, il est possible de retirer le tiroir.
A Tirez le tiroir jusqu’à la butée, soulevez-le légèrement et retirez-le par
l’avant.
53
Page 54
… Nettoyage et entretien

Nettoyer la porte de l’appareil

A Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
Retirer la porte de l’appareil
Attention lors du retrait et de la mise en place de la porte de l’appa­reil. Celle-ci pèse env. 10 kg. Risque de blessure!
231
A Ouvrez complètement la porte de
l’appareil.
A Aux deux charnières 1, rabattre to-
talement vers l’avant les étriers 2.
A Fermez la porte totalement jusqu’à
30˚
la butée (env. 30°).
A Retirez la porte de l’appareil vers
l’avant.
Mettez en place la porte de l’appareil
A Introduisez les deux charnières 1 par l’avant dans l’ouverture 3.
A Ouvrez complètement la porte de l’appareil et fermez les étriers 2 vers
l’arrière.
54
Page 55
… Nettoyage et entretien

Retirer la grille de guidage

A Enfoncez vers l’arrière la
grille de guidage en haut et la retirez de l’ouverture.
A Basculez la grille de guidage
vers le milieu de l’espace de cuisson et soulevez-la de l’ouverture en bas.
A Montage dans l’ordre inverse.
55
Page 56
… Nettoyage et entretien

Remplacez le joint de la porte

A Retirez le joint de porte endommagé.
A Nettoyez la rainure 3.
A Enfoncez le nouveau joint de porte 1 dans la
rainure avec la jonction 2 en bas au centre du
cadre.
A Veillez à ce que la partie la plus fine 4 du joint
soit enfoncée dans la rainure. La partie la plus
épaisse 5 ne doit pas se trouver dans la
rainure.
A Pressez le joint depuis l’arrière dans la rainure
de sorte qu’il soit réparti uniformément dans la
rainure.
2
31
4
5
56
Page 57
… Nettoyage et entretien

Nettoyer les accessoires

La grille et la grille de guidage peuvent être lavés au lave-vaisselle.La plaque à gâteaux originale peut être nettoyée au lave-vaisselle mais sa
propriété anti-adhérente TopClean s’en trouve amoindrie.

Nettoyer l’espace de cuisson

N’utilisez pas de produits nettoyants chimiques. Les restes peuvent produire des réactions chimiques et détruire l’émail. Ne pas tordre la sonde de température ni les corps de chauffe lors du nettoyage.
N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs.
N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc.
Ces produits endommagent la surface.
A Nettoyez les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est tiède
avec un chiffon humide. Utilisez un chiffon doux humidifié d’eau de vaissel­le puis essuyez avec un chiffon doux.
57
Page 58
… Nettoyage et entretien

Autonettoyage pyrolytique

Essuyez les gros résidus de graisse ou d’huile. Ne frottez en aucun cas l’espace de cuisson avec des produits nettoyants. Risque d’ex­plosion et de dégagement de gaz toxiques! La porte de l’appareil chauffe. Risque de brûlure!
L’autonettoyage pyrolytique permet de brûler les saletés à haute température de l’espace de cuisson.
Réglages possibles
faiblement salemoyennement salefortement sale
Durée de nettoyage 1½ heures Durée de nettoyage 2 heures Durée de nettoyage 2½ heures
L’autonettoyage pyrolytique – refroidissement compris – dure env. 4 à 5 heures.
Au bout d’une certaine durée d’utilisation, l’espace de cuisson peut devenir un peu mat. Les résidus d’acides de fruits / d’acides gras peuvent laisser des taches. Cela ne joue aucun rôle sur les caractéristiques de cuisson et n’influe pas sur la valeur de l’appareil.
58
Page 59
… Nettoyage et entretien
Enclencher
Ne laissez pas d’accessoires, de grilles de guidage, d’ustensiles et autres objets dans l’espace de cuisson.
A Fermez la porte de l’appareil.
A Placez le commutateur rotatif sur .
– Sur l’afficheur numérique, clignote. –Le symbole clignote.
A En tournant le bouton de réglage , sélectionnez la durée de
nettoyage. – La durée est indiquée sur l’affichage numérique.
A En pressant le bouton de réglage , vous pouvez démarrer l’autonet-
toyage pyrolytique. – Le symbole est allumé. – La porte de l’appareil est verrouillée.
Si les grilles de guidage ne sont pas retirées, elles décolorent pen­dant le nettoyage pyrolytique et leur surface devient rugueuse. Si vous pressez la touche ou pendant l’autonettoyage pyroly­tique, la lumière ou le tiroir chauffant s’allume au terme de l’autonet­toyage pyrolytique.
Démarrage différé
Pour l’utilisation de tarifs d’électricité plus avantageux, le début de l’autonet­toyage pyrolytique peut être différé.
A Avant le démarrage, effleurez la touche .
A En tournant le bouton de réglage , réglez l’heure d’arrêt.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
– Les symboles et sont allumés. – L’appareil reste déclenché jusqu’au démarrage automatique.
59
Page 60
… Nettoyage et entretien
Déclenchement anticipé
A Placez le commutateur rotatif sur «0».
La porte de l’appareil ne pourra être ouverte que lorsque la température de l’espace de cuisson sera redescendue au-dessous de 300 °C.
Fin
La porte de l’appareil ne pourra être ouverte que lorsque la température de l’espace de cuisson sera redescendue au-dessous de 300 °C.
A Essuyez les résidus restés dans l’espace de cuisson après le refroidisse-
ment à l’aide d’un chiffon humide (sans produit de nettoyage).

Remplacer l’ampoule halogène

Débranchez l’appareil du secteur, retirez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit. L’ampoule et l’appareil chauffent pendant leur fonctionnement! Laissez-les tout d’abord refroidir.
A Retirez la grille de guidage de gauche.
A Placez un tournevis au milieu du bord en
verre et retirez le verre de lampe 1 précau-
tionneusement de son support.
1
A Retirez la lampe halogène défectueuse.
A Enfichez avec prudence la nouvelle am-
poule halogène.
Ne saisissez pas la lampe halogène à mains nues. Utilisez un fin torchon sec et sans graisse.
A Introduisez le verre de lampe 1 dans le support.
A Refixez la grille de guidage.
A Rebranchez l’appareil sur le secteur, revissez le fusible ou enclenchez le
coupe-circuit.
60
Page 61

Comment éliminer soi-même des pannes

Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vous­même simplement selon la procédure décrite. Si un autre dérangement s’af­fiche ou si le dérangement ne peut être supprimé, veuillez appeler le service après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de dérangement complet.

Que faire lorsque …

… l’appareil ne fonctionne pas
Cause possible Remède
Le fusible ou le coupe-
circuit automatique de l’installation domestique
A Placez le commutateur rotatif sur «0». A Remplacez le fusible. A Réenclenchez le coupe-circuit automatique.
est défectueux.
Le fusible ou le coupe-
A Appelez le service après-vente.
circuit automatique se déclenche plusieurs fois.
Interruption dans l’alimen-
A Contrôlez l’alimentation en courant.
tation en courant.
… l’afficheur reste sombre
Cause possible Remède
L’affichage d’heure «non
visible» a été sélectionné.
A Sélectionner le réglage d’utilisateur «affi-
chage de l’heure visible».
61
Page 62
… Comment éliminer soi-même des pannes
… l’éclairage ne fonctionne pas
Cause possible Remède
Le fusible ou le coupe-
circuit automatique de
A Remplacez le fusible. A Réenclenchez le coupe-circuit automatique.
l’installation domestique est défectueux.
Interruption dans l’alimen-
A Contrôlez l’alimentation en courant.
tation en courant.
Ampoule halogène
A Remplacez l’ampoule halogène.
défectueuse.
… la porte de l’appareil ne peut pas être ouverte
Cause possible Remède
La température de
l’espace de cuisson est supérieure à 300 °C.
L’autonettoyage pyrolyti-
que est en cours.
A Attendez que la température de l’espace de
cuisson ait descendu en dessous de 300 °C.
A Attendez la fin de l’autonettoyage
pyrolytique.
… pendant l’utilisation du gril, une forte fumée se dégage
Cause possible Remède
Les aliments sont trop
près des corps de
A Vérifier si le niveau choisi correspond à ce-
lui des 'conseils de réglage'.
chauffe.
La température de l’espa-
ce de cuisson est trop
A Réduire la température de l’espace de
cuisson.
élevée.
62
Page 63
… Comment éliminer soi-même des pannes
clignote
Cause possible Remède
La porte de l’appareil est
A Fermez la porte de l’appareil.
ouverte.
clignote
XX
Cause possible Remède
Diverses situations peu-
vent conduire à un mes­sage de dérangement.
A Placez le commutateur rotatif sur «0». A Interrompez l’alimentation électrique pen-
dant env. 1 minute.
A Rétablissez l’alimentation électrique. A Si le dérangement apparaît à nouveau, no-
tez le message de dérangement complet.
A Interrompez l’alimentation électrique. A Appelez le service.
clignote
XX
Cause possible Remède
Dérangement dans l’ali-
mentation électrique
A Placez le commutateur rotatif sur «0». A Interrompez l’alimentation électrique pen-
dant env. 1 minute.
A Rétablissez l’alimentation électrique. A Si le dérangement apparaît à nouveau, no-
tez le message de dérangement complet.
A Interrompez l’alimentation électrique. A Appelez le service.
63
Page 64
… Comment éliminer soi-même des pannes

A la suite d’une coupure de courant

Après une coupure de courant, et le symbole clignotent sur l’affi­cheur numérique.
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les minutes.
A Confirmez l’heure en pressant une nouvelle fois le bouton de
réglage .
Tous les réglages d’utilisateur sont de nouveaux paramétrés sur le
réglage d’usine.
64
Page 65

Cuisinière

Ne laissez pas les plaques de cuisson en fonte enclenchées à une puissance élevée sans récipients de cuisson pendant une durée prolongée, faute de quoi les plaques fondent. En cas de surchauffe, déclenchez et laissez refroidir complètement la plaque de cuisson en fonte. Ne déposez aucun récipient de cuis­son sur la plaque. Ne refroidir en aucun cas, faute de quoi les pla­ques seront détruites.
En fonction du modèle, la cuisinière est équipée d’un champ de cuisson vi­trocéramique ou de plaques de cuisson en fonte. Avec un champ de cuisson vitrocéramique, veuillez observer le mode d’emploi correspondant.
Pour protéger les enfants en bas âge, un dispositif peut être installé sur la cuisinière. Celui-ci est vendu dans le commerce.

Utiliser les zones de cuisson

Commutateur rotatif 1 Affectation des zones
de cuisson
2 Commutateur rotatif
1 = puissance minimum9 = puissance maximum
1
0
9
8
7
1
2
6
2
5
3
4
0
9
8
7
1
6
2
5
3
4
65
Page 66
… Cuisinière
Enclencher / Déclencher
A Enclencher: Réglez le commutateur rotatif au niveau de puissance
souhaité.
– Le symbole est allumé.
A Déclencher: Régler le commutateur rotatif sur «0».
– Le symbole s’éteint si toutes les zones de cuisson et le mode de
fonctionnement sont déclenchés.

Champ de cuisson vitrocéramique

Ajouter le deuxième circuit / la zone de rôtissage
En fonction de l’exécution du champ de cuisson vitrocéramique, un deuxième circuit resp. une zone de rôtissage peut être ajouté(e).
A Tournez le commutateur rotatif au-delà du niveau de puissance 6 jusqu’à
la butée.
– Un clic est audible.
A Réglez le commutateur rotatif sur le niveau de puissance souhaité.
Déclencher le deuxième circuit / la zone de rôtissage
A Réglez le commutateur rotatif sur «0».
66
Page 67
… Cuisinière

Plaques de cuisson en fonte

N’utilisez pas de casseroles ni de poêles plus petites que la plaque de
cuisson, car le pourtour de la plaque surchauffe sinon et peut se casser.
Le débordement fréquent des aliments – p. ex. lorsque des poêles trop pe-
tites sont utilisées – peut provoquer la corrosion du pourtour de la plaque de cuisson.

Nettoyage et entretien

A Nettoyez uniquement des plaques de cuisson refroidies. Frottez avec un
chiffon humide et séchez avec un chiffon doux. Eliminez les restes avec un tampon de laine d’acier.
L’anneau en acier inoxydable autour des plaques de cuisson jaunit avec le temps sous l’effet de la forte chaleur. Cette décoloration est normale et ne peut être éliminée par le nettoyage.
67
Page 68
… Cuisinière

Ustensiles de cuisson

Le fond des récipients ne doit présenter aucune rainure saillante et aucun bord à arête vive. Les ustensiles de cuisson en fonte ne pourront être utilisés que s'ils ont un fond lisse.
Les champs de cuisson vitrocéramiques exigent l'utilisation de récipients
avec fond indéformable.
Le fond des récipients doit être en acier inoxydable. Le fond des récipients
en aluminium ou en alliages à base d'aluminium risque de laisser des tra-
ces de frottement difficiles à enlever.
Lorsqu'il est chaud, le fond des récipients doit être à plat sur la zone de
cuisson.
Le fond des poêles et des casseroles doit être aussi grand que la zone de
cuisson. L'utilisation de poêles trop grandes entraîne un réchauffement in-
homogène du fond de la poêle, ce qui peut conduire à un
endommagement.
Les récipients en verre ou en céramique conduisent mal la chaleur et de-
vraient pour cette raison être évités.
Le fond des récipients doit être sec sous peine de quoi un film de vapeur
peut s e for mer s ous l'effet de la c hale ur. C e fil m de vapeu r diminu e la t rans-
mission de chaleur et peut conduire à une surchauffe de la zone de
cuisson.
A Posez les récipients de cuisson exactement sur les repères des zones de
cuisson.
68
Page 69

Accessoires et pièces de rechange

Pour vos commandes, veuillez indiquer le no du modèle et la désignation précise.
Accessoires
Plaque à gâteaux originale avec TopClean *
Grille *
Support de plaques coulissant
Plaques à gâteaux rondes avec TopClean ø 24 cm / ø 29 cm / ø 31 cm
* Compris dans la livraison
69
Page 70
… Accessoires et pièces de rechange
largeur × hauteur × pro-
fondeur [mm]
Moule en porcelaine 325 × 65 × 177
Moule en porcelaine 325 × 65 × 265
Moule en porcelaine 325 × 65 × 354
Pièces de rechange
Grille de guidage gauche / droite
Ampoule halogène
Joint de la porte
70
Page 71

Caractéristique techniques

Dimensions extérieures
A Voir notice d’installation
Raccordement électrique
A Voir plaque signalétique 1
1
Note pour instituts d’essai
La classe d’efficacité énergétique selon EN 60350 / EN 50304 est définie avec les modes de fonctionnement et . La détermination du volume utile au sens de EN 60350 / EN 50304 se fait avec les grilles de guidage démontées.
Mesure de la température de l’espace de cuisson
La température de l’espace de cuisson est mesurée selon la norme interna­tionale en vigueur dans l’espace de cuisson vide. Vos propres mesures peu­vent être imprécises et ne se prêtent donc pas à une vérification de la pré­cision de la température.
Standby-réduction automatique de la consommation
Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un standby-réduction automatique de la consommation.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être ob­tenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur , «Affichage de l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de la consommation, les fonctions de sécurité restent actives.
71
Page 72

Elimination

Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polysty-
rène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de
façon écologique.
Désinstallation
Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants
ne puissent pas s’enfermer.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informa-
tions sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
72
Page 73

Index

A
Accessoires........................... 13, 69
Nettoyer ..................................... 57
Adresses du service
après-vente.................................... 78
Affichage........................................ 11
Affichage de l’heure ............ 19, 20
Clignote ..................................... 64
Air chaud ............................... 28, 49
Air chaud humide......................... 30
Ampoule halogène ...................... 60
Autonettoyage pyrolytique.......... 58
Déclencher de façon
anticipée.................................... 60
Démarrage différé ................... 59
Enclencher................................ 59
Avant la première mise en
service.............................................. 5
B
Brèves instructions ...................... 80
Utilisation .................................... 7
Utilisation conforme à l’usage
prévu............................................ 6
Contrat de service après-vente. 79
Coupure de courant.................... 64
Cuire à basse température........ 44
Cuire dans une cocotte en
terre................................................ 44
Cuisinière ...................................... 65
D
Déclencher.................................... 18
Démarrage différé ....................... 25
Autonettoyage pyrolytique..... 59
Description de l’appareil ............ 10
Désinstallation.............................. 72
Dessiccation................................. 46
Différence de brunissement ...... 50
Dimensions extérieures.............. 71
Durée de fonctionnement .......... 23
C
Cake ............................................... 34
Caractéristique techniques ........ 71
Chaleur de sole............................ 28
Chaleur de voûte.......................... 12
Chaleur voûte et sole .................. 28
Cocotte en terre ........................... 44
Comment éliminer soi-même des
pannes ........................................... 61
Commutateur rotatif............. 11, 65
Conseils de réglage .................... 32
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service ......................................... 5
Cuisinière .................................... 9
Si vous avez des enfants ......... 6
E
Eclairage ....................................... 12
Economiser de l’énergie ............ 51
Eléments d’affichage .................. 11
Eléments de commande............ 11
Elimination..................................... 72
Emballage..................................... 72
Entretien ........................................ 53
Espace de cuisson
Mesure de la température..... 71
Nettoyer..................................... 57
Ventilation................................. 12
Étiquette service .......................... 78
Exemple......................................... 17
Explication des symboles .......... 32
73
Page 74
… Index
F
Fonctions de l’horloge................ 21
Format de l’heure ................. 19, 20
G
Garantie......................................... 79
Gâteaux ......................................... 34
Gratins ........................................... 40
Gril ........................................... 12, 30
Gril-chaleur tournante ................. 30
Grille............................................... 13
Grille de guidage ......................... 55
H
Heure d’arrêt................................. 25
Régler........................................ 26
I
Instituts d’essai............................. 71
J
Joint de la porte........................... 12
Remplacer ................................ 56
M
Message F .................................... 63
Message H.................................... 63
Messages U.................................. 63
Minuterie........................................ 22
Mise en bocal............................... 48
Mise en service....................... 5, 16
Modes de fonctionnement ......... 28
Sélectionner ............................. 17
Moule en porcelaine ................... 14
N
N° de modèle................................. 2
Nettoyage...................................... 53
Autonettoyage pyrolytique..... 58
Nettoyage extérieur ..................... 53
Niveaux.......................................... 12
O
Option............................................ 52
P
Pain................................................ 40
Petits gâteaux .............................. 36
Pièces de rechange.................... 70
Pizza .............................................. 38
PizzaPlus....................................... 28
Plaque à gâteaux originale ....... 13
Plaque à gâteaux ronde ............ 14
Plaque signalétique .................... 71
Plaques de cuisson en fonte .... 67
Poisson ......................................... 44
Porte de l’appareil....................... 12
Retirer ....................................... 54
Préchauffage................................ 51
Première mise en service.......... 16
R
Raccordement électrique .......... 71
Réglages utilisateur .................... 19
Régler l’heure .............................. 21
Retirer le mets ............................. 18
S
Séchage........................................ 46
Sécurité ......................................... 72
Sélectionner la température de
l’espace de cuisson.................... 17
Service après-vente .................... 78
Signal acoustique................. 19, 20
Sonde de température de
l’espace de cuisson.................... 12
Soufflés ......................................... 40
Standby......................................... 71
Stérilisation ................................... 48
Structure........................................ 10
Support de plaques coulissant. 14
Symboles.................................. 2, 11
74
Page 75
… Index
T
Tableaux de cuisson ................... 34
Tarte................................................ 38
Tiroir chauffant...................... 10, 52
Nettoyer ..................................... 53
Tiroir de l’appareil ........................ 10
Nettoyer ..................................... 53
Touches ......................................... 11
Tresse............................................. 40
Trucs et astuces........................... 49
Type.................................................. 2
U
Ustensiles de cuisson................. 68
Utilisation....................................... 15
Utilisation optimale...................... 33
Utiliser les zones de cuisson .... 65
V
Ventilateur d’air chaud................ 12
Viande............................................ 42
Volaille ........................................... 44
75
Page 76

Notes

76
Page 77
… Notes
77
Page 78

Service après-vente et garantie

Appeler le service après-vente

Indiquez:
1 le défaut. 2 le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot
service).
SERVICE
A Ouvrez la porte de l’appareil.
– L’étiquette service se trouve à gauche sur la paroi latérale.
3 votre adresse complète. 4 votre numéro de téléphone. 5 Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.

Adresses du service après-vente

Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA
23, route de Prilly
1023 Crissier
service@bauknecht.ch
Téléphone Service après-vente 0848 801 001
Pièces de rechange 0848 801 005
Fax Service après-vente 0848 801 003
78
Page 79
… Service après-vente et garantie

Chère cliente, cher client

Connaissez-vous notre contrat de service après-vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le con­trat couvre intégralement les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples renseignements au numéro de téléphone suivant:
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrication. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dom­mages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dom­mages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des deman­des pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
0848 801 001
79
Page 80

Brèves instructions

Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
Régler l’heure
A Effleurez la touche .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les heures.
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
A Tournez le bouton de réglage et réglez les minutes.
A Confirmez en pressant le bouton de réglage .
Régler la minuterie
A Effleurez la touche .
A En tournant le bouton de réglage , réglez la durée.
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J616.041-0
Loading...