BAUKNECHT BIK9 PPH8TMS2 PT Daily Reference Guide [es]

Guía rápida
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO BAUKNECHT
Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www . bauknecht . eu / register
1
2
3
5
4
4
3
2
8
1
5
ES
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
1. Panel de mandos
6
7
5
4
3
2
1
8
9
10
11
2. Ventilador
3. Resistencia circular
(no visible)
4. Guías para estantes
(el nivel está indicado en la parte frontal del horno)
5. Puerta
6. Cajón de agua
7. Resistencia superior/grill
8. Luz
9. Punto de inserción de la sonda de alimentos
10. Placa de características (no debe retirarse)
11. Resistencia inferior (no visible)
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1
2 3 4 65 7
1. ACTIVADO / APAGADO
Para encender y apagar el horno.
2. INICIO
Sirve para obtener acceso rápido al menú principal.
3. FAVORITOS
Para recuperar la lista de sus funciones favoritas.
4. PANTALLA
5. HERRAMIENTAS
Para escoger entre varias opciones y para cambiar los ajustes y preferencias del horno.
6. CONTROL REMOTO
Permite utilizar la app Bauknecht Home Net.
7. CANCELAR
Para detener cualquier función del horno excepto el Reloj, el Temporizador de cocina y el Bloqueo control.
ACCESORIOS
2
REJILLA GRASERA BANDEJA HORNEADO GUÍAS DESLIZANTES *
Para cocinar alimentos o como soporte de cazuelas, moldes de tartas y otros recipientes de cocción aptos para horno
Para utilizar como bandeja de horno para cocinar carne, pescado, verduras, focaccia, etc. o para recoger los jugos de la cocción debajo de la rejilla.
BANDEJA VAPOR SONDA DE ALIMENTOS
Facilita la circulación del vapor, de manera que los alimentos se cuecen de forma más uniforme. Coloque la grasera un nivel por debajo para recoger los jugos de cocción.
Para medir de forma precisa la temperatura del centro de los alimentos durante la cocción. Gracias a sus cuatro puntos de detección y a su soporte rígido, puede utilizarse para carne y pescado y también para pan, pasteles y pastas al horno.
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS
Introduzca la rejilla horizontalmente deslizándola a través de las guías y asegúrese de que el lado con el borde en relieve queda mirando hacia arriba.
Otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera, se introducen horizontalmente igual que la rejilla.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES
• Para extraer las guías para estantes, levántelas y saque la parte inferior con cuidado de su alojamiento: Ahora puede extraer las guías.
• Para volver a colocar las guías para estantes, primero colóquelas en su alojamiento superior. Manteniéndolas en alto, deslícelas en el compartimento de cocción, y luego bájelas hasta colocarlas en el alojamiento inferior.
Se utiliza para pan y pasteles, pero también para asados, pescado en papillote, etc.
* Disponible en determinados modelos solamente El número y el tipo de accesorios puede variar dependiendo
del modelo comprado. Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el
Servicio Postventa.
Para facilitar la inserción y extracción de accesorios.
MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES
SI PROCEDE
Extraiga las guías para los estantes del horno y quite el plástico de protección de las guías deslizantes.
Fije el cierre superior de la corredera a la guía para los estantes y deslícela hasta el tope. Baje el otro clip a su posición. Para fijar la guía, empuje la parte inferior del cierre contra la guía para estantes. Asegúrese de que las guías se pueden mover libremente. Repita estos pasos en la otra guía para estantes del mismo nivel.
Nota: Las guías deslizantes se pueden montar en cualquier nivel.
1
FUNCIONES DE COCCIÓN
FUNCIONES MANUALES
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de plato en un estante.
HORNO CONVECC.
Para cocinar carne y hornear tartas con relleno en un único estante.
AIRE FORZADO
Para cocinar diferentes alimentos que requieren la misma temperatura de cocción en varios niveles (máximo tres) al mismo tiempo. Esta función puede utilizarse para cocinar diferentes alimentos sin que se mezclen los olores.
GRILL
Para asar al grill bistecs, kebabs y salchichas, cocinar verduras gratinadas o tostar pan. Cuando ase carne, le recomendamos colocar la grasera debajo para recoger los jugos de la cocción: Coloque la bandeja en cualquiera de los niveles debajo de la rejilla y añada 500 ml de agua potable.
TURBO GRILL
Para asar piezas de carne grandes (pierna de cordero, rosbif, pollo). Le recomendamos utilizar la grasera para recoger los jugos de la cocción: Coloque el recipiente en cualquiera de los niveles debajo de la rejilla y añada 500 ml de agua potable.
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
Para precalentar el horno rápidamente.
MULTINIVEL
Para cocinar diferentes tipos de alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en cuatro estantes distintos al mismo tiempo. Esta función puede utilizarse para hornear galletas, tartas, pizzas redondas (también congeladas) y para preparar un menú completo. Siga la tabla de cocción para obtener los mejores resultados.
VAPOR VAPOR PURO
Para cocinar platos naturales y saludables al vapor para conservar el valor nutritivo natural de los alimentos. Esta función es ideal para cocinar verduras, pescado y fruta, así como para escaldar. Salvo que se indique lo contrario, retire el envoltorio y el film protector antes de introducir los alimentos en el horno.
AIRE FORZADO + VAPOR
Gracias a la combinación de las propiedades del vapor con las del aire forzado, esta función le permite cocinar platos crujientes y dorados por fuera pero tiernos y suculentos por dentro. Para conseguir los mejores resultados de cocción, recomendamos escoger un nivel de vapor ALTO al cocinar pescado, MEDIO para la carne y BAJO para el pan y los postres.
ES
FUNCIONES ESPECIALES DESCONGELAR
Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda colocar los alimentos en el estante central. Además, se recomienda dejar los alimentos en su envase para evitar que se sequen por fuera.
MANTENER CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados.
LEUDAR
Para optimizar la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la calidad del leudado, no active la función si el horno está caliente después de un ciclo de cocción.
COMODIDAD
Para cocinar alimentos preparados almacenados a temperatura ambiente o en el frigorífico (galletas, mezcla para bizcocho, muffins, platos de pasta y panes). La función cocina todos los platos de forma rápida y gradual y también puede utilizarse para recalentar comida precocinada. No es necesario precalentar el horno. Siga las instrucciones del envase.
MAXI COOKING
Para cocinar piezas de carne de gran tamaño (más de 2,5 kg). Se recomienda dar la vuelta a la carne durante la cocción para obtener un gratinado homogéneo por ambos lados. Se recomienda untar la carne periódicamente con su propio jugo para que no se seque en exceso.
AIRE FORZADO ECO
Para cocinar piezas de carne asadas con relleno y filetes de carne en un solo estante. Para evitar que los alimentos se resequen, el aire circula de manera suave e intermitente. Cuando se utiliza esta función ECO, la luz permanece apagada durante la cocción. Para utilizar el ciclo ECO y optimizar el consumo de energía, la puerta del horno no se debe abrir hasta que termine la cocción.
MY FROZEN FOOD
Esta función selecciona automáticamente la temperatura y el modo de cocción ideal para 5 tipos diferentes de alimentos congelados preparados. No es necesario precalentar el horno.
MY MENU
Esto permite cocinar todos los tipos de alimentos de forma totalmente automática. Para sacar el máximo rendimiento a esta función, siga las indicaciones de la tabla de cocción correspondiente.
No es necesario precalentar el horno.
CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA TÁCTIL
Para seleccionar o confirmar:
Toque la pantalla para seleccionar el valor o el elemento del menú que desee.
Funciones manuales
My Menu
Para desplazarse por un menú o una lista:
Deslice el dedo por la pantalla para desplazarse por los elementos o valores.
Seleccione un método
de cocción
Convencional
Aire Forzado
Horneado por convección
Grill
SIGUIENTE
Para confirmar un ajuste o ir a la siguiente pantalla:
Toque «AJUSTAR» o «SIGUIENTE».
Seleccione una temperatura
aire forzado.
Ajustar tiempo
de cocción
SIGUIENTE
Para volver a la pantalla anterior:
Toque .
Aire Forzado
COCCIÓN INFORMACIÓN:
Para hacer diferentes alimentos que requieren la misma tem peratura de cocción en varios niveles máximo tres) al mismo
-
INICIODELAY
Seleccione una temperatura
aire forzado.
Ajustar tiempo
de cocción
SIGUIENTE
PRIMER USO
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que configurar el producto.
Los ajustes pueden cambiarse pulsando para acceder al menú «Herramientas».
1. SELECCIONE EL IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que seleccionar el idioma y ajustar la hora.
• Deslice el dedo pantalla para desplazarse por la lista de idiomas disponibles.
• Toque el idioma que desea.
Al tocar volverá a la ventana anterior.
2. SELECCIONAR MODO DE AJUSTES
Una vez seleccionado el idioma, la pantalla le indicará que escoja entre «GUARDAR DEMO» (útil para vendedores, solo para muestras) o continúe tocando «SIGUIENTE».
3. AJUSTAR WIFI
La función Bauknecht Home Net le permite controlar el horno de forma remota desde un dispositivo móvil. Para poder controlar el aparato de forma remota, primero debe completar el proceso de conexión con
éxito. Este proceso es necesario para registrar su aparato y conectarse a su red doméstica.
• Toque «CONFIGURAR AHORA» para seguir configurando la conexión.
De lo contrario, toque «SALTAR» para conectar su producto más tarde.
CÓMO CONFIGURAR LA CONEXIÓN
Para utilizar esta función, necesitará: Un teléfono inteligente o tableta y un router inalámbrico conectado a Internet. Utilice su dispositivo inteligente para comprobar que la señal de la red inalámbrica de su casa es fuerte cerca del aparato.
Requisitos mínimos. Dispositivo inteligente: Android con una pantalla de 1280x720
(o superior) o iOS. Consulte en la tienda de aplicaciones la compatibilidad con
las versiones de Android o iOS. Router inalámbrico: 2,4Ghz WiFi b/g/n.
1. Descargue la app Bauknecht Home Net
El primer paso para conectar su aparato es descargar la app en su dispositivo móvil. La app Bauknecht Home Net le guiará a lo largo de todos los pasos de la
lista. Puede descargar la app Bauknecht Home Net de iTunes Store o de Google Play Store.
2. Cree una cuenta
Si no lo ha hecho ya, deberá crear una cuenta. Esto le permitirá crear una red entre sus aparatos y además verlos y controlarlos de forma remota.
3. Registre su aparato
Siga las instrucciones en la app para registrar su aparato. Necesitará el número SAID (Smart Appliance IDentifier) para completar el proceso de registro. Puede encontrar su código único en la placa de características de su producto.
4. Conéctelo a la red WiFi
Siga el procedimiento de conguración de conexión por escaneo. La aplicación le guiará a lo largo del proceso de conexión del aparato a la red inalámbrica de su casa.
Si el router es compatible con WPS 2.0 (o superior), seleccione «MANUAL», y después toque «Configuración WPS»: Pulse el botón WPS en el router inalámbrico para establecer una conexión entre los dos productos.
Si es necesario, también puede conectar el producto de forma manual utilizando «Buscar una red».
El código SAID se utiliza para sincronizar un dispositivo inteligente con su aparato. La dirección MAC se muestra para el módulo WiFi.
El procedimiento de conexión solo debe llevarse a cabo de nuevo si cambia la configuración de su router (p. ej., el nombre de red, la contraseña o el proveedor de datos).
ES
. AJUSTE DE LA HORA Y LA FECHA
Al conectar el horno a su red doméstica, la hora y la fecha se ajustarán automáticamente. De lo contrario, deberá configurarlos de forma manual
• Toque los números correspondientes para ajustar la hora.
• Toque «AJUSTAR» para confirmar.
Una vez ajustada la hora, deberá ajustar la fecha
• Toque los números correspondientes para fijar la fecha.
• Toque «AJUSTAR» para confirmar.
4. CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE
POTENCIA
El horno está programado para consumir un nivel de potencia eléctrica compatible con el de una red doméstica que tenga una potencia superior a 3 kW (16 amperios): Si su hogar tiene menos potencia, deberá reducir este valor (13 amperios).
• Pulse el valor de la derecha para seleccionar la potencia.
• Pulse «ACEPTAR» para completar la configuración inicial.
5. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han quedado impregnados durante la fabricación: es completamente normal. Antes de empezar a cocinar, le recomendamos calentar el horno en vacío para eliminar cualquier olor. Quite todos los cartones de protección o el film transparente del horno y saque todos los accesorios de su interior. Caliente el horno a 200°C durante aproximadamente una hora.
Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el aparato por primera vez.
USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
• Para encender el horno, pulse o toque en cualquier punto de la pantalla.
La pantalla le permite escoger entre las funciones Manual y My Menu.
• Toque la función principal que desee para acceder al menú correspondiente.
• Desplácese hacia arriba o hacia abajo para explorar la lista.
• Seleccione la función que desee tocándola.
2. AJUSTAR FUNCIONES MANUALES
Cuando haya seleccionado la función que desee, puede cambiar la conguración correspondiente. En la pantalla aparecerá la conguración que se puede cambiar.
TEMPERATURA / NIVEL DEL GRILL
• Desplácese por los valores sugeridos y seleccione el que desee.
Si la función lo permite, puede pulsar el precalentamiento.
para activar
DURACIÓN
Si quiere cocinar de forma manual no es necesario congurar el tiempo de cocción. En el modo temporizado, el horno cocina durante el tiempo que haya seleccionado. Al nal del tiempo de cocción, la cocción se detiene automáticamente.
• Para ajustar la duración, toque «Ajustar tiempo de cocción».
• Toque los números correspondientes para ajustar el tiempo requerido.
• Toque «SIGUIENTE» para confirmar.
Para cancelar una duración establecida durante la cocción y administrar de forma manual el nal de la cocción, toque el valor de la duración y seleccione «CANCELAR».
3. AJUSTAR LAS FUNCIONES MY MENU
Las funciones My Menu le permiten preparar una amplia variedad de platos escogiéndolos entre los que se muestran en la lista. El aparato selecciona la mayor parte de ajustes de cocción automáticamente para obtener los mejores resultados.
• Escoja una receta de la lista.
Las funciones se muestran por categorías de alimento en el menú «MY MENU FOOD LIST»(Lista de alimentos My Menu) (consulte las tablas correspondientes) y por funciones de receta en el menú «MY MENU OCASIONES ESPECIALES».
• Una vez seleccionada una función, indique las características de los alimentos (cantidad, peso, etc.) que desea cocinar para obtener los resultados perfectos.
4. AJUSTAR HORA DE INICIO / FINAL
DIFERIDA
Puede aplazar la cocción antes de iniciar una función: La función se iniciará o finalizará en el momento que seleccione por adelantado.
• Toque «DELAY» para ajustar la hora de inicio o de finalización requerida.
• Una vez ajustado el retraso requerido, toque «COMENZAR EL RETRASO» para iniciar el tiempo de espera.
• Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta: Esta función se iniciará automáticamente cuando haya transcurrido el periodo de tiempo calculado.
Programar una cocción con inicio diferido deshabilitará la fase de precalentamiento del horno: el horno alcanzará la temperatura deseada de forma gradual, con lo que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores que los de la tabla de cocción.
• Para activar la función inmediatamente y cancelar el inicio diferido programado, toque
.
5. INICIO DE LA FUNCIÓN
• Una vez configurados los ajustes, toque «INICIO» para activar la función.
Si el horno está caliente y la función requiere una temperatura máxima especíca, se mostrará un mensaje en la pantalla.
Puede cambiar los valores congurados en cualquier momento durante la cocción tocando el valor que desea modicar.
• Pulse para detener la función activa en cualquier momento.
6. PRECALENTAMIENTO
Si se ha activado previamente, una vez iniciada la función la pantalla indica el estado de la fase de precalentamiento. Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará una señal acústica y la pantalla indicará que el horno ha alcanzado la temperatura establecida.
• Abra la puerta.
• Introduzca el alimento.
• Cierre la puerta y toque «HECHO» para iniciar la cocción.
Colocar los alimentos en el horno antes de que haya nalizado el precalentamiento puede tener efectos adversos en el resultado nal de la cocción. Abrir la puerta durante la fase de precalentamiento pondrá en pausa el proceso. El tiempo de cocción no incluye la fase de precalentamiento.
7. PONER EN PAUSA LA COCCIÓN
Algunas funciones de MY MENU requerirán dar la
vuelta a la comida durante la cocción. Se emitirá una señal acústica y las pantallas indicarán las acciones que deberá realizar.
• Abra la puerta.
• Realice la acción indicada por la pantalla.
• cierre la puerta y toque «HECHO» para reanudar la cocción.
Antes de finalizar la cocción, el horno podría indicarle que compruebe la comida del mismo modo.
Se emitirá una señal acústica y las pantallas indicarán las acciones que deberá realizar.
• Compruebe la comida.
• cierre la puerta y toque «HECHO» para reanudar la cocción.
8. FINAL DE COCCIÓN
Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que la cocción ha terminado. Con algunas funciones, una vez finalizada la cocción puede dorar más un plato, ampliar el tiempo de cocción o guardar la función como favorita.
• Toque
• Seleccione «Dorado extra» para iniciar un ciclo de dorado de cinco minutos.
• Toque
para guardarla como favorita.
para prolongar la cocción.
9. FAVORITOS
La función de Favoritos almacena los ajustes del horno para su receta favorita.
El horno reconoce automáticamente las funciones más utilizadas. Después de varios usos, se le aconsejará que añada la función a sus favoritos.
CÓMO GUARDAR UNA FUNCIÓN
Una vez nalizada una función, puede tocar para guardarla como favorita. Esto le permitirá utilizarla rápidamente en el futuro conservando los mismos ajustes. La pantalla le permite guardar la función indicando hasta cuatro comidas favoritas, como el desayuno, el almuerzo, un snack y la cena.
• Toque los iconos para seleccionar al menos uno.
• Toque «GUARDAR» para guardar la función.
UNA VEZ GUARDADA
Para ver el menú de favoritos, pulse : las funciones se dividirán por comidas distintas y se ofrecerán algunas sugerencias.
• Toque el icono de cada comida para ver las listas correspondientes
• Desplácese por la lista que se ha abierto.
• Toque la receta o función requerida.
• Toque «INICIO» para activar la cocción.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
En la pantalla de Favoritos, puede añadir una imagen o un nombre al favorito para adaptarlo a sus preferencias.
• Seleccione la función que desea cambiar.
• Toque «EDITAR».
• Seleccione el atributo que desea cambiar.
• Toque «SIGUIENTE»: La pantalla mostrará los nuevos atributos.
• Toque «GUARDAR» para confirmar sus cambios.
En la pantalla de favoritos también puede eliminar funciones guardadas:
• Toque
en la función.
• Toque «ELIMINAR».
También puede ajustar la hora a la que se muestra cada comida:
• Pulse
• Seleccione
.
«Preferencias».
• Seleccione «Horas y fechas».
• Toque «Sus horarios de comidas».
• Desplácese por la lista y toque la hora correspondiente.
• Toque la comida correspondiente para cambiarla.
Solo es posible combinar un hueco de tiempo con una comida.
10. HERRAMIENTAS
Pulse para abrir el menú «Herramientas» en cualquier momento. Este menú permite escoger entre varias opciones y cambiar los ajustes o preferencias de su producto o de la pantalla.
HABILITACIÓN REMOTA
Permite utilizar la app Bauknecht Home Net.
TEMPORIZADOR DE COCINA
Esta función puede activarse utilizando una función de cocción o de forma independiente para llevar la cuenta del tiempo. Una vez iniciada, el temporizador continuará la cuenta atrás de forma independiente sin interferir en la función. Cuando se haya activado el temporizador, también podrá seleccionar y activar una función.
El temporizador continuará la cuenta atrás en la esquina superior derecha de la pantalla.
Para recuperar o cambiar el temporizador de cocina:
• Pulse
• Toque
Una vez que haya finalizado la cuenta atrás del tiempo seleccionado sonará una señal acústica y la pantalla lo indicará.
• Toque «RECHAZAR» para cancelar el temporizador o ajustar una nueva duración del temporizador.
• Toque «PROGRAMAR NUEVO TEMPORIZADOR» para volver a ajustar el temporizador.
LUZ
Para encender o apagar la lámpara del horno.
AUTOLIMPIEZA
Active la función «Autolimpieza» para unos resultados de limpieza óptimos de las superficies internas.
Recomendamos no abrir la puerta del horno durante el ciclo de limpieza para evitar la pérdida de vapor de agua, ya que esto podría afectar de forma negativa al resultado nal de la limpieza.
.
.
ES
• Retire todos los accesorios del horno antes de activar esta función.
• Cuando el horno esté frío, vierta 200ml de agua potable en el fondo del horno.
• Toque «INICIO» para activar la función de limpieza.
Una vez seleccionado el ciclo, puede aplazar el inicio de la limpieza automática. Toque «DELAY» para ajustar la hora de nalización según se indica en el apartado correspondiente.
DRENAR
La función de drenaje permite eliminar el agua para evitar que se estanque en el depósito. Es recomendable realizar un drenaje cada vez que se haya utilizado el horno.
De todos modos, después de un número determinado de cocciones, esta acción será obligatoria y no se podrá iniciar una función de vapor sin haberla completado.
Una vez seleccionada la función «Desagüe» o cuando se lo sugiera la pantalla, inicie la función y siga las acciones que se indican: Abra la puerta y coloque una jarra grande bajo la boquilla de drenaje situada en
la parte inferior derecha del panel. Una vez iniciado el drenaje, mantenga la jarra en esta posición hasta que la operación se haya completado.
Cuando el depósito deba drenarse completamente, la pantalla se lo indicará.
Nota: no se puede realizar esta actividad hasta que no pasen 4horas desde el último ciclo (o desde la última vez que se ha suministrado el producto). Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará la siguiente información «agua DEMASIADO CALIENTE espere a que disminuya la temperatura. Cuando esté lo sucientemente fría, podrá reanudar pulsando CONTINUAR».
La jarra debe ser de al menos 2 litros.
DESCALCIFICAR
Esta función especial, activada a intervalos regulares, le permite mantener el hervidor y el circuito de vapor en condiciones óptimas. La función se divide en varias fases: drenaje, descalcificación y enjuague. Una vez iniciada la función, siga todos los pasos indicados en la pantalla.
La duración promedio de la función completa es de alrededor de 190 minutos.
Nota: Si la función se detiene en cualquier momento, se debe repetir todo el ciclo de descalcicación.
VACIANDO
Antes de la desincrustación, deberá drenar el depósito: El mejor modo de realizar esta operación es seguir las instrucciones de su apartado correspondiente.
Nota: no se puede realizar esta actividad hasta que no pasen 4horas desde el último ciclo (o desde la última vez que se ha suministrado el producto). Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará la siguiente información «agua DEMASIADO CALIENTE espere a que disminuya la temperatura. Cuando esté lo sucientemente fría, podrá reanudar pulsando CONTINUAR». La jarra debe ser de al menos 2 litros.
DESINCRUSTANDO
Para conseguir los mejores resultados de desincrustación ,recomendamos llenar el depósito con una solución compuesta por 75g del producto específico WPRO y 1,7 litros de agua potable.
El descalcificador WPRO es un producto profesional recomendado para mantener un rendimiento óptimo de la función de vapor del horno. Siga las instrucciones de uso del envase del producto. Si desea hacer un pedido o solicitar información, póngase en contacto con el servicio postventa o entre en el sitio web
www.bauknecht.eu
Bauknecht declina cualquier responsabilidad por daños provocados por el uso de otros productos de limpieza disponibles en el mercado.
Una vez completada la fase de desincrustación, debe drenarse el depósito.
ENJUAGUE
Para limpiar el depósito y el circuito del vapor, debe realizar un ciclo de aclarado. Llene el depósito con agua potable hasta que la pantalla muestre «DEPÓSITO LLENO» e inicie el aclarado. Al finalizar, la pantalla le indicará que repita esta fase de drenaje y aclarado. No apague el horno hasta que se hayan completado todos los pasos requeridos por esta función.
Las funciones de cocción no se pueden activar durante el ciclo de limpieza.
Nota: Se mostrará un mensaje en la pantalla para recordarle que ejecute esta operación de forma regular.
SONDA
La sonda para carne permite medir la temperatura interior de la carne durante la cocción para asegurarse de que esta alcanza la temperatura óptima. La temperatura del horno varía según la función que haya seleccionado, pero la cocción siempre se programa para terminar una vez alcanzada la temperatura especicada. Introduzca los alimentos en el horno y conecte la sonda para carne en la clavija. Mantenga la sonda lo más alejada posible de la fuente de calor. Cierre la puerta del horno. Toque
. Puede escoger entre la función manual (por método de cocción) y las funciones My Menu (por tipo de alimento) si se permite o se requiere el uso de la sonda.
Una vez iniciada una función de cocción, esta se cancelará si se extrae la sonda. Desconecte y extraiga siempre la sonda del horno cuando retire los alimentos.
CÓMO UTILIZAR LA SONDA PARA ALIMENTOS
Coloque el alimento en el horno y conecte el enchufe introduciéndolo en la conexión prevista en la parte derecha del compartimento del horno.
El cable es semirrígido y puede tomar la forma necesaria para introducir la sonda en los alimentos del modo más eficaz. Asegúrese de que el cable no toque la resistencia superior durante la cocción.
CARNE: Introduzca la sonda de alimentos dentro de la carne, evitando huesos y zonas de grasa. En las aves, introduzca la sonda longitudinalmente en el
centro de la pechuga, evitando zonas huecas. PESCADO (entero): Introduzca la punta en la parte
más gruesa, evitando las espinas. HORNEADO: Introduzca profundamente la punta
en la masa dando la forma requerida al cable para conseguir el ángulo óptimo. Si utiliza la sonda cocinando con las funciones My Menu, la cocción se detendrá automáticamente cuando la receta seleccionada alcance la temperatura ideal en el centro del alimento sin necesidad de configurar la temperatura del horno.
Lasaña Pollo entero
Pescado Panecillos
Pan grande Pastel
SILENCIO
Toque el icono para silenciar o desactivar el silencio de todos los sonidos y alarmas.
BLOQUEO CONTROL
La función «Bloqueo control» le permite bloquear los botones del panel táctil para no pulsarlos por error.
Para activar el bloqueo:
• Toque el icono
.
Para desactivar el bloqueo:
• Toque la pantalla.
• Deslice hacia arriba en el mensaje que se muestra.
MÁS MODOS
Para seleccionar el modo sabático y acceder a Energía.
PREFERENCIAS
Para cambiar algunos ajustes del horno.
WI-FI
Para cambiar los ajustes de la red doméstica o congurar una nueva.
INFORMACIÓN
Para apagar el «Modo demo en tienda», restablecer el producto y obtener más información sobre el producto.
TABLA DE COCCIÓN
ES
RECETA FUNCIÓN
Bizcochos esponjosos
Tartas rellenas
(tarta de queso, strudel, tarta de manzana)
Galletas / Galletas de pastaflora
Pastelitos / Magdalenas
Lionesas
Merengues
Pizza / Pan / Focaccia
Pizza (fina, gruesa, focaccia) 220 - 240 25 - 50 *
Pizza congelada
Tartas saladas (tarta de verdura, quiche)
Volovanes / Canapés de hojaldre
PRECA­LENTAR
170 30 - 50
170 30 - 50
160 30 - 50
160 – 200 30 - 85
160 – 200 35 - 90
150 20 - 40
140 30 - 50
140 30 - 50
135 40 - 60
170 20 - 40
150 30 - 50
150 30 - 50
150 40 - 60
180 - 200 30 - 40
180 - 190 35 - 45
180 - 190 35 - 45 *
90 110 - 150
90 130 - 150
90 140 - 160 *
190 - 250 15 - 50
190 - 230 20 - 50
250 10 - 15
250 10 - 20
220 - 240 15 - 30
180 - 190 45 - 55
180 - 190 45 - 60
180 - 190 45 - 70 *
190 - 200 20 - 30
180 - 190 20 - 40
180 - 190 20 - 40 *
TEMPERATURA (°C) /
NIVEL DEL GRILL
DURACIÓN (Min.)
2
2
4
3
4
3
4
4
5
3
4
4
5
3
4
5
3
4
5
2
4
5
3
4
5
3
4
5
3
4
5
REJILLAS Y
ACCESORIOS
1
1
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3 1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
FUNCIONES
Convencional Aire forzado Horno convecc. Grill TurboGrill Maxi-cocción Multinivel Aire Forzado Eco
RECETA FUNCIÓN
Lasaña / flanes / pasta al horno / canelones
PRECA­LENTAR
190 - 200 45 - 65
TEMPERATURA (°C) /
NIVEL DEL GRILL
DURACIÓN (Min.)
Cordero / Ternera / Buey / Cerdo 1 kg 190 - 200 80 - 110
Cerdo asado con piel 2 kg - 170 110 - 150
Pollo, conejo, pato 1 kg 200 - 230 50 - 100
Pavo / Oca 3 kg 190 - 200 80 - 130
Pescado al horno / en papillote
(filetes, entero)
Verduras rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
180 - 200 40 - 60
180 - 200 50 - 60
Tostada - 3 (Alta) 3 - 6
Filetes de pescado / Bistec - 2 (Media) 20 - 30 **
3
3
2
3
2
3
2
5
4
REJILLAS Y
ACCESORIOS
3
Salchichas / Kebab / Costillas / Hamburguesas
- 2 - 3 (Medio - Alto) 15 - 30 **
Pollo asado 1-1,3 kg - 2 (Media) 55 - 70 ***
Pierna de cordero / Jarretes - 2 (Media) 60 - 90 ***
Papas asadas - 2 (Media) 35 - 55 ***
Verduras gratinadas - 3 (Alta) 10 - 25
Galletas
135 50 - 70
Cookies
Tartas
170 50 - 70
Tar tas
Pizzas redonda
Pizza
210 40 - 60
redonda
Menú completo: Tarta de fruta (nivel 5) / lasaña (nivel 3) / carne (nivel 1)
190 40 - 120 *
Menú completo: Tarta de frutas (nivel 5) / verduras asadas (nivel 4) / lasaña (nivel 2) / trozos de carne (nivel 1)
Menu
190 40 - 120
Lasañas y carnes 200 50 - 100 *
Carnes y patatas 200 45 - 100 *
Pescado y verduras 180 30 - 50 *
Piezas de carne rellenas asadas - 200 80 - 120 *
Trozos de carne (conejo, pollo, cordero) - 200 50 - 100 *
5
2
4
1
3
3
3
5
5
5
5
5
4
4
4
4 3 1
4 3 1
4 2 1
3 1
4 2 1
1
1
1
3
3
* Tiempo de cocción estimado: Los platos se pueden extraer del horno antes o después según los gustos personales. ** Dé la vuelta al alimento a mitad de la cocción. *** Dar la vuelta al alimento en el segundo tercio de la cocción (si fuera necesario).
ACCESORIOS
Rejilla / Bandeja de
horno o molde sobre
rejilla
Grasera Bandeja horneado
Grasera / Bandeja
pastelera
Rejilla + grasera con 500
ml de agua
Bandeja Vapor
VAPOR PURO
ES
Receta
Preca-
lenta-
miento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción (Min.)
Verduras frescas (enteras) - 100 30 - 80
Verduras frescas (piezas) - 100 15 - 40
Verduras congeladas - 100 20 - 40
Pescado entero - 90 40 - 50
Filetes de pescado - 90 20 - 30
Filetes de pollo - 100 15 - 50
Huevos - 100 10 - 30
Frutas (Entera) - 100 15 - 45
Frutas (Piezas) - 100 10 - 30
Nivel y acceso-
rios
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ACCESORIOS
Rejilla / Bandeja de
horno o molde sobre
rejilla
Grasera Bandeja horneado
Grasera / Bandeja
pastelera
Rejilla + grasera con 500
ml de agua
Bandeja Vapor
AIRE FORZADO + VAPOR
Receta Nivel de vapor
Preca-
lenta-
miento
Temperatura (°C)
Tiempo de coc-
ción (Min.)
BAJO - 140 - 150 35 - 55
Gelletas de pastaflora / Galletas
BAJO - 140 30 - 50
BAJO - 140 40 - 60
BAJO - 160 - 170 30 - 40
Pastelitos / Magdalenas
BAJO - 150 30 - 50
BAJO - 150 40 - 60
Tartas esponjosas BAJO - 170 - 180 40 - 60
Bizcocho BAJO - 160 - 170 30 - 40
Focaccia BAJO - 200 - 220 20 - 40
Barra de pan BAJO - 170 -180 70 - 100
Panecillo BAJO - 200 - 220 30 - 50
Baguette BAJO - 200 - 220 30 - 50
Papas Asadas MEDIO - 200 - 220 50 - 70
Ternera / carne de res / cerdo de 1 kg MEDIO - 180 - 200 60 - 100
Ternera / carne de res / cerdo (piezas) MEDIO - 160 - 180 60-80
Asado de ternera poco hecho (1kg) MEDIO - 200 - 220 40 - 50
Asado de carne poco hecho 2 kg MEDIO - 200 55 - 65
Pierna de cordero MEDIO - 180 - 200 65 - 75
Codillos de cerdo estofados MEDIO - 160 - 180 85 - 100
Pollo / pintada / pato de 1-1,5 kg MEDIO - 200 - 220 50 - 70
Pollo / pintada / pato (piezas) MEDIO - 200 - 220 55 - 65
Hortalizas rellenas (tomates, calabacines, berenjenas)
MEDIO - 180 - 200 25 - 40
Filete de pescado ALTO - 180 - 200 15 - 30
Nivel y accesorios
3
4
5
1
3
3
4
5
1
3
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
CÓMO UTILIZAR LAS TABLAS DE COCCIÓN
La lista de las tablas: recetas, si es necesario precalentar , temperatura (°C), nivel del grill, tiempo de cocción (minutos), accesorios y nivel sugerido para la cocción. Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos y, si la cocción no es suciente, auméntelos. Utilice los accesorios suministrados y, si es posible, moldes y bandejas metálicas de color oscuro. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque deberá tener en cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
ACCESORIOS
Rejilla / Bandeja de
horno o molde sobre
rejilla
Grasera Bandeja horneado
Grasera / Bandeja
pastelera
Rejilla + grasera con 500
ml de agua
Bandeja Vapor
TABLA DE COCCIÓN
ES
Categorías de alimentos Cantidad
Lasaña 0,5-3 kg *
Frescos
Canelones 0,5-3 kg *
AL HORNO
Congelado
ESTOFADO / PASTA
Arroz
ARROZ Y CEREALES
Semillas & Cereales
Lasaña 0,5-3 kg
Canelones 0,5-3 kg
Arroz integral 0,1-0,5 kg
Arroz integral 0,1-0,5 kg
Arroz blanco 0,1-0,5 kg
Quinoa 0,1-0,3kg
Mijo 0,1-0,3kg
Espelta 0,1-0,3kg
Cebada 0,1-0,3kg
Nivel y
accesorios
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Información de cocción
Prepare según su receta preferida. Cubra con salsa bechamel y añada queso rallado para conseguir un dorado perfecto
Prepare según su receta preferida. Cubra con salsa bechamel y añada queso rallado para conseguir un dorado perfecto
Coloque en un recipiente tipo pírex una parte de arroz integral y agua por 1,5 del peso del arroz.
1
Para obtener buenos resultados, se sugiere no abrir la puerta Coloque en un recipiente tipo pírex una parte de arroz integral y agua por 1,5 del peso del arroz.
1
Para obtener buenos resultados, se sugiere no abrir la puerta Coloque en un recipiente tipo pírex una parte de arroz blanco y agua por 1,5 del peso del arroz.
1
Para obtener buenos resultados, se sugiere no abrir la puerta Coloque en un recipiente tipo pírex una parte de quinoa y agua por 1,5 del peso del arroz. Para
1
obtener buenos resultados, se sugiere no abrir la puerta Coloque en un recipiente tipo pírex una parte de mijo y agua por 1,5 del peso del arroz. Para
1
obtener buenos resultados, se sugiere no abrir la puerta Coloque en un recipiente tipo pírex una parte de espelta y agua por 1,5 del peso del arroz. Para
1
obtener buenos resultados, se sugiere no abrir la puerta Coloque en un recipiente tipo pírex una parte de cebada y agua por 1,5 del peso del arroz. Para
1
obtener buenos resultados, se sugiere no abrir la puerta
ACCESORIOS
Rejilla / Bandeja de
horno o molde
sobre rejilla
Grasera Bandeja horneado
Grasera / Bandeja
pastelera
Rejilla + grasera con
500 ml de agua
Bandeja Vapor Sonda de alimentos
Carne de res
Cerdo
Cordero
CARNES
Aves
Pavo o ganso asado
Carne al vapor
Platos carne
Categorías de alimentos Cantidad
Asado de carne de res 0,6-2 kg *
Asado de ternera 0,6-2,5 kg *
Hamburguesa 1,5 -3 cm
Cocción lenta 0,6-2 kg *
Asado de cerdo 0,6-2,5 kg *
Codillo de cerdo 0,5-2,0 kg *
Costillas de cerdo 0,5-2,0 kg
Cordero asado 0,6-2,5 kg *
Rejilla 0,5-2,0 kg *
Pierna de cordero 0,5-2,0 kg *
Pollo asado 0,6-3 kg *
Pollo asado relleno 0,6-3 kg *
Trozos de pollo 0,6-3 kg *
Filete / pechuga de pollo
1-5 cm
Ganso asado 0,6-3 kg *
Ganso relleno asado 0,6-3 kg *
Piezas de pavo 0,6-3 kg *
Filete / pechuga 1-5 cm
Filetes de pollo 1-5 cm
Filetes de pavo 1-5 cm
Kebabs una rejilla
Embutidos y salchichas vienesas
1,5 - 4 cm
Nivel y
accesorios
3
3
5
3
3
3
5
2
2
2
2
2
3
5
2
2
3
5
2
2
5
5
Información de cocción
Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto. Al nal de la cocción, deje reposar al menos 15 minutos antes de cortar
Unte con aceite y añada sal antes de la cocción. Dé la vuelta pasadas 3/5 partes del tiempo de cocción. Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto. Al nal de la cocción, deje reposar al menos 15 minutos antes de cortar
Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto. Al nal de la cocción, deje reposar al menos 15 minutos antes de cortar
Unte con aceite y añada sal antes de la cocción. Dé la vuelta pasadas 2/3 partes del tiempo de cocción
Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto. Al nal de la cocción, deje reposar al menos 15 minutos antes de cortar
Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto. Al nal de la cocción, deje reposar al menos 15 minutos antes de cortar
Unte con aceite y sazone al gusto. Sazone con sal y pimienta. Introdúzcalo en el horno con la pechuga hacia arriba
Unte con aceite y sazone al gusto. Distribuya de manera uniforme en la grasera con la parte de la piel hacia abajo Unte con aceite y añada sal antes de la cocción. Dé la vuelta pasadas 2/3 partes del tiempo de cocción
Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto
Unte con aceite y sazone al gusto. Sazone con sal y pimienta. Introduzca en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé la vuelta pasadas 2/3 partes del tiempo de cocción
1
Distribuya de manera uniforme en la bandeja de cocción al vapor; para obtener buenos resultados,
1
se sugiere no abrir la puerta
Unte con aceite y añada sal antes de la cocción. Dé la vuelta pasada la mitad del tiempo de cocción Distribuya de manera uniforme sobre la rejilla. Perfore las salchichas con un tenedor para evitar que se agrieten. Dé la vuelta pasadas 2/3 partes del tiempo de cocción
ACCESORIOS
Rejilla / Bandeja de
horno o molde
sobre rejilla
Grasera Bandeja horneado
Grasera / Bandeja
pastelera
Rejilla + grasera con
500 ml de agua
Bandeja Vapor Sonda de alimentos
Categorías de alimentos Cantidad
Pescado entero asado
Filetes y bistecs al vapor
Marisco al grill
PESCADO
Marisco al vapor
Verduras asadas
Verduras gratinadas
VERDURAS
Hortalizas al vapor
Verduras congeladas al vapor
TARTAS SALADAS 0,8-1,2 kg
Pescado entero 0,2-1,5 kg *
Pescado a la sal 0,2-1,5 kg *
Filete fresco 0,5 - 3 (cm)
Filetes congelados 0,5 - 3 (cm)
Vieiras una bandeja
Mejillones gratinados una bandeja
Camarones una bandeja
Langostinos una bandeja
Vieiras una bandeja
Mejillones una bandeja
Camarones una bandeja
Langostinos una bandeja
Calamar 0,1-0,5 kg
Pulpo 0,5-2kg
Papas 0,5-1,5 kg
Hortalizas rellenas
0,1 - 0,5 kg
cad
Otras verduras 0,5-1,5 kg
Papas una bandeja
Tomates una bandeja
Pimientos una bandeja
Brócoli una bandeja
Coliflor una bandeja
Otros una bandeja
Patatas enteras
Papas en trozos
50 - 500 g*
[cada una]
100 - 2000 g*
[sugerencia]
Arvejas frescas 0,2-3 kg
Brócoli 0,2-2 kg
Coliflor 0,2-2 kg
Arvejas 0,2-3 kg
Nivel y
accesorios
3
3
2
2
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
Información de cocción
Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto
1
Distribuya de manera uniforme en la bandeja de cocción al vapor; para obtener buenos resultados,
1
se sugiere no abrir la puerta
Cubra con pan rallado y aderece con aceite, ajo, pimienta y perejil
Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto
1
1
1
Distribuya de manera uniforme en la bandeja de cocción al vapor; para obtener buenos resultados,
1
se sugiere no abrir la puerta
1
1
Trocéelas, aliñe con aceite, sal y sazone con hierbas antes introducirlas en el horno
Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto
Trocéelas, aliñe con aceite, sal y sazone con hierbas antes introducirlas en el horno Cubra con pan rallado y aderece con aceite, ajo, pimienta y perejil Prepare según su receta preferida. Cubra con queso para conseguir un dorado perfecto
Prepare según su receta preferida. Cubra con salsa bechamel y añada queso rallado para conseguir un dorado perfecto
1
1
Distribuya de manera uniforme en la bandeja de
1
cocción al vapor; para obtener buenos resultados, se sugiere no abrir la puerta
1
1
Distribuya de manera uniforme en la bandeja de
1
cocción al vapor; para obtener buenos resultados, se sugiere no abrir la puerta Forre un molde para unas 8-10 porciones con la masa y perfórela con un tenedor. Rellene la masa según su receta preferida
ES
ACCESORIOS
Rejilla / Bandeja de
horno o molde
sobre rejilla
Grasera Bandeja horneado
Grasera / Bandeja
pastelera
Rejilla + grasera con
500 ml de agua
Bandeja Vapor Sonda de alimentos
Categorías de alimentos Cantidad
Panecillos 6 0 -150 g*
Nivel y
accesorios
3
Información de cocción
Prepare la masa según su receta favorita para un pan ligero. Deles forma de panecillos antes de que suban. Utilice la función de leudado especial del horno
Pan mediano 200 - 500 g*
3
Prepare una masa según su receta preferida y colóquela en una bandeja pastelera Prepare la masa según su receta favorita para un
Barra de pan de molde 0,4 - 0,6 kg*
PAN
Pan grande 0,5-2,0 kg *
Baguettes 200 - 300 g
2
2
2
pan ligero. Viértala en un recipiente en forma de barra antes del leudado. Utilice la función de leudado especial del horno Prepare la masa según su receta preferida y colóquela en una bandeja pastelera Prepare la masa según su receta favorita para un pan ligero. Dele forma de panecillos antes de que suban. Utilice la función de leudado especial del horno
Pan especial 0,5-2,0 kg
Pizza congelada 1 capa*
Pizza fina
PIZZA
Pizza gruesa
bandeja
redonda *
bandeja
redonda *
2
2
2
2
Prepare una masa según su receta preferida y colóquela en una bandeja pastelera Extráigalos del embalaje. Distribuya de manera uniforme sobre la rejilla
Prepare una masa de pizza con 150 ml de agua, 15
g de levadura, 200-225 g de harina, aceite y sal. Déjela subir utilizando la función especíca del horno. Extienda la masa en una bandeja pastelera ligeramente engrasada. Añada los ingredientes, como tomates, mozzarella y jamón Prepare una masa de bizcocho esponjoso sin grasa de 500-900 g. Colóquela en una bandeja
Bizcocho en molde 0,5-1,2 kg *
2
pastelera forrada y engrasada Prepare una masa de pastel según su receta
2
favorita utilizando fruta fresca cortada o en rebanadas. Colóquela en una bandeja pastelera
Tartas altas
Tarta alta de fruta en molde
0,5-1,2 kg *
forrada y engrasada
Tarta alta de chocolate en molde Bizcocho en bandeja de hornear
0,5-1,2 kg *
0,5-1,2 kg *
2
2
Prepare una masa de bizcocho esponjoso sin grasa de 500-900 g. Colóquela en una bandeja pastelera forrada y engrasada
Elabore una masa con 500 g de harina, 200 g de mantequilla salada, 200 g de azúcar y 2 huevos.
Galletas 0,2-0,6kg
3
Condimente con esencia de frutas. Deje enfriar. Estire la masa de manera uniforme y dele la forma que preera. Coloque las galletas en la bandeja pastelera
Medialunas frescas
Pasta choux
una bandeja *3
una bandeja *3
Distribuya de manera uniforme en la bandeja pastelera. Deje enfriar antes de servir
Elabore una masa con 500 g de harina, 200 g de
Tartas dulces y tartas
TARTAS Y PASTELES DULCES
rellenas
Tarta en molde 0,4-1,6 kg *
3
mantequilla salada, 200 g de azúcar y dos huevos. Condimente con esencia de frutas. Deje enfriar. Estire la masa de manera uniforme y dóblela en un molde. Rellene con mermelada y hornee Prepare una mezcla de manzana a dados,
Strudel 0,4-1,6 kg *
3
piñones, canela y nuez moscada. Añada un poco de manteca a una sartén, añada azúcar y cocine durante 10-15 minutos. Extienda la masa y doble la parte externa Forre un molde con la masa y espolvoree pan
Tarta rellena de frutas 0,5-2 kg
2
rallado en el fondo para absorber el jugo de la fruta. Rellene con fruta fresca troceada y mezclada con azúcar y canela
2
Frutas enteras
FRUTAS
Piezas de fruta
AL VAPOR
0,1-0,5 kg
-
1
Distribuya de manera uniforme en la bandeja de
2
cocción al vapor; para obtener buenos resultados,
1
se sugiere no abrir la puerta
* Peso de los alimentos recomendado o número de bandeja.
ACCESORIOS
Rejilla / Bandeja de
horno o molde
sobre rejilla
Grasera Bandeja horneado
Grasera / Bandeja
pastelera
Rejilla + grasera con
500 ml de agua
Bandeja Vapor Sonda de alimentos
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ES
Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o limpieza.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
No utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos ni productos de limpieza abrasivos/corrosivos, ya que podrían dañar las superficies del aparato.
Utilice guantes de protección.
SUPERFICIES EXTERIORES
• Limpie las superficies con un paño húmedo de microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas de detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
• No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con la superficie del aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo de microfibra.
SUPERFICIES INTERIORES
• Después de cada uso, deje que el horno se enfríe y, a continuación, límpielo, preferiblemente cuando aún esté tibio, para quitar los restos o las manchas causados por los residuos de los alimentos. Para secar la condensación que se haya podido formar
El horno debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
debido a la cocción de alimentos con un alto contenido en agua, deje que el horno se enfríe por completo y límpielo con un paño o esponja.
• Active la función «Autolimpieza» para unos resultados de limpieza óptimos de las superficies internas.
• Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado.
• Para limpiar el horno con facilidad, quite la puerta.
ACCESORIOS
• Después del uso, sumerja los accesorios en una solución líquida con detergente, utilizando guantes si aún están calientes. Los residuos de alimentos pueden quitarse con un cepillo o esponja.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las guías para estantes.
Retire la tapa de la bombilla.
3.
4. Sustituya la bombilla.
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para encajarla bien.
6. Vuelva a colocar las guías de estantes.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 20-40W/230 ~ V tipo G9, T300 °C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada especícamente para electrodomésticos y no es adecuada para la iluminación general de estancias de una vivienda (Normativa CE 244/2009). Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio Postventa.
Al utilizar bombillas halógenas, no las toque con las manos desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas. No utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de la lámpara.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
a
~15°
a
Para quitar la puerta , ábrala por completo y
baje los pestillos hasta que estén en posición desbloqueada.
b
Cierre la puerta tanto como pueda. Sujete bien la puerta con las dos manos –no la sujete por el asa. Simplemente extraiga la puerta continuando cerrándola y a la vez levantándola hasta que se salga de su alojamiento. Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una superficie blanda.
Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el horno, alineando los ganchos de las bisagras con sus alojamientos y fijando la parte superior en su alojamiento.
• Baje la puerta y ábrala por completo. Baje los pestillos a su posición original: Asegúrese de haberlos bajado por completo.
b
• Presione suavemente para comprobar que los pestillos estén en la posición correcta.
b
a
Intente cerrar la puerta y compruebe que esté
“CLICK”
alineada con el panel de control. Si no lo está, repita los pasos de arriba: La puerta podría dañarse si no funciona correctamente.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES SOBRE WIFI
ES
WiFi no disponible en Rusia
¿Qué protocolos WiFi son compatibles?
El adaptador de WiFi instalado admite WiFi b/g/n para los países Europeos.
¿Qué ajustes deben configurarse en el software del router?
Estos son los ajustes requeridos del router: 2,4 GHz habilitados, WiFi b/g/n, DHCP y NAT activados.
¿Qué versión de WPS es compatible?
WPS 2.0 o superior. Compruebe la documentación del router.
¿Existen diferencias entre el uso de un teléfono inteligente (o tableta) con Android o iOS?
Puede utilizar el sistema operativo que prefiera, no existe ninguna diferencia.
¿Puedo utilizar la conexión con un móvil 3G en lugar de un router?
Sí, pero los servicios de nube están diseñados para dispositivos conectados permanentemente.
¿Cómo puedo consultar si mi conexión de Internet doméstica funciona y si la función inalámbrica está activada?
Puede buscar su red en el dispositivo inteligente. Desactive las otras conexiones de datos antes de intentarlo.
¿Cómo puedo comprobar si el aparato está conectado a mi red inalámbrica doméstica?
Acceda a la configuración del router (consulte el manual del router) y compruebe si la dirección MAC del aparato aparece en la página de dispositivos inalámbricos conectados.
¿Dónde puedo encontrar la dirección MAC del aparato?
Pulse y toque WiFi o busque en su aparato: Hay una etiqueta donde figuran las direcciones SAID y MAC. La dirección MAC está formada por una combinación de números y letras que empiezan por «88:e7».
¿Cómo puedo comprobar si la función inalámbrica del aparato está activada?
Utilice su dispositivo inteligente y la app Bauknecht Home Net para comprobar si la red del aparato está visible y conectada a la nube.
¿Hay algo que pueda impedir que la señal llegue al aparato?
Compruebe que los dispositivos que ha conectado no estén utilizando todo el ancho de banda disponible.
Asegúrese de que el número de sus dispositivos con WiFi activada no supere el máximo permitido por el router.
¿A qué distancia del router debe estar el horno?
Generalmente, la señal WiFi es lo suficientemente potente como para cubrir un par de habitaciones, pero esto depende en gran medida del material del que están hechas las paredes. Puede comprobar la potencia de la señal colocando su dispositivo inteligente junto al aparato.
¿Qué puedo hacer si mi conexión inalámbrica no llega al aparato?
Puede utilizar dispositivos específicos para ampliar la cobertura WiFi de su hogar, como puntos de acceso, repetidores WiFi y puentes de línea de energía (no vienen con el aparato).
¿Cómo puedo saber el nombre y la contraseña de mi red inalámbrica?
Consulte la documentación del router. Suele haber una etiqueta en el router que muestra la información que necesita para llegar a la página de configuración del dispositivo utilizando un dispositivo conectado.
¿Qué puedo hacer si mi router utiliza el canal WiFi del barrio?
Obligue al router a utilizar el canal de su red WiFi doméstica.
¿Qué puedo hacer si aparece en la pantalla o si el horno no puede mantener una conexión estable con el router doméstico?
Puede ser que el aparato se haya conectado correctamente al router pero que no pueda acceder a Internet. Para conectar el aparato a Internet, tiene que comprobar el router y/o los ajustes del operador.
Ajustes del router: NAT activado, Firewall y DHCP congurados correctamente. Criptografía de contraseña compatible: WEP, WPA,WPA2. Para probar una criptografía diferente, consulte el manual del router.
Ajustes del operador: Si su proveedor de servicios de Internet ha jado el número de direcciones MAC que pueden conectarse a Internet, es posible que no pueda conectar el aparato a la nube. La dirección MAC es el identicador único de dispositivo. Pregunte a su proveedor de servicios de Internet cómo conectar a Internet dispositivos que no sean ordenadores.
¿Cómo puedo comprobar si se están transmitiendo datos?
Una vez configurada la red, apague el horno, espere 20 segundos y vuelva a encenderlo: Compruebe que la app muestra el estado de la interfaz de usuario del aparato.
Algunos ajustes tardan unos segundos en aparecer en la app.
¿Cómo puedo cambiar mi cuenta de Bauknecht manteniendo conectados mis aparatos?
Puede crear una nueva cuenta, pero recuerde desvincular sus aparatos de la cuenta antigua antes de usarlos con la nueva.
He cambiado el router, ¿qué tengo que hacer?
Puede conservar los mismos ajustes (nombre de red y contraseña) o eliminar los ajustes anteriores del aparato y volver a configurarlos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona.
En la pantalla apa­recerá la letra «F» seguida de un núme­ro o letra.
El suministro eléc­trico de la casa se desconecta.
El horno no se calien­ta.
El icono
se mues-
tra en la pantalla.
Corte de suministro. Desconexión de la red eléc-
trica.
Fallo del horno.
Configuración de potencia incorrecta.
El modo de demostración está activado.
El router WiFi está apagado. Las propiedades de con­figuración del router han cambiado. Las conexiones inalámbricas no llegan al aparato. El horno no es capaz de establecer una conexión es­table con la red doméstica. La conectividad no es com­patible.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado a la toma de electricidad. Apa­gue el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa más cer­cano e indique el número que aparece detrás de la letra «F».
Pulse
, toque y seleccione «Factory Reset».
Se borrarán todos los ajustes guardados. Compruebe que la red doméstica tenga una potencia
superior a 3 kW. Si o es así, reduzca la potencia a 13 amperios. Para cambiarlo, pulse
, seleccione «Más
modos» y seleccione «Energía». Pulse
, toque «Información» y seleccione «Modo
demo en tienda» para salir.
Verifique que el router WiFi esté conectado a Internet. Verifique que potencia de la señal de WiFi cerca del apa-
rato sea buena. Pruebe reiniciando el router. Consulte el párrafo «Consultas frecuentes sobre Wi-Fi» Si las propiedades de su red inalámbrica doméstica han
cambiado, realice una conexión a la red: Pulse
, toque
«WiFi» y seleccione «Conectar a red».
La conectividad no es compatible.
Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar y información adicional sobre productos mediante alguna de las siguientes formas:
Visitando nuestra página web docs . bauknecht . eu
Usando el código QR
También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio Postventa (Consulte el número de
teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa , deberá indicar los códigos que guran en la placa de características de su producto.
La habilitación remota no está permitida en su país.
Verifique antes de comprar el producto si su país permi­te el control remoto de aparatos electrónicos.
XXXXXXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
400011446261
Loading...