Batavus X3 User Manual [nl]

BATAVUS X3
OWNER'S MANUAL P. 2-10
BETRIEBSANLEITUNG S. 11-19
MODE D'EMPLOI P. 20-29
HANDLEIDING P. 30-38
MANUALE D'USO P. 39-47
MANUAL DEL USUARIO P. 48-56
BRUKSANVISNING S. 57-65
KÄYTTÖOHJE S. 66-74
SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO
CONTENTS
ASSEMBLY ................................................................ 3
EXERCISING .............................................................5
HEART RATE ............................................................. 6
CONSOLE .................................................................. 7
TRANSPORT AND STORAGE .................................. 9
MAINTENANCE .........................................................9
MALFUNCTIONS ..................................................... 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS ...............................10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
protective base to avoid any damages to the floor beneath the equipment.
Make sure that the exercising
environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
an environment measuring +10°C to +35°C. The equipment can be stored in temperatures ranging between -15°C and +40°C. Air humidity in the training or storage environment must never exceed 90 %.
Read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment. Always follow these instructions with care. Please note that the warranty does not cover damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual.
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness
or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain,
begin each workout by warming up and end it by cooling down (slow pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at the end of the workout.
NOTE ABOUT
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
equipment, they should be supervised and taught to use the equipment properly, keeping in mind the child’s physical and mental development and their personality. Also make sure that pet animals keep a safe distance to the product when it is transporting or used for training.
Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty equipment.
Press the keys with the tip of the
finger; your nails may damage the key membrane.
Never lean on the meter.
Never remove the side covers. Do not
step on the frame casing.
Only one person may use the
equipment at a time.
Hold the stationary handlebar for
support when getting on or off the equipment.
BATAVUS
OWNER'S MANUAL
2
THE EXERCISING ENVIRONMENT
The equipment is not to be used
outdoors.
Place the equipment on a firm, level
surface. Place the equipment on a
Wear appropriate clothing and shoes
when exercising.
Protect the meter from sunlight and
always dry the surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
The equipment must not be used by
persons weighing over 135 kg.
OWNER'S MANUAL • BATAVUS
GB
The equipment has been designed for
home use. The Batavus warranty applies only to faults and malfunctions in home use (24 months). Further information on warranty terms can be obtained from your national Batavus distributor. Please note that the warranty terms may vary from one country to another.
Do not attempt any servicing or
adjustments other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
This product has a speed-dependent
braking system.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
REAR AND FRONT SUPPORT
Attach the rear support to the frame with two bolts, washers and locking nuts.
ASSEMBLY
Start by unpacking the equipment. Two people are needed for the assembly. Check that you have the following parts:
1. Frame
2. Front support
3. Rear support
4. Front frame tube
5. Handles (2)
6. Pedal cranks (2)
7. Footrests (2)
8. Meter
9. Stationary handlebar
10. Transformer
11. Assembly kit (contents marked with * in the
spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment
If necessary, please contact your dealer with the model, equipment serial no. and spare part no. of the missing part. You’ll find a spare part list at the back of this guide. The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. We also recommend opening the package and assembling the product on a protective base.
Attach the front support with transportation wheels to the frame with two bolts, washers and locking sleeves.
FRONT TUBE
3
Connect the meter wire from the frame to the meter wire in the front tube. Push the front tube inside the frame tube: beware not to damage the console cable! Attach the front tube with six screws tight.
PEDAL CRANKS
Place the rear end of the left pedal crank on the left rear shaft. Next place the washer and locking nut on the shaft. Tighten the locking nut fingertight. Repeat the procedure on the right side.
Thread the handgrip pulse cables inside the front tube and pull them out through the top end of the tube. Attach the stationary handlebar with two screws.
NOTE! Beware not to damage the cables!
Place the cover parts over the handlebar attachment point and tighten with a screw.
HANDLES
Push the front end of the left pedal crank inside the lower end of the left handle. Attach the crank to the handle with four screws fingertight. Repeat the procedure on the right side.
Tighten all cranks locking nuts and screws well and push the plastic end caps on the nuts and screws.
STATIONARY HANDLEBAR
BATAVUS
OWNER'S MANUAL
4
Place the handles on their places and tighten each with two screws. Attach the end plugs to the axel ends with two screws. Then press the plastic cover plugs over the screws.
OWNER'S MANUAL • BATAVUS
GB
CONSOLE
Detach the lid of the battery casing at the back of the meter and place batteries (2 x 1.5 V AA) in the retainer.
IMPORTANT! Note the + and - signs! Push
the battery casing lid back into place.
Connect the cables from the front tube and console. Push the connected cables inside the front tube and place the console on top of the front tube.
NOTE! Beware not to damage the cables!
Attach the console with four screws. Remove the protective films from the console display.
FOOT BOARDS
Secure the drink bottle rack with a screw.
TRANSFORMER
Before connecting the equipment to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate: the equipment operates at either 230 V or 115 V (North American version). Plug the socket end of the transformer cord into the connector, just above the rear support in the center of the frame, and the other end into the wall socket.
NOTE! The equipment must be connected to a
grounded wall socket. Do not use extension wires when connecting the equipment to the power source. Make sure the power cord does not run underneath the equipment.
DANGER: Always switch off the power and
unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1) An appliance should never be left unattended
when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before carrying out any maintenance or repair procedures.
2) Do not operate under blanket or other
combustive material. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
Attach the footboards to the desired place on the pedal cranks with four screws and locking nuts.
DRINK BOTTLE
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the stabilizing screws under the rear support appropriately.
If you feel sideway play in the pedal cranks, tighten the front end shaft nuts until the play disappears.
Mount the device by grasping the fixed handle support of the device. Place your foot on the foot plate which is in the lower position and stable. Dismount the device when the pedal arms have stopped moving completely. Dismount by grasping the fixed handle support of the device.
EXERCISE LEVEL
Working out using a crosstrainer is excellent aerobic exercise, the principle being that the exercise should be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. The ability of the body to burn fat as a fuel is directly dependent on its oxygen uptake capacity. Aerobic exercise should above all be pleasant. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. You must, for example, be able to speak and not
5
just pant while exercising. You should exercise at least three times a week, 30 minutes at a time, to reach a basic fitness level. Maintaining this level requires a few exercise sessions each week. Once the basic condition has been reached, it is easily improved, simply by increasing the number of exercise sessions. Exercise is always rewarding for weight loss, because it is the only way of increasing the energy spent by the body. This is why it is always worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily
- at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour.
Start your workout with slow tempo and low resistance. Gradually increase tempo and resistance according to your own condition. Keep your head up and neck long in order to avoid stress on your neck, shoulders and back. Keep also your back straight. Make sure that your feet are centered on the foot pedals and that your hips, knees, ankles and toes are facing forward. Keep your body weight centered over your lower body regardless of whether you lean forward or stand upright. Stop your workout by gradually decreasing tempo and resistance.
If you wish to strengthen your upper body muscles, lean slightly forward and focus on working with your arms. Grab the handles somewhat higher than normally to enhance the movement, but avoid getting your shoulders sore. For dual training, set the resistance sufficiently high and focus on actively using upper and lower body muscles simultaneously. You should feel the effects of training in whole body.
To develop upper body muscles, lean forward slightly and focus on pulling and pushing the handle supports with your hands. Grasping the supports somewhat higher will intensify the movement, but be careful not to get your shoulders sore. To develop upper and lower body muscles simultaneously, increase the resistance slightly and focus on using the upper and lower extremities simultaneously so that you feel resistance as they are both actively working.
220 – AGE
The maximum varies from person to person. The maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to a risk group, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you.
We have defined three different heart-rate zones to help you with targeted training.
BEGINNER
Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
TRAINER
Perfect for improving and maintaining fitness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER
rate.
Exercise at this level suits only the fittest and presupposes long-endurance workouts.
The heart rate is measured in three ways:
A) Using the handgrip heart rate sensors B) Using an ear clip with cable (available as an
optional extra)
C) Using a chest strap (wireless, telemetric),
optional
The chest strap and receiver/adapter are available as optional extras.
Do not use more than one measuring system at the same time.
50-60 % of maximum heart-rate.
60-70 % of maximum heart-rate.
70-80 % of maximum heart-
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and
BATAVUS
OWNER'S MANUAL
6
the best measure is your own heart rate.
First find your maximum heart rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. BATAVUS’s meter calculates your approximate maximum pulse level using the following formula:
MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS
BATAVUS measures pulse with sensors which are located in the hand supports and which measure the pulse each time the user touches both sensors simultaneously.
For reliable pulse measurement, the skin must be in continuous contact with the sensors and the skin in contact with the sensors should be slightly moist. Too dry or too moist skin will impair hand pulse measurement. Please note also that active use of the upper body muscles during exercise may
OWNER'S MANUAL • BATAVUS
GB
interfere with hand pulse measurement: active muscles transmit similar electronic signals as the heart muscle. Therefore, we recommend that arms be kept relaxed during pulse measurement.
EAR PULSE MEASUREMENT
1. Fit the ear sensor wire plug into the connecting
point of the meter.
2. Attach the ear sensor to the earlobe.
If the sensor does not immediately start measuring your pulse or if the earlobe is cold, rub the earlobe with the fingers to speed up circulation. Physiological differences between different people may also cause disturbances in pulse measurement. In these cases, try measuring on the inside surface of the ear or on the tip of your finger. If measuring disturbances appear while training, test the functioning of the sensor while stationary. Strong, unintentional swaying while training may also disturb measurement. If pulse values rise above 150 beats/min., earlobe measurement may be affected by the speeding up of circulation. Sometimes a strong light source, e.g. a fluorescent tube, in the immediate vicinity of the user may cause disturbances in pulse measurement. In this case, test the functioning of the sensor by turning the ear sensor the other way round on the earlobe. Pulse reading can also be affected, if the battery power of the meter is too low. Clean the ear sensor after use with a damp cloth.
electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes to warm up properly to ensure accurate heart-rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement equipments next to each other, the distance between them should be at least 1,5 m. Similarly, if there is only one receiver and several transmitters in use, only one person with a transmitter should be within transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. Sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after use. When selecting training attire, please note that some fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity, which may prevent reliable heart rate measurement.
Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electro-magnetic field around them, which will cause problems in heart rate measurement.
CONSOLE
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
This equipment has a built in pulse receiver, which is compatible with a telemetric Batavus Pro Check pulse transmitter.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart rate monitor.
If you want to measure your heart rate this way during your workout, moisten the grooved electrodes on the transmitter belt with water. Fasten the transmitter just below the chest with the elastic belt, firmly enough so that the electrodes remain in contact with the skin while training, but not so tight that normal breathing is prevented. If you wear the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt. The transmitter automatically transmits the heart-rate reading to the meter up to a distance of about 1 meter. The heart-rate value is displayed in the meter. Follow your heart rate during the training.
REMARKS ON TELEMETRIC MEASUREMENT
If the electrode surfaces are not moist, the heart rate reading will not appear on the display. If the
KEYS
PLUS AND MINUS KEYS (+/-)
To adjust individual values and the workout level (1-16).
MODE
If you press this key once, the console switches to the next function.
PROGRAM
To select the nine presets “PO1 - PO9”.
SCAN
To enable or disable the automatic alternating displays.
7
RECOVERY
To enable or disable recovery heart rate measurement (fitness index).
RESET
If you press this key once briefly, the current function is deleted. If you press and hold down the key, all functions are deleted.
NOTE: If the transformer is removed, all data is
deleted, including memory data and the time.
Press the MODE key
SEX appears in the display, and “M” starts flashing
Use the +/- keys to select “M” for male or “F”
for female
Press the MODE key
WET (Weight) appears in the display
Use the +/- keys to enter your weight
Press the MODE key
AGE appears
Use the +/- keys to set your age
Press the MODE key
BATAVUS
ODOMETER
The kilometres of all workout units are added together.
ENTERING TIME AND DATE
Connect the transformer to the connector. The time of day (hour) flashes AM or PM appears in the display
Use the +/- keys to set the hour
After 12:00, the hour returns to 01:00 but the “AM” (morning) / “PM” (afternoon) changes
Press the MODE key
The minutes start flashing
Use the +/- keys to set the minutes
Press the MODE key
ALM = Alarm appears in the display The hour of the alarm flashes
Use the +/- keys to change the alarm time
Press the MODE key
The minutes start flashing
Use the +/- keys to set the minutes
Press the MODE key
ALM starts flashing
Use the +/- keys to switch the alarm on or off
If the alarm is switched on, a large bell appears in the display
Press the MODE key
The year starts flashing
Use the +/- keys to set the year
Press the MODE key
The month starts flashing
Use the +/- keys to set the month
Press the MODE key
The day appears
Use the +/- keys to select the day
Press the MODE key
The user number “U01” starts flashing
ENTERING USER/WORKOUT DATA
Continue entering data when the user number appears and starts flashing. If you then want to skip time input, etc. press and hold the MODE key for five seconds until “U01” starts flashing.
Use the +/- keys to select the user
Now that you have finished entering user data, the heart rate defined for the age you entered briefly appears in the display for information.
When the heart rate disappears, press the “Program” key to select the program you want to use. Then press the MODE key. If you start training straight away, the time starts counting automatically.
If you now start exercising without entering other data (e.g. workout time/km), the time starts counting automatically and the program starts.
If you want to enter workout data, do not start exercising, but instead press the MODE key again and follow these steps:
The workout time (minutes) starts flashing
Use the +/- keys to set the workout time
Press the MODE key
The calories starts flashing
Use the +/- keys to set the calories
Press the MODE key
The distance starts flashing
Use the +/- keys to set the distance
Press the MODE key
OTHER INPUT OPTIONS:
A. In Stop mode (not exercising)
You can use the +/- keys to select a new program
immediately without having to change other values.
Press “MODE” to select a function you want
to change. Use the +/- keys to adjust the values. Continue until the predefine heart rate (based on the user data) appears briefly. When the heart rate disappears, start your workout.
After the RESET key is used to delete all values,
the time of day starts flashing. Press the MODE key to enable input.
B. In active mode
You can use the +/- keys reduce or increase the
OWNER'S MANUAL
8
OWNER'S MANUAL • BATAVUS
GB
intensity of program “P1-P9” ( the basis, LD 01
- 16, is changed).
The intensity, LD 01 - 16, is also selected in program “PO”.
To activate the “PO” exercise program with constant values during the workout, press the “MODE and Plus” keys at the same time for three seconds. During the workout, you can now use the +/- keys to set the intensity (LD 1-16). To switch off the program, press “MODE and Plus” again. Press “MODE” to continue entering user data.
NOTES:
Please note that the console needs a few seconds
to handle all calculations and input. (About 10 seconds for the heart rate)
If a program is restarted, the “SCAN” function
is disabled. The speed value is also shown larger in the display. If you press the “SCAN” key, the display switches repeatedly between “Speed/Cal./ Distance”. The values are displayed one after the other.
If you press the “MODE” key while the Cal or Distance values are visible, you can display them in the larger window. Press the SCAN key again to return to the alternating display.
The lengths of the different program stages
depend on the workout time you set.
The time of day, the alarm time and the date are
displayed in international format.
Examples:
uses your age to calculate three heart rate ranges (55%, 75% and 95%) relating to your maximum heart rate.
If you want to use reference values other than the preset values, watch your current heart rate and not the percentage value.
The default time in the console is five minutes.
The programs are not useful for periods of less than five minutes.
If you press the ODOMETER key at the end
of the workout, the total distance for all workout units is displayed.
RECOVERY PULSE MEASUREMENT
Measure your recovery pulse after training. The measurement can only be started if the pulse measurement is activated and the pulse value is shown on the display.
1. Start the recovery pulse measurement by
pressing RECOVERY.
2. The measurement takes 60 seconds.
3. After the measurement is finished, the display
shows the result F1-F6 (F1 = best result). Please note that your results are in a relation to the pulse level in the beginning of the measurement, and that your results are personal and cannot directly be compared with any other person’s results. In order to improve the reliability of recovery pulse measurement, always try to standardize the measurement situation as accurately as possible; start measuring at the same heart rate level as precisely as possible.
4. To switch back to the main display by pressing
RECOVERY.
05 03 2005 10:30 AM 13:00 PM Month Day Year AM=morning PM=afternoon
0 - 12 12 - 24
If more than one countdown function is used,
the audible signal is sounded for the function that reaches zero first. If you carry on with the workout, the relevant counter automatically starts counting up again from zero.
This device uses average values to calculate
energy consumption. However, each individual has differing capacity for producing energy (known as their efficiency), so the energy consumption displayed can only be an approximation, and cannot be used for therapeutic purposes.
The amount of energy you burn during a
workout is displayed in kcal (kilocalories). You can use the following formula to convert the values into joules: 1 kcal = 4.187 kJ.
If you are using a heart-rate workout, the console
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and moving the equipment about, because lifting it incorrectly may
strain your back or risk other accidents:
The device is easy to move by pushing along on the integrated transport wheels. Tilt the device from the front and push along the floor on the wheels at the front support. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry place with as little temperature variation as possible and protected from dust.
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance. Check, however, from time-to-time that all screws and nuts are tight.
9
After exercising, clean the equipment with a soft,
absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat may cause corrosion: we recommend therefore that you protect all metal surfaces outside the plastic covers with teflon.
Never remove the equipment’s protective casing.
CHANGING BATTERIES
If the meter’s display dims considerably or disappears altogether in the energy saving mode, replace the batteries. Detach the lid of the battery casing at the back of the meter and remove the old batteries. Place the new batteries in the holder (2 x 1.5 V AA) and push the battery casing lid back into place.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually sufficient to replace the defective part. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code.
due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Batavus will void the user’s authority to operate the equipment!
We wish you many enjoyable trainings!
BATAVUS
When you encounter unusual behavior from the device, contact your local Batavus dealer for service.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length.............. .........................................128 cm
Width .............. ........................................57 cm
Height............. ..........................................168 cm
Weight............. ......................................... 47 kg
The BATAVUS meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC). This product therefore carries the CE label.
The BATAVUS meets EN precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development, Batavus reserves the right to change specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage
OWNER'S MANUAL
10
BETRIEBSANLEITUNG • BATAVUS
D
INHALT
MONTAGE ................................................................ 12
BENUTZUNG ........................................................... 14
TRAINIEREN MIT TUNTURI ....................................15
HERZFREQUENZ .................................................... 15
COCKPIT ..................................................................16
TRANSPORT UND LAGERUNG .............................19
WARTUNG ...............................................................19
BETRIEBSSTÖRUNGEN ......................................... 19
TECHNISCHE DATEN .............................................19
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines
Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
anderen anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
Dieses Gerät hat ein geschwindig-
keitsabhängiges Bremssystem, d.h. je schneller Sie schreiten, desto höher ist die Belastung.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
und der Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass während
des Trainings oder beim Bewegen des Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
einer Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
Das Gerät daft nur in Innenräumen
benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
Untergrund stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das
Cockpit ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
Beim Training muss die
Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
Zum Auf- und Absteigen am Lenker
abstützen. Nicht auf das Gehäuse treten.
Zur Benutzung des Gerätes stets
angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
und Abwärmtraining nicht vergessen.
11
Keine anderen als die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen
benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Batavus
wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie bekommen Sie von Ihrem nationalen Batavus Vertreter. Bitte beachten Sie, dass die Bedingungen der Garantie je nach Verkaufsbereich variieren können. Sowohl Batavus Sport, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
Oberfläche auszupacken und aufzubauen. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
HINTERES UND VORDERES STÜTZBEIN
Das hintere Stützbein mit 2 Befestigungsschrauben, Unterlegscheiben und Arretierungsmuttern am Rahmen befestigen.
MONTAGE
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person. Prüfen Sie, dass folgende Teile enthalten sind:
1. Rahmen
2. Vorderes Stützbein
3. Hinteres Stützbein
4. Vorderes Rahmenrohr
5. Handgriffe (2 Stück)
6. Pedalrohre (2)
7. Fussbretter (2 Stück)
8. Messgerät
9. Armstütze
10. Transformator
11. Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im
Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren Sie dieMontageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur Justierung benötigen
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich
BATAVUS
BETRIEBSANLEITUNG
bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Tunturi-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des Transportes und soll nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten) geht von der Blickrichtung beim Training aus. Es wird empfohlen, das Gerät auf einer geschützten
Das mit Transporträdern versehene vordere Stützbein mit 2 Befestigungsschrauben, Unterlegscheiben und Arretierungsmuttern am Rahmen befestigen.
VORDERES RAHMENROHR
12
Schließen Sie das Instrumentenkabel vom Rahmen an das Instrumentenkabel des Frontrohrs an. Drücken Sie das Frontrohr in das Rahmenrohr: Achten Sie darauf, das Kabel des Messgeräts nicht zu beschädigen! Ziehen Sie das Frontrohr mit sechs Befestigungsschrauben fest
PEDALROHRE
BETRIEBSANLEITUNG • BATAVUS
GRIFFSTANGE
D
Setzen Sie das hintere Ende des Pedalrohrs auf die linke Achse des Schwungsrades. Setzen Sie dann eine Unterlegscheibe und eine Sechskantmutter auf die Achse. Ziehen Sie die Mutter leicht an. Wiederholen Sie den Vorgang für das rechte Pedalrohr.
Führen Sie die linke Vorderseite des Pedalrohrs in das untere Ende der Griffstange ein und befestigen Sie diese mit vier Schrauben. Wiederholen Sie den Vorgang für das rechte Pedalrohr.
Führen Sie die Handpulskabel von der Griffstange in das Frontrohr und ziehen Sie diese oben aus dem Frontrohr heraus. Befestigen Sie die Griffstange mit zwei Schrauben.
BITTE BEACHTEN:
Die Kabel nicht zu beschädigen!
Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen der Griffstangenbefestigung auf den Befestigungspunkt auf und ziehen Sie sie mit einer Befestigungsschraube fest.
GRIFFE
Ziehen Sie alle Pedalrohrschrauben fest und drücken Sie die Schutzstopfen auf die Schrauben.
13
Schutzabdeckung von Bildschirm und Tastatur des Messgeräts.
TRITTFLÄCHEN
Befestigen Sie die Trittflächen mit vier Schrauben und einer Sechskantmutter an der gewünschten Stelle an den Pedalrohren.
BATAVUS
Installieren Sie die Griffe und ziehen Sie beide mit insgesamt vier Schrauben fest. Befestigen Sie die Schutzstopfen mit zwei Schrauben an den Achsenenden. Drücken Sie dann die Kunststoffabdeckungen auf die Schrauben.
MESSGERÄT
Den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Cockpits lösen. Die Batterien (2 x 1,5 V AA) einlegen und auf richtige Polarität achten. Den Deckel wieder anbringen.
FLASCHENHALTER
Montieren Sie den Flaschenhalter mit einer Schraube.
TRANSFORMATOR
Schliessen Sie den Transformator an die Buchse oberhalb des hinteren Standprofils an. Verbinden Sie das Transformatorkabel mit einer Steckdose.
Nach Beendigung Ihres Trainings trennen Sie
das Gerät bitte immer vom Netz.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf
dem Netzkabel steht!
BENUTZUNG
Schließen Sie die Kabel vom Frontrohr und dem Messgerät an. Drücken Sie die Kabel in das Frontrohr und installieren Sie das Messgerät am Ende des Frontrohrs. Kabel nicht zu beschädigen! Befestigen Sie das Messgerät mit vier Schrauben. Entfernen Sie die
BETRIEBSANLEITUNG
14
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr entsprechend einstellen.
BITTE BEACHTEN: Die
Wenn die Pedalrohre Spiel haben, ziehen Sie die
BETRIEBSANLEITUNG • BATAVUS
D
Achsenmuttern am vorderen Ende der Pedalarme fest bis das Spiel verschwindet.
Sie besteigen das Gerät, indem Sie sich an dem unbeweglichen Handgriff festhalten. Stellen Sie einen Fuß auf das Pedal, das sich in der unteren Position befindet. Steigen Sie erst vom Gerät herunter, wenn sich die Pedalarme nicht mehr bewegen. Halten Sie sich bei Absteigen wieder an dem unbeweglichen Handgriff fest.
TRAINIEREN MIT TUNTURI
Treten ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahm efähigkeit, was zu einer Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch eine angenehme Trainingsform. Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. So sollte man während des Trainings normal sprechen können. Das Training sollte aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam erhöht werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings beobachten und sicherstellen, dass das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.
Extremitäten konzentrieren, sodass Sie bei deren gleichzeitiger aktiven Arbeit Widerstand spüren.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Das Messgerät des BATAVUS berechnet Ihr ungefähres Pulsniveau mit der folgenden Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER
Herzfrequenz.
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE
Herzfrequenz.
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER
Herzfrequenz.
50-60 % der maximalen
60-70 % der maximalen
70-80 % der maximalen
Zum Aufbau der Oberkörpermuskulatur leicht nach vorne lehnen und auf das Schieben und Ziehen der beweglichen Handgriffe mit Ihren Händen konzentrieren. Wenn Sie die Handgriffe weiter oben anfassen, verstärken Sie die Bewegung, achten Sie jedoch darauf, die Schultern nicht übermäßig zu belasten. Zum gleichzeitigen Aufbau von Ober- und Unterkörpermuskulatur den Widerstand leicht erhöhen und auf die gleichzeitige Verwendung der oberen und unteren
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
Die Pulsmessung kann in 3 Arten erfolgen:
A) Mit den Handpulssensoren an den Griffen B) mit Ohrclip über Kabel (optional als Zubehör
erhältlich)
C) mit Brustgurt (drahtlos, telemetrisch), optional
15
Brustgurt und Empfänger-Adapter sind als Zubehör erhältlich.
dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Benutzen Sie nicht mehrere Systeme gleichzeitig.
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN
Der BATAVUS misst den Puls mit Sensoren, die in den Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit den Sensoren haben und an den Kontaktstellen leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung. Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der oberen Körpermuskeln während des Trainings die Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann: Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische Signale wie der Herzmuskel. Daher wird empfohlen, die Arme während der Pulsmessung entspannt zu halten.
PULSABNAHME ÜBER EINEN OHRCLIP
1. Den Stecker am Ende des Ohrclipkabels in die
der Anzeige befindliche Buchse einstecken.
2. Den Ohrclip am Ohrläppchen befestigen.
Reagiert die Elektronikanzeige nicht unmittelbar auf den Puls oder wenn das Ohrläppchen kalt ist, das Ohrläppchen zur Verbesserung der Durchblutung etwas mit den Fingerspitzen reiben. Die individuellen physiologischen Eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder schwache Blutzirkulation im Ohrläppchen und Ohrläppchengrösse, können die Pulsmessung beeinträchtigen. In diesem Fall den Puls vom Inneren der Ohrmuschel bzw. von der
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Der Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
COCKPIT
Fingerspitze abnehmen. Erfolgt die Pulsmessung nicht ordnungsgemäss, die Messung ohne Training ausprobieren, denn die Pulsmessung kann durch unbeabsichtigte Bewegungen des Ohrclips während des Trainings beeinträchtigt werden. Überschreitet die Pulsfrequenz 150 Schläge/min, kann die Messung vom Ohrläppchen durch beschleunigte Blutzirkulation beeinträchtigt werden. Die Pulsmessung kann ausserdem durch eine starke Lichtquelle, z. B. eine Leuchtstofflampe, beeinträchtigt werden. In diesem Fall den Ohrclip
BATAVUS
am Ohrläppchen umdrehen. Nach dem Training den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät Batavus Pro Check. Der Empfänger ist bereits eingebaut.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen,
BETRIEBSANLEITUNG
16
PLUS- UND MINUS-TASTEN (+/-)
Verstellung der Einzelwerte und des Trainingslevels (1-16).
BETRIEBSANLEITUNG • BATAVUS
D
MODE
Bei einmaligem Drücken wechselt das Cockpit zur nächsten Funktion.
PROGRAM
Auswahl der 9 vorgegebenen Programme, “PO1
- PO9”.
SCAN
Schaltet den automatischen Anzeigenwechsel aus oder ein.
RECOVERY
Schaltet die Erholungspuls-Messung (Fitness­Index) ein oder aus.
RESET
Bei einmaligem kurzen Drücken wird die aktuelle Einzelfunktion gelöscht. Wenn die Taste länger gedrückt wird, werden alle Funktionen gelöscht. Hinweis: Bei Entfernung des Trafos werden alle Daten, auch die Speicherdaten und die Uhrzeit, gelöscht.
ODOMETER
Die Kilometer aller Trainingseinheiten werden zusammengerechnet.
EINGABE VON UHRZEIT UND DATUM
Verbinden Sie den Trafo mit einer Steckdose. Die Tageszeit (Stunde) blinkt AM oder PM erscheint im Display
Mit den +/- Tasten die Stunde einstellen
Bei Überschreitung der 12:00 wird wieder ab 01:00 angezeigt, aber die Anzeige “AM” (vormittags) / “PM” (nachmittags) wechselt
MODE-Taste drücken
Minuten blinken
Mit den +/- Tasten die Minuten einstellen
MODE-Taste drücken
ALM = Alarm erscheint im Display Die Stundenzahl für die Weckfunktion blinkt
Mit den +/- Tasten die Weckzeit ändern
MODE-Taste drücken
Die Minutenzahl blinkt
Mit den +/- Tasten die Minuten einstellen
MODE-Taste drücken
ALM blinkt
Mit den +/- Tasten ALM an- oder ausschalten
Bei eingeschaltetem Alarm erscheint eine große Glocke im Display
MODE-Taste drücken
Die Jahreszahl blinkt
Mit den +/- Tasten die Jahreszahl entsprechend
ändern
MODE-Taste drücken
Die Monatszahl blinkt
Mit den +/- Tasten den Monat einstellen
MODE-Taste drücken
Die Tageszahl wird angezeigt
Mit den +/- Tasten den Tag auswähle
MODE-Taste drücken
Die Benutzer (User) Zahl “U01” blinkt
BENUTZER/TRAININGSDATEN EINGABE
Fahren Sie nach Erscheinen und Blinken der Benutzerzahl mit der Eingabe fort. Wenn Sie später die Eingabe der Uhrzeit etc. überspringen möchten, dann drücken Sie die MODE-Taste 5 Sekunden lang bis “U01” blinkt.
Mit den +/- Tasten den Benutzer auswählen
MODE-Taste drücken
SEX wird angezeigt und “M” blinkt
Mit den +/- Tasten “M” für Mann oder “F” für
Frau auswählen
MODE-Taste drücken
WET (Gewicht) erscheint im Display
Mit den +/- Tasten ihr Gewicht eingeben
MODE-Taste drücken
AGE (Alter) erscheint
Mit den +/- Tasten das Alter einstellen
MODE -Taste drücken
Da die Eingabe der Personendaten jetzt abgeschlossen ist erscheint im Display kurz zur Kontrolle der Pulswert, der dem zuvor eingegebenen Alter zugeordnet ist.
Wählen Sie, wenn der Pulswert erlischt, mit der Taste “Program” Ihr gewünschtes Programm aus. Dann die MODE-Taste drücken. Wenn Sie jetzt mit dem Training beginnen, startet automatisch die Zeit.
Wenn Sie jetzt ohne weitere Eingaben (z.B. Trainingszeit / km) Ihr Training beginnen, läuft automatisch die Zeit und das Programm startet. Wollen Sie Trainingsdaten vorgeben, dann beginnen Sie nicht mit dem Training, sondern drücken Sie die MODE-Taste erneut und fahren Sie mit folgenden Schritten fort:
Die Trainingszeit (Minuten) blinkt
Mit der +/- Taste die Trainingszeit einstellen
MODE-Taste drücken
Die Kalorienzahl blinkt
Mit der +/- Taste die Kalorien einstellen
MODE-Taste drücken
Die Entfernungszahl (Strecke) blinkt
Mit der +/- Taste die gewünschte Entfernung
einstellen
MODE-Taste drücken
17
Weitere Eingabemöglichkeiten:
A. Im Stop-Modus (kein Training)
Sie können mit den +/- Tasten sofort ein neues
Programm wählen, ohne andere Werte verändern zu müssen.
Wählen Sie mit “MODE” eine Funktion aus,
die Sie ändern möchten. Die Verstellung der Werte erfolgt mit den +/- Tasten. Dann weiter bis die Pulsvorgabe (entsprechend der Benutzerdaten) kurz erscheint. Wenn diese erlöscht, mit dem Training beginnen.
Nach dem Löschen aller Werte mit der RESET-
Taste, blinkt die Zeiteingabe für die Tagezeit etc. Mit der MODE-Taste die Eingabe aktivieren.
B. Im Active Modus
Mit den +/- Tasten kann die Intensität der Programme “P1-P9” (die Basis, LD 01 - 16 wird verändert), abgesenkt oder erhöht werden. Ebenso wird im Programm “PO” die Intensität, LD 01
- 16, gewählt.
BEISPIELE:
05 03 2005 10:30 AM 13:00 PM Monat Tag Jahr AM=Vormittag PM=Nachmittag
0 - 12 Uhr 12 - 24 Uhr
Wenn mehrere Abwärts-Funktionen eingestellt
wurden, dann ertönt ein Signal bei der Funktion, die zuerst auf “Null” steht. Wenn Sie jetzt weiter trainieren, beginnt die Zählung der Funktion automatisch von “Null” an aufwärts.
Bei diesem Gerät wird der Energieverbrauch
aufgrund von durchschnittlichen Werten berechnet. Da jedoch jeder unterschiedliche Fähigkeiten hat, Energie zu produzieren (sog. Wirkungsgrad), kann der angezeigte Energieverbrauch zwangsläufig nur eine Annäherung an den tatsächlichen Verbrauch sein und kann nicht für therapeutische Zwecke verwendet werden.
BATAVUS
Das Programm “PO” für das Training mit konstanten Werten wird aktiviert, wenn Sie während des Trainings die Tasten “MODE und Plus”gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. Während des Trainings können Sie jetzt mit den +/- Tasten die Intensität (LD 1-16) wählen. Zum Abschalten die Tasten “MODE und Plus” erneut drücken. Weiter mit “MODE” die Benutzerdaten eingeben.
WEITERE HINWEISE:
Bitte beachten Sie, dass das Cockpit für alle
Berechnungen und Eingaben einige Sekunden benötigt. (Puls ca. 10 Sek.)
Bei Programm Neustart ist die “SCAN”
Funktion abgeschaltet. Es wird der Wert der Geschwindigkeit (Speed) zusätzlich größer im Display angezeigt. Durch Drücken der “SCAN”­Taste wechselt die Anzeige ständig zwischen “Speed/Cal./ Distance”. Die Werte werden abwechselnd angezeigt. Durch die “MODE”-Taste können Sie auch die Werte Cal oder Distance, wenn Sie gerade angezeigt werden, im größeren Fenster festhalten. Durch erneutes Drücken der SCAN-Taste wird die Wechselanzeige wieder freigegeben. Die Umschaltzeit der Programmstufen ist abhängig von der Länge der eingegebenen
TRAININGSZEIT.
Tageszeit, Weckzeit und Datum werden in der
internationalen Form angezeigt.
Der Energieverbrauch während des Trainings wird in kcal (Kilokalorien) angezeigt. Für die Umrechnung in Joule benutzen Sie bitte diese Formel: 1 kcal = 4,187 kJ.
Während des Trainings mit Pulswerten errechnet das Cockpit unter Berücksichtigung Ihres Alters 3 Pulsfrequenzbereiche (55%, 75% und 95%) entsprechend Ihres max. Pulswertes.
Wenn Sie mit anderen Werten, als vorgegeben, trainieren möchten, dann orientieren Sie sich nicht an den %-Zahlen, sondern nur an Ihrem Pulswert.
Die Zeitvorgabe im Cockpit beträgt 5 Minuten.
Unterhalb 5 Minuten können die Programme nicht sinnvoll genutzt werden.
Am Ende des Training-Programmes wird
nach Drücken der ODOMETER-Taste die Gesamtstrecke aller Trainingseinheiten angezeigt.
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training. Die Messung kann nur gestartet werden, wenn die Pulsmessung eingeschaltet ist und der Pulswert angezeigt wird.
1. Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird
durch Drücken die “RECOVERY”-Taste gestartet.
2. Die Messung startet automatisch und dauert 60
Sekunden.
3. Am Ende des Messzyklus wird das Ergebnis
F1-F6 (F1 = bestes Ergebnis) auf dem Bildschirm angezeigt. Beachten Sie, dass Ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau vom
BETRIEBSANLEITUNG
18
BETRIEBSANLEITUNG • BATAVUS
D
Messungsanfang steht, und dass Ihre Ergebnisse immer persönliche Ergebnisse sind, die nicht mit Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar sind. Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau.
4. Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht
durch Drücken der RECOVERY-Taste.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu Rückenverletzungen oder anderen Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist der BATAVUS leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen Tunturi­Vertretung aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi­Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................128 cm
Breite ...........................................57 cm
Höhe ............................................168 cm
Gewicht .......................................47 kg
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass Sie alle Metalloberflächen, die mit Schweiss in Berührung kommen können, mit Teflon zu schützen.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des
Gerätes.
BATTERIEWECHSEL
Wenn sich das Display des Instruments im Energiesparmodus deutlich verdunkelt oder verschwindet, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Cockpits lösen. Die alten Batterien durch neue (2 x 1,5 V AA) ersetzen und auf richtige Polarität achten. Den Deckel wieder anbringen.
Der BATAVUS wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts-Zeichen.
Der BATAVUS erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Batavus das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Batavus Trainingspartner
19
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENTS
BATAVUS
ASSEMBLAGE ......................................................... 21
UTILISATION ............................................................ 24
UNITE DES COMPTEURS ......................................26
TRANSPORT ET RANGEMENT ..............................28
MAINTENANCE .......................................................28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................28
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs
musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d‘échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
LIES A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface
aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation
suffisante, mais evitez toutefois les courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température comprise entre ­15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES A L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un
enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. Veillez également à ce qu’aucun animal de compagnie ne se trouve à proximité de l’appareil pendant le déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil
est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
compteurs!
Appuyez sur les touches du bout des
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
protections latérales démontées.
MODE D'EMPLOI
20
Ne montez jamais à deux ou à
plusieurs sur l’appareil.
Prenez toujours appui avec vos mains
MODE D'EMPLOI • BATAVUS
F
sur le guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant.
Portez des vêtements et chaussures
appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une
exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations
de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’effet obtenu dépend de la vitesse de
pédalage.
L’appareil ne doit pas être utlisé par
des personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la
maison. La garantie de la societe Batavus Sport ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter votre distributeur national de Batavus. Attention ! Les conditions de la garantie peuvent varier selon les pays.
6. Tiges des pédales (2)
7. Repose-pieds (2)
8. Compteur
9. Barre d’appui
10. Transformateur
11. Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la
liste des pièces détachées) : Conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à votre appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et lui indiquer le modèle, le numéro de fabrication et le numéro de la pièce manquante (voir derniere page de ce manuel). En l’emballage il y a aussi un sachet destiné à absorber l’humidité pendant le transport et le stockage. Nous recommandons également de déballer et d’assembler l’appareil dans un lieu sûr. Les termes gauche, droite, devant et derrière sont utilisés comme si vous étiez en position d’exercice sur l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant, derrière et sur les côtés.
TUBES D’APPUI ARRIÈRE ET AVANT
N’essayez pas d’effectuer d’autres
entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
ASSEMBLAGE
Pour l’assemblage, il faut deux personnes. Vérifier que les pièces suivantes sont en votre possession :
1. Châssis
2. Tube d’appui avant
3. Tube d’appui arrière
4. Tube du châssis avant
5. Appuie-bras (2)
Fixez le tube d’appui arrière au châssis avec deux vis, rondelles, plaques de verrouillage et écrous.
Fixez le tube d’appui avant équipé des roulettes de transport au châssis avec deux vis, rondelles, plaques de verrouillage et écrous.
21
TUBE DU CHÂSSIS AVANT
Serrez à fond toutes les vis des tiges des pédales et mettez des bouchons dessus.
GUIDON
BATAVUS
Connectez le câble du compteur sortant du cadre à celui du tube avant. Poussez le tube de support à l’intérieur du tube du châssis en faisant attention à ne pas endommager le câble du compteur. Serrez le tube de support à l’aide de la vis à six pans.
TIGES DES PÉDALES
Alignez vis-à-vis de l’essieu gauche du volant la partie arrière de la tige de pédale. Alignez ensuite sur l’essieu la rondelle et l’écrou de blocage. Serrez bien l’écrou. Répétez cette séquence pour la tige de pédale droite.
Entrez les câbles des capteurs de pouls sortant du guidon dans le tube de support et faites-les sortir de la partie inférieure du tube. Bloquez le guidon à l’aide de deux vis.
ATTENTION ! N’endommagez pas
les câbles!
Mettez les pièces de la protection plastique du guidon et serrez à l’aide de la vis.
Passez la tête de la tige de pédale gauche dans la partie inférieure du guidon et serrez à l’aide de quatre vis. Répétez cette action pour la tige de pédale droite.
MODE D'EMPLOI
22
MODE D'EMPLOI • BATAVUS
F
POIGNÉES
compteur à l’aide de quatre vis. Enlevez le film de protection de l’écran du compteur et des touches.
REPOSE-PIEDS
Serrez les repose-pieds à l’endroit souhaité des tiges des pédales à l”aide de quatre vis et de l’écrou de serrage. Utilisez l’outil indiqué dans l’illustration.
Mettez les poignées en place et serrez-les à l’aide de quatre vis. Attachez les chevilles terminales aux extrémités des axes à l’aide de deux vis. Enfoncez ensuite les bouchons sur les vis.
COMPTEUR
Enlevez le protègepiles de l’unité des compteurs. Insérez les piles (2 x 1,5 V AA).
ATTENTION !
Respectez les polarités ! Remettez le protège-piles en place.
Raccordez les câbles sortant du tube de support et du compteur. Poussez les câbles sur le tube de support et mettez le compteur sur le tube.
ATTENTION ! N’endommagez pas les câbles! Serrez le
PORTE-BOUTEILLE
Fixez le porte-bouteille à la place à l’aide d’une vis.
TRANSFORMATEUR
Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le BATAVUS fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains). Branchez la prise femelle du cordon d’alimentation dans le connecteur, juste audessus du support arrière, au milieu du châssis et l’autre bout du cordon à une prise secteur. Mettez l’appareil sous tension à partir du commutateur se trouvant au-dessus du connecteur.
ATTENTION !
L’appareil doit être branché sur une prise à la
terre. N’utilisez pas de rallonge.
Assurez-vous que le cordon ne passe pas
pardessous l’appareil.
23
DANGER: il faut toujours couper l’alimentation
et débracher l’appareil immédiatement apr’es utilisation.
votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous convient.
BATAVUS
ATTENTION ! Pour réduire le risque de brûlure,
de feu, de choc électrique ou de blessures sur les personnes:
1) Un appareil ne doit jamais être laissé sans
surveillance quand il est branché.
2) Ne faîtes pas fonctionner l’appareil sous une
ouverture ou avec des matériaux combustibles. Une chaleur excessive peut avour pour conséqunce un feu, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
UTILISATION
Si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les vis de blocage sous la partie arrière.
Si du jeu se forme dans une tige de pédale, serrez les écrous à fond.
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre condition physique. La capacité du corps à ”brûler” la graisse est directement liée à sa capacité de transporter l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un exercice agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices physiques au moins trois fois par semaine pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de l’améliorer en augmentant le nombre des séances d’entraînement.
L’exercice physique est le seul moyen d’augmenter la quantité d’énergie consommée par votre organisme. Voilà pourquoi une diète faible en calories doit toujours être accompagnée d’exercices physiques réguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidionne progressivement à une heure. Débutez avec une vitesse de pédalage et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de pulsations qui vous permettra de suivre facilement
Pour développer les muscles du haut du corps, inclinez-vous légèrement vers l’avant et tirez et poussez les supports de poignée. En agrippant les supports plus haut, vous intensifierez le mouvement, mais veillez à ne pas vous faire mal aux épaules. Pour développer les muscles du haut et du bas du corps en même temps, augmentez la résistance et concentrez-vous sur les extrémités de sorte à sentir une résistance quand celles-ci travaillent.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Le compteur du BATAVUS calcule votre pouls maximal selon la formule suivante:
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT
50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT
60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps !
MODE D'EMPLOI
24
Loading...
+ 56 hidden pages