Batavus Marcato E-go, Fuego E-go, Mambo E-go User Manual [se]

0 (0)

Batavus E-go® Remove handleiding

Batavus B.V., april 2012

625.13.276

 

 

 

 

Nederlands

Batavus E-go® RemovE

Inhoud

 

 

 

1

Beschrijvingen....................................................................................................................

2

 

1.1

Het systeem ..............................................................................................................

2

 

1.2

Veiligheidswaarschuwingen voor gebruik.................................................................

2

 

1.3

Onderdelen................................................................................................................

3

 

1.3.1

 

Batterijpakket en lader ..........................................................................................

3

 

1.3.2

 

Stuurbediening......................................................................................................

3

2

Batterijpakket en lader .......................................................................................................

4

 

2.1

Batterijpakket.............................................................................................................

4

 

2.1.1

 

Batterijpakket uitnemen ........................................................................................

4

 

2.1.2

 

Batterijpakket terugplaatsen .................................................................................

5

 

2.2

Laden van het batterijpakket.....................................................................................

6

 

2.2.1

 

Waarschuwingen voor gebruik .............................................................................

6

 

2.2.2

 

Laden ....................................................................................................................

7

 

2.2.3

 

Lader en accubescherming ..................................................................................

8

 

2.2.4 Instructies voor opslag na gebruik........................................................................

8

3

Stuurbediening ...................................................................................................................

9

 

3.1

Display.......................................................................................................................

9

 

3.1.1

 

Informatie ..............................................................................................................

9

 

3.1.2

 

Losmaken en vastzetten.......................................................................................

9

 

3.1.3

 

Afstellen ................................................................................................................

9

 

3.2

Stuurbedieningsunit ................................................................................................

10

 

3.2.1

 

Bedieningsknoppen ............................................................................................

10

 

3.2.2

 

Het systeem aanzetten .......................................................................................

10

 

3.2.3

 

Ondersteuning instellen ......................................................................................

10

 

3.2.4

 

Snelheid uitlezen.................................................................................................

10

 

3.2.5

 

De vullingsgraad .................................................................................................

11

 

3.2.6

 

Verlichting ...........................................................................................................

11

 

3.2.7

 

Afstanden uitlezen ..............................................................................................

11

 

3.2.8

 

Tijden uitlezen.....................................................................................................

11

 

3.2.9

 

Temperatuur uitlezen ..........................................................................................

11

 

3.2.10

Foutmeldingen ................................................................................................

11

 

3.2.11

Displayverlichting instellen .............................................................................

11

 

3.3

Gashandel ...............................................................................................................

12

 

3.4

Handremmen...........................................................................................................

12

4

Actieradius........................................................................................................................

13

 

4.1

Actieradius...............................................................................................................

13

 

4.2

Belangrijke factoren ................................................................................................

13

5

Transport en Onderhoud..................................................................................................

14

 

5.1

Transport.................................................................................................................

14

 

5.2

Onderhoud ..............................................................................................................

14

6

Technische gegevens ......................................................................................................

15

 

6.1

Batterijgegevens .....................................................................................................

15

 

6.2

Temperatuurgrenzen batterijcellen .........................................................................

15

7 Garantiebepalingen en wettelijke eisen ...........................................................................

16

2

1 Beschrijvingen

1.1 Het systeem

Het unieke E-go® RemovE systeem kenmerkt zich door de uitneembare batterij die op slimme wijze is opgenomen in de kettingkast. Hierdoor valt u als E-rijder niet op.

De lage positie van de sterke 36V Li-ion accu zorgt voor zeer stabiele rijeigenschappen.

Het systeem is uitgerust met twee verschillende rijprogramma’s. Met het Eco programma kan zuinig worden gereden tot een snelheid van maximaal 25 km/uur. De mate van ondersteuning kan op drie verschillende niveaus worden ingesteld.

Met het Speed programma kunnen zes verschillende snelheidsniveaus worden ingesteld tot waar het systeem een krachtige ondersteuning geeft. Dit biedt de mogelijkheid een voor u veilige en constante snelheid te rijden.

1.2 Veiligheidswaarschuwingen voor gebruik

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en overtuig uzelf ervan dat u deze goed begrijpt.

Controleer uw fiets voor ieder gebruik op losse en/of beschadigde onderdelen. Losse of beschadigde onderdelen dienen te worden vastgezet en/of vervangen. Kinderzitjes mogen niet op aluminium dragers bevestigd worden. Raadpleeg uw dealer in geval van twijfel.

Krassen, scheuren of kleurveranderingen kunnen optreden in delen die zwaar worden belast. Dit betekent dat het einde van de economische levensduur is bereikt en de onderdelen moeten worden vervangen.

De Batavus E-go® RemovE modellen zijn uitsluitend bedoeld voor: -rijden op verharde wegen en paden.

-recreatie en persoonlijk vervoer.

De constructies van de Batavus E-go® RemovE modellen mogen nooit worden gewijzigd.

De E-go® RemovE modellen zijn niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.

Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met E-go® RemovE of met losse elektrische onderdelen gaan spelen.

Veiligheidswaarschuwingen voor het laden van de batterij staan genoemd in paragraaf 2.2.1

Nederlands

3

Nederlands

1.3 Onderdelen

1.3.1 Batterijpakket en lader

F

A

C

B D

E

ABatterijpakket

BLaadstation

CLaadstekker

DLader

EIndicatielampje

FBatterijslot met afdekkapje

1.3.2Stuurbediening

A

D

B

C

D

ADisplay

BStuurbedieningsunit

CGashendel

DHandremmen

4

2 Batterijpakket en lader

2.1 Batterijpakket

De batterij van uw Batavus E-go® RemovE model kan zowel in de fiets als los worden geladen. Hieronder wordt beschreven hoe de batterij uit te nemen en terug te plaatsen is.

2.1.1 Batterijpakket uitnemen

Verwijder het afdekkapje

Steek de bijgeleverde sleutel in het slot van het batterijpakket en draai deze ±90° graden rechtsom.

Trek nu licht aan de sleutel en ondersteun het batterijpakket aan de onderzijde.

Draai de batterij naar buiten tot de aangegeven hoek en houd de batterij goed vast

Haal nu de batterij in de richting van de pijl uit de kettingkast.

Nederlands

5

Nederlands

2.1.2 Batterijpakket terugplaatsen

Steek de batterij onder de aangegeven hoek en in de richting van de pijl voorzichtig in de kettingkast.

Let op dat u de batterij op juiste wijze in de kettingkast steekt

voordat u de batterij naar binnen draait.

Draai en druk de batterij in de kettingkast.

Doe de batterij met de sleutel op slot en neem de sleutel uit.

Druk het rubberen afdekkapje op het slot.

6

2.2 Laden van het batterijpakket

2.2.1 Waarschuwingen voor gebruik

Lees de onderstaande waarschuwingen goed door. Batavus is niet verantwoordelijk voor ongelukken en/of storingen veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van (delen

van) de E-go® RemovE modellen.

Lader

Gebruik uitsluitend de lader die bij uw E-go® RemovE modellen is meegeleverd. Bij gebruik van andere acculaders vervalt iedere garantie en kan bovendien ernstige schade aan de accu en het elektrische systeem worden veroorzaakt.

Haal de lader niet uit elkaar.

Gebruik de lader niet voor andere doeleinden.

Sluit de laadstekker stevig in het laadstation of in de display connector.

Zorg dat er geen kortsluiting plaatsvindt bij het aansluiten van het batterijpakket. Leg het laadstation altijd op een droge ondergrond.

Gebruik de lader en toebehoren uitsluitend in droge ruimtes. Sluit de lader niet aan met natte handen.

Raak de lader niet aan tijdens onweer. Stop geen vloeistoffen of metaal in de lader.

Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met de lader gaan spelen.

Accu

Haal de accu niet uit elkaar.

Stel het batterijpakket niet bloot aan vuur of hitte. Leg het batterijpakket nooit in vuur. Dompel het batterijpakket niet in water of een andere vloeistof.

Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met de batterij gaan spelen. Laat het batterijpakket niet vallen en beschadig het niet. Hierdoor ontstane schade wordt niet vergoed. Garantie vervalt hiermee.

Motor

Open of beschadig de motor nooit.

Laden

Tijdens het laden wordt de lader warm. Dat is normaal en is geen storing. Zorg voor goede ventilatie tijdens laden.

Laad de fiets niet op in de volle zon.

Stop onmiddellijk met laden als de batterij niet binnen de normale tijd (±5 uur) geladen is of wanneer u ongebruikelijke geluiden en/of lekkage constateert. Trek de stekker uit het stopcontact.

Sluit de lader niet aan op de netspanning wanneer de lader niet gebruikt wordt.

Nederlands

7

Nederlands

2.2.2 Laden

1.Kijk of de lader geschikt is voor het lokale voltage dat uw stroomnet levert.

2.Sluit de lader aan op de netspanning.

3.Maak nu de overige verbindingen:

Als u de batterij …………..

dan…………….

uit de kettingkast hebt genomen

de batterij op de adaptor leggen.

de laadstekker in de adaptor steken

wilt laden zonder de batterij uit te

het afdekkapje verwijderen en de

nemen

laadstekker in de display connector steken.

4.Het indicatielampje gaat nu branden. Een volledige laadbeurt duurt ongeveer vijf uren. Nadat het batterijpakket volledig is opgeladen, wordt het indicatielampje groen.

5.Koppel het batterijpakket binnen 24 uren los wanneer de batterij is geladen.

6.Verwijder de laderkabel en neem de stekker uit het stopcontact.

8

2.2.3 Lader en accubescherming

Laad voor het eerste gebruik van de fiets het batterijpakket één keer helemaal op totdat het indicatielampje op de lader groen wordt.

Laat een volledig opgeladen batterijpakket niet langer dan 24 uur aan de lader staan.

Zorg ervoor dat het laden van het batterijpakket binnen de temperatuursgrenzen plaatsvindt van 0 ºC tot 45 ºC. Dit verlengt de levensduur en verhoogt de prestatie van het batterijpakket.

Laad na gebruik het batterijpakket op. Het batterijpakket hoeft niet helemaal leeg te zijn voor het opladen. Het batterijpakket blijft in goede conditie wanneer u de fiets na ieder gebruik (ongeacht de afstand) weer oplaadt.

Na gebruik altijd de display verwijderen. De display neemt energie in slaapstand. Zie voor meer informatie paragraaf 2.2.4

Een batterijpakket dat leeg is en niet wordt opgeladen, kan defect raken.

Iedere batterij loopt na verloop van tijd leeg. Dit proces heet ‘zelfontlading’. Wordt de batterij teveel ontladen dan treedt diepte-ontlading op. Diepte-ontlading kan permanente schade aan het batterijpakket veroorzaken.

De garantie vervalt als diepte-ontlading is geconstateerd.

2.2.4 Instructies voor opslag na gebruik

Om schade aan uw batterij te voorkomen is het is belangrijk uw fiets op juiste wijze op te slaan. Onderstaande tabel laat voor twee situaties zien hoe u dat moet doen.

Situatie 1:Opslag van de losse batterij

Situatie 2:Opslag van de batterij in de kettingkast.

 

 

 

 

 

 

Losse batterij

 

Batterij in de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kettingkast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructies voor opslag na gebruik

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Volledig opladen bij een temperatuur

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

van 0 tot 45°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Lader afkoppelen

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

binnen 24 uur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Display afnemen!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

x

 

 

 

 

(Deze verbruikt energie in slaapstand!)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Opslaan in geventileerde, koele en droge

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ruimte. Vermijd contact met zonlicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Batterij herladen

 

 

Minimaal

 

 

Minimaal

 

 

 

 

 

 

 

1x per twee

 

 

1x per twee

 

 

 

 

 

 

 

maanden

 

 

maanden

 

Nederlands

9

Nederlands

3 Stuurbediening

3.1 Display

3.1.1 Informatie

In paragraaf 3.2 is beschreven welke informatie op de display kan worden afgelezen en hoe die kan worden opgevraagd.

3.1.2 Losmaken en vastzetten

U kunt de display afnemen door deze linksom te draaien en vervolgens naar u toe te trekken.

In ‘slaap’ stand verbruikt uw

E-go® RemovE energie.

Om schade aan de batterij te voorkomen dient de display te worden afgenomen wanneer de fiets niet wordt gebruikt. Zie de uitgebreide instructies voor accubescherming en opslag in paragraaf 2.2.3 en 2.2.4

3.1.3 Afstellen

De stand van de display is verstelbaar door gebruik te maken van de schroefverbindingen (S).

S

10

3.2 Stuurbedieningsunit

3.2.1 Bedieningsknoppen

AInen uitschakelen van het systeem

BWijzigen ondersteuningsniveau

CWijzigen ondersteuningsniveau

DVerlichting Aan / Uit

EDisplay functie selector

3.2.2 Het systeem aanzetten

D E

C

A

B

Door de knop ‘A’ ingedrukt te houden kunt u de ondersteuning inen uitschakelen. Dat kunt u op ieder moment doen, ook tijdens het fietsen.

Het systeem schakelt automatisch uit als deze langer dan 10 minuten niet gebruikt wordt.

3.2.3 Ondersteuning instellen

Programma’s

Programma

Ondersteunings stand

Ondersteuning

 

selecteren

 

stand selecteren

EcoLichte

Knop ‘B’ of ‘C’

Drie (vermogens)standen.

Knop ‘C’ =meer

ondersteuning

ingedrukt

Ondersteuning t/m 25km/uur

Knop ‘B’ =minder

 

houden

 

 

SpeedKrachtige

Knop ‘B’ of ‘C’

Zes begrensde snelheden

Knop ‘C’ =meer

ondersteuning

ingedrukt

S1= t/m 14 km/uur

Knop ‘B’ =minder

 

houden

S2= t/m 16 km/uur

 

 

S3= t/m 18 km/uur

 

 

 

 

 

 

S4= t/m 20 km/uur

 

 

 

S5= t/m 23 km/uur

 

 

 

S6= t/m 25 km/uur

 

Zowel het rijprogramma als de ondersteuningsstand kunnen op ieder moment worden aangepast, ook terwijl u fietst. Beide worden aan de rechterzijde van de display weergegeven.

3.2.4 Snelheid uitlezen

De rijsnelheid leest u uit in het midden van de display.

Nederlands

11

Nederlands

3.2.5 De vullingsgraad

De vullingsgraad van de batterij wordt weergegeven met behulp van zwarte blokken aan de linkerzijde van de display. De meest zuivere indicatie van de vullingsgraad wordt weergegeven als de gashendel niet in gebruik is en het ondersteuningsniveau op de laagste ecostand is ingesteld.

3.2.6 Verlichting

Met de knop ‘D’ kunt u de verlichting aanen uitzetten. Wanneer de verlichting brandt wordt dit met een symbool onderaan de display weergegeven. Wanneer tijdens een rit de batterij leeg raakt, kan de verlichting nog minimaal twee uur blijven branden.

3.2.7 Afstanden uitlezen

Door herhaaldelijk op de knop ‘E’ te drukken verschijnt ‘Trip distance’ (= rit afstand) aan de bovenzijde van de display. De afstand kan worden gereset door de knop ‘E’ drie seconden ingedrukt te houden.

Door nogmaals op de knop ‘E’ te drukken verschijnt de ‘Total distance’ (= totale afstand). Deze waarde kan niet gereset worden

3.2.8 Tijden uitlezen

Door herhaaldelijk op de knop ‘E’ te drukken verschijnt links bovenin de display een klok. De tijd kan nu worden uitgelezen. De tijd kan worden gewijzigd door knop ‘E’ ingedrukt te houden totdat de cijfers gaan knipperen. Met de knoppen ‘B’ en ‘C’ kunnen de uren worden gewijzigd. Door nu op ‘E’ te drukken kunnen de minuten worden aangepast met ‘B’ en ‘C’. Sluit af door de knop ‘E’ ingedrukt te houden.

Door nogmaals op ‘E’ te drukken kan de ‘Trip tijd’ worden uitlezen. Deze kunt u resetten door de knop ‘E’ ingedrukt te houden.

3.2.9 Temperatuur uitlezen

De temperatuur kan worden uitgelezen door herhaaldelijk op de knop ‘E’ te drukken totdat ‘temp’ links bovenin de display verschijnt.

3.2.10 Foutmeldingen

Tijdens het gebruik kan uw E-go® RemovE systeem in storing raken. Dit is te zien aan de ‘error’ melding die bovenin de display verschijnt.

Uw dealer kan de storing verhelpen.

3.2.11 Displayverlichting instellen

Het verlichtingsniveau van de display kan worden ingesteld door de knop ‘D’ ingedrukt te houden. Laat de knop los wanneer het gewenste verlichtingsniveau is bereikt.

12

3.3 Gashandel

Links van de stuurbedieningsunit zit de gashendel. De gashendel kan gebruikt worden zodra de trapbekrachtiging is ingeschakeld.

U ‘geeft gas’ door de gashendel in de richting van de groene pijl te draaien.

Probeer bij het eerste gebruik de gashendel voorzichtig uit om vertrouwd te raken met de kracht die de gashendel levert.

De gashendel biedt extra ondersteuning en kan op de volgende manieren gebruikt worden:

Extra ondersteuning wanneer u naast de fiets loopt

Wanneer u met de fiets een heuvel oploopt kan de gashendel u extra ondersteuning geven. U hoeft daardoor de fiets niet geheel op eigen kracht omhoog te duwen. Links boven in de display verschijnt een icoontje dat aangeeft dat de gashendel actief is.

Extra ondersteuning bij het wegrijden

U kunt de gashendel gebruiken tijdens het wegrijden. Zonder te trappen ondersteunt het gebruik van de gashendel tot een snelheid van 4 km/uur. Daarna moet u zelf trappen om meer ondersteuning te krijgen.

Extra ondersteuning tijdens het fietsen

Het gebruik van de gashendel kan de trapbekrachtiging een extra impuls geven tijdens het fietsen. Dat kan handig zijn tijdens inhalen of bij het oprijden van een heuvel. De impuls is het sterkst voelbaar in Ecostand

3.4 Handremmen

De handremmen ‘D’ zijn voorzien van een veiligheidsfunctie. Wanneer u de handremmen bedient schakelt de aandrijving automatisch uit.

D

Nederlands

13

Nederlands

4 Actieradius

4.1 Actieradius

Het aantal kilometers dat u onder ideale omstandigheden kunt rijden met een volledig opgeladen batterijpakket ligt in een bereik tot ±95km. De actieradius is voor een groot deel afhankelijk van het rijprogramma en de ondersteuningsstand. Naarmate de batterij ouder wordt, neemt de actieradius merkbaar af.

Overige factoren die de actieradius negatief beïnvloeden staan genoemd in paragraaf 4.2

4.2 Belangrijke factoren

De indicatieve actieradius wordt door onderstaande factoren negatief beïnvloed:

Factor

Negatieve factor toestand

Omgevingstemperatuur

Temperatuur laag (lager dan 10°C)

 

 

Wind

Tegenwind

 

 

Hoogteverschillen

Heuvel op

 

 

Toestand van de weg

Zachte ondergrond

 

 

Bandenspanning

Lage bandenspanning

 

 

Onderhoud van de fiets

Geen of slecht onderhoud

 

 

Wegrijden in verkeerde versnelling

Zware versnelling

 

 

Gashendel

Gebruik van de gashendel

 

 

Gewicht

Veel gewicht (berijder + belading)

 

 

Rijgedrag

Wisselende snelheden

 

 

14

5 Transport en Onderhoud

5.1 Transport

U kunt uw E-go® RemovE vervoeren met behulp van een fietsendrager achter op de auto.

Niet iedere fietsdrager is geschikt voor het vervoeren

van uw E-go® RemovE. De elektrische stekker en kabels onder de bracket kunnen beschadigd raken bij gebruik van een ongeschikte fietsendrager.

Gebruik uitsluitend fietsendragers die op geen enkele manier in contact komen met de stekker en de kabels onder de bracket.

Raadpleeg in geval van twijfel uw dealer.

Stekker/kabels onder de bracket

Batavus is niet verantwoordelijk voor schade en/of storingen aan

uw E-go® RemovE welke veroorzaakt is door het gebruik van een ongeschikte fietsendrager.

Neem de batterij uit de kettingkast vóór u de fiets op drager plaatst. Hierdoor wordt de fiets lichter. U kunt de batterij terugplaatsen als u op uw bestemming bent aangekomen.

5.2 Onderhoud

Periodiek onderhoud

Uw elektrische fiets heeft regelmatig een periodieke onderhoudsbeurt nodig.

Uw dealer kan u deskundig advies geven en informeren over het optimale gebruik van uw fiets.

Maak de batterij en de binnenkant van de kettingkast gedurende de winterperiode regelmatig schoon met een licht vochtige doek en verwijder vuilaanslag. Hiermee houdt u het systeem in goede conditie.

Spuit de fiets nooit schoon met een krachtige waterstraal. Een te krachtige waterstraal kan de elektronica beschadigen. De garantie vervalt!

Nederlands

15

NederlaNds

6

Technische gegevens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.1

Batterijgegevens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gegeven

 

Specificatie

 

Batterijpakket

 

 

8.7 Ah Li-ion, 36 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laadtijd

 

 

± 5 uren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximum vermogen

 

 

250W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

 

1.8 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximale snelheid geleverd door trapondersteuning

 

 

25 km/uur

 

 

6.2 Temperatuurgrenzen batterijcellen

Status

Minimaal [°C]

Maximaal [°C]

Opslag (minimaal 60-80%)

-10°C

35°C

 

 

 

Gebruik van ondersteuning

-5°C

45°C

 

 

 

Opladen

0°C

45°C

 

 

 

De E-go® RemovE modellen voldoen aan de geldende Europese richtlijn EN15194 voor elektrische fietsen.

16

7 Garantiebepalingen en wettelijke eisen

Garantiebepalingen

De volgende garantiebepalingen vullen uw geldende wettelijke rechten aan.

Voor de meest recente garantiebepalingen en de in uw land geldende wettelijke bepalingen, verwijzen wij u naar www.batavus.com

Artikel 1 Garantie

1.1Batavus B.V. garandeert dat de Batavus fietsen vrij zijn van constructieen/of materiaalfouten en/of roestvorming, één en ander voor zover dat volgt uit deze garantiebepalingen.

1.2De garantie kan uitsluitend worden ingeroepen door de eerste eigenaar van de betreffende Batavus fiets.

1.3De garantie vervalt overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 3.1 en 5.1.

1.4De garantie is niet overdraagbaar.

1.5De door Batavus op grond van deze voorwaarden verstrekte garantie laat onverlet de mogelijkheid om de verkoper aan te spreken op grond van de gewone, wettelijke bepalingen van het Burgerlijk Wetboek.

Artikel 2 Garantieperiode

2.1Batavus frames en ongeveerde voorvorken worden gedurende 10 jaar gegarandeerd op constructieen/of materiaalfouten.

2.2Voor verende voorvorken, dempers, en alle overige onderdelen, met uitzondering van de in de paragraaf 2.4 van dit artikel genoemde onderdelen, geldt eenzelfde garantie gedurende een periode van 2 jaar.

2.3Voor lakwerk van frame en vork geldt voor roestvorming van binnenuit een garantie van 2 jaar.

2.4Op onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, zoals banden, ketting, kettingbladen, freewheel, achtertandwielen, kabels en remblokken wordt geen garantie gegeven, tenzij sprake is van constructieen/of materiaalfouten.

2.5Voor overige laken chroomdelen geldt voor roestvorming, mits goed onderhouden, een garantie van 2 jaar.

Artikel 3 Garantie-uitsluitingen

3.1.In de navolgende gevallen vervalt de garantie:

a.Onjuist en/of onzorgvuldig gebruik van de fiets en gebruik dat niet overeenkomstig de bestemming is;

b.Schade of defecten aan batterijen veroorzaakt door vallen van de batterij.

c.De fiets is niet conform het serviceboekje onderhouden;

d.Technische reparaties zijn niet op vakkundige wijze verricht;

e.Naderhand gemonteerde onderdelen komen niet overeen met de technische specificatie van de betreffende fiets of zijn onjuist gemonteerd;

f.Indien het bewijs van eigendom, waaruit blijkt dat de fiets vakkundig is afgemonteerd en gecontroleerd alvorens deze aan de klant werd afgeleverd, niet aanwezig is of niet door de verkoper is ondertekend.

3.2.Voorts wordt uitdrukkelijk uitgesloten aansprakelijkheid van Batavus B.V. voor schade aan (onderdelen van) de fiets als gevolg van:

a.Foutieve afstelling/spanning van stuur, stuurpen, zadel, zadelpen, derailleurset, remmen, snelsluiters van de wielen en zadels;

b.Niet tijdig vervangen van onderdelen zoals rem/derailleurkabels, remblokken, banden, ketting en tandwielen;

c.Klimatologische invloeden zoals normale verwering van lak of chroomroest.

d. Schade aan elektrische bekabeling onder de bracket als gevolg van contact met een ongeschikte fietsendrager.

Nederlands

17

Nederlands

Artikel 4 Garantie-onderdelen

4.1.Gedurende de garantieperiode zullen alle onderdelen, waarvan door Batavus B.V. is vastgesteld dat er sprake is van een materiaalen/of constructiefout, naar keuze van Batavus B.V. worden gerepareerd dan wel worden vergoed. Eventuele kosten van (de-)montage zijn voor rekening van de eigenaar.

4.2.In afwijking van het bepaalde in het vorige lid komt bij materiaalen/of constructiefouten bij frames en voorvorken gedurende drie jaar na aankoopdatum ook het arbeidsloon voor rekening van de fabrikant.

4.3.Kosten van transport van de fiets en/of onderdelen van en naar Batavus B.V. komen

voor rekening van de eigenaar, tenzij het betrokken onderdeel voor garantie in aanmerking komt.

4.4Indien een bepaald onderdeel voor garantie in aanmerking komt en het origineel is niet meer leverbaar, dan zorgt Batavus B.V. voor een minimaal gelijkwaardig alternatief.

Artikel 5 Indienen van claim

5.1.Claims onder deze garantie dienen onder aanbieding van de fiets of het betreffende onderdeel ter inspectie via de Batavus dealer bij wie de fiets is gekocht, te worden ingediend. Gelijktijdig dient het bewijs van aankoop alsmede het bij de fiets geleverde bewijs van eigendom aan de dealer te worden overhandigd.

5.2.Indien de eigenaar is verhuisd of de dealer is niet meer beschikbaar,

zal Batavus B.V. desgevraagd opgaaf doen van de dichtstbijzijnde Batavus dealer.

Artikel 6 Aansprakelijkheid

6.1Een door Batavus B.V. gehonoreerde garantieclaim betekent niet automatisch dat Batavus B.V. ook aansprakelijkheid aanvaardt voor eventueel geleden schade.

De aansprakelijkheid van Batavus B.V. strekt zich nooit verder uit dan is omschreven in deze garantievoorwaarden. Iedere aansprakelijkheid van Batavus B.V. voor gevolgschade wordt uitdrukkelijk uitgesloten.

Het gestelde in deze bepaling geldt niet indien en voor zover zulks voortvloeit uit een dwingend rechtelijke rechtsbepaling.

Wettelijke eisen

Volgens de Europese wetgeving is het beschreven voertuig een fiets, omdat de fiets voldoet aan de volgende regels:

De ondersteuning is alleen actief als de gebruiker zelf trapt.

De ondersteuning is actief tot een snelheid tot maximaal 25km/uur. Het geleverde vermogen is maximaal 250 Watt.

De elektrische fiets is een EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) in overeenstemming met EN15194

Conformiteit

Hierbij verklaart de fabrikant van uw elektrische fiets dat het product voldoet aan alle eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EC en 2002/24/EC.

De conformiteitverklaring kunt u opvragen bij de fabrikant.

18

Milieu

Conform de milieuregeling voor de inname en verwerking van batterijen en accu’s van het ministerie van VROM, adviseren wij u bij een defect aan het batterijpakket van uw fiets deze altijd in te leveren bij uw dealer. Deze is verplicht uw batterijpakket in te nemen en zal zorg dragen voor de verdere verwerking door de producent.

Wij wensen u veel plezier met de aankoop van uw Batavus E-go® RemovE

Nederlands

19

Nederlands

Batavus B.V.

Industrieweg 4, Postbus 515, NL-8440 AM Heerenveen

20

Batavus E-go® Remove Manual

Batavus B.V., april 2012

625.13.276

 

 

 

 

english

Batavus E-go® RemovE

Contents

 

 

 

1

Descriptions....................................................................................................................

23

 

1.1

The system............................................................................................................

23

 

1.2

Safety warnings before use...................................................................................

24

 

1.3

Parts......................................................................................................................

24

 

1.3.1

 

Battery pack and recharger ...............................................................................

24

 

1.3.2

 

Handlebar control ..............................................................................................

24

2 Battery pack and recharger............................................................................................

25

 

2.1

Battery pack...........................................................................................................

25

 

2.1.1

 

Removing the battery pack ................................................................................

25

 

2.1.2

 

Inserting the battery pack ..................................................................................

26

 

2.2

Recharging the battery pack..................................................................................

27

 

2.2.1

 

Warnings before use ..........................................................................................

27

 

2.2.2

 

Recharging ........................................................................................................

28

 

2.2.3

 

Recharger and battery protection ......................................................................

29

3

2.2.4

 

Instructions for storage after use .......................................................................

29

Handlebar control...........................................................................................................

30

 

3.1

Display...................................................................................................................

30

 

3.1.1

 

Information .........................................................................................................

30

 

3.1.2

 

Disconnecting and securing ..............................................................................

30

 

3.1.3

 

Adjusting position ..............................................................................................

30

 

3.2

Handlebar control unit...........................................................................................

31

 

3.2.1

 

Control buttons ..................................................................................................

31

 

3.2.2

 

Turning the system on .......................................................................................

31

 

3.2.3

 

Setting the assistance .......................................................................................

31

 

3.2.4

 

Speed readout ...................................................................................................

31

 

3.2.5

 

The charge level ................................................................................................

32

 

3.2.6

 

Light ...................................................................................................................

32

 

3.2.7

 

Distance readout ...............................................................................................

32

 

3.2.8

 

Time readout ......................................................................................................

32

 

3.2.9

 

Temperature readout .........................................................................................

32

 

3.2.10

Error messages .............................................................................................

32

 

3.2.11

Adjusting the display’s lighting level ..............................................................

32

 

3.3

Throttle..................................................................................................................

33

4

3.4

Handbrakes...........................................................................................................

33

Range

.............................................................................................................................

34

 

4.1

Range....................................................................................................................

34

5

4.2

Important ....................................................................................................factors

34

Transport ............................................................................................and maintenance

35

 

5.1

Transport...............................................................................................................

35

6

5.2

Maintenance..........................................................................................................

35

Technical .............................................................................................................details

36

 

6.1

Battery ........................................................................................................details

36

 

6.2

Battery ............................................................................cell temperature ranges

36

7 Guarantee ................................................................conditions and legal requirements

37

22

1 Descriptions

1.1 The system

The unique E-go® RemovE system is characterised by its removable battery which is so cleverly included in the chain guard that your bicycle cannot be identified as an E-bike. The low position of the high-power 36V Li-ion battery ensures very stable riding characteristics.

The system is equipped with two different cycling programmes. The Eco programme allows energy-efficient cycling of up to a speed of 25 km/h. The level of assistance can be set at three different levels.

The Speed programme allows the setting of six different speed levels’; at the highest of these, the system is supplying the highest level of assistance. This allows you to cycle safely at a constant speed.

1.2 Safety warnings before use

Read the instruction manual carefully and make sure you understand it properly. Check your bicycle before using it for loose and/or damaged parts. Loose or damaged parts must be secured properly and/or replaced.

Child seats may not be attached to aluminium carriers. In case of doubt, ask your dealer.

Scratches, cracks or discolorations may occur in parts that experience serious stress. This means that the end of their economic lifespan has been reached and that they must be replaced.

The Batavus E-go® RemovE models are exclusively intended for:

-cycling on asphalted/paved roads and paths;

-recreation and personal transport.

The constructions of the Batavus E-go® RemovE models may never be changed.

The E-go® RemovE models are not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience or knowledge unless someone who is responsible for their safety keeps an eye on them or has explained how this equipment should be used.

Keep an eye on young children to prevent them from playing with the E-go® RemovE or its individual electrical parts.

Safety warnings for recharging the battery are given in paragraph 2.2.1.

english

23

english

1.3 Parts

1.3.1 Battery pack and recharger

F

A

C

B D

E

ABattery pack

BCharging station

CCharging plug

DRecharger

EIndicator lamp

FBattery lock with lock cover

1.3.2Handlebar control

A

D

B

C

D

ADisplay

BHandlebar control unit

CThrottle

DHandbrakes

24

2 Battery pack and recharger

2.1 Battery pack

The battery of your Batavus E-go® RemovE model can be recharged both on and off the bike. There follows a description of how to remove and insert the battery.

2.1.1 Removing the battery pack

Remove the lock cover.

Insert the key provided in the lock of the battery pack and turn ± 90° clockwise.

Now gently pull the key whilst supporting the battery pack from underneath.

Rotate the battery outward (away from the bicycle frame) until it reaches the angle indicated here, and then hold the battery firmly in place.

Now pull the battery out of the chain guard in the direction indicated by the arrow.

english

25

Batavus Marcato E-go, Fuego E-go, Mambo E-go User Manual

2.1.2 Inserting the battery pack

Carefully insert the battery into the chain guard at the angle indicated here in the direction indicated by the arrow.

english

Be sure to insert the battery into the chain guard rotating the battery inward towards the bicycle frame.

Rotate and press the battery into the chain guard.

Lock the battery with the key and remove the key.

Press the rubber lock cover onto the lock.

26

2.2 Recharging the battery pack

2.2.1 Warnings before use

Read the warnings below carefully. Batavus is not liable for accidents and/or faults caused by improper use of (parts of) the E-go® RemovE models.

Recharger

Only use the recharger that is supplied with your E-go® RemovE models. Using other battery rechargers causes the guarantee to lapse and may seriously damage the battery and electrical system.

Do not take the recharger apart.

Do not use the recharger for other purposes.

Insert the charging plug firmly into the charging station or into the display connector. Make sure to avoid a short circuit from occurring when connecting the battery pack. Always place the charging station on a dry surface.

Use the recharger and its accessories only in a dry room.

Make sure that your hands are dry before connecting the recharger. Do not touch the recharger during a thunderstorm.

Do not put any liquids or metal into the recharger.

Keep an eye on young children to prevent them from playing with the recharger.

Battery

Do not take the battery apart.

Do not expose the battery pack to fire or heat. Never place the battery pack in a fire. Do not immerse the battery pack in water or other liquid.

Keep an eye on young children to prevent them from playing with the battery.

Do not drop the battery pack, and avoid damage. No reimbursement will be made for the damage this causes. In this case the guarantee will lapse.

Motor

Never open or damage the motor.

Recharging

The recharger will become warm during recharging. This is normal and does not indicate a malfunction.

Ensure proper ventilation during recharging. Do not recharge the battery in full sun.

Stop recharging immediately if the battery has not recharged within the normal length of time (approx. 5 hours) or if you notice unusual noises or leakage. Pull the plug out of the mains socket.

Do not connect the recharger to mains voltage when not using the recharger.

english

27

english

2.2.2 Recharging

1.Check whether the recharger is suitable for the local voltage that your power company supplies.

2.Connect the recharger to the mains socket.

3.Now make the other connections:

When you …………..

then…………….

have removed the battery from the

place the battery onto the adaptor,

chain guard

 

insert the charging plug into the adaptor;

want to recharge the battery without

remove the lock cover and insert the

removing it from the chain guard

charging plug into the display connector.

4.The indicator light on the recharger will now light up. It will take approximately five hours to completely recharge the battery pack. Once the battery pack is fully recharged, recharging will stop automatically and the indicator light will turn green.

5.Disconnect the battery pack within 24 hours after it has recharged.

6.Remove the recharger cable and remove the plug from the mains socket.

28

2.2.3 Recharger and battery protection

Recharge the battery pack once fully until the indicator light turns green before using the bicycle for the first time.

Do not allow a fully recharged battery pack to stay in the recharger for more than 24 hours.

Ensure that the recharging of the battery pack occurs within the temperature limits of 0 ºC and 45 ºC. This extends the life and increases the performance of the battery pack.

Recharge the battery pack after using the bicycle. The battery pack does not have to be entirely empty before recharging it. The battery pack remains in good condition when you recharge it after each use, regardless of the distance.

Always remove the display after using the bicycle. The display consumes energy even during sleep mode. For more information, see paragraph 2.2.4.

A battery pack that is empty and not recharged can become defective.

Every battery runs down over time. This process is called ‘self-discharge’. Socalled deep discharge occurs when the battery discharges too much. Deep discharge can permanently damage the battery pack.

The guarantee lapses if it is determined that deep discharge has occurred.

2.2.4 Instructions for storage after use

To prevent damage to your battery, it is important to store your bicycle properly. This table shows how to do this for two situations.

Situation 1: Storing the disconnected battery; Situation 2: Storing the battery inside the chain guard.

 

 

 

 

 

 

Disconnected

 

Battery inside the

 

 

 

 

 

 

 

battery

 

chain guard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructions for storage after use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Recharge completely at a temperature of 0

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to 45 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Disconnect recharger within 24 hours

 

 

x

 

x

 

3

 

Remove display!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

x

 

 

 

 

(It consumes energy even during sleep mode!)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Store in a cool, dry, ventilated room, avoid

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

exposure to sunlight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Recharge battery

 

 

At least once

 

 

At least once

 

 

 

 

 

 

 

every two months

 

 

every two months

 

english

29

english

3 Handlebar control

3.1 Display

3.1.1 Information

Paragraph 3.2 describes which pieces of information can be read on the display and how they can be requested.

3.1.2 Disconnecting and securing

You can remove the display by rotating it to the left and then pulling it towards you.

Even during ‘sleep mode’, your E-go® RemovE consumes energy.

To prevent damage to the battery, the display should be removed whenever the bicycle is not in use. Paragraphs 2.2.3 and 2.2.4 provide detailed instructions for protecting and storing the battery.

3.1.3 Adjusting position

The position of the display can be adjusted by using the screws that hold it in place (S).

S

30

Loading...
+ 70 hidden pages