protective base to avoid any damages to
the floor beneath the equipment.
Make sure that the exercising
•
environment has adequate ventilation.
To avoid catching cold, do not exercise
in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
•
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored in
temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or
storage environment must never exceed
90 %.
Read this guide through carefully
before assembling, using or servicing
your fitness equipment. Please keep
the guide somewhere safe; it will
provide you now and in the future with
the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care. Please
note that the warranty does not cover
damage due to shipping or negligence of
adjustment or maintenance instructions
described in this manual.
NOTE ABOUT YOUR
HEALTH
Before you start any training, consult a
•
physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness
•
or other abnormal symptoms while
exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain,
•
begin each workout by warming up and
end it by cooling down (slow pedaling at
low resistance). Don’t forget to stretch at
the end of the workout.
NOTE ABOUT USING
THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
•
equipment, they should be supervised
and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s
physical and mental development and
their personality. Also make sure that
pet animals keep a safe distance to the
product when it is transporting or used
for training.
Before you start using the equipment,
•
make sure that it functions correctly
in every way. Do not use a faulty
equipment.
Press the keys with the tip of the
•
finger; your nails may damage the key
membrane.
Never lean on the meter.
•
Never remove the side covers. Do not
•
step on the frame casing.
Only one person may use the
•
equipment at a time.
Wear appropriate clothing and shoes
•
when exercising.
NOTE ABOUT
Protect the meter from sunlight and
B A TA V US C 4
•
THE EXERCISING
ENVIRONMENT
•
always dry the surface of the meter if
there are any drops of sweat on it.
The equipment is not to be used
•
outdoors.
Place the equipment on a firm, level
•
surface. Place the equipment on a
O W N E R ' S M A N U A L
2
The equipment must not be used by
•
persons weighing over 135 kg.
The equipment has been designed for
•
home use. The Batavus warranty applies
only to faults and malfunctions in home
use (24 months). Further information on
warranty terms can be obtained from
your national Batavus distributor. Please
note that the warranty terms may vary
from one country to another.
Do not attempt any servicing or
•
adjustments other than those described
in this guide. Everything else must
be left to someone familiar with the
maintenance of electromechanical
equipments and authorised under the
laws of the country in question to carry
out maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
ASSEMBLY
Start by unpacking the equipment. Two people are
needed for the assembly.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
Mount the front foot tube to the base frame in the
same way. Make sure that the rollers for the foot
caps face forward and down during assembly
FRONT TUBE
G B
Assembly kit (contents marked with * in the spare
part list): keep the assembly tools, as you may need
them e.g. for adjusting the equipment
If necessary, please contact your dealer with the
model, equipment serial no. and spare part no.
of the missing part. You’ll find a spare part list at
the back of this guide. The packaging includes a
silicate bag for absorbing moisture during storage
and transportation. Please dispose of the bag once
you have unpacked the equipment. The directions
left, right, front and back are defined as seen
from the exercising position. Allow at least 100
cm of clearance around the equipment. We also
recommend opening the package and assembling
the product on a protective base.
REAR AND FRONT SUPPORT
Push the console cap, which will later be mounted
beneath the console, and the tube cover for the
handlebar shaft onto the handlebar shaft. Then,
push the foam ring for the tube cover onto the
handlebar shaft and push upward.
Connect the top cable to the bottom cable
protruding from the frame tube of the base frame.
Mount the rear foot tube to the base frame using
the screws, the washers and the cap nuts.
Place the handlebar shaft onto the frame tube on
the base frame and fasten it using the screws and
the washers. CAUTION: Do not pinch the cable!
3
Push the tube cover together with the housing
foam ring downward onto the housing.
HANDLEBAR
To assemble the console, you must first connect the
top cable and the cable for the hand pulse sensors
to the console cables. Then push the console
downward onto the mounting plate (i) on the
handlebar shaft. CAUTION: Do not pinch the cable!
Then, fasten the console using the screws. Do
not tighten the screws too much. If you wish, you
may insert the book holder into the slot (J) on the
console. Push the console cap upward beneath the
console until it latches into place. Make sure that
the latching pins (K) seat properly.
SEAT
Assemble the handlebar tube together with the
handlebar clamp, the screw, the washer, the
spacer sleeve and the hand wheel for adjusting
the handlebars. To do this, place the handlebar
tube into the mount (E) on the handlebar shaft.
CAUTION: The pin (F) for the handlebar tube must
be inserted into the groove (G). Then push the
handlebar clamp over the handlebar tube and first
loosely insert the lower screw with the washer. The
handlebar clamp should uniformly wrap around
the handlebar tube. CAUTION: Do not pinch the
cable! Insert the spacer sleeve into the upper hole
and tighten. Next, push the cable for the hand
pulse sensors through the opening (H) beneath the
mounting plate and thread it upward out of the
handlebar shaft.
CONSOLE
Insert the seat support. Insert the hand wheel for
adjusting the seat and latch the pin of the hand
wheel into a hole in the seat support. Then tighten
the hand wheel. To attach the seat to the seat
support, push the previously assembled clamp (L,
B A TA V US C 4
•
beneath the seat) onto the mounting tube (M) on
the seat holder. Align the seat and screw it tight in
the desired position using the clamping screw. You
can now set the horizontal distance between the
handlebars and the seat using the hand wheel for
setting the seat depth.
O W N E R ' S M A N U A L
4
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
G B
PEDALS
Screw the pedals into the crank arms. Screw the
left pedal (marked L for left-hand thread) into
the left crank arm. Use the wrench and rotate
it counterclockwise. Then screw the right pedal
(marked R for right-hand thread) tightly clockwise
into the right crank arm. Now attach the pedal
straps to the pedals and adjust as desired.
TRANSFORMER
2) Do not operate under blanket or other
combustive material. Excessive heating can occur
and cause fire, electric shock, or injury to persons.
SAFETY NOTICE FOR UNITS WITH ELECTRIC
POWER
Do not use your home exercise unit if there is
•
any sort of damage to the power cord or to the
unit.
Keep the power cord away from hot objects.
•
Do not use your exercise unit out of doors or in
•
damp locations.
Do not route the power cord beneath a carpet
•
and do not place any objects on the cord.
Disconnect the plug from the power outlet
•
before you move the unit, perform any needed
maintenance or open the housing.
Do not alter (for example, lengthen) the cord
•
between the transformer and the unit.
Insert the small connector into the receptacle (N)
on the unit housing. Then connect the transformer
to a 230 volt power outlet. The unit is now ready
to use.
Before connecting the equipment to a power
source, make sure that local voltage matches that
indicated on the type plate: the equipment operates
at either 230 V or 115 V (North American
version). NOTE! The equipment must be connected
to a grounded wall socket. Do not use extension
wires when connecting the equipment to the power
source. Make sure the power cord does not run
underneath the equipment.
DANGER: Always switch off the power and
unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1) An appliance should never be left unattended
when plugged in. Unplug from outlet when not in
use, and before carrying out any maintenance or
repair procedures.
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the stabilizing
screws under the rear support appropriately.
SETTING THE SEAT DEPTH:
The seat depth (distance between the handlebars
and the seat) can be changed using the hand wheel
for setting the seat depth. Make sure you re-tighten
the hand wheel after you have finished your
adjustments.
EXERCISE LEVEL
Working out using an exercise cycle is excellent
aerobic exercise, the principle being that the
exercise should be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. The ability of the
body to burn fat as a fuel is directly dependent on
its oxygen uptake capacity. Aerobic exercise should
above all be pleasant. You should perspire, but you
should not get out of breath during the workout.
You must, for example, be able to speak and not
just pant while pedaling. You should exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time, to
reach a basic fitness level. Maintaining this level
requires a few exercise sessions each week. Once
the basic condition has been reached, it is easily
improved, simply by increasing the number of
exercise sessions. Exercise is always rewarding for
weight loss, because it is the only way of increasing
the energy spent by the body. This is why it is
always worthwhile to combine regular exercise
with a healthy diet. A dieter should exercise daily
- at first 30 minutes or less at a time, gradually
5
increasing the daily workout time to one hour.
You should start slowly at a low pedaling speed
and low resistance, because strenuous exercise
may subject the heart and circulatory system to
excessive strain. As fitness improves, resistance and
pedaling speed can be increased gradually. Exercise
efficiency can be measured by monitoring the
pulse. The pulse meter helps you monitor your
pulse easily
during exercise, and thus to ensure that the exercise
is sufficiently effective but not overstrenuous.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best
results by training at the right level of effort, and
the best measure is your own heart rate.
First find your maximum heart rate i.e. where the
rate doesn’t increase with added effort. C4’s meter
calculates your approximate maximum pulse level
using the following formula:
220 – AGE
The maximum varies from person to person. The
maximum heart-rate diminishes on average by one
point per year. If you belong to a risk group, ask
a doctor to measure your maximum heart rate for
you.
We have defined three different heart-rate zones to
help you with targeted training.
BEGINNER
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long time.
Three sessions a week of at least a half-hour each
is recommended. Regular exercise considerably
improves beginners’ respiratory and circulatory
performance and you will quickly feel your
improvement.
TRAINER
Perfect for improving and maintaining fitness.
Even reasonable effort develops the heart and lungs
effectively, training for a minimum of 30 minutes
B A TA V US C 4
•
at least three times a week. To improve your
condition still further, increase either frequency or
effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER
rate.
50-60 % of maximum heart-rate.
•
60-70 % of maximum heart-rate.
•
70-80 % of maximum heart-
•
The heart rate is measured in three ways:
•
A) Using the handgrip heart rate sensors
B) Using an ear clip with cable (available as an
optional extra)
C) Using a chest strap (wireless, telemetric),
optional
The chest strap and receiver/adapter are available as
optional extras.
Do not use more than one measuring system at the
same time.
MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS
C4 measures pulse with sensors which are located
in the hand supports and which measure the
pulse each time the user touches both sensors
simultaneously.
For reliable pulse measurement, the skin must be
in continuous contact with the sensors and the
skin in contact with the sensors should be slightly
moist. Too dry or too moist skin will impair hand
pulse measurement. Please note also that active
use of the upper body muscles during exercise may
interfere with hand pulse measurement: active
muscles transmit similar electronic signals as the
heart muscle. Therefore, we recommend that arms
be kept relaxed during pulse measurement.
EAR PULSE MEASUREMENT
1. Fit the ear sensor wire plug into the connecting
point of the meter.
2. Attach the ear sensor to the earlobe.
If the sensor does not immediately start measuring
your pulse or if the earlobe is cold, rub the
earlobe with the fingers to speed up circulation.
Physiological differences between different people
may also cause disturbances in pulse measurement.
In these cases, try measuring on the inside
surface of the ear or on the tip of your finger. If
measuring disturbances appear while training,
test the functioning of the sensor while stationary.
Strong, unintentional swaying while training
may also disturb measurement. If pulse values
rise above 150 beats/min., earlobe measurement
may be affected by the speeding up of circulation.
Sometimes a strong light source, e.g. a fluorescent
tube, in the immediate vicinity of the user may
cause disturbances in pulse measurement. In this
case, test the functioning of the sensor by turning
the ear sensor the other way round on the earlobe.
Pulse reading can also be affected, if the battery
power of the meter is too low. Clean the ear sensor
after use with a damp cloth.
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts.
O W N E R ' S M A N U A L
6
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
G B
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
This equipment has a built in pulse receiver, which
is Proatible with a telemetric Batavus C4 Check
pulse transmitter.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart
rate monitor.
If you want to measure your heart rate this way
during your workout, moisten the grooved
electrodes on the transmitter belt with water.
Fasten the transmitter just below the chest with the
elastic belt, firmly enough so that the electrodes
remain in contact with the skin while training, but
not so tight that normal breathing is prevented.
If you wear the transmitter and belt over a light
shirt, moisten the shirt slightly at the points where
the electrodes touch the shirt. The transmitter
automatically transmits the heart-rate reading to
the meter up to a distance of about 1 meter. The
heart-rate value is displayed in the meter. Follow
your heart rate during the training.
REMARKS ON TELEMETRIC MEASUREMENT
If the electrode surfaces are not moist, the heart
rate reading will not appear on the display. If the
electrodes are dry, they must be moistened again.
Allow the electrodes to warm up properly to
ensure accurate heart-rate measurement. If there
are several telemetric heart rate measurement
equipments next to each other, the distance
between them should be at least 1,5 m. Similarly,
if there is only one receiver and several transmitters
in use, only one person with a transmitter should
be within transmission range. The transmitter is
switched to an active state only when it is being
used for measurement. Sweat and other moisture
can, however, keep the transmitter in an active state
and waste battery energy. Therefore it is important
to dry the electrodes carefully after use. When
selecting training attire, please note that some
fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide)
create static electricity, which may prevent reliable
heart rate measurement.
Please note that a mobile phone, television and
other electrical appliances form an electro-magnetic
field around them, which will cause problems in
heart rate measurement.
CONSOLE
BUTTONS
1. ENTER
Selects and confirms console functions
2. +/- BUTTONS
Adjusts resistance (Level) and selects the profile
3. BODYFAT
Begins measuring the body mass index and
bodyfat-%
4. RECOVERY
Calculates the fitness index
5. RESET
Resets set values
6. START/STOP
Starts, pauses, and stops training.During training,
pressing this button once activates the Pause mode.
Pressing the button again starts the program again.
FUNCTIONS
1. BODY MASS MEASUREMENT
The measurement is performed for users U1 -- U4
(not U0) based on the entered personal data. The
measurement requires you to use the hand pulse
sensors. Select your user position and enter your
personal data if you have not already done so.
a) Now press the Bodyfat button to start the
measurement and grip the hand pulse sensors on
7
the handlebars. The measurement takes 8 seconds.
If the display shows E-1, the measurement was
unsuccessful. Check the position of your hands
and start the measurement again.
b) If the measurement succeeds, your body mass
index (BMI) and the corresponding % value are
displayed.
c) Press the Bodyfat button again when you want
to return to the training program.
BMI
RANGE
VALUE
LowLow/med MediumMedium/high
<2020 -- 2424.1 -- 26.5 > 26.5
3. WATT TRAINING
If the Watt program is running, the console
automatically regulates the resistance.
The resistance (Level 1 -- 16) is adjusted in
accordance with the crank rotational speed.
Example: If the rotational speed of the crank is
too low, the resistance is increased. A signal will
sound if your performance is excessively high for
a lengthy period so that the resistance does not
become excessively high and your pedaling speed
(rotational speed) is adjusted. If your performance
is excessively low, a signal will sound. In either
case, slowly adjust your pedaling speed. If your
performance is too weak for a lengthy period, a
signal will sound, and the console will switch off.
NOTE:
The values are only averages and are not suitable
for therapeutic purposes.
2. FITNESS TRAINING/FITNESS TEST
In this program, your fitness condition is
determined based on your personal data (U1
-- U4) and documented using the values F1 - F5.
Pulse measurement is necessary for this. (Do not
confuse this with the Index numbers F1 - F6 of
the Recovery function.) The program runs for
12 minutes at a constant level 5. The 12 minutes
are distributed over the 16 bars of the diagram,
resulting in 45 seconds per bar. Pedal at a speed
that is comfortable for you. You will find the
specifications for the training sequence in the
following chapters.
3. PERSONAL USER DATA (USER 1 -- 4)
Age 0 -- 99 years
Sex Male/female
Height (H.t.) 100 -- 200 cm
Weight (W.t.) 20 -- 135 kg
TRAINING MODES
PROGRAM PROFILE TRAINING
The resistance (Level) of the program bars is
automatically regulated. You may increase the
basis of the profiles during training using the +/buttons.
The maximum possible adjustment of the basis
has been reached once the highest profile bar has
achieved the top level of 16.
HRC PROGRAM
Target Heart Rate Control training
(% range and pulse preset (upper limit))
The resistance is automatically adjusted in
accordance with your preset value.
USER PROGRAM, PROFILE TRAINING
The user programs consist of program
profiles (bars) that you design yourself.
NOTES ON ADJUSTING THE RESISTANCE
(LEVEL)
DESIGNING YOUR OWN PROGRAMS (USER)
Press the Enter button for 3 seconds.
Stop will blink. U1-U4 appears on the display.
Press the +/- buttons to select the user number.
1.MANUAL PROGRAM TRAINING
During training, use the +/-buttons to change the
resistance (Level), which is not program-controlled
during training.
B A TA V US C 4
•
2. FITNESS PROGRAM TRAINING / FITNESS
TEST
No adjustments are made because constant preset
values are used for training in this case.
•
Press the Enter button.
•
U1-4 will appear on the display, and SEX will
blink.
Press the +/- buttons to select the user’s sex
•
(male or female).
Press the Enter button.
•
Now enter the Age, Height and Weight as
•
before.
Press the Enter button.
•
The programs will appear at the top edge of the
•
display.
Press the + button and select the User program.
•
O W N E R ' S M A N U A L
8
Press the Enter button. The profile created last
•
for the selected user is displayed.
Now press the Start button to confirm the
•
displayed profile or
Press the Enter button to create a new profile.
•
The profile bar that can be set will blink.
Select the resistance (Level) 1 -- 16 using the
•
+/- buttons.
Press the Enter button to move to the next bar.
•
Continue setting using the +/- buttons.
•
At the last bar, the display switches back to the
•
first bar.
Now press the Start button (not Enter) for
•
confirmation. The program starts with the
preset values (for example, from the User
program) for time, distance and calories. If there
are no preset values, the program starts at zero.
Press the Stop button again if you want to
•
adjust the profile further.
STARTING TRAINING
A. Plug in the transformer, U = User will appear
on the display and blink.
Press the Enter button.
B. Select the desired user 1 -- 4 using the +/-
buttons.
C. Press the Enter button.
Manual/Program/User/Target Heart Rate/
Fitness/Watt appears at the top of the display.
Beneath this, the user appears in capital letters,
for example, U4, and to the left, SEX will
blink for selecting Male/Female.
D. Press the +/- buttons to select.
E. Press the Enter button.
AGE will blink.
F. Press the +/- buttons to set your age.
G. Press the Enter button.
H. H.t. (height) blinks.
I. Use the +/- buttons to set your height.
J. Press the Enter button.
W.t. (weight) blinks.
K. Use the +/- buttons to set your weight.
L. Press the Enter button.
Manual appears in the headline of the display.
M.Use the +/- buttons to select the program.
O. Press the Enter button and continue in
accordance with the selected program.
O1. Manual
Set the resistance (Level 1 -- 16) using the +/-
•
buttons.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
Press the Enter button.
•
The time will blink.
•
Set the time using the +/- buttons.
•
Press the Enter button.
•
Set the distance, calories, watts and upper pulse
•
limit in the same manner.
Press the Start button to begin training.
•
O2. Fitness
Immediately press the Start button.
•
The 12-minute program will run automatically;
at the end, the unit will show you your actual
fitness number, F1 to F5.
O3. Watt
Use the +/- buttons to set the watt value.
•
•
Press the Enter button.
The time will blink.
Set the time using the +/- buttons.
•
Set the other values in the same manner.
•
Press the Start button to begin training.
•
O4. Program
P01 (program 1) will blink.
Use the +/- buttons to select from programs
•
P01 -- P12.
Press the Enter button.
•
Use the +/-buttons to adjust the basis (Level).
•
Press the Enter button.
•
The time will blink.
•
Enter the other values as before if desired.
•
Press the Start button to begin training.
•
O5. HRC (pulse program, % ranges)
Start as before and continue as described in
item O.
The Age entry blinks.
Set your age using the +/- buttons.
•
Press the Enter button. Enter all values as
•
before.
•
Press the Enter button.
The % ranges / TAG will blink.
Set the desired % range or the desired heart
•
value (TAG) using the +/- buttons
The pulse rate that was calculated for your
•
personal data is also displayed in accordance
with the % range.
•
Press the Enter button.
The time will blink. Now enter the values
again.
Press the Enter button. Continue as before.
•
Press the Start button if you wish to begin
•
training or
G B
9
If the time is blinking, press the Start button
•
immediately, without presetting any values, to
begin training.
RECOVERY PULSE MEASUREMENT
Measure your recovery pulse after training. The
measurement can only be started if the pulse
measurement is activated and the pulse value is
O6. User
shown on the display.
Start as before and continue as described in
Start the recovery pulse measurement by
item O.
1.
pressing RECOVERY.
The profile last used by the previously set user
appears.
Press the Start button to begin training with the
•
preset values or
Press the Enter button again if you wish to
•
adjust the profile bars. You must have set the
time etc. beforehand in the Manual program.
These values are copied when the User program
is accessed.
ADDITIONAL NOTES
Values can only be entered in the Stop mode
1.
(not during training). The Stop symbol is then
visible on the display. You must have already
The measurement takes 60 seconds.
2.
After the measurement is finished, the display
3.
shows the result F1-F6 (F1 = best result). Please
note that your results are in a relation to the
pulse level in the beginning of the measurement,
and that your results are personal and cannot
directly be compared with any other person’s
results. In order to improve the reliability
of recovery pulse measurement, always try
to standardize the measurement situation as
accurately as possible; start measuring at the
same heart rate level as precisely as possible.
To switch back to the main display by pressing
4.
RECOVERY.
selected a program beforehand.
It is possible to adjust the intensity (Level) 1 --
2.
16 even while training (except for watt control/
pulse control/fitness).
Before the console can display the pulse rate, it
3.
needs several seconds for calculation purposes.
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying
and moving the equipment about, because lifting
it incorrectly may strain your back or risk other
accidents:
Your pulse must be measured using the hand
pulse sensors, the ear clip or the chest strap.
If you are not training and you have not pressed
4.
a button, the console switches off automatically
after about four minutes.
You can reset all individual values to zero using
5.
the Reset button if you have first pressed the
Stop button and the Stop symbol is visible. If
you press and hold the Reset button for three
The device is easy to move by pushing along on the
integrated transport wheels. Tilt the device from
the front and push along the floor on the wheels at
the front support. We recommend that you use a
protective base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in
a dry place with as little temperature variation as
possible and protected from dust.
seconds, the console switches to the initial
screen. U (User) appears. All values are erased.
MAINTENANCE
Only the user data is saved.
The equipment requires very little maintenance.
Automatic adjustment of the resistance (Level)
6.
in the Pulse programs occurs upward every 30
Check, however, from time-to-time that all screws
and nuts are tight.
seconds and downward every 15 seconds. This
produces a gradual adjustment of the values.
Training with a preset time and program
7.
profiles:
The preset time is distributed across the 16
B A TA V US C 4
•
profile bars. Example: 32 minutes for 16 profile
bars corresponds to 2 minutes before changing
After exercising, clean the equipment with a soft,
•
absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat may
cause corrosion: we recommend therefore that you
protect all metal surfaces outside the plastic covers
with teflon.
Never remove the equipment’s protective casing.
•
to the next bar.
E-2 is shown on the display if the console is
8.
not receiving any data (for example, crank
revolutions).
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual Proonents
may occur in the equipment. In most cases it’s
unnecessary to take the whole device in for repair,
10
O W N E R ' S M A N U A L
as it’s usually sufficient to replace the defective
part. Always give the model, serial number of
your equipment and in case of malfunctions also
conditions of use, nature of malfunction and any
error code.
When you encounter unusual behavior from
the device, contact your local Batavus dealer for
service.
If you require spare parts, always give the model,
serial number of your equipment and the spare
part number for the part you need. The spare part
list is at the back of this manual. Use only spare
parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length.............. .........................................102 cm
Width .............. ........................................55 cm
Height............. .......................................... 146 cm
Weight............. .........................................37 kg
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
G B
The C4 meets the requirements of the EU’s EMC
Directives on electromagnetic Proatibility (89/336/
EEC). This product therefore carries the CE label.
The C4 meets EN precision and safety standards
(EN-957).
Due to our continuous policy of product
development, Batavus reserves the right to change
specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your
equipment. The warranty does not cover damage
due to negligence of the assembly, adjustment
and maintenance instructions described herein.
Changes or modifications not expressly approved
by Batavus will void the user’s authority to operate
the equipment!
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm
trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch; es
wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen
und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig. Für
Schäden, die durch Missachtung der
beschriebenen Einstellungs- und
Wartungsanweisungen entstehen,
besteht kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines
•
Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
•
anderen anomalen Symptomen sollte
das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht
werden.
Stützen Sie sich nie gegen das
•
Cockpit ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
•
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
•
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
•
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
Beim Training muss die
•
Umgebungstemperatur zwischen +10°C
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung
kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90
% überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
•
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät
trainieren.
12
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
•
und der Experimentierfreudigkeit
der Kinder können Situationen und
Verhaltensweisen entstehen, für die
B A TA V US C 4
•
B E T R I E B S A N L E I T U N G
das Trainingsgerät weder gebaut
noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers
ausschliessen.Wenn Sie dennoch
Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem
deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie
Zur Benutzung des Gerätes stets
•
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
•
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
•
und Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser
•
Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
D
angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen
•
benutzt werden, deren Gewicht über 135
kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Batavus
•
wurde für das Heimtraining entwickelt.
Die Garantie dieses Gerätes beträgt
24 Monate für das Heimtraining.
Nähere Informationen zur Garantie
bekommen Sie von Ihrem nationalen
Batavus Vertreter. Bitte beachten Sie,
dass die Bedingungen der Garantie
je nach Verkaufsbereich variieren
können. Sowohl Batavus Sport, als
auch seine nationalen Vertretungen
übernehmen keine Haftung für
Verletzungen oder Geräteschäden, die
sich bei Dauereinsatz in gewerblichen
Fitnesscentern, Sportvereinen und
vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
Befestigen Sie das hintere Fußrohr mit den
Schrauben, den Scheiben und den Hutmuttern am
Grundrahmen. Die Fußkappen, ohne Rollen sind
bereits vormontiert.
Das Fußrohr vorne in gleicher Weise am
Grundrahmen montieren. Achten Sie darauf, dass
die Rollen der Fußkappen, die bereits am Fußrohr
vormontiert sind, bei der Montage nach vorne und
nach unten weisen.
VORDERES RAHMENROHR
MONTAGE
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.
Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im
Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren
Sie dieMontageteile sorgfältig auf, denn Sie können
sie später u.a. zur Justierung benötigen
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich
bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer
und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren
Batavus-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus
der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor.
Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als
Klimaschutz während des Transportes und soll
nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung
der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten)
geht von der Blickrichtung beim Training aus. Es
wird empfohlen, das Gerät auf einer geschützten
Oberfläche auszupacken und aufzubauen. Bitte
beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass
in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum
vorhanden ist.
Die Cockpit-Kappe, die später unter das
Cockpit montiert wird, und die Rohrabdeckung
für den Lenkerschaft auf den Lenkerschaft
schieben. Danach den Schaumstoffring für die
Rohrabdeckung ebenfalls auf den Lenkerschaft
schieben und nach oben drücken.
HINTERES UND VORDERES STÜTZBEIN
Verbinden Sie nun das Kabel, oben und das
Kabel, unten , das aus dem Rahmenrohr des
Grundrahmens ragt, miteinander.
13
Setzen Sie den Lenkerschaft auf das Rahmenrohr
am Grundrahmen auf und befestigen Sie es mit
den Schrauben und den Scheiben. ACHTUNG: Kabel
nicht einklemmen! Dann die Rohrabdeckung
inklusive dem Gehäuseschaumring nach unten auf
das Gehäuse schieben.
GRIFFSTANGE
und nach oben aus dem Lenkerschaft führen.
MESSGERÄT
Um das Cockpit zu montieren, müssen Sie
zuerst das Kabel, oben und das Kabel für die
Handpulssensoren mit den Cockpit-Kabeln
verbinden. Dann das Cockpit von oben auf
die Halteplatte (i) am Lenkerschaft schieben.
ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen. Dann das
Cockpit mit den Schrauben befestigen. Schrauben
bitte nicht zu fest anziehen. Wenn Sie es wünschen,
dann können Sie jetzt die beigefügte Buchstütze
in den Spalt (J) am Cockpit einsetzen. Jetzt kann
die Cockpit-Kappe unter dem Cockpit nach oben
geschoben und eingerastet werden. Achten Sie
dabei auf den richtigen Sitz der Raststifte (K).
Die Montage des Lenkerrohres wird mit
der Lenkerklemme und der Schraube, den
SATTEL
Scheiben, der Distanzhülse und dem Handrad
für Lenkerverstellung vorgenommen. Setzen
Sie dazu das Lenkerrohr in die Aufnahme (E)
am Lenkerschaft. ACHTUNG: Der Stift (F) des
Lenkerrohres muss in die Rille (G) eingesteckt
werden. Dann die Lenkerklemme über das
B A TA V US C 4
•
Lenkerrohr schieben und zuerst die untere
Schraube mit der Scheibe locker einsetzen. Die
Lenkerklemme soll das Lenkerrohr gleichmäßig
umschlingen. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen!
Jetzt das Handrad für Lenkerverstellung mit
der Scheibe und der Distanzhülse in die obere
Bohrung einsetzen und festziehen. Danach das
Kabel von den Handpulssensoren durch die
Öffnung (H) unter der Aufnahmeplatte schieben
14
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
TRANSFORMATOR
D
Setzen Sie die Sattelstütze ein. Das Handrad
für Sattelverstellung einstecken und den Stift
des Handrades in eine Bohrung der Sattelstütze
einrasten lassen und dann das Handrad fest
anziehen. Um den Sattel an die Sattelstütze zu
montieren, schieben Sie die bereits vormontierte
Klemme (L, unter dem Sattel) auf das Halterohr
(M) an dem Sattelhalter. Richten Sie den
Sattel aus und schrauben Sie Ihn mit Hilfe der
Spannschraube in der gewünschten Position fest.
Mit dem Handrad für Satteltiefenverstellung
können Sie dann auch noch den horizontalen
Abstand zwischen Lenker und Sattel einstellen.
PEDALROHRE
Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker in die
Aufnahme (N) am Gerätegehäuse. Dann den Trafo
an einer 230 Volt Steckdose anschließen. Jetzt ist
das Gerät zum Training bereit
SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE MIT
ELEKTRISCHEM ANSCHLUSS
Benutzen Sie Ihr Heimtrainingsgerät nicht,
•
wenn es irgendwelche Beschädigungen am
Kabel oder am Gerät gibt.
Das Stromkabel von heißen Gegenständen
•
fernhalten.
Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät nicht im Freien
•
oder in Feuchträumen.
Führen Sie das Stromkabel nicht unter einem
•
Teppich hindurch und stellen Sie keine
Gegenstände auf das Kabel.
•
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
•
Sie das Gerät transportieren, eventuell eine
Wartung durchführen oder das Gehäuse öffnen.
Das Kabel zwischen Trafo und Gerät darf nicht
•
verändert (z.B. verlängert) werden.
BENUTZUNG
Drehen Sie jetzt die Pedale, in die Kurbelarme.
Das linke Pedal (Markierung L = Linksgewinde)
an den linken Kurbelarm schrauben. Benutzen
Sie den Schraubenschlüssel und drehen Sie gegen
den Uhrzeigersinn. Das rechte Pedal (Markierung
R = Rechtsgewinde) dann am rechten Kurbelarm
im Uhrzeigersinn festdrehen. Jetzt noch die
Pedalschlaufen an den Pedalen befestigen und wie
gewünscht einstellen.
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die
Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr
entsprechend einstellen.
SATTELTIEFE EINSTELLEN:
Die Satteltiefe (Abstand zwischen Lenker und
Sattel) kann mit dem Handrad für die Satteltiefenverstellung verändert werden. Nach der
Einstellung Handrad bitte wieder fest anziehen.
TRAINIEREN MIT BATAVUS
Treten ist eine ausgezeichnete aerobe
Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht,
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das
aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der
max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer
Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt.
Treten ist auch eine angenehme Trainingsform.
Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem
kommen. So sollte man während des Trainings
15
normal sprechen können. Das Training sollte
aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten C4
Woche bestehen. So wird eine Grundkondition
erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt
zirka zwei Trainingssätze C4 Woche voraus. Ist die
Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch
Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges
Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes,
denn Training ist das einzige Mittel, den
Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei
ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig,
regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit
sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal
oder in kleineren Intervallen betragen und sollte
langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen
Sie das Training mit geringem Tretwiderstand
beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem
hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen
Belastung des Herzens und des Kreislaufs
führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der
Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit
der Kondition entsprechend langsam erhöht
werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können
Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings
beobachten und sicherstellen, dass das Training
effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.
angemessen. Regelmässiges Training verbessert
die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und
Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE
Herzfrequenz.
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung
der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und
Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau.
Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten
C4 Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten.
Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver,
aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER
Herzfrequenz.
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Langzeit-Ausdauertraining voraus.
Die Pulsmessung kann in 3 Arten erfolgen:
•
A) Mit den Handpulssensoren an den Griffen
B) mit Ohrclip über Kabel (optional als Zubehör
erhältlich)
C) mit Brustgurt (drahtlos, telemetrisch), optional
Brustgurt und Empfänger-Adapter sind als
Zubehör erhältlich.
60-70 % der maximalen
•
70-80 % der maximalen
•
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten
Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem
richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist
dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz.
Das Messgerät des C4 berechnet Ihr ungefähres
Pulsniveau mit der folgenden Formel:
220 - A LTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert
sich C4 Jahr durchschnittlich um einen Punkt.
Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten
Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz
festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche
definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training
B A TA V US C 4
•
unterstützen.
ANFÄNGER
Herzfrequenz.
•
50-60 % der maximalen
Benutzen Sie nicht mehrere Systeme gleichzeitig.
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN
Der C4 misst den Puls mit Sensoren, die in den
Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den
Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren
gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche
Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit
den Sensoren haben und an den Kontaktstellen
leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte
Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung.
Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der
oberen Körpermuskeln während des Trainings die
Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann:
Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische
Signale wie der Herzmuskel. Daher wird
empfohlen, die Arme während der Pulsmessung
entspannt zu halten.
PULSABNAHME ÜBER EINEN OHRCLIP
1. Den Stecker am Ende des Ohrclipkabels in die
der Anzeige befindliche Buchse einstecken.
2. Den Ohrclip am Ohrläppchen befestigen.
16
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen,
die seit langem nicht mehr trainiert haben.
Drei Trainingseinheiten C4 Woche von
jeweils einer halben Stunde Dauer sind
B E T R I E B S A N L E I T U N G
Reagiert die Elektronikanzeige nicht unmittelbar
auf den Puls oder wenn das Ohrläppchen kalt
ist, das Ohrläppchen zur Verbesserung der
Durchblutung etwas mit den Fingerspitzen
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
D
reiben. Die individuellen physiologischen
Eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder
schwache Blutzirkulation im Ohrläppchen und
Ohrläppchengrösse, können die Pulsmessung
beeinträchtigen. In diesem Fall den Puls vom
Inneren der Ohrmuschel bzw. von der
Fingerspitze abnehmen. Erfolgt die Pulsmessung
nicht ordnungsgemäss, die Messung ohne Training
ausprobieren, denn die Pulsmessung kann durch
unbeabsichtigte Bewegungen des Ohrclips während
des Trainings beeinträchtigt werden. Überschreitet
die Pulsfrequenz 150 Schläge/min, kann die
Messung vom Ohrläppchen durch beschleunigte
Blutzirkulation beeinträchtigt werden. Die
Pulsmessung kann ausserdem durch eine
starke Lichtquelle, z. B. eine Leuchtstofflampe,
beeinträchtigt werden. In diesem Fall den Ohrclip
am Ohrläppchen umdrehen. Nach dem Training
den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit
einem Herzfrequenzmessgerät Batavus C4 Check.
Der Empfänger ist bereits eingebaut.
elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme
bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
COCKPIT
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen,
dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung
benutzen können.
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat
sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen,
bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt
von der Brust abgenommen werden. Vom
Gurt werden die Impulse danach über ein
elektromagnetisches Feld an den Empfänger in
der Elektronikanzeige übertragen. Zur drahtlosen
Herzfrequenzmessung während des Trainings
die gegen die Haut kommenden Elektroden am
Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser anfeuchten.
Wird der Elektrodengurt über einem dünnen
Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den
Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der
Brustmuskulatur befestigen und darauf achten,
dass der Gurt beim Training nicht verrutscht.
Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen,
dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender
kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von
zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Der
Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern
(z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische
Ladungen verursachen, die ein Hindernis für
eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein
können. Beachten Sie auch, dass durch Handys,
Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte
TASTEN
1. ENTER
Auswahl und Bestätigung der Cockpit-Funktionen
2. “+/-”- TASTEN
Verstellung des Widerstandes (Level) und wählen
der Profile
3. BODYFAT
Startet die Fettmessung
4. RECOVERY
Fitness-Index Berechnung
5. RESET
Zurücksetzen von Einstellwerten
6. START/STOP
Starten, pausieren und beenden der Trainings.
Während des Trainings wird durch 1x Drücken
der Pausenmodus eingeschaltet. Erneutes Drücken
startet das Programm wieder.
FUNKTIONEN
1. KöRPERFETT-MESSUNG
Für die Benutzer U1-U4 (nicht U0) wird aufgrund
der eingegebenen persönlichen Daten die Messung
durchgeführt. Die Messung ist nur mit den
Handpulssensoren möglich. Wählen Sie Ihren
17
Benutzerplatz aus und geben Sie, falls noch nicht
erfolgt, dann Ihre persönlichen Daten ein.
HINWEISE ZUR WIDERSTANDSVERSTELLUNG
(LEVEL)
a) Drücken Sie jetzt zum Start der Messung
die” Bodyfat”-Taste und umgreifen Sie dann
die Handpulssensoren am Lenker. Zwei Striche
blinken während der 8 Sekunden dauernden
Messung. Zeigt das Display ein “E-1” an, dann war
die Messung erfolglos. Kontrollieren Sie dann die
Position Ihrer Hände und starten Sie die Messung
neu.
b) Bei richtig erfolgte Messung wird Ihr BodymassIndex (BMI/Körperfett-Index)
und der dazu gehörende %-Wert angezeigt.
c) Drücken Sie die “Bodyfat”-Taste erneut,
wenn Sie zum Trainingsprogramm zurückgehen
möchten.
BMI
Bereich
Wert
BITTE BEACHTEN:
low /
gering
<2020-2424.1 – 26.5 > 26.5
low/med
/ niedrig
medium /
mittel
high /
mittel/hoch
Die Werte sind durchschnittlich und nicht für
therapeutische Zwecke geeignet.
1. MANUAL-PROGRAMM TRAINING
Beim Training wird der Widerstand (Level) mit
den “+/- “-Tasten verändert und ist während des
Trainings nicht programm-gesteuert.
2. FITNESS-PROGRAMM
TRAINING / FITNESS-TEST
Es erfolgt keine Verstellung, da hier mit konstanter
Vorgabe trainiert wird.
3. WATT-PROGRAMM TRAINING
Beim Watt-Programm regelt das Cockpit den
Widerstand automatisch. Entsprechend der
Kurbel-Drehzahl wird der Widerstand (Level 1-
16) angepasst.
Beispiel: Ist die Drehzahl der Kurbel zu niedrig,
so wird der Widerstand erhöht. Damit der
Widerstand nicht übermäßig hoch wird, und
Ihre Tretgeschwindigkeit (Drehzahl) angepasst
ist, ertönt ein Signal, wenn die Leistung länger
zu hoch bleibt. Bei zu niedriger Leistung ertönt
ein Signal. Passen Sie in beiden Fällen Ihre
Tretgeschwindigkeit langsam an. Wird die
Leistung länger zu stark unterschritten, ertönt ein
Signal und das Cockpit schaltet ab.
2. FITNESS-TRAINING/FITNESS-TEST
Bei diesem Programm wird aufgrund
Ihrer persönlichen Daten (U1 - U4) Ihre Fitness
Kondition ermittelt und mit den Werten F1F5 dokumentiert. Die Pulsmessung ist hierfür
notwendig. (Nicht mit den Index-Zahlen F1F6 der Recovery-Funktion verwechseln). Das
Programm läuft 12 Minuten bei konstantem Level
5.
Die 12 Minuten werden durch die 16
4. PROGRAMM-PROFIL TRAINING
Der Widerstand (Level) der Programm-balken
wird automatisch geregelt. Die Basis der Profile
können Sie mit den “+/-”- Tasten während des
Trainings erhöhen.
Die höchstmögliche Verstellung der Basis ist
erfolgt, wenn der höchste Profilbalken die oberste
Stufe 16 erreicht hat.
5. HRC-PROGRAMM
Target Heart Rate Control Training
(%-Bereich und Pulsvorgabe (Obergrenze)
Balken des Diagrammes geteilt, wodurch sich ein
Takt C4 Balken von 45 Sekunden ergibt. Treten
Sie mit einer mittleren, für Sie angenehmen,
Der Widerstand wird entsprechend Ihrer Vorgabe
automatisch angepasst.
Drehzahl. Die Drehzahl wird bei der Berechnung
automatisch berücksichtigt.
B A TA V US C 4
•
Die Angaben für den Trainingsablauf finden Sie in
den folgenden Kapiteln.
3. PERSöNLICHE BENUTZER-DATEN
(USER 1-4)
Alter (AGE) 0-99 Jahre
Geschlecht Mann/Frau
6. USER-PROGRAMM, PROFIL TRAINING
Die User-Programme bestehen aus selbst zu
gestaltenden Programm-Profilen (Balken).
GESTALTUNG EIGENER PROGRAMME (USER)
Drücken Sie die “Enter”-Taste 3 Sekunden lang.
“Stop” blinkt. U1-U4 erscheint im Display.
Grösse (H.t.) 100-200 cm
Gewicht (W.t.) 20-135 kg
18
B E T R I E B S A N L E I T U N G
“+/-”-Tasten zur Wahl der Benutzer-Nummer
•
drücken.
•
“Enter”-Taste drücken
U1-4 erscheint im Display, “SEX” blinkt
•
“+/-”-Tasten zur Wahl des Geschlechtes
(Mann oder Frau) drücken
•
“Enter”-Taste drücken
Jetzt wie zuvor Alter (Age), Grösse (H.t) und
Gewicht (W.t) eingeben.
•
“Enter”-Taste drücken
Programme erscheinen am oberen Displayrand.
Die “+”-Taste drücken und das Programm
•
“User” wählen
•
“Enter”-Taste drücken
Das zuletzt unter dem gewählten Benutzer
(User) erstellte Profil wird angezeigt.
•
Jetzt die “Start”-Taste drücken um das
angezeigte Profil zu bestätigen oder
•
“Enter”-Taste drücken um ein neues Profil
zu erstellen Der Profil-Balken der eingestellt
werden kann “blinkt”
Mit den “+/-”-Tasten den Widerstand (Level)
•
1-16 wählen
“Enter”-Taste drücken um zum nächsten Balken
•
zu wechseln
Wieder mit den “+/-”-Tasten einstellen Beim
•
letzten Balken wechselt die Anzeige wieder zum
ersten Balken.
Jetzt die “Start”-Taste (nicht Enter) zur
•
Bestätigung drücken. Das Programm
startet mit den vorhanden Vorgaben (z.B. aus
dem User-Programm) von z.B. Zeit, Strecke
und Kalorien. OhneVorgabe wird ab Null
gestartet.
“Stop”-Taste erneut drücken, wenn Sie das
•
Profil noch ändern möchten.
TRAININGS-START
A. Trafo anschließen, U=User erscheint im
Display und blinkt.
“Enter”-Taste drücken
B. Mit den “+/-”-Tasten den gewünschten
Benutzer (User) 1-4 auswählen
C. “Enter”-Taste drücken
Manual/Programm/User/Target Heart
Rate/Fitness/Watt erscheint oben im Display.
Darunter gross der User, z.B. U4 und links
blinkt “SEX” für die Auswahl “Mann/Frau”.
D. “+/-”-Tasten zur Auswahl drücken.
E. “Enter”-Taste drücken
“AGE” (Alter) blinkt
F. “+/-”-Tasten drücken, um Ihr Alter
einzustellen.
G. “Enter”-Taste drücken
H. “H.t.” (Grösse) blinkt
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
I. “+/-”-Tasten für die Einstellung der Grösse
benutzen
J. “Enter”-Taste drücken
“W.t.” (Gewicht) blinkt
K. “+/-”-Tasten zur Einstellung benutzen.
L. “Enter”-Taste drücken
“Manual” in der Kopfzeile des Displays blinkt.
M. “+/-”-Tasten zur Programmauswahl nutzen.
O. “Enter”-Taste drücken und entsprechend dem
gewählten Programm fortfahren.
O1. “Manual”
Mit den “+/-”-Tasten den Widerstand (Level
•
1-16) einstellen
•
“Enter”-Taste drücken
Die Zeit blinkt
Mit den “+/-”-Tasten die Zeit einstellen
•
•
“Enter”-Taste drücken
Ebenso “Distance (Entfernung), Calories
(Kalorien), Watt und Pulsobergrenze”
einstellen.
“Start”-Taste zum Trainingsbeginn drücken.
•
O2. “Fitness”
Drücken Sie sofort die “Start”-Taste.
•
Das 12 Minuten Programm läuft automatisch
ab und zeigt Ihnen am Ende ihre aktuelle
Fitness-Zahl, F1 bis F5, an.
O3. “Watt”
“+/-”-Tasten zur Vorgabe des Wattwertes
•
benutzen.
•
“Enter”-Taste drücken
Die Zeit blinkt.
•
Mit den “+/-”-Tasten die Zeit einstellen.
Ebenso die anderen Werte einstellen.
“Start”-Taste zum Trainingsbeginn drücken.
•
O4. “Programm”
P01 (Programm 1) blinkt
“+/-”-Tasten zur Auswahl der Programme P01-
•
P12 benutzen.
“Enter”-Taste drücken
•
“+/-”-Tasten zur Basisverstellung (Level)
•
benutzen
•
“Enter”-Taste drücken
Die Zeit blinkt. Wie zuvor, wenn gewünscht,
die Werte eingeben
“Start”-Taste zum Trainingsbeginn drücken.
•
O5. HRC (Pulsprogramm, %-Bereiche)
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei
Punkt O beschrieben fort.
D
19
Die Altersangabe blinkt
•
Mit den “+/-”-Tasten Ihr Alter (Age) einstellen
•
•
“Enter”-Taste drücken
Wie zuvor alle Werte eingeben
•
“Enter”-Taste drücken
Die %-Bereiche blinken
•
Mit den “+/-”-Tasten den gewünschten
%-Bereich einstellen Der Pulswert, der
entsprechend Ihrer persönlichen Daten ermittelt
wurde, wird ebenfalls passend dem %-Bereich
angezeigt
•
“Enter”-Taste drücken
Die Zeit blinkt Jetzt wieder die Werte eingeben
•
“Enter”-Taste drücken
Wie zuvor fortfahren
“Start”-Taste drücken, wenn Sie das Training
•
beginnen möchten, oder ....
wenn die Zeit blinkt, sofort ohne Vorgaben die
•
“Start”-Taste zum Trainingsbeginn drücken
User-Daten bleiben erhalten.
Die automatische Verstellung (Anpassung) des
6.
Widerstandes (Level) in den Puls-Programmen
erfolgt nach oben alle 30 Sekunden, nach unten
alle 15 Sekunden. Dadurch erfolgt eine “sanfte”
Anpassung Ihrer Pulswerte.
Training mit Zeitvorgabe und Programm-
7.
Profilen Die vorgegebene Zeit wird auf die 16
Profilbalken aufgeteilt. Beispiel: 32 Minuten bei
16 Profilbalken entspricht 2 Minuten bis zum
Wechsel auf den nächsten Balken.
Im Display wird “E-2” angezeigt,
8.
wenn das Cockpit keine Impulse (z.B.
Kurbelumdrehungen) erhält
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
O6. “User”
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei
Punkt O beschrieben fort.
Das zuletzt benutze Profil des vorher eingestellten
Benutzers (User) erscheint
“Start”-Taste für den Trainingsbeginn mit den
•
vorhanden Werten drücken, oder ...
“Enter”-Taste erneut drücken wenn Sie die
•
Profilbalken verstellen wollen. Die Verstellung
von Zeit etc. muss voher im “Manual”Programm erfolgen. Diese Werte werden beim
Aufruf des User-Programmes kopiert.
WEITERE HINWEISE
Die Eingabe von Werten ist nur im Stop-Modus
1.
möglich (kein Training), das “Stop”-Symbol
ist dann im Display sichtbar. Zuvor muss ein
Programm ausgewählt worden sein.
Die Verstellung der Intensität (Level) 1-16 ist
2.
auch während des laufenden Trainings möglich
(außer Wattsteuerung/Pulssteuerung/ Fitness).
Bevor das Cockpit den Pulswert anzeigen kann,
3.
benötigt es zur Berechnung mehrere Sekunden.
Dazu muss natürlich eine Pulsmessung mit
Handpuls oder Ohrclip bzw. Brustgurt erfolgen.
Wenn nicht trainiert und keine Taste gedrückt
4.
B A TA V US C 4
•
wird, schaltet sich das Cockpit nach 4 Minuten
automatisch ab.
Sie können alle Einzel-Werte mit der “Reset”-
5.
Taste auf Null stellen, wenn Sie vorher
die “Stop”-Taste gedrückt haben und das
Stopsymbol sichtbar ist. Wenn Sie die “Reset”Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, dann
wechselt das Cockpit zum Anfang. “U” (User)
erscheint. Alle Werte sind gelöscht. Nur die
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem
Training. Die Messung kann nur gestartet werden,
wenn die Pulsmessung eingeschaltet ist und der
Pulswert angezeigt wird.
Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird
1.
durch Drücken die “RECOVERY”-Taste
gestartet.
Die Messung startet automatisch und dauert 60
2.
Sekunden.
Am Ende des Messzyklus wird das Ergebnis
3.
F1-F6 (F1 = bestes Ergebnis) auf dem
Bildschirm angezeigt. Beachten Sie, dass Ihre
Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau
vom Messungsanfang steht, und dass Ihre
Ergebnisse immer persönliche Ergebnisse sind,
die nicht mit Ergebnissen anderer Menschen
direkt vergleichbar sind. Zur Verbesserung
der Zuverlässigkeit der Messung sollten Sie
stets versuchen, den Messvorgang möglichst
genau zu standardisieren; beginnen Sie die
Messung möglichst genau auf dem gleichen
Herzfrequenzniveau.
Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht
4.
durch Drücken der RECOVERY-Taste.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das
Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben
kann zu Rückenverletzungen oder anderen
Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist der C4 leicht
zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an
den Handstützen festhalten, leicht ankippen und
auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr
fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann
20
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
D
manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den
Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,
staubfreien Ort mit möglichst geringen
Temperaturschwankungen.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen
Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben
und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
•
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss
Korrosion verursachen kann, empfehlen wir,
dass Sie alle Metalloberflächen, die mit Schweiss
in Berührung kommen können, mit Teflon zu
schützen.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des
•
Gerätes.
BETRIEBSSTöRUNGEN
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Batavus das Recht
vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung
zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres
Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die
Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die
auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung
und Wartung, wie sie in diesem Handbuch
beschrieben wurden, zurückzuführen sind.
Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis
der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme
Trainingsstunden mit Ihrem neuen Batavus
Trainingspartner
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu
bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen
der defekten Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät
feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen BatavusVertretung aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale BatavusVertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen
oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät
feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum
und die Seriennummer des Gerätes mit. Die
Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende
dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste
dürfen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................102 cm
Breite ...........................................55 cm
Höhe ............................................146 cm
Gewicht .......................................37 kg
Der C4 wurde nach den Richtlinien der EU für
elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/
EWG) gestaltet und trägt das CE KonformitätsZeichen.
Der C4 erfüllt die EN-Präzisions- und
Sicherheitsstandards (EN-957).
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’assembler, d’utiliser ou
d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il
contient les renseignements dont vous
aurez besoin, maintenant et plus tard,
pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très
rigoureusement. Veuillez noter que la
garantie ne couvre pas les dommages
causes par un manque de precaution
quant aux instructions de montage
et d’entretien decrites dans ce mode
d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES
A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
•
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
•
vertiges ou sentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session
et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs
•
musculaires, commencez et terminez
vos sessions par des mouvements
d‘échauffement (pédalage lent avec une
B A TA V US C 4
•
résistance faible). N’oubliez pas non plus
d’effectuer des mouvements d’étirement
pour terminer votre session.
LIES A VOTRE MILIEU
D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
•
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface
•
aussi plane que possible. Placez une
protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation
•
suffisante, mais evitez toutefois les
courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
•
des températures de 10°C à 35°C.
L’appareil peut aussi être rangée
à une température Prorise entre 15°C et +40°C. L’hygrométrie du
local d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES
A L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un
•
enfant utiliser l’appareil, prenez
toujours en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi
que son caractère. Donnez à l’enfant les
conseils nécessaires pour une bonne
utilisation de l’appareil et ne le laissez
jamais seul. Veillez également à ce
qu’aucun animal de Proagnie ne se
trouve à proximité de l’appareil pendant
le déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil
•
est en parfait état de marche. N’utilisez
jamais un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
•
Proteurs!
Appuyez sur les touches du bout des
•
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la
membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
•
protections latérales démontées.
22
Ne montez jamais à deux ou à
•
plusieurs sur l’appareil.
Portez des vêtements et chaussures
•
M O D E D ' E M p L O I
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 4
F
appropriés.
Protégez l’unite des Proteurs d’une
•
exposition au soleil et séchez toujours
la surface de l’unite des Proteurs si des
gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations
•
de réglage et d ‘entretien que celles
mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont
donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par
•
des personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la
•
maison. La garantie de la societe
Batavus Sport ne couvre que les defauts
ou imperfections s’etant manifestes
pendant l’utilisation à la maison (24
mois). Pour information Prolémentaire
sur la garantie de votre équipement
de fitness, veuillez consulter votre
distributeur national de Batavus.
Attention ! Les conditions de la garantie
peuvent varier selon les pays.
d’assembler l’appareil dans un lieu sûr. Les termes
gauche, droite, devant et derrière sont utilisés
comme si vous étiez en position d’exercice sur
l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre
devant, derrière et sur les côtés.
TUBES D’APPUI ARRIèRE ET AVANT
Fixez le tube de pied arrière à l’aide des vis, des
rondelles et des écrous borgnes au cadre principal.
N’essayez pas d’effectuer d’autres
•
entretiens ou réglages que ceux
décrits dans ce mode d’emploi. Les
autres opérations doivent être laissées
aux soins des personnes Proétentes
dans l’entretien des dispositifs
électromagnétiques et autorisées, aux
regards des lois du pays concerné
(ou équivalent) à acProlir les travaux
de maintenance et de réparations.
Les instructions de maintenance de
ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
ASSEMBLAGE
Pour l’assemblage, il faut deux personnes.
Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la liste des
pièces détachées) : Conservez les outils de montage,
vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil
par exemple
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à
votre appareil, veuillez prendre contact avec
votre vendeur et lui indiquer le modèle, le
numéro de fabrication et le numéro de la pièce
manquante (voir derniere page de ce manuel). En
l’emballage il y a aussi un sachet destiné à absorber
l’humidité pendant le transport et le stockage.
Nous recommandons également de déballer et
Fixez le tube de pied avant au cadre principal de
la même manière qu’à l’arrière. Veillez à ce que les
roulettes des pieds soient tournées vers l’avant et
vers le bas.
TUBE DU CHâSSIS AVANT
Tirez le capot du tableau de commande, qui sera
monté par la suite sous ledit tableau, et le couvercle
du tube sur le tube du guidon, ainsi que la bague
en mousse du couvercle du tube sur le tube du
guidon et poussez-la vers le haut.
23
Reliez maintenant le câble d’en haut et le câble
d’en bas, qui sort du tube du cadre principal.
la barre du guidon dans la cavité (E) du tube.
ATTENTION: la cheville (F) doit être enfichée dans
la fente (G)! Tirez ensuite la pince du guidon
sur le tube du guidon et fixez tout d’abord la vis
inférieure avec la rondelle. La pince du guidon
doit s’entortiller de manière égale autour du tube.
Insérez la mollette de réglage avec la rondelle et
la douille d’écartement dans l’orifice supérieur et
serrez. Tirez ensuite le câble de mesure du pouls par
l’ouverture (H) en dessous de la plaque de support
(J) et faites-le sortir du tube du guidon.
PROTEUR
Posez le tube du guidon sur le tube du cadre
principal et fixez-le à l’aide des vis et des rondelles.
Faites attention à ne pas endommager les câbles.
Tirez le couvercle du tube et la bague en mousse,
qui reste dans le couvercle du tube, sur le boîtier,
vers le bas.
GUIDON
Pour monter le tableau de commande, vous devez
tout d’abord relier le câble d’en haut et le câble
de mesure du pouls aux câbles du tableau de
commande. Tirez ensuite le tableau de commande
depuis le haut sur la plaque de support (I) du tube
du guidon. Faites attention à ne pas endommager
les câbles. Fixez le tableau de commande à l’aide
des vis. Ne serrez pas les vis trop fort. Si vous
le souhaitez, vous pouvez maintenant insérer le
porte-livres fourni dans la fente (J) du tableau de
commande. Vous pouvez maintenant tirer le capot
du tableau de commande vers le haut et le loger
dans la partie inférieure du tableau de commande.
B A TA V US C 4
•
Veillez à bien ajuster les broches d’arrêt (K).
24
Le montage du guidon se fait à l’aide de la pince
du guidon et de la vis, des rondelles, de la douille
d’écartement et de la mollette de réglage. Posez
M O D E D ' E M p L O I
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 4
F
SELLE
Posez le renfort de selle et ensuite la mollette
de réglage et faites encliqueter la cheville de la
mollette de réglage dans un des orifices du renfort
de selle. Serrez la mollette de réglage. Pour monter
la selle sur le renfort de selle, faites glisser la pince
prémontée (L, sous la selle) sur le tube de support
(M) du support de selle. Orientez la selle et vissezla à l’aide de la vis de serrage. Vous pouvez encore
régler la distance horizontale entre le guidon et la
selle à l’aide de la mollette de réglage.
PÉDALES
TRANSFORMATEUR
Avant de brancher l’appareil à une source
d’alimentation, assurez-vous que la tension locale
correspond à celle indiquée sur la plaque de type.
Le C4 fonctionne soit en 230 V soit en 115 V
(modèles américains).
Branchez d’abord la petite fiche dans la prise
(N) du boîtier de l’appareil. Raccordez ensuite le
transformateur à une prise 230 volts. L’appareil est
maintenant prêt à être utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES
N’utilisez pas votre appareil d’exercice si le câble
•
ou l’appareil sont endommagés.
Protégez le câble d’alimentation des sources de
•
chaleur.
N’utilisez pas votre appareil d’exercice en plein
•
air ou dans des endroits humides.
Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous
•
un tapis et ne mettez pas d’objets sur le câble.
Retirez la fiche de la prise avant de transporter
•
l’appareil, de procéder à une intervention
d’entretien ou d’ouvrir le boîtier.
Le câble reliant le transformateur à l’appareil ne
•
doit pas être modifié (par exemple, allongé).
Vissez maintenant les pédales sur les pas de vis de
la manivelle. Vissez la pédale gauche (marquée
d’un L) à la manivelle gauche. Utilisez un tournevis
et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Vissez la pédale droite (marquée d’un R)
à la manivelle droite en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre. Fixez ensuite les cale-pieds
aux pédales et réglez-les comme souhaité.
ATTENTION !
L’appareil doit être branché sur une prise à la
•
terre. N’utilisez pas de rallonge.
Assurez-vous que le cordon ne passe pas
•
pardessous l’appareil.
DANGER: il faut toujours couper l’alimentation
et débracher l’appareil immédiatement apr’es
utilisation.
ATTENTION ! Pour réduire le risque de brûlure,
de feu, de choc électrique ou de blessures sur les
personnes:
1) Un appareil ne doit jamais être laissé sans
surveillance quand il est branché.
2) Ne faîtes pas fonctionner l’appareil sous une
ouverture ou avec des matériaux combustibles. Une
chaleur excessive peut avour pour conséqunce un
feu, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
25
UTILISATION
Si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les
vis de blocage sous la partie arrière.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LA SELLE
La profondeur de la selle (distance entre le guidon
et la selle) peut être modifiée à l’aide de la mollette
manuelle. Resserrez bien la mollette après le
réglage.
S’ENTRAINER AVEC BATAVUS
Le pédalage est une excellente forme d’exercice
aérobie qui lie à la fois modération et durée dans
les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre
capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc
votre endurance et votre condition physique.
La capacité du corps à ”brûler” la graisse est
directement liée à sa capacité de transporter
l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un
exercice agréable qui devra faire apparaître une
légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun
cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme,
il vous faut pratiquer des exercices physiques au
moins trois fois par semaine pendant 30 minutes
à chaque fois et pour vous maintenir en bonne
condition, au moins deux fois par semaine. Une
fois un bon niveau de condition atteint, il est
facile de l’améliorer en augmentant le nombre des
séances d’entraînement. L’exercice physique est
le seul moyen d’augmenter la quantité d’énergie
consommée par votre organisme.
Voilà pourquoi une diète faible en calories doit
toujours être acProagnée d’exercices physiques
réguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous
les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou
sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidionne
progressivement à une heure. Débutez avec une
vitesse de pédalage et une résistance faibles. Si vous
êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger
votre système cardiovasculaire. Au fur et à mesure
que votre condition s’améliore, vous pourrez
augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer
l’intensité de l’exercice, vous pourrez utiliser votre
fréquence cardiaque. Ceci est possible avec le
Proteur de pulsations qui vous permettra de suivre
facilement votre fréquence cardiaque pendant
l’exercice pour vous aider à choisir le niveau
d’intensité qui vous convient.
B A TA V US C 4
•
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les
meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre
pouls.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque
maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le
pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru.
Le Proteur du C4 calcule votre pouls maximal
selon la formule suivante:
220 - âGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation
par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à
risque», consultez un médecin pour qu’il mesure
votre pouls maximum. Nous avons déterminé
trois zones de pouls pour vous aider dans vos
entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant
perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité
physique depuis longtemps ainsi qu’aux
convalescents. Il est recommandé de s’entraîner
au moins une demi-heure trois fois par semaine.
Un exercice régulier améliore, de façon décisive,
les performances respiratoires et circulatoires du
débutant et les effets d’une meilleure forme sont
très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le
maintien d’une bonne condition physique. Il
permet de renforcer le coeur et les poumons tout
en respectant un effort raisonnable. S’entraîner
au moins trois fois par semaine pendant une
demi-heure minimum. Pour progresser davantage,
augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF
maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
La mesure du rythme cardiaque peut se faire de
•
trois manières:
A) à l’aide des capteurs intégrés dans les poignées
B) à l’aide du clip pour oreille avec câble
(disponible en option)
C) à l’aide de la ceinture télémétrique pectorale sans
fil (ceinture et récepteur-adaptateur disponibles en
options).
N’utilisez pas plusieurs systèmes en même temps.
50-60 % du pouls maximum
•
60-70 % du pouls maximum
•
70-80 % du pouls
•
26
M O D E D ' E M p L O I
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.