Batavus C4 User Manual [se]

BATAVUS C4
OWNE R ' S M A N UA L p. 2- 1 1
BETR I E B SA N L EI T U NG S. 1 2 - 2 1
MODE D ' EM p L OI p. 22 - 3 2
HAND L E I DI N G p. 32 - 4 1
MANU A L E D ' U SO p. 42 - 5 1
MANU A L DE L US U A RI O p. 52 - 6 1
BRUK S A N VI S N IN G S. 6 2 - 7 1
KÄYT T Ö O HJ E S. 7 2 - 8 0
SER IAL NU MBER SER IENN UMME R NUM ERO DE S ERIE SER IENU MMER NUM ERO DI S ERIE NÚM ERO DE S ERIE SER IENN UMME R SAR JANU MERO
CONTENTS
ASSEMBLY ................................................................3
EXERCISING .............................................................5
HEART RATE .............................................................6
CONSOLE ..................................................................7
TRANSPORT AND STORAGE.................................10
MAINTENANCE .......................................................10
MALFUNCTIONS ..................................................... 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS ...............................11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
protective base to avoid any damages to the floor beneath the equipment.
Make sure that the exercising
environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
an environment measuring +10°C to +35°C. The equipment can be stored in temperatures ranging between -15°C and +40°C. Air humidity in the training or storage environment must never exceed 90 %.
Read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment. Always follow these instructions with care. Please note that the warranty does not cover damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual.
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness
or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain,
begin each workout by warming up and end it by cooling down (slow pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at the end of the workout.
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
equipment, they should be supervised and taught to use the equipment properly, keeping in mind the child’s physical and mental development and their personality. Also make sure that pet animals keep a safe distance to the product when it is transporting or used for training.
Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty equipment.
Press the keys with the tip of the
finger; your nails may damage the key membrane.
Never lean on the meter.
Never remove the side covers. Do not
step on the frame casing.
Only one person may use the
equipment at a time.
Wear appropriate clothing and shoes
when exercising.
NOTE ABOUT
Protect the meter from sunlight and
B A TA V US C 4
THE EXERCISING ENVIRONMENT
always dry the surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
The equipment is not to be used
outdoors.
Place the equipment on a firm, level
surface. Place the equipment on a
O W N E R ' S M A N U A L
2
The equipment must not be used by
persons weighing over 135 kg.
The equipment has been designed for
home use. The Batavus warranty applies only to faults and malfunctions in home
use (24 months). Further information on warranty terms can be obtained from your national Batavus distributor. Please note that the warranty terms may vary from one country to another.
Do not attempt any servicing or
adjustments other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
ASSEMBLY
Start by unpacking the equipment. Two people are needed for the assembly.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
Mount the front foot tube to the base frame in the same way. Make sure that the rollers for the foot caps face forward and down during assembly
FRONT TUBE
G B
Assembly kit (contents marked with * in the spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment
If necessary, please contact your dealer with the model, equipment serial no. and spare part no. of the missing part. You’ll find a spare part list at the back of this guide. The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. We also recommend opening the package and assembling the product on a protective base.
REAR AND FRONT SUPPORT
Push the console cap, which will later be mounted beneath the console, and the tube cover for the handlebar shaft onto the handlebar shaft. Then, push the foam ring for the tube cover onto the handlebar shaft and push upward.
Connect the top cable to the bottom cable protruding from the frame tube of the base frame.
Mount the rear foot tube to the base frame using the screws, the washers and the cap nuts.
Place the handlebar shaft onto the frame tube on the base frame and fasten it using the screws and the washers. CAUTION: Do not pinch the cable!
3
Push the tube cover together with the housing foam ring downward onto the housing.
HANDLEBAR
To assemble the console, you must first connect the top cable and the cable for the hand pulse sensors to the console cables. Then push the console downward onto the mounting plate (i) on the handlebar shaft. CAUTION: Do not pinch the cable! Then, fasten the console using the screws. Do not tighten the screws too much. If you wish, you may insert the book holder into the slot (J) on the console. Push the console cap upward beneath the console until it latches into place. Make sure that the latching pins (K) seat properly.
SEAT
Assemble the handlebar tube together with the handlebar clamp, the screw, the washer, the spacer sleeve and the hand wheel for adjusting the handlebars. To do this, place the handlebar tube into the mount (E) on the handlebar shaft.
CAUTION: The pin (F) for the handlebar tube must
be inserted into the groove (G). Then push the handlebar clamp over the handlebar tube and first loosely insert the lower screw with the washer. The handlebar clamp should uniformly wrap around the handlebar tube. CAUTION: Do not pinch the cable! Insert the spacer sleeve into the upper hole and tighten. Next, push the cable for the hand pulse sensors through the opening (H) beneath the mounting plate and thread it upward out of the handlebar shaft.
CONSOLE
Insert the seat support. Insert the hand wheel for adjusting the seat and latch the pin of the hand wheel into a hole in the seat support. Then tighten the hand wheel. To attach the seat to the seat support, push the previously assembled clamp (L,
B A TA V US C 4
beneath the seat) onto the mounting tube (M) on the seat holder. Align the seat and screw it tight in the desired position using the clamping screw. You can now set the horizontal distance between the handlebars and the seat using the hand wheel for setting the seat depth.
O W N E R ' S M A N U A L
4
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
G B
PEDALS
Screw the pedals into the crank arms. Screw the left pedal (marked L for left-hand thread) into the left crank arm. Use the wrench and rotate it counterclockwise. Then screw the right pedal (marked R for right-hand thread) tightly clockwise into the right crank arm. Now attach the pedal straps to the pedals and adjust as desired.
TRANSFORMER
2) Do not operate under blanket or other
combustive material. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
SAFETY NOTICE FOR UNITS WITH ELECTRIC POWER
Do not use your home exercise unit if there is
any sort of damage to the power cord or to the unit. Keep the power cord away from hot objects.
Do not use your exercise unit out of doors or in
damp locations. Do not route the power cord beneath a carpet
and do not place any objects on the cord. Disconnect the plug from the power outlet
before you move the unit, perform any needed maintenance or open the housing. Do not alter (for example, lengthen) the cord
between the transformer and the unit.
Insert the small connector into the receptacle (N) on the unit housing. Then connect the transformer to a 230 volt power outlet. The unit is now ready to use.
Before connecting the equipment to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate: the equipment operates at either 230 V or 115 V (North American version). NOTE! The equipment must be connected to a grounded wall socket. Do not use extension wires when connecting the equipment to the power source. Make sure the power cord does not run underneath the equipment.
DANGER: Always switch off the power and
unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1) An appliance should never be left unattended
when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before carrying out any maintenance or repair procedures.
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the stabilizing screws under the rear support appropriately.
SETTING THE SEAT DEPTH:
The seat depth (distance between the handlebars and the seat) can be changed using the hand wheel for setting the seat depth. Make sure you re-tighten the hand wheel after you have finished your adjustments.
EXERCISE LEVEL
Working out using an exercise cycle is excellent aerobic exercise, the principle being that the exercise should be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. The ability of the body to burn fat as a fuel is directly dependent on its oxygen uptake capacity. Aerobic exercise should above all be pleasant. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. You must, for example, be able to speak and not just pant while pedaling. You should exercise at least three times a week, 30 minutes at a time, to reach a basic fitness level. Maintaining this level requires a few exercise sessions each week. Once the basic condition has been reached, it is easily improved, simply by increasing the number of exercise sessions. Exercise is always rewarding for weight loss, because it is the only way of increasing the energy spent by the body. This is why it is always worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily
- at first 30 minutes or less at a time, gradually
5
increasing the daily workout time to one hour.
You should start slowly at a low pedaling speed and low resistance, because strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain. As fitness improves, resistance and pedaling speed can be increased gradually. Exercise efficiency can be measured by monitoring the pulse. The pulse meter helps you monitor your pulse easily
during exercise, and thus to ensure that the exercise is sufficiently effective but not overstrenuous.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure is your own heart rate.
First find your maximum heart rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. C4’s meter calculates your approximate maximum pulse level using the following formula:
220 – AGE
The maximum varies from person to person. The maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to a risk group, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you.
We have defined three different heart-rate zones to help you with targeted training.
BEGINNER
Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
TRAINER
Perfect for improving and maintaining fitness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes
B A TA V US C 4
at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER
rate.
50-60 % of maximum heart-rate.
60-70 % of maximum heart-rate.
70-80 % of maximum heart-
The heart rate is measured in three ways:
A) Using the handgrip heart rate sensors B) Using an ear clip with cable (available as an
optional extra)
C) Using a chest strap (wireless, telemetric),
optional
The chest strap and receiver/adapter are available as optional extras.
Do not use more than one measuring system at the same time.
MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS
C4 measures pulse with sensors which are located in the hand supports and which measure the pulse each time the user touches both sensors simultaneously.
For reliable pulse measurement, the skin must be in continuous contact with the sensors and the skin in contact with the sensors should be slightly moist. Too dry or too moist skin will impair hand pulse measurement. Please note also that active use of the upper body muscles during exercise may interfere with hand pulse measurement: active muscles transmit similar electronic signals as the heart muscle. Therefore, we recommend that arms be kept relaxed during pulse measurement.
EAR PULSE MEASUREMENT
1. Fit the ear sensor wire plug into the connecting
point of the meter.
2. Attach the ear sensor to the earlobe.
If the sensor does not immediately start measuring your pulse or if the earlobe is cold, rub the earlobe with the fingers to speed up circulation. Physiological differences between different people may also cause disturbances in pulse measurement. In these cases, try measuring on the inside surface of the ear or on the tip of your finger. If measuring disturbances appear while training, test the functioning of the sensor while stationary. Strong, unintentional swaying while training may also disturb measurement. If pulse values rise above 150 beats/min., earlobe measurement may be affected by the speeding up of circulation. Sometimes a strong light source, e.g. a fluorescent tube, in the immediate vicinity of the user may cause disturbances in pulse measurement. In this case, test the functioning of the sensor by turning the ear sensor the other way round on the earlobe. Pulse reading can also be affected, if the battery power of the meter is too low. Clean the ear sensor after use with a damp cloth.
Exercise at this level suits only the fittest and presupposes long-endurance workouts.
O W N E R ' S M A N U A L
6
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
G B
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
This equipment has a built in pulse receiver, which is Proatible with a telemetric Batavus C4 Check pulse transmitter.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart rate monitor.
If you want to measure your heart rate this way during your workout, moisten the grooved electrodes on the transmitter belt with water. Fasten the transmitter just below the chest with the elastic belt, firmly enough so that the electrodes remain in contact with the skin while training, but not so tight that normal breathing is prevented. If you wear the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt. The transmitter automatically transmits the heart-rate reading to the meter up to a distance of about 1 meter. The heart-rate value is displayed in the meter. Follow your heart rate during the training.
REMARKS ON TELEMETRIC MEASUREMENT
If the electrode surfaces are not moist, the heart rate reading will not appear on the display. If the electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes to warm up properly to ensure accurate heart-rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement equipments next to each other, the distance between them should be at least 1,5 m. Similarly, if there is only one receiver and several transmitters in use, only one person with a transmitter should be within transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. Sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after use. When selecting training attire, please note that some fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity, which may prevent reliable heart rate measurement.
Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electro-magnetic field around them, which will cause problems in heart rate measurement.
CONSOLE
BUTTONS
1. ENTER
Selects and confirms console functions
2. +/- BUTTONS
Adjusts resistance (Level) and selects the profile
3. BODYFAT
Begins measuring the body mass index and bodyfat-%
4. RECOVERY
Calculates the fitness index
5. RESET
Resets set values
6. START/STOP
Starts, pauses, and stops training.During training, pressing this button once activates the Pause mode. Pressing the button again starts the program again.
FUNCTIONS
1. BODY MASS MEASUREMENT
The measurement is performed for users U1 -- U4 (not U0) based on the entered personal data. The measurement requires you to use the hand pulse sensors. Select your user position and enter your personal data if you have not already done so.
a) Now press the Bodyfat button to start the measurement and grip the hand pulse sensors on
7
the handlebars. The measurement takes 8 seconds. If the display shows E-1, the measurement was unsuccessful. Check the position of your hands and start the measurement again.
b) If the measurement succeeds, your body mass index (BMI) and the corresponding % value are displayed.
c) Press the Bodyfat button again when you want to return to the training program.
BMI
RANGE
VALUE
Low Low/med Medium Medium/high
<20 20 -- 24 24.1 -- 26.5 > 26.5
3. WATT TRAINING
If the Watt program is running, the console automatically regulates the resistance. The resistance (Level 1 -- 16) is adjusted in accordance with the crank rotational speed.
Example: If the rotational speed of the crank is too low, the resistance is increased. A signal will sound if your performance is excessively high for a lengthy period so that the resistance does not become excessively high and your pedaling speed (rotational speed) is adjusted. If your performance is excessively low, a signal will sound. In either case, slowly adjust your pedaling speed. If your performance is too weak for a lengthy period, a signal will sound, and the console will switch off.
NOTE:
The values are only averages and are not suitable for therapeutic purposes.
2. FITNESS TRAINING/FITNESS TEST
In this program, your fitness condition is determined based on your personal data (U1
-- U4) and documented using the values F1 - F5. Pulse measurement is necessary for this. (Do not confuse this with the Index numbers F1 - F6 of the Recovery function.) The program runs for 12 minutes at a constant level 5. The 12 minutes are distributed over the 16 bars of the diagram, resulting in 45 seconds per bar. Pedal at a speed that is comfortable for you. You will find the specifications for the training sequence in the following chapters.
3. PERSONAL USER DATA (USER 1 -- 4)
Age 0 -- 99 years Sex Male/female Height (H.t.) 100 -- 200 cm Weight (W.t.) 20 -- 135 kg
TRAINING MODES
PROGRAM PROFILE TRAINING
The resistance (Level) of the program bars is automatically regulated. You may increase the basis of the profiles during training using the +/­buttons.
The maximum possible adjustment of the basis has been reached once the highest profile bar has achieved the top level of 16.
HRC PROGRAM
Target Heart Rate Control training (% range and pulse preset (upper limit))
The resistance is automatically adjusted in accordance with your preset value.
USER PROGRAM, PROFILE TRAINING
The user programs consist of program profiles (bars) that you design yourself.
NOTES ON ADJUSTING THE RESISTANCE (LEVEL)
DESIGNING YOUR OWN PROGRAMS (USER)
Press the Enter button for 3 seconds. Stop will blink. U1-U4 appears on the display.
Press the +/- buttons to select the user number.
1.MANUAL PROGRAM TRAINING
During training, use the +/-buttons to change the resistance (Level), which is not program-controlled during training.
B A TA V US C 4
2. FITNESS PROGRAM TRAINING / FITNESS TEST
No adjustments are made because constant preset values are used for training in this case.
Press the Enter button.
U1-4 will appear on the display, and SEX will blink.
Press the +/- buttons to select the user’s sex
(male or female). Press the Enter button.
Now enter the Age, Height and Weight as
before. Press the Enter button.
The programs will appear at the top edge of the
display. Press the + button and select the User program.
O W N E R ' S M A N U A L
8
Press the Enter button. The profile created last
for the selected user is displayed. Now press the Start button to confirm the
displayed profile or Press the Enter button to create a new profile.
The profile bar that can be set will blink. Select the resistance (Level) 1 -- 16 using the
+/- buttons. Press the Enter button to move to the next bar.
Continue setting using the +/- buttons.
At the last bar, the display switches back to the
first bar. Now press the Start button (not Enter) for
confirmation. The program starts with the preset values (for example, from the User program) for time, distance and calories. If there are no preset values, the program starts at zero. Press the Stop button again if you want to
adjust the profile further.
STARTING TRAINING
A. Plug in the transformer, U = User will appear
on the display and blink. Press the Enter button. B. Select the desired user 1 -- 4 using the +/-
buttons. C. Press the Enter button. Manual/Program/User/Target Heart Rate/
Fitness/Watt appears at the top of the display.
Beneath this, the user appears in capital letters,
for example, U4, and to the left, SEX will
blink for selecting Male/Female. D. Press the +/- buttons to select. E. Press the Enter button. AGE will blink. F. Press the +/- buttons to set your age. G. Press the Enter button. H. H.t. (height) blinks. I. Use the +/- buttons to set your height. J. Press the Enter button. W.t. (weight) blinks. K. Use the +/- buttons to set your weight. L. Press the Enter button. Manual appears in the headline of the display. M.Use the +/- buttons to select the program. O. Press the Enter button and continue in
accordance with the selected program.
O1. Manual
Set the resistance (Level 1 -- 16) using the +/-
buttons.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
Press the Enter button.
The time will blink.
Set the time using the +/- buttons.
Press the Enter button.
Set the distance, calories, watts and upper pulse
limit in the same manner. Press the Start button to begin training.
O2. Fitness
Immediately press the Start button.
The 12-minute program will run automatically; at the end, the unit will show you your actual fitness number, F1 to F5.
O3. Watt
Use the +/- buttons to set the watt value.
Press the Enter button. The time will blink. Set the time using the +/- buttons.
Set the other values in the same manner.
Press the Start button to begin training.
O4. Program
P01 (program 1) will blink.
Use the +/- buttons to select from programs
P01 -- P12. Press the Enter button.
Use the +/-buttons to adjust the basis (Level).
Press the Enter button.
The time will blink.
Enter the other values as before if desired.
Press the Start button to begin training.
O5. HRC (pulse program, % ranges)
Start as before and continue as described in item O.
The Age entry blinks.
Set your age using the +/- buttons.
Press the Enter button. Enter all values as
before.
Press the Enter button. The % ranges / TAG will blink. Set the desired % range or the desired heart
value (TAG) using the +/- buttons The pulse rate that was calculated for your
personal data is also displayed in accordance with the % range.
Press the Enter button. The time will blink. Now enter the values again. Press the Enter button. Continue as before.
Press the Start button if you wish to begin
training or
G B
9
If the time is blinking, press the Start button
immediately, without presetting any values, to begin training.
RECOVERY PULSE MEASUREMENT
Measure your recovery pulse after training. The measurement can only be started if the pulse measurement is activated and the pulse value is
O6. User
shown on the display.
Start as before and continue as described in
Start the recovery pulse measurement by
item O.
1.
pressing RECOVERY. The profile last used by the previously set user appears.
Press the Start button to begin training with the
preset values or Press the Enter button again if you wish to
adjust the profile bars. You must have set the time etc. beforehand in the Manual program. These values are copied when the User program is accessed.
ADDITIONAL NOTES
Values can only be entered in the Stop mode
1.
(not during training). The Stop symbol is then visible on the display. You must have already
The measurement takes 60 seconds.
2.
After the measurement is finished, the display
3.
shows the result F1-F6 (F1 = best result). Please
note that your results are in a relation to the
pulse level in the beginning of the measurement,
and that your results are personal and cannot
directly be compared with any other person’s
results. In order to improve the reliability
of recovery pulse measurement, always try
to standardize the measurement situation as
accurately as possible; start measuring at the
same heart rate level as precisely as possible.
To switch back to the main display by pressing
4.
RECOVERY.
selected a program beforehand. It is possible to adjust the intensity (Level) 1 --
2.
16 even while training (except for watt control/ pulse control/fitness).
Before the console can display the pulse rate, it
3.
needs several seconds for calculation purposes.
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and moving the equipment about, because lifting it incorrectly may strain your back or risk other accidents:
Your pulse must be measured using the hand pulse sensors, the ear clip or the chest strap.
If you are not training and you have not pressed
4.
a button, the console switches off automatically after about four minutes.
You can reset all individual values to zero using
5.
the Reset button if you have first pressed the Stop button and the Stop symbol is visible. If you press and hold the Reset button for three
The device is easy to move by pushing along on the integrated transport wheels. Tilt the device from the front and push along the floor on the wheels at the front support. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry place with as little temperature variation as
possible and protected from dust. seconds, the console switches to the initial screen. U (User) appears. All values are erased.
MAINTENANCE
Only the user data is saved.
The equipment requires very little maintenance. Automatic adjustment of the resistance (Level)
6.
in the Pulse programs occurs upward every 30
Check, however, from time-to-time that all screws
and nuts are tight. seconds and downward every 15 seconds. This
produces a gradual adjustment of the values. Training with a preset time and program
7.
profiles: The preset time is distributed across the 16
B A TA V US C 4
profile bars. Example: 32 minutes for 16 profile bars corresponds to 2 minutes before changing
After exercising, clean the equipment with a soft,
absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat may
cause corrosion: we recommend therefore that you
protect all metal surfaces outside the plastic covers
with teflon.
Never remove the equipment’s protective casing.
to the next bar. E-2 is shown on the display if the console is
8.
not receiving any data (for example, crank revolutions).
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual Proonents
may occur in the equipment. In most cases it’s
unnecessary to take the whole device in for repair,
10
O W N E R ' S M A N U A L
as it’s usually sufficient to replace the defective part. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code.
When you encounter unusual behavior from the device, contact your local Batavus dealer for service.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length.............. .........................................102 cm
Width .............. ........................................55 cm
Height............. .......................................... 146 cm
Weight............. .........................................37 kg
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 4
G B
The C4 meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic Proatibility (89/336/ EEC). This product therefore carries the CE label.
The C4 meets EN precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development, Batavus reserves the right to change specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Batavus will void the user’s authority to operate the equipment!
We wish you many enjoyable trainings!
11
INHALT
MONTAGE ................................................................ 13
BENUTZUNG ........................................................... 15
TRAINIEREN MIT Batavus .......................................15
HERZFREQUENZ ....................................................16
COCKPIT ..................................................................17
TRANSPORT UND LAGERUNG .............................20
WARTUNG ...............................................................21
BETRIEBSSTÖRUNGEN ......................................... 21
TECHNISCHE DATEN .............................................21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
vor allem auf die richtige Benutzung des
Gerätes hinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass während
des Trainings oder beim Bewegen des
Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
einer Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
Das Gerät daft nur in Innenräumen
benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
Untergrund stellen.
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines
Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
anderen anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
Stützen Sie sich nie gegen das
Cockpit ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
Beim Training muss die
Umgebungstemperatur zwischen +10°C
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung
kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90
% überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät
trainieren.
12
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
und der Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die
B A TA V US C 4
B E T R I E B S A N L E I T U N G
das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie
Zur Benutzung des Gerätes stets
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
und Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
D
angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen
benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Batavus
wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie bekommen Sie von Ihrem nationalen Batavus Vertreter. Bitte beachten Sie, dass die Bedingungen der Garantie je nach Verkaufsbereich variieren können. Sowohl Batavus Sport, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
Befestigen Sie das hintere Fußrohr mit den Schrauben, den Scheiben und den Hutmuttern am Grundrahmen. Die Fußkappen, ohne Rollen sind bereits vormontiert.
Das Fußrohr vorne in gleicher Weise am Grundrahmen montieren. Achten Sie darauf, dass die Rollen der Fußkappen, die bereits am Fußrohr vormontiert sind, bei der Montage nach vorne und nach unten weisen.
VORDERES RAHMENROHR
MONTAGE
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.
Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren Sie dieMontageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur Justierung benötigen
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Batavus-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des Transportes und soll nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten) geht von der Blickrichtung beim Training aus. Es wird empfohlen, das Gerät auf einer geschützten Oberfläche auszupacken und aufzubauen. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
Die Cockpit-Kappe, die später unter das Cockpit montiert wird, und die Rohrabdeckung für den Lenkerschaft auf den Lenkerschaft schieben. Danach den Schaumstoffring für die Rohrabdeckung ebenfalls auf den Lenkerschaft schieben und nach oben drücken.
HINTERES UND VORDERES STÜTZBEIN
Verbinden Sie nun das Kabel, oben und das Kabel, unten , das aus dem Rahmenrohr des Grundrahmens ragt, miteinander.
13
Setzen Sie den Lenkerschaft auf das Rahmenrohr am Grundrahmen auf und befestigen Sie es mit den Schrauben und den Scheiben. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Dann die Rohrabdeckung inklusive dem Gehäuseschaumring nach unten auf das Gehäuse schieben.
GRIFFSTANGE
und nach oben aus dem Lenkerschaft führen.
MESSGERÄT
Um das Cockpit zu montieren, müssen Sie zuerst das Kabel, oben und das Kabel für die Handpulssensoren mit den Cockpit-Kabeln verbinden. Dann das Cockpit von oben auf die Halteplatte (i) am Lenkerschaft schieben.
ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen. Dann das
Cockpit mit den Schrauben befestigen. Schrauben bitte nicht zu fest anziehen. Wenn Sie es wünschen, dann können Sie jetzt die beigefügte Buchstütze in den Spalt (J) am Cockpit einsetzen. Jetzt kann die Cockpit-Kappe unter dem Cockpit nach oben geschoben und eingerastet werden. Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Raststifte (K).
Die Montage des Lenkerrohres wird mit der Lenkerklemme und der Schraube, den
SATTEL
Scheiben, der Distanzhülse und dem Handrad für Lenkerverstellung vorgenommen. Setzen Sie dazu das Lenkerrohr in die Aufnahme (E) am Lenkerschaft. ACHTUNG: Der Stift (F) des Lenkerrohres muss in die Rille (G) eingesteckt werden. Dann die Lenkerklemme über das
B A TA V US C 4
Lenkerrohr schieben und zuerst die untere Schraube mit der Scheibe locker einsetzen. Die Lenkerklemme soll das Lenkerrohr gleichmäßig umschlingen. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Jetzt das Handrad für Lenkerverstellung mit der Scheibe und der Distanzhülse in die obere Bohrung einsetzen und festziehen. Danach das Kabel von den Handpulssensoren durch die Öffnung (H) unter der Aufnahmeplatte schieben
14
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
TRANSFORMATOR
D
Setzen Sie die Sattelstütze ein. Das Handrad für Sattelverstellung einstecken und den Stift des Handrades in eine Bohrung der Sattelstütze einrasten lassen und dann das Handrad fest anziehen. Um den Sattel an die Sattelstütze zu montieren, schieben Sie die bereits vormontierte Klemme (L, unter dem Sattel) auf das Halterohr (M) an dem Sattelhalter. Richten Sie den Sattel aus und schrauben Sie Ihn mit Hilfe der Spannschraube in der gewünschten Position fest. Mit dem Handrad für Satteltiefenverstellung können Sie dann auch noch den horizontalen Abstand zwischen Lenker und Sattel einstellen.
PEDALROHRE
Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker in die Aufnahme (N) am Gerätegehäuse. Dann den Trafo an einer 230 Volt Steckdose anschließen. Jetzt ist das Gerät zum Training bereit
SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE MIT ELEKTRISCHEM ANSCHLUSS
Benutzen Sie Ihr Heimtrainingsgerät nicht,
wenn es irgendwelche Beschädigungen am Kabel oder am Gerät gibt. Das Stromkabel von heißen Gegenständen
fernhalten. Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät nicht im Freien
oder in Feuchträumen. Führen Sie das Stromkabel nicht unter einem
Teppich hindurch und stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät transportieren, eventuell eine Wartung durchführen oder das Gehäuse öffnen. Das Kabel zwischen Trafo und Gerät darf nicht
verändert (z.B. verlängert) werden.
BENUTZUNG
Drehen Sie jetzt die Pedale, in die Kurbelarme. Das linke Pedal (Markierung L = Linksgewinde) an den linken Kurbelarm schrauben. Benutzen Sie den Schraubenschlüssel und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Das rechte Pedal (Markierung R = Rechtsgewinde) dann am rechten Kurbelarm im Uhrzeigersinn festdrehen. Jetzt noch die Pedalschlaufen an den Pedalen befestigen und wie gewünscht einstellen.
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr entsprechend einstellen.
SATTELTIEFE EINSTELLEN:
Die Satteltiefe (Abstand zwischen Lenker und Sattel) kann mit dem Handrad für die Sattel­tiefenverstellung verändert werden. Nach der Einstellung Handrad bitte wieder fest anziehen.
TRAINIEREN MIT BATAVUS
Treten ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch eine angenehme Trainingsform. Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. So sollte man während des Trainings
15
normal sprechen können. Das Training sollte aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten C4 Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka zwei Trainingssätze C4 Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam erhöht werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings beobachten und sicherstellen, dass das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.
angemessen. Regelmässiges Training verbessert
die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und
Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE
Herzfrequenz.
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung
der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und
Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau.
Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten
C4 Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten.
Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver,
aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER
Herzfrequenz.
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Langzeit-Ausdauertraining voraus.
Die Pulsmessung kann in 3 Arten erfolgen:
A) Mit den Handpulssensoren an den Griffen
B) mit Ohrclip über Kabel (optional als Zubehör
erhältlich)
C) mit Brustgurt (drahtlos, telemetrisch), optional
Brustgurt und Empfänger-Adapter sind als
Zubehör erhältlich.
60-70 % der maximalen
70-80 % der maximalen
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Das Messgerät des C4 berechnet Ihr ungefähres Pulsniveau mit der folgenden Formel:
220 - A LTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich C4 Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training
B A TA V US C 4
unterstützen.
ANFÄNGER
Herzfrequenz.
50-60 % der maximalen
Benutzen Sie nicht mehrere Systeme gleichzeitig.
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN
Der C4 misst den Puls mit Sensoren, die in den
Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den
Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren
gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche
Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit
den Sensoren haben und an den Kontaktstellen
leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte
Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung.
Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der
oberen Körpermuskeln während des Trainings die
Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann:
Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische
Signale wie der Herzmuskel. Daher wird
empfohlen, die Arme während der Pulsmessung
entspannt zu halten.
PULSABNAHME ÜBER EINEN OHRCLIP
1. Den Stecker am Ende des Ohrclipkabels in die
der Anzeige befindliche Buchse einstecken.
2. Den Ohrclip am Ohrläppchen befestigen.
16
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten C4 Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind
B E T R I E B S A N L E I T U N G
Reagiert die Elektronikanzeige nicht unmittelbar
auf den Puls oder wenn das Ohrläppchen kalt
ist, das Ohrläppchen zur Verbesserung der
Durchblutung etwas mit den Fingerspitzen
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
D
reiben. Die individuellen physiologischen Eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder schwache Blutzirkulation im Ohrläppchen und Ohrläppchengrösse, können die Pulsmessung beeinträchtigen. In diesem Fall den Puls vom Inneren der Ohrmuschel bzw. von der
Fingerspitze abnehmen. Erfolgt die Pulsmessung nicht ordnungsgemäss, die Messung ohne Training ausprobieren, denn die Pulsmessung kann durch unbeabsichtigte Bewegungen des Ohrclips während des Trainings beeinträchtigt werden. Überschreitet die Pulsfrequenz 150 Schläge/min, kann die Messung vom Ohrläppchen durch beschleunigte Blutzirkulation beeinträchtigt werden. Die Pulsmessung kann ausserdem durch eine starke Lichtquelle, z. B. eine Leuchtstofflampe, beeinträchtigt werden. In diesem Fall den Ohrclip am Ohrläppchen umdrehen. Nach dem Training den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät Batavus C4 Check. Der Empfänger ist bereits eingebaut.
elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
COCKPIT
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Der Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte
TASTEN
1. ENTER
Auswahl und Bestätigung der Cockpit-Funktionen
2. “+/-”- TASTEN
Verstellung des Widerstandes (Level) und wählen der Profile
3. BODYFAT
Startet die Fettmessung
4. RECOVERY
Fitness-Index Berechnung
5. RESET
Zurücksetzen von Einstellwerten
6. START/STOP
Starten, pausieren und beenden der Trainings. Während des Trainings wird durch 1x Drücken der Pausenmodus eingeschaltet. Erneutes Drücken startet das Programm wieder.
FUNKTIONEN
1. KöRPERFETT-MESSUNG
Für die Benutzer U1-U4 (nicht U0) wird aufgrund der eingegebenen persönlichen Daten die Messung durchgeführt. Die Messung ist nur mit den Handpulssensoren möglich. Wählen Sie Ihren
17
Benutzerplatz aus und geben Sie, falls noch nicht erfolgt, dann Ihre persönlichen Daten ein.
HINWEISE ZUR WIDERSTANDSVERSTELLUNG (LEVEL)
a) Drücken Sie jetzt zum Start der Messung die” Bodyfat”-Taste und umgreifen Sie dann die Handpulssensoren am Lenker. Zwei Striche blinken während der 8 Sekunden dauernden Messung. Zeigt das Display ein “E-1” an, dann war die Messung erfolglos. Kontrollieren Sie dann die Position Ihrer Hände und starten Sie die Messung neu.
b) Bei richtig erfolgte Messung wird Ihr Bodymass­Index (BMI/Körperfett-Index)
und der dazu gehörende %-Wert angezeigt.
c) Drücken Sie die “Bodyfat”-Taste erneut, wenn Sie zum Trainingsprogramm zurückgehen möchten.
BMI
Bereich
Wert
BITTE BEACHTEN:
low / gering
<20 20-24 24.1 – 26.5 > 26.5
low/med / niedrig
medium / mittel
high / mittel/hoch
Die Werte sind durchschnittlich und nicht für therapeutische Zwecke geeignet.
1. MANUAL-PROGRAMM TRAINING
Beim Training wird der Widerstand (Level) mit den “+/- “-Tasten verändert und ist während des Trainings nicht programm-gesteuert.
2. FITNESS-PROGRAMM TRAINING / FITNESS-TEST
Es erfolgt keine Verstellung, da hier mit konstanter Vorgabe trainiert wird.
3. WATT-PROGRAMM TRAINING
Beim Watt-Programm regelt das Cockpit den Widerstand automatisch. Entsprechend der Kurbel-Drehzahl wird der Widerstand (Level 1-
16) angepasst.
Beispiel: Ist die Drehzahl der Kurbel zu niedrig, so wird der Widerstand erhöht. Damit der Widerstand nicht übermäßig hoch wird, und Ihre Tretgeschwindigkeit (Drehzahl) angepasst ist, ertönt ein Signal, wenn die Leistung länger zu hoch bleibt. Bei zu niedriger Leistung ertönt ein Signal. Passen Sie in beiden Fällen Ihre Tretgeschwindigkeit langsam an. Wird die Leistung länger zu stark unterschritten, ertönt ein Signal und das Cockpit schaltet ab.
2. FITNESS-TRAINING/FITNESS-TEST
Bei diesem Programm wird aufgrund
Ihrer persönlichen Daten (U1 - U4) Ihre Fitness Kondition ermittelt und mit den Werten F1­F5 dokumentiert. Die Pulsmessung ist hierfür notwendig. (Nicht mit den Index-Zahlen F1­F6 der Recovery-Funktion verwechseln). Das Programm läuft 12 Minuten bei konstantem Level
5.
Die 12 Minuten werden durch die 16
4. PROGRAMM-PROFIL TRAINING
Der Widerstand (Level) der Programm-balken wird automatisch geregelt. Die Basis der Profile können Sie mit den “+/-”- Tasten während des Trainings erhöhen.
Die höchstmögliche Verstellung der Basis ist erfolgt, wenn der höchste Profilbalken die oberste Stufe 16 erreicht hat.
5. HRC-PROGRAMM
Target Heart Rate Control Training (%-Bereich und Pulsvorgabe (Obergrenze)
Balken des Diagrammes geteilt, wodurch sich ein Takt C4 Balken von 45 Sekunden ergibt. Treten Sie mit einer mittleren, für Sie angenehmen,
Der Widerstand wird entsprechend Ihrer Vorgabe
automatisch angepasst. Drehzahl. Die Drehzahl wird bei der Berechnung automatisch berücksichtigt.
B A TA V US C 4
Die Angaben für den Trainingsablauf finden Sie in den folgenden Kapiteln.
3. PERSöNLICHE BENUTZER-DATEN
(USER 1-4)
Alter (AGE) 0-99 Jahre Geschlecht Mann/Frau
6. USER-PROGRAMM, PROFIL TRAINING
Die User-Programme bestehen aus selbst zu
gestaltenden Programm-Profilen (Balken).
GESTALTUNG EIGENER PROGRAMME (USER)
Drücken Sie die “Enter”-Taste 3 Sekunden lang.
“Stop” blinkt. U1-U4 erscheint im Display. Grösse (H.t.) 100-200 cm
Gewicht (W.t.) 20-135 kg
18
B E T R I E B S A N L E I T U N G
“+/-”-Tasten zur Wahl der Benutzer-Nummer
drücken.
“Enter”-Taste drücken U1-4 erscheint im Display, “SEX” blinkt
“+/-”-Tasten zur Wahl des Geschlechtes (Mann oder Frau) drücken
“Enter”-Taste drücken Jetzt wie zuvor Alter (Age), Grösse (H.t) und Gewicht (W.t) eingeben.
“Enter”-Taste drücken Programme erscheinen am oberen Displayrand. Die “+”-Taste drücken und das Programm
“User” wählen
“Enter”-Taste drücken Das zuletzt unter dem gewählten Benutzer (User) erstellte Profil wird angezeigt.
Jetzt die “Start”-Taste drücken um das angezeigte Profil zu bestätigen oder
“Enter”-Taste drücken um ein neues Profil zu erstellen Der Profil-Balken der eingestellt werden kann “blinkt” Mit den “+/-”-Tasten den Widerstand (Level)
1-16 wählen “Enter”-Taste drücken um zum nächsten Balken
zu wechseln Wieder mit den “+/-”-Tasten einstellen Beim
letzten Balken wechselt die Anzeige wieder zum ersten Balken. Jetzt die “Start”-Taste (nicht Enter) zur
Bestätigung drücken. Das Programm startet mit den vorhanden Vorgaben (z.B. aus dem User-Programm) von z.B. Zeit, Strecke und Kalorien. OhneVorgabe wird ab Null gestartet. “Stop”-Taste erneut drücken, wenn Sie das
Profil noch ändern möchten.
TRAININGS-START
A. Trafo anschließen, U=User erscheint im
Display und blinkt. “Enter”-Taste drücken
B. Mit den “+/-”-Tasten den gewünschten
Benutzer (User) 1-4 auswählen
C. “Enter”-Taste drücken
Manual/Programm/User/Target Heart Rate/Fitness/Watt erscheint oben im Display. Darunter gross der User, z.B. U4 und links
blinkt “SEX” für die Auswahl “Mann/Frau”. D. “+/-”-Tasten zur Auswahl drücken. E. “Enter”-Taste drücken
“AGE” (Alter) blinkt F. “+/-”-Tasten drücken, um Ihr Alter
einzustellen. G. “Enter”-Taste drücken H. “H.t.” (Grösse) blinkt
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
I. “+/-”-Tasten für die Einstellung der Grösse
benutzen
J. “Enter”-Taste drücken
“W.t.” (Gewicht) blinkt K. “+/-”-Tasten zur Einstellung benutzen. L. “Enter”-Taste drücken
“Manual” in der Kopfzeile des Displays blinkt. M. “+/-”-Tasten zur Programmauswahl nutzen. O. “Enter”-Taste drücken und entsprechend dem
gewählten Programm fortfahren.
O1. “Manual”
Mit den “+/-”-Tasten den Widerstand (Level
1-16) einstellen
“Enter”-Taste drücken Die Zeit blinkt Mit den “+/-”-Tasten die Zeit einstellen
“Enter”-Taste drücken Ebenso “Distance (Entfernung), Calories (Kalorien), Watt und Pulsobergrenze” einstellen. “Start”-Taste zum Trainingsbeginn drücken.
O2. “Fitness”
Drücken Sie sofort die “Start”-Taste.
Das 12 Minuten Programm läuft automatisch ab und zeigt Ihnen am Ende ihre aktuelle Fitness-Zahl, F1 bis F5, an.
O3. “Watt”
“+/-”-Tasten zur Vorgabe des Wattwertes
benutzen.
“Enter”-Taste drücken Die Zeit blinkt.
Mit den “+/-”-Tasten die Zeit einstellen. Ebenso die anderen Werte einstellen. “Start”-Taste zum Trainingsbeginn drücken.
O4. “Programm”
P01 (Programm 1) blinkt
“+/-”-Tasten zur Auswahl der Programme P01-
P12 benutzen. “Enter”-Taste drücken
“+/-”-Tasten zur Basisverstellung (Level)
benutzen
“Enter”-Taste drücken Die Zeit blinkt. Wie zuvor, wenn gewünscht, die Werte eingeben “Start”-Taste zum Trainingsbeginn drücken.
O5. HRC (Pulsprogramm, %-Bereiche)
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkt O beschrieben fort.
D
19
Die Altersangabe blinkt
Mit den “+/-”-Tasten Ihr Alter (Age) einstellen
“Enter”-Taste drücken Wie zuvor alle Werte eingeben
“Enter”-Taste drücken Die %-Bereiche blinken
Mit den “+/-”-Tasten den gewünschten %-Bereich einstellen Der Pulswert, der entsprechend Ihrer persönlichen Daten ermittelt wurde, wird ebenfalls passend dem %-Bereich angezeigt
“Enter”-Taste drücken Die Zeit blinkt Jetzt wieder die Werte eingeben
“Enter”-Taste drücken Wie zuvor fortfahren “Start”-Taste drücken, wenn Sie das Training
beginnen möchten, oder ....
wenn die Zeit blinkt, sofort ohne Vorgaben die
“Start”-Taste zum Trainingsbeginn drücken
User-Daten bleiben erhalten. Die automatische Verstellung (Anpassung) des
6.
Widerstandes (Level) in den Puls-Programmen erfolgt nach oben alle 30 Sekunden, nach unten alle 15 Sekunden. Dadurch erfolgt eine “sanfte” Anpassung Ihrer Pulswerte.
Training mit Zeitvorgabe und Programm-
7.
Profilen Die vorgegebene Zeit wird auf die 16 Profilbalken aufgeteilt. Beispiel: 32 Minuten bei 16 Profilbalken entspricht 2 Minuten bis zum Wechsel auf den nächsten Balken.
Im Display wird “E-2” angezeigt,
8.
wenn das Cockpit keine Impulse (z.B. Kurbelumdrehungen) erhält
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
O6. “User”
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkt O beschrieben fort.
Das zuletzt benutze Profil des vorher eingestellten
Benutzers (User) erscheint
“Start”-Taste für den Trainingsbeginn mit den
vorhanden Werten drücken, oder ... “Enter”-Taste erneut drücken wenn Sie die
Profilbalken verstellen wollen. Die Verstellung von Zeit etc. muss voher im “Manual”­Programm erfolgen. Diese Werte werden beim Aufruf des User-Programmes kopiert.
WEITERE HINWEISE
Die Eingabe von Werten ist nur im Stop-Modus
1.
möglich (kein Training), das “Stop”-Symbol ist dann im Display sichtbar. Zuvor muss ein Programm ausgewählt worden sein.
Die Verstellung der Intensität (Level) 1-16 ist
2.
auch während des laufenden Trainings möglich (außer Wattsteuerung/Pulssteuerung/ Fitness).
Bevor das Cockpit den Pulswert anzeigen kann,
3.
benötigt es zur Berechnung mehrere Sekunden. Dazu muss natürlich eine Pulsmessung mit Handpuls oder Ohrclip bzw. Brustgurt erfolgen.
Wenn nicht trainiert und keine Taste gedrückt
4.
B A TA V US C 4
wird, schaltet sich das Cockpit nach 4 Minuten automatisch ab.
Sie können alle Einzel-Werte mit der “Reset”-
5.
Taste auf Null stellen, wenn Sie vorher die “Stop”-Taste gedrückt haben und das Stopsymbol sichtbar ist. Wenn Sie die “Reset”­Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, dann wechselt das Cockpit zum Anfang. “U” (User) erscheint. Alle Werte sind gelöscht. Nur die
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training. Die Messung kann nur gestartet werden, wenn die Pulsmessung eingeschaltet ist und der Pulswert angezeigt wird.
Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird
1.
durch Drücken die “RECOVERY”-Taste gestartet.
Die Messung startet automatisch und dauert 60
2.
Sekunden. Am Ende des Messzyklus wird das Ergebnis
3.
F1-F6 (F1 = bestes Ergebnis) auf dem Bildschirm angezeigt. Beachten Sie, dass Ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau vom Messungsanfang steht, und dass Ihre Ergebnisse immer persönliche Ergebnisse sind, die nicht mit Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar sind. Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau.
Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht
4.
durch Drücken der RECOVERY-Taste.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu Rückenverletzungen oder anderen Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist der C4 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann
20
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 4
D
manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass Sie alle Metalloberflächen, die mit Schweiss in Berührung kommen können, mit Teflon zu schützen.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des
Gerätes.
BETRIEBSSTöRUNGEN
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Batavus das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Batavus Trainingspartner
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen Batavus­Vertretung aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Batavus­Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................102 cm
Breite ...........................................55 cm
Höhe ............................................146 cm
Gewicht .......................................37 kg
Der C4 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts­Zeichen.
Der C4 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
21
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENTS
ASSEMBLAGE .........................................................23
UTILISATION ............................................................ 26
UNITE DES ProTEURS ............................................28
TRANSPORT ET RANGEMENT ..............................31
MAINTENANCE .......................................................31
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................31
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs
musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d‘échauffement (pédalage lent avec une
B A TA V US C 4
résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
LIES A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface
aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation
suffisante, mais evitez toutefois les courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température Prorise entre ­15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES A L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un
enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. Veillez également à ce qu’aucun animal de Proagnie ne se trouve à proximité de l’appareil pendant le déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil
est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
Proteurs!
Appuyez sur les touches du bout des
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
protections latérales démontées.
22
Ne montez jamais à deux ou à
plusieurs sur l’appareil.
Portez des vêtements et chaussures
M O D E D ' E M p L O I
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 4
F
appropriés.
Protégez l’unite des Proteurs d’une
exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des Proteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations
de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par
des personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la
maison. La garantie de la societe Batavus Sport ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information Prolémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter votre distributeur national de Batavus. Attention ! Les conditions de la garantie peuvent varier selon les pays.
d’assembler l’appareil dans un lieu sûr. Les termes gauche, droite, devant et derrière sont utilisés comme si vous étiez en position d’exercice sur l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant, derrière et sur les côtés.
TUBES D’APPUI ARRIèRE ET AVANT
Fixez le tube de pied arrière à l’aide des vis, des rondelles et des écrous borgnes au cadre principal.
N’essayez pas d’effectuer d’autres
entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes Proétentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à acProlir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
ASSEMBLAGE
Pour l’assemblage, il faut deux personnes.
Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la liste des pièces détachées) : Conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à votre appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et lui indiquer le modèle, le numéro de fabrication et le numéro de la pièce manquante (voir derniere page de ce manuel). En l’emballage il y a aussi un sachet destiné à absorber l’humidité pendant le transport et le stockage. Nous recommandons également de déballer et
Fixez le tube de pied avant au cadre principal de la même manière qu’à l’arrière. Veillez à ce que les roulettes des pieds soient tournées vers l’avant et vers le bas.
TUBE DU CHâSSIS AVANT
Tirez le capot du tableau de commande, qui sera monté par la suite sous ledit tableau, et le couvercle du tube sur le tube du guidon, ainsi que la bague en mousse du couvercle du tube sur le tube du guidon et poussez-la vers le haut.
23
Reliez maintenant le câble d’en haut et le câble d’en bas, qui sort du tube du cadre principal.
la barre du guidon dans la cavité (E) du tube.
ATTENTION: la cheville (F) doit être enfichée dans
la fente (G)! Tirez ensuite la pince du guidon sur le tube du guidon et fixez tout d’abord la vis inférieure avec la rondelle. La pince du guidon doit s’entortiller de manière égale autour du tube. Insérez la mollette de réglage avec la rondelle et la douille d’écartement dans l’orifice supérieur et serrez. Tirez ensuite le câble de mesure du pouls par l’ouverture (H) en dessous de la plaque de support (J) et faites-le sortir du tube du guidon.
PROTEUR
Posez le tube du guidon sur le tube du cadre principal et fixez-le à l’aide des vis et des rondelles. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Tirez le couvercle du tube et la bague en mousse, qui reste dans le couvercle du tube, sur le boîtier, vers le bas.
GUIDON
Pour monter le tableau de commande, vous devez tout d’abord relier le câble d’en haut et le câble de mesure du pouls aux câbles du tableau de commande. Tirez ensuite le tableau de commande depuis le haut sur la plaque de support (I) du tube du guidon. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Fixez le tableau de commande à l’aide des vis. Ne serrez pas les vis trop fort. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant insérer le porte-livres fourni dans la fente (J) du tableau de commande. Vous pouvez maintenant tirer le capot du tableau de commande vers le haut et le loger dans la partie inférieure du tableau de commande.
B A TA V US C 4
Veillez à bien ajuster les broches d’arrêt (K).
24
Le montage du guidon se fait à l’aide de la pince du guidon et de la vis, des rondelles, de la douille d’écartement et de la mollette de réglage. Posez
M O D E D ' E M p L O I
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 4
F
SELLE
Posez le renfort de selle et ensuite la mollette de réglage et faites encliqueter la cheville de la mollette de réglage dans un des orifices du renfort de selle. Serrez la mollette de réglage. Pour monter la selle sur le renfort de selle, faites glisser la pince prémontée (L, sous la selle) sur le tube de support (M) du support de selle. Orientez la selle et vissez­la à l’aide de la vis de serrage. Vous pouvez encore régler la distance horizontale entre le guidon et la selle à l’aide de la mollette de réglage.
PÉDALES
TRANSFORMATEUR
Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le C4 fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains).
Branchez d’abord la petite fiche dans la prise (N) du boîtier de l’appareil. Raccordez ensuite le transformateur à une prise 230 volts. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES
N’utilisez pas votre appareil d’exercice si le câble
ou l’appareil sont endommagés. Protégez le câble d’alimentation des sources de
chaleur. N’utilisez pas votre appareil d’exercice en plein
air ou dans des endroits humides. Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous
un tapis et ne mettez pas d’objets sur le câble. Retirez la fiche de la prise avant de transporter
l’appareil, de procéder à une intervention d’entretien ou d’ouvrir le boîtier. Le câble reliant le transformateur à l’appareil ne
doit pas être modifié (par exemple, allongé).
Vissez maintenant les pédales sur les pas de vis de la manivelle. Vissez la pédale gauche (marquée d’un L) à la manivelle gauche. Utilisez un tournevis et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Vissez la pédale droite (marquée d’un R) à la manivelle droite en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Fixez ensuite les cale-pieds aux pédales et réglez-les comme souhaité.
ATTENTION !
L’appareil doit être branché sur une prise à la
terre. N’utilisez pas de rallonge.
Assurez-vous que le cordon ne passe pas
pardessous l’appareil.
DANGER: il faut toujours couper l’alimentation
et débracher l’appareil immédiatement apr’es utilisation.
ATTENTION ! Pour réduire le risque de brûlure,
de feu, de choc électrique ou de blessures sur les personnes:
1) Un appareil ne doit jamais être laissé sans
surveillance quand il est branché.
2) Ne faîtes pas fonctionner l’appareil sous une
ouverture ou avec des matériaux combustibles. Une chaleur excessive peut avour pour conséqunce un feu, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
25
UTILISATION
Si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les vis de blocage sous la partie arrière.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LA SELLE
La profondeur de la selle (distance entre le guidon et la selle) peut être modifiée à l’aide de la mollette manuelle. Resserrez bien la mollette après le réglage.
S’ENTRAINER AVEC BATAVUS
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre condition physique. La capacité du corps à ”brûler” la graisse est directement liée à sa capacité de transporter l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un exercice agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices physiques au moins trois fois par semaine pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de l’améliorer en augmentant le nombre des séances d’entraînement. L’exercice physique est le seul moyen d’augmenter la quantité d’énergie consommée par votre organisme.
Voilà pourquoi une diète faible en calories doit toujours être acProagnée d’exercices physiques réguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidionne progressivement à une heure. Débutez avec une vitesse de pédalage et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence cardiaque. Ceci est possible avec le Proteur de pulsations qui vous permettra de suivre facilement votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous convient.
B A TA V US C 4
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Le Proteur du C4 calcule votre pouls maximal selon la formule suivante:
220 - âGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF
maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.
La mesure du rythme cardiaque peut se faire de
trois manières:
A) à l’aide des capteurs intégrés dans les poignées B) à l’aide du clip pour oreille avec câble
(disponible en option)
C) à l’aide de la ceinture télémétrique pectorale sans
fil (ceinture et récepteur-adaptateur disponibles en options).
N’utilisez pas plusieurs systèmes en même temps.
50-60 % du pouls maximum
60-70 % du pouls maximum
70-80 % du pouls
26
M O D E D ' E M p L O I
Loading...
+ 58 hidden pages