Batavus C3 User Manual [se]

BATAVUS C3
OWNE R ' S M A N UA L p. 2- 1 1
BETR I E B SA N L EI T U NG S. 1 2 - 2 1
MODE D ' EM p L OI p. 22 - 3 2
HAND L E I DI N G p. 33 - 4 2
MANU A L E D ' U SO p. 43 - 5 2
MANU A L DE L US U A RI O p. 53 - 6 2
BRUK S A N VI S N IN G S. 6 3 - 7 2
KÄYT T Ö O HJ E S. 7 3 - 8 1
SER IAL NU MBER SER IENN UMME R NUM ERO DE S ERIE SER IENU MMER NUM ERO DI S ERIE NÚM ERO DE S ERIE SER IENN UMME R SAR JANU MERO
CONTENTS
ASSEMBLY ................................................................3
EXERCISING .............................................................5
HEART RATE .............................................................6
CONSOLE ..................................................................7
TRANSPORT AND STORAGE.................................10
MAINTENANCE .......................................................10
MALFUNCTIONS ..................................................... 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS ...............................11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
protective base to avoid any damages to the floor beneath the equipment.
Make sure that the exercising
environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
an environment measuring +10°C to +35°C. The equipment can be stored in temperatures ranging between -15°C and +40°C. Air humidity in the training or storage environment must never exceed 90 %.
Read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment. Always follow these instructions with care. Please note that the warranty does not cover damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual.
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness
or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain,
begin each workout by warming up and end it by cooling down (slow pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at the end of the workout.
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
equipment, they should be supervised and taught to use the equipment properly, keeping in mind the child’s physical and mental development and their personality. Also make sure that pet animals keep a safe distance to the product when it is transporting or used for training.
Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty equipment.
Press the keys with the tip of the
finger; your nails may damage the key membrane.
Never lean on the meter.
Never remove the side covers. Do not
step on the frame casing.
Only one person may use the
equipment at a time.
Wear appropriate clothing and shoes
when exercising.
NOTE ABOUT
Protect the meter from sunlight and
B A TA V US C 3
THE EXERCISING ENVIRONMENT
always dry the surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
The equipment is not to be used
outdoors.
Place the equipment on a firm, level
surface. Place the equipment on a
O W N E R ' S M A N U A L
2
The equipment must not be used by
persons weighing over 135 kg.
The equipment has been designed for
home use. The Batavus warranty applies only to faults and malfunctions in home
use (24 months). Further information on warranty terms can be obtained from your national Batavus distributor. Please note that the warranty terms may vary from one country to another.
Do not attempt any servicing or
adjustments other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
ASSEMBLY
Start by unpacking the equipment. Two people are needed for the assembly.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
Mount the front foot tube to the base frame in the same way. Make sure that the rollers for the foot caps face forward and down during assembly
FRONT TUBE
G B
Assembly kit (contents marked with * in the spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment
If necessary, please contact your dealer with the model, equipment serial no. and spare part no. of the missing part. You’ll find a spare part list at the back of this guide. The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. We also recommend opening the package and assembling the product on a protective base.
REAR AND FRONT SUPPORT
Push the console cap, which will later be mounted beneath the console, and the tube cover for the handlebar shaft onto the handlebar shaft. Then, push the foam ring for the tube cover onto the handlebar shaft and push upward.
Connect the top cable to the bottom cable protruding from the frame tube of the base frame.
Mount the rear foot tube to the base frame using the screws, the washers and the cap nuts.
Place the handlebar shaft onto the frame tube on the base frame and fasten it using the screws and the washers. CAUTION: Do not pinch the cable!
3
Push the tube cover together with the housing foam ring downward onto the housing.
HANDLEBAR
To assemble the console, you must first connect the top cable and the cable for the hand pulse sensors to the console cables. Then push the console downward onto the mounting plate (i) on the handlebar shaft. CAUTION: Do not pinch the cable! Then, fasten the console using the screws. Do not tighten the screws too much. If you wish, you may insert the book holder into the slot (J) on the console. Push the console cap upward beneath the console until it latches into place. Make sure that the latching pins (K) seat properly.
SEAT
Assemble the handlebar tube together with the handlebar clamp, the screw, the washer, the spacer sleeve and the hand wheel for adjusting the handlebars. To do this, place the handlebar tube into the mount (E) on the handlebar shaft.
CAUTION: The pin (F) for the handlebar tube must
be inserted into the groove (G). Then push the handlebar clamp over the handlebar tube and first loosely insert the lower screw with the washer. The handlebar clamp should uniformly wrap around the handlebar tube. CAUTION: Do not pinch the cable! Insert the spacer sleeve into the upper hole and tighten. Next, push the cable for the hand pulse sensors through the opening (H) beneath the mounting plate and thread it upward out of the handlebar shaft.
CONSOLE
Insert the seat support. Insert the hand wheel for adjusting the seat and latch the pin of the hand wheel into a hole in the seat support. Then tighten the hand wheel. To attach the seat to the seat support, push the previously assembled clamp (L,
B A TA V US C 3
beneath the seat) onto the mounting tube (M) on the seat holder. Align the seat and screw it tight in the desired position using the clamping screw. You can now set the horizontal distance between the handlebars and the seat using the hand wheel for setting the seat depth.
O W N E R ' S M A N U A L
4
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
G B
PEDALS
Screw the pedals into the crank arms. Screw the left pedal (marked L for left-hand thread) into the left crank arm. Use the wrench and rotate it counterclockwise. Then screw the right pedal (marked R for right-hand thread) tightly clockwise into the right crank arm. Now attach the pedal straps to the pedals and adjust as desired.
TRANSFORMER
2) Do not operate under blanket or other
combustive material. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
SAFETY NOTICE FOR UNITS WITH ELECTRIC POWER
Do not use your home exercise unit if there is
any sort of damage to the power cord or to the unit. Keep the power cord away from hot objects.
Do not use your exercise unit out of doors or in
damp locations. Do not route the power cord beneath a carpet
and do not place any objects on the cord. Disconnect the plug from the power outlet
before you move the unit, perform any needed maintenance or open the housing. Do not alter (for example, lengthen) the cord
between the transformer and the unit.
Insert the small connector into the receptacle (N) on the unit housing. Then connect the transformer to a 230 volt power outlet. The unit is now ready to use.
Before connecting the equipment to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate: the equipment operates at either 230 V or 115 V (North American version). NOTE! The equipment must be connected to a grounded wall socket. Do not use extension wires when connecting the equipment to the power source. Make sure the power cord does not run underneath the equipment.
DANGER: Always switch off the power and
unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1) An appliance should never be left unattended
when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before carrying out any maintenance or repair procedures.
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the stabilizing screws under the rear support appropriately.
EXERCISE LEVEL
Working out using an exercise cycle is excellent aerobic exercise, the principle being that the exercise should be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. The ability of the body to burn fat as a fuel is directly dependent on its oxygen uptake capacity. Aerobic exercise should above all be pleasant. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. You must, for example, be able to speak and not just pant while pedaling. You should exercise at least three times a week, 30 minutes at a time, to reach a basic fitness level. Maintaining this level requires a few exercise sessions each week. Once the basic condition has been reached, it is easily improved, simply by increasing the number of exercise sessions. Exercise is always rewarding for weight loss, because it is the only way of increasing the energy spent by the body. This is why it is always worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily
- at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour.
You should start slowly at a low pedaling speed and low resistance, because strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain. As fitness improves, resistance and pedaling speed can be increased gradually. Exercise
5
efficiency can be measured by monitoring the pulse. The pulse meter helps you monitor your pulse easily
The chest strap and receiver/adapter are available as optional extras.
during exercise, and thus to ensure that the exercise is sufficiently effective but not overstrenuous.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure is your own heart rate.
First find your maximum heart rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. C3’s meter calculates your approximate maximum pulse level using the following formula:
220 – AGE
The maximum varies from person to person. The maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to a risk group, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you.
We have defined three different heart-rate zones to help you with targeted training.
Do not use more than one measuring system at the same time.
MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS
C3 measures pulse with sensors which are located in the hand supports and which measure the pulse each time the user touches both sensors simultaneously.
For reliable pulse measurement, the skin must be in continuous contact with the sensors and the skin in contact with the sensors should be slightly moist. Too dry or too moist skin will impair hand pulse measurement. Please note also that active use of the upper body muscles during exercise may interfere with hand pulse measurement: active muscles transmit similar electronic signals as the heart muscle. Therefore, we recommend that arms be kept relaxed during pulse measurement.
EAR PULSE MEASUREMENT
1. Fit the ear sensor wire plug into the connecting
point of the meter.
2. Attach the ear sensor to the earlobe.
BEGINNER
50-60 % of maximum heart-rate.
Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
If the sensor does not immediately start measuring your pulse or if the earlobe is cold, rub the earlobe with the fingers to speed up circulation. Physiological differences between different people may also cause disturbances in pulse measurement. In these cases, try measuring on the inside surface of the ear or on the tip of your finger. If measuring disturbances appear while training, test the functioning of the sensor while stationary. Strong, unintentional swaying while training
TRAINER
Perfect for improving and maintaining fitness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER
rate.
B A TA V US C 3
Exercise at this level suits only the fittest and presupposes long-endurance workouts.
60-70 % of maximum heart-rate.
70-80 % of maximum heart-
may also disturb measurement. If pulse values rise above 150 beats/min., earlobe measurement may be affected by the speeding up of circulation. Sometimes a strong light source, e.g. a fluorescent tube, in the immediate vicinity of the user may cause disturbances in pulse measurement. In this case, test the functioning of the sensor by turning the ear sensor the other way round on the earlobe. Pulse reading can also be affected, if the battery power of the meter is too low. Clean the ear sensor after use with a damp cloth.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
This equipment has a built in pulse receiver, which
The heart rate is measured in three ways:
A) Using the handgrip heart rate sensors B) Using an ear clip with cable (available as an
optional extra)
C) Using a chest strap (wireless, telemetric),
optional
is C3atible with a telemetric Batavus Pro Check pulse transmitter.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart rate monitor.
O W N E R ' S M A N U A L
6
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
G B
If you want to measure your heart rate this way during your workout, moisten the grooved electrodes on the transmitter belt with water. Fasten the transmitter just below the chest with the elastic belt, firmly enough so that the electrodes remain in contact with the skin while training, but not so tight that normal breathing is prevented. If you wear the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt. The transmitter automatically transmits the heart-rate reading to the meter up to a distance of about 1 meter. The heart-rate value is displayed in the meter. Follow your heart rate during the training.
REMARKS ON TELEMETRIC MEASUREMENT
If the electrode surfaces are not moist, the heart rate reading will not appear on the display. If the electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes to warm up properly to ensure accurate heart-rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement equipments next to each other, the distance between them should be at least 1,5 m. Similarly, if there is only one receiver and several transmitters in use, only one person with a transmitter should be within transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. Sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after use. When selecting training attire, please note that some fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity, which may prevent reliable heart rate measurement.
Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electro-magnetic field around them, which will cause problems in heart rate measurement.
CONSOLE
BUTTONS
1. ENTER
Selects and confirms console functions
2. +/- BUTTONS
Adjusts resistance (Level) and selects the profile
3. RESET
Resets the set values
4. START/STOP
Starts, pauses and stops training. During training, pressing this button once activates the Pause mode. Pressing the button again starts the program again.
5. RECOVERY
Calculates your fitness index
FUNCTIONS
1. TIME
The training time counts up, starting at 00:00, and runs to 99:59 minutes. Then the time begins again at 00:00. The colon (:) will blink once per second.
2. SPEED
The speed is displayed up to 99.9 km/h. Revolutions The crank arm revolutions are displayed in rpm (revolutions per minute)
7
3. DISTANCE
The distance is displayed in kilometers (km) and, if not preset, counts upward from 0.5 to 99.50. If the distance is preset, this function counts down to
0.00 km.
4. CALORIES
Just like for time or distance, calories can be set to count up or down. A maximum of 9999 calories can be displayed per training session. Note on measuring calories: In this unit, energy consumption is calculated based on average values. Only the revolutions are used to calculate the values. However, as each person has different capabilities for producing energy (known as efficiency), the energy consumption displayed can, by necessity, only be an approximation of the actual consumption and cannot be used for therapeutic purposes. The energy consumption during a training session is displayed in kcal (kilocalories). To convert this into joules, use this formula:
automatically regulates of the resistance for uniform performance as a function of the crank rotational speed.
8. PROGRAM PROFILES
You may select from 12 different program profiles shown on the display.
9. TRAINING INTENSITY
You can change the intensity (level) both before and during training using the +/- buttons in the Manual program and in the 12 profile programs.
10. USER PROGRAM
You can enter the personal data for four users
11. SCAN
In this mode, the speed and pedaling speed and then the calories and watts are shown alternately (every 6 seconds) in the lower portion of the display.
1 kcal = 4.187 kJ.
5.PULSE PROGRAMS
a) Upper pulse limit
12. PAUSE (STOP)
Training is interrupted for a maximum of 4 minutes by pressing the Start/Stop button. Pressing the button again allows you to continue the interrupted training session using the previous
The desired upper pulse limit can be preset. A
data.
range of 30 to 240 can be displayed. The input uses increments of 1. If the upper limit is exceeded, a signal sounds.
b) Pulse rate ranges
While training with pulse rates, the console C3utes three pulse rate ranges (55/75/90%) in accordance with your maximum pulse rate based on your personal data.
c) Upper pulse limit
NOTES ON ADJUSTING THE RESISTANCE (LEVEL)
1. MANUAL PROGRAM TRAINING
When training without specifying watts, the resistance (Level) is entered using the +/- buttons and remains the same during the training session.
If watts are specified, the console automatically regulates the resistance. The resistance is adjusted
However, you can also enter a fixed upper pulse rate (THR) In the case of b and c, the console controls the resistance in accordance with your
(Level 1--16) in accordance with the crank rotational speed. Example: If the rotational speed of the crank is too low, the resistance is increased.
actual pulse rate so that you achieve the desired % range or you maintain the set pulse rate. Thus, if your pulse rate is too low, the resistance (Level) is increased until the value is correct -- and vice versa.
Different symbols appear on the display so that the resistance does not become excessively high and your pedaling speed (rotational speed) is adjusted. These symbols are to help you find the right
6. MANUAL PROGRAM
B A TA V US C 3
This program is provided for training using a fixed resistance (Level 1 -- 16).
7. WATT
The work performed is constantly shown in watts on the display (10 -- 350 watts). The input uses increments of 10 watts. You can specify the watts in the Manual program. Then, the console
pedaling speed.
5 = Speed too high -- pedal slower
6 = Speed too low -- pedal faster
- - - = Calculation not possible
Check the specification in watts and your pedaling speed. After 3 minutes, a signal sounds at these
O W N E R ' S M A N U A L
8
values to remind you that calculation is not possible. The watt display shows zero. The console switches off. Press any button to switch the alarm off.
2. USER PROGRAM TRAINING
The user programs consist of program profiles that you design yourself. You may increase or decrease the basis of the profiles during training using the +/- buttons.
3. PROGRAM PROFILE TRAINING
The resistance (Level) of the program bars is automatically regulated. You may increase or decrease the basis of the profiles during training using the +/- buttons.
The maximum possible adjustment of the basis has been reached once the highest profile bar has achieved the top level of 16.
4. TARGET HEART RATE CONTROL TRAINING
(% range and pulse specification (upper limit))
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
Press the Stop button again so that values, such
as time may be entered. Adjust the values using the +/- buttons.
Switch to the next function using the Enter
button, and so on. Press the Start button to begin training.
QUICK START
Connect the transformer, U = User appears on
A.
the display. Once the console has entered the Sleep mode and the transformer is plugged in, ºC is displayed. Press the Enter button
Select the desired User 1 -- 4 using the +/-
B.
buttons. Press the Enter button. Manual/Program/User/
C.
Target Heart Rate appears at the top edge of the display.
Select a program using the +/- buttons
D.
Press the Enter button and continue input in
E.
accordance with the selected program.
G B
The resistance is automatically adjusted in accordance with your preset value
DESIGNING YOUR OWN PROGRAMS (USER)
The Park symbol will blink.
Press the Start button to select the user program
or ... Press the Reset button for 3 seconds.
U = User appears on the display.
Select the User 1 -- 4 using the +/- buttons.
Press the Enter button.
Manual/Program/User/Target Heart Rate
appears at the top edge of the display. Press the + button and select the User program
Press the Enter button.
The profile created last for the selected User is
displayed. Now press the Start button to activate the
visible profile or Press the Enter button to create a new profile.
The profile bar that can be set will blink.
Select the resistance (Level) 1 -- 16 using the
+/- buttons Press the Enter button to move to the next bar
Set this bar using the +/- buttons again.
After the last bar, the display switches again to
the first bar. Now press the Start button (not Enter) to
confirm. The program starts using the existing preset values, for example, for time, distance and calories.
E1. Manual
Enter the resistance (Level 1 -- 16) using the
+/- buttons. Press the Enter button.
The time will blink.
Set the time using the +/- buttons.
Press the Enter button.
Follow the same procedure to set distance,
calories, watts and the upper pulse limit
E2. User
Start as before and continue as described in item E.
The profile last used by the previously set User
appears. Press the Start button to start training using the
existing values or Press the Enter button again if you wish to
adjust the values, for example, the time.
E3. Program
Start as before and continue as described in item E.
Select the desired program profile (1 -- 12)
using the +/- buttons. Select the desired profile using the Enter
button. Either press the Start button and start training
or Press the Enter button again and enter the
values such as time, as described before.
9
Press the Start button to begin the program.
E4. Target Heart Rate (% range) control
Start as before and continue as described in item E.
The Age specification will blink.
Set your age using the +/- buttons.
Confirm the desired age using the Enter button.
The % ranges blink.
Set the desired % range using the +/- buttons.
Now press the Enter button if you also wish to
enter training values, such as the time, as before or... Press the Start button to begin training.
If you train using count-down values for time,
7.
distance or calories, a signal sounds eight times at zero and the program stops. If you now press the Start button, the console resets and counts up.
Training with a set time and program profiles.
8.
The set time is distributed across the 16 profile bars. Example: 32 minutes for 16 profile bars corresponds to 2 minutes before changing to the next bar.
Training without a set time: In this case,
9.
changing to the next profile bar occurs in accordance with the distance traveled.
E5. Target Heart Rate
Upper pulse limit control
Start as before and continue as described in item E.
The pulse rate (100) will blink.
Set the pulse rate at which you wish to train
using the +/- buttons. Confirm using the Enter button if you also
wish to enter training values such as the time as before or... Press the Start button to begin training.
ADDITIONAL INFORMATION
Entering training values is only possible in the
1.
Stop mode (not during training). In the Stop mode, the Park symbol is visible on the display. You must have selected a program beforehand.
You can adjust the intensity (Level) 1 -- 16 even
2.
while training. The console needs about 10 seconds for
3.
calculation purposes before it can display the pulse rate. Of course, your pulse must be measured using the hand pulse sensors, the ear clip or the chest strap.
If you are not training and you have not pressed
4.
a button, the console switches into the Sleep mode automatically after four minutes. Then, the room temperature is displayed.
You can reset all individual values to zero using
5.
the Reset button if you have first pressed the Stop button and the Park symbol is visible.
B A TA V US C 3
If you press and hold the Reset button for 3 seconds, the console switches to the beginning. U (User) appears.
Automatic adjustment of the resistance (Level)
6.
in the Target Heart Rate program (pulse percent range) occurs upward every 30 seconds and downward every 15 seconds. This provides a gradual adjustment of the values.
RECOVERY PULSE MEASUREMENT
Measure your recovery pulse after training. The measurement can only be started if the pulse measurement is activated and the pulse value is shown on the display.
1. Start the recovery pulse measurement by pressing
RECOVERY.
2. The measurement takes 60 seconds.
3. After the measurement is finished, the display
shows the result F1-F6 (F1 = best result). Please note that your results are in a relation to the pulse level in the beginning of the measurement, and that your results are personal and cannot directly be C3ared with any other person’s results. In order to improve the reliability of recovery pulse measurement, always try to standardize the measurement situation as accurately as possible; start measuring at the same heart rate level as precisely as possible.
4. To switch back to the main display by pressing
RECOVERY.
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and moving the equipment about, because lifting it incorrectly may strain your back or risk other accidents:
The device is easy to move by pushing along on the integrated transport wheels. Tilt the device from the front and push along the floor on the wheels at the front support. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry place with as little temperature variation as possible and protected from dust.
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance. Check, however, from time-to-time that all screws
10
O W N E R ' S M A N U A L
and nuts are tight.
After exercising, clean the equipment with a soft,
absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat may cause corrosion: we recommend therefore that you protect all metal surfaces outside the plastic covers with teflon.
Never remove the equipment’s protective casing.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual C3onents may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually sufficient to replace the defective part. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code.
When you encounter unusual behavior from the device, contact your local Batavus dealer for service.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
G B
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length.............. .........................................102 cm
Width .............. ........................................55 cm
Height............. .......................................... 146 cm
Weight............. .........................................37 kg
The C3 meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic C3atibility (89/336/ EEC). This product therefore carries the CE label.
The C3 meets EN precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development, Batavus reserves the right to change specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Batavus will void the user’s authority to operate the equipment!
We wish you many enjoyable trainings!
11
INHALT
MONTAGE ................................................................ 13
BENUTZUNG ........................................................... 15
TRAINIEREN MIT Batavus .......................................15
HERZFREQUENZ ....................................................16
COCKPIT ..................................................................17
TRANSPORT UND LAGERUNG .............................21
WARTUNG ...............................................................21
BETRIEBSSTÖRUNGEN ......................................... 21
TECHNISCHE DATEN .............................................21
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines
Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
Vergewissern Sie sich, dass während
des Trainings oder beim Bewegen des Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
einer Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
Das Gerät daft nur in Innenräumen
benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
Untergrund stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das
Cockpit ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
Beim Training muss die
Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
12
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
anderen anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
und der Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut
B A TA V US C 3
B E T R I E B S A N L E I T U N G
noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
Zur Benutzung des Gerätes stets
angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
und Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
D
Das Gerät darf nicht von Personen
benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Batavus
wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie bekommen Sie von Ihrem nationalen Batavus Vertreter. Bitte beachten Sie, dass die Bedingungen der Garantie je nach Verkaufsbereich variieren können. Sowohl Batavus Sport, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
MONTAGE
Befestigen Sie das hintere Fußrohr mit den Schrauben, den Scheiben und den Hutmuttern am Grundrahmen. Die Fußkappen, ohne Rollen sind bereits vormontiert.
Das Fußrohr vorne in gleicher Weise am Grundrahmen montieren. Achten Sie darauf, dass die Rollen der Fußkappen, die bereits am Fußrohr vormontiert sind, bei der Montage nach vorne und nach unten weisen.
VORDERES RAHMENROHR
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.
Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren Sie dieMontageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur Justierung benötigen
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Batavus-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des Transportes und soll nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten) geht von der Blickrichtung beim Training aus. Es wird empfohlen, das Gerät auf einer geschützten Oberfläche auszupacken und aufzubauen. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
HINTERES UND VORDERES STÜTZBEIN
Die Cockpit-Kappe, die später unter das Cockpit montiert wird, und die Rohrabdeckung für den Lenkerschaft auf den Lenkerschaft schieben. Danach den Schaumstoffring für die Rohrabdeckung ebenfalls auf den Lenkerschaft schieben und nach oben drücken.
Verbinden Sie nun das Kabel, oben und das Kabel, unten , das aus dem Rahmenrohr des Grundrahmens ragt, miteinander.
13
Setzen Sie den Lenkerschaft auf das Rahmenrohr am Grundrahmen auf und befestigen Sie es mit den Schrauben und den Scheiben. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Dann die Rohrabdeckung inklusive dem Gehäuseschaumring nach unten auf das Gehäuse schieben.
GRIFFSTANGE
und nach oben aus dem Lenkerschaft führen.
MESSGERÄT
Um das Cockpit zu montieren, müssen Sie zuerst das Kabel, oben und das Kabel für die Handpulssensoren mit den Cockpit-Kabeln verbinden. Dann das Cockpit von oben auf die Halteplatte (i) am Lenkerschaft schieben.
ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen. Dann das
Cockpit mit den Schrauben befestigen. Schrauben bitte nicht zu fest anziehen. Wenn Sie es wünschen, dann können Sie jetzt die beigefügte Buchstütze in den Spalt (J) am Cockpit einsetzen. Jetzt kann die Cockpit-Kappe unter dem Cockpit nach oben geschoben und eingerastet werden. Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Raststifte (K).
Die Montage des Lenkerrohres wird mit der Lenkerklemme und der Schraube, den
SATTEL
Scheiben, der Distanzhülse und dem Handrad für Lenkerverstellung vorgenommen. Setzen Sie dazu das Lenkerrohr in die Aufnahme (E) am Lenkerschaft. ACHTUNG: Der Stift (F) des Lenkerrohres muss in die Rille (G) eingesteckt werden. Dann die Lenkerklemme über das
B A TA V US C 3
Lenkerrohr schieben und zuerst die untere Schraube mit der Scheibe locker einsetzen. Die Lenkerklemme soll das Lenkerrohr gleichmäßig umschlingen. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Jetzt das Handrad für Lenkerverstellung mit der Scheibe und der Distanzhülse in die obere Bohrung einsetzen und festziehen. Danach das Kabel von den Handpulssensoren durch die Öffnung (H) unter der Aufnahmeplatte schieben
14
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
TRANSFORMATOR
D
Setzen Sie die Sattelstütze ein. Das Handrad für Sattelverstellung einstecken und den Stift des Handrades in eine Bohrung der Sattelstütze einrasten lassen und dann das Handrad fest anziehen. Um den Sattel an die Sattelstütze zu montieren, schieben Sie die bereits vormontierte Klemme (L, unter dem Sattel) auf das Halterohr (M) an dem Sattelhalter. Richten Sie den Sattel aus und schrauben Sie Ihn mit Hilfe der Spannschraube in der gewünschten Position fest. Mit dem Handrad für Satteltiefenverstellung können Sie dann auch noch den horizontalen Abstand zwischen Lenker und Sattel einstellen.
PEDALROHRE
Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker in die Aufnahme (N) am Gerätegehäuse. Dann den Trafo an einer 230 Volt Steckdose anschließen. Jetzt ist das Gerät zum Training bereit
SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE MIT ELEKTRISCHEM ANSCHLUSS
Benutzen Sie Ihr Heimtrainingsgerät nicht,
wenn es irgendwelche Beschädigungen am Kabel oder am Gerät gibt. Das Stromkabel von heißen Gegenständen
fernhalten. Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät nicht im Freien
oder in Feuchträumen. Führen Sie das Stromkabel nicht unter einem
Teppich hindurch und stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät transportieren, eventuell eine Wartung durchführen oder das Gehäuse öffnen. Das Kabel zwischen Trafo und Gerät darf nicht
verändert (z.B. verlängert) werden.
BENUTZUNG
Drehen Sie jetzt die Pedale, in die Kurbelarme. Das linke Pedal (Markierung L = Linksgewinde) an den linken Kurbelarm schrauben. Benutzen Sie den Schraubenschlüssel und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Das rechte Pedal (Markierung R = Rechtsgewinde) dann am rechten Kurbelarm im Uhrzeigersinn festdrehen. Jetzt noch die Pedalschlaufen an den Pedalen befestigen und wie gewünscht einstellen.
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr entsprechend einstellen.
TRAINIEREN MIT BATAVUS
Treten ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch eine angenehme Trainingsform. Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. So sollte man während des Trainings normal sprechen können. Das Training sollte aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch
15
Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam erhöht werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings beobachten und sicherstellen, dass das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Das Messgerät des C3 berechnet Ihr ungefähres Pulsniveau mit der folgenden Formel:
220 - A LTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER
Herzfrequenz.
50-60 % der maximalen
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER
Herzfrequenz.
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
Die Pulsmessung kann in 3 Arten erfolgen:
A) Mit den Handpulssensoren an den Griffen B) mit Ohrclip über Kabel (optional als Zubehör
erhältlich)
C) mit Brustgurt (drahtlos, telemetrisch), optional
Brustgurt und Empfänger-Adapter sind als Zubehör erhältlich.
Benutzen Sie nicht mehrere Systeme gleichzeitig.
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN
Der C3 misst den Puls mit Sensoren, die in den Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit den Sensoren haben und an den Kontaktstellen leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung. Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der oberen Körpermuskeln während des Trainings die Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann: Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische Signale wie der Herzmuskel. Daher wird empfohlen, die Arme während der Pulsmessung entspannt zu halten.
PULSABNAHME ÜBER EINEN OHRCLIP
1. Den Stecker am Ende des Ohrclipkabels in die
der Anzeige befindliche Buchse einstecken.
2. Den Ohrclip am Ohrläppchen befestigen.
70-80 % der maximalen
16
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
B A TA V US C 3
B E T R I E B S A N L E I T U N G
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE
Herzfrequenz.
60-70 % der maximalen
Reagiert die Elektronikanzeige nicht unmittelbar auf den Puls oder wenn das Ohrläppchen kalt ist, das Ohrläppchen zur Verbesserung der Durchblutung etwas mit den Fingerspitzen reiben. Die individuellen physiologischen Eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder schwache Blutzirkulation im Ohrläppchen und Ohrläppchengrösse, können die Pulsmessung beeinträchtigen. In diesem Fall den Puls vom Inneren der Ohrmuschel bzw. von der
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
D
Fingerspitze abnehmen. Erfolgt die Pulsmessung nicht ordnungsgemäss, die Messung ohne Training ausprobieren, denn die Pulsmessung kann durch unbeabsichtigte Bewegungen des Ohrclips während des Trainings beeinträchtigt werden. Überschreitet die Pulsfrequenz 150 Schläge/min, kann die Messung vom Ohrläppchen durch beschleunigte Blutzirkulation beeinträchtigt werden. Die Pulsmessung kann ausserdem durch eine starke Lichtquelle, z. B. eine Leuchtstofflampe, beeinträchtigt werden. In diesem Fall den Ohrclip am Ohrläppchen umdrehen. Nach dem Training den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät Batavus Pro Check. Der Empfänger ist bereits eingebaut.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Der Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
COCKPIT
TASTEN
1. ENTER
Auswahl und Bestätigung der Cockpit-Funktionen
2. “+/-”- TASTEN
Verstellung des Widerstandes (Level) und wählen der Profile
3. RESET
Zurücksetzen von Einstellwerten
4. START/STOP
Starten, pausieren und beenden des Trainings.
Während des Trainings wird durch 1x Drücken der Pausenmodus eingeschaltet. Erneutes Drücken startet das Programm wieder
5. RECOVERY
Fitness-Index Berechnung
FUNKTIONEN
1. ZEIT
Die Trainingszeit, aufwärts, beginnt bei 00:00 und läuft bis 99:59 Minuten. Dann beginnt die Zeit wieder bei 00:00. Der Doppelpunkt (:) blinkt im Sekundentakt.
2. GESCHWINDIGKEIT
Die Geschwindigkeit (Speed) wird bis 99,9 km/h angezeigt. Umdrehungen Die Kurbelarm­Umdrehungen werden in U/min (Umdrehungen
17
pro Minute) angezeigt.
vorgesehen.
3. ENTFERNUNG
Die Strecke wird in Kilometern (km) angezeigt und zählt ohne Voreinstellung ab 0,5 aufwärts bis 99,50. Bei vorgegebener Strecke (Distance) erfolgt die Zählung abwärts bis 0,00 km.
4. KALORIEN
Die Kalorien können, wie bei der Zeit oder der Strecke, auf- bzw. abwärts zählend eingestellt werden. Maximal werden pro Training 9999 Kalorien angezeigt.
Hinweis zur Kalorienmessung:
Bei diesem Gerät wird der Energieverbrauch aufgrund von durchschnittlichen Werten berechnet. Zur Berechnung der Werte werden nur die Umdrehungen verwendet. Da jedoch jeder unterschiedliche Fähigkeiten hat, Energie zu produzieren (sog. Wirkungsgrad), kann der angezeigte Energieverbrauch zwangsläufig nur eine Annäherung an den tatsächlichen Verbrauch sein und kann nicht für therapeutische Zwecke verwendet werden. Der Energieverbrauch während des Trainings wird in kcal (Kilokalorien) angezeigt. Für die Umrechnung in Joule benutzen Sie bitte diese Formel: 1 Kcal = 4,187 kJ.
7. WATT
Die erbrachte Leistung wird ständig in Watt im Display angezeigt (10-350 Watt) Die Eingabe erfolgt in 10-Watt Schritten. Im Programm “Manual” können die Wattwerte vorgegeben werden. Das Cockpit steuert dann automatisch in Abhängigkeit von der Kurbel-Drehzahl den Widerstand für gleichbleibende Leistung.
8. PROGRAMM-PROFILE
12 unterschiedliche Programm-Profile, die im Display angezeigt werden, können ausgewählt werden.
9. TRAININGSINTENSITÄT
Im “Manuellen Programm” und in den 12 Profil­Programmen kann die Intensität (Level) mit den “+/-”- Tasten vor- und während des Trainings verändert werden.
10. USER-PROGRAMM
Für 4 Benutzer können die persönlichen Daten eingegeben werden.
11. ANZEIGENWECHSEL (SCAN)
5. PULSPROGRAMME
a) Pulsobergrenze
Die gewünschte Pulsobergrenze kann vorgewählt
Geschwindigkeit und Umdrehungen sowie Kalorien und Watt werden im Wechsel (alle 6 Sekunden) im unteren Teil des Displays angezeigt.
12. PAUSE (STOP)
werden. Die Anzeige erfolgt von 30 - 240. Die Eingabe erfolgt in 1-er Schritten. Bei Überschreitung ertönt ein Signal.
Durch Drücken der “Start/Stop”-Taste wird das Training für max. 4 Minuten unterbrochen. Erneutes Drücken ermöglicht das unterbrochene
b) Pulsfrequenzbereiche
Während des Trainings mit Pulswerten errechnet das Cockpit, unter Berücksichtigung Ihre persönlichen Daten, 3 Pulsfrequenzbereiche (55/75/90 %) entsprechend Ihres max. Pulswertes.
Training mit den vorherigen Daten fortzusetzen.
HINWEISE ZUR WIDERSTANDSVERSTELLUNG (LEVEL)
1. MANUAL-PROGRAMM TRAINING
Beim Training ohne “Watt”-Vorgabe wird
c) Pulsobergrenze
Sie können aber auch einen festen Pulsoberwert eingeben (THR). Bei b und c steuert das Cockpit entsprechend Ihres aktuellen Pulswertes den Widerstand so, dass Sie in den ausgewählten %-
B A TA V US C 3
Bereich gelangen, oder der vorgegebene Pulswert eingehalten wird. Wenn also Ihr Pulsschlag zu
der Widerstand (Level) mit den “+/- “-Tasten eingegeben und ist während des Trainings gleichbleibend.
Wird der Watt-Wert vorgegeben, dann regelt das Cockpit den Widerstand automatisch. Entsprechend der Kurbel-Drehzahl wird der Widerstand (Level 1-16) angepasst. Beispiel:
niedrig ist, dann wird der Widerstand (Level) so lange erhöht, bis der Wert stimmt - und umgekehrt.
Ist die Drehzahl der Kurbel zu niedrig, so wird der Widerstand erhöht. Damit der Widerstand nicht übermäßig hoch wird, und Ihre
6. MANUELLES PROGRAMM
Dieses Programm ist für das Training mit gleichbleibenden Widerstand (Level 1-16)
Tretgeschwindigkeit (Drehzahl) angepasst ist, erscheinen unterschiedliche Symbole im Display. Diese Symbole helfen Ihnen die richtige Drehzahl
18
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
D
zu finden.
5 = Drehzahl zu hoch - langsamer treten
6 = Drehzahl zu niedrig - schneller treten
--- = Berechnung kann nicht erfolgen.
Überprüfen Sie die Wattvorgabe und Ihre Tretgeschwindigkeit. Nach 3 Minuten ertönt bei diesen Werten ein Signal zur Erinnerung, dass keine Berechnung erfolgen kann. Die Wattanzeige zeigt Null. Das Cockpit schaltet ab. Der Alarm wird durch Drücken einer Taste abgeschaltet.
2. USER-PROGRAMM TRAINING
Die User-Programme bestehen aus selbst zu gestaltenden Programm-Profilen. Die Basis der Profile können Sie mit den “+/-”-Tasten während des Trainings erhöhen oder später auch verringern.
3. PROGRAMM-PROFIL TRAINING
Der Widerstand (Level) der Programmbalken wird automatisch geregelt. Die Basis der Profile können Sie mit den “+/-”- Tasten während des Trainings erhöhen oder später auch verringern. Die höchstmögliche Verstellung der Basis ist erfolgt, wenn der höchste Profilbalken die oberste Stufe 16 erreicht hat.
4. TARGET HEART RATE CONTROL TRAINING
(%-Bereich und Pulsvorgabe (Obergrenze) Der Widerstand wird entsprechend Ihrer Vorgabe automatisch angepasst.
Mit den “+/-”-Tasten den Widerstand (Level)
1-16 wählen “Enter”-Taste drücken um zum nächsten Balken
zu wechseln Wieder mit den “+/-”-Tasten einstellen. Beim
letzten Balken wechselt die Anzeige wieder zum ersten Balken. Jetzt die “Start”-Taste (nicht Enter) zur
Bestätigung drücken. Das Programm startet mit den vorhanden Vorgaben von z.B. Zeit, Strecke und Kalorien “Stop”-Taste erneut drücken damit die Werte,
z.b. Zeit, eingegeben werden können Mit den “+/-”-Tasten die Werte verstellen
Mit der “Enter”-Taste zur nächsten Funktion
wechseln u.s.w. “Start”-Taste für Trainingsbeginn drücken
SCHNELL-START
Trafo anschließen, U=User erscheint im Display.
A.
Wenn sich das Cockpit im Ruhemodus befindet und der Trafo eingesteckt ist, wird °C angezeigt “Enter”-Taste drücken
Mit den “+/-”-Tasten den gewünschten
B.
Benutzer (User) 1-4 auswählen “Enter”-Taste drücken
C.
Manual/Programm/User/Target Heart Rate
D.
erscheint am oberen Display Rand D. Mit den “+/-”-Tasten ein Programm wählen
E.
“Enter”-Taste drücken und entsprechend
F.
dem gewählten Programm die Eingabe fortfahren
GESTALTUNG EIGENER PROGRAMME (USER)
Das Parksymbol blinkt
“Start”-Taste drücken um das User-Programm
auszuwählen oder ....
“Reset-Taste” 3 Sekunden lang drücken
U = User erscheint im Display
Mit den “+/-”-Tasten den Benutzer “User” 1-4
auswählen (Bild 13) “Enter”-Taste drücken Manual/Programm/
User/Target Heart Rate erscheint am oberen Display Rand Die “+”-Taste drücken und das Programm
“User” wählen “Enter”-Taste drücken Das zuletzt unter dem
gewählten Benutzer (User) erstellte Profil wird angezeigt. Jetzt die “Start”-Taste drücken um das sichtbare
Profil zu bestätigen oder “Enter”-Taste drücken um ein neues Profil
zu erstellen Der Profil-Balken, der eingestellt werden kann, “blinkt”
E1. “Manual”
Mit den “+/-”-Tasten den Widerstand (Level
1-16) eingeben “Enter”-Taste drücken. Die Zeit blinkt
Mit den “+/-”-Tasten die Zeit einstellen
Set the time using the +/- buttons.
“Enter”-Taste drücken
Ebenso Distance (Entfernung), Calories
(Kalorien), Watt und Pulsobergrenze einstellen
E2. “User”
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkt E beschrieben fort. Das zuletzt benutzte Profil des vorher eingestellten Benutzers (User) erscheint
”Start”-Taste für den Trainingsbeginn mit den
vorhanden Werten drücken oder “Enter”-Taste erneut drücken wenn Sie die
Werte, z.B. Zeit, verstellen wollen.
E3. Programm
19
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkt E beschrieben fort
Mit den “+/-”-Tasten das gewünschte
Programm-Profil (1-12) auswählen Mit der “Enter”-Taste das gewünschte Profil
auswählen Entweder “Start”-Taste drücken und mit dem
Training beginnen oder “Enter”-Taste erneut drücken und wie vorher
die Werte, z.B. Zeit, eingeben Zum Programmanfang die “Start”-Taste
drücken
E4. Target Heart Rate (%-Bereich) Steuerung
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkt E beschrieben fort. Die Altersangabe blinkt
Mit den “+/-”-Tasten Ihr Alter (Age) einstellen
Mit der “Enter”-Taste das gewünschte Alter
bestätigen. Die %-Bereiche blinken Mit den “+/-”-Tasten den gewünschten %-
Bereich einstellen Jetzt die “Enter”-Taste drücken, wenn Sie
zusätzlich wie vorher Trainingswerte, z.B. Zeit
eingeben wollen oder ....
“Start”-Taste für den Trainingsbeginn drücken
Raumtemperatur angezeigt. Sie können alle Einzel-Werte mit der “Reset”-
5.
Taste auf Null stellen, wenn Sie vorher die “Stop”-Taste gedrückt haben und das Parksymbol sichtbar ist. Wenn Sie die “Reset”­Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten wechselt das Cockpit zum Anfang. “U” (User) erscheint.
Die automatische Verstellung (Anpassung) des
6.
Widerstandes (Level) im Programm Target Heart Rate (Puls-Prozent-Bereich) erfolgt nach oben alle 30 Sekunden, nach unten alle 15 Sekunden. Dadurch erfolgt eine “sanfte” Anpassung der Werte.
Wenn Sie bei Zeit, Entfernung oder Kalorien
7.
mit abwärts zählenden Werten trainieren, dann ertönt bei Null 8x ein Signal und das Programm stoppt. Wenn Sie jetzt die “Start”-Taste drücken schaltet das Cockpit um und zählt aufwärts.
Training mit Zeitvorgabe und Programm-
8.
Profilen. Die vorgegebene Zeit wird auf die 16 Profilbalken aufgeteilt. Beispiel: 32 Minuten bei 16 Profilbalken entspricht 2 Minuten bis zum Wechsel auf den nächsten Balken.
Training ohne Zeitvorgabe: Der Wechsel zum
9.
nächsten Profilbalken erfolgt in diesem Fall entsprechend der zurückgelegten Strecke.
E5. Target Heart Rate
Pulsobergrenzen-Steuerung
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei Punkt E beschrieben fort. Die Pulszahl (100) blinkt
Mit den “+/-”-Tasten den Pulswert, mit dem Sie
trainieren möchten, einstellen Mit der “Enter”-Taste bestätigen, wenn Sie
zusätzlich wie vorher Trainingswerte, z.B. Zeit
eingeben wollen oder ....
“Start”-Taste für den Trainingsbeginn drücken
WEITERE HINWEISE
Die Eingabe von Trainingswerten ist nur im
1.
Stop-Modus möglich (kein Training), das Park-Symbol ist dann im Display sichtbar. Sie müssen vorher ein Programm ausgewählt haben.
Die Verstellung der Intensität (Level) 1-16 ist
2.
B A TA V US C 3
auch im laufenden Training möglich. Bevor das Cockpit den Pulswert anzeigen kann,
3.
benötigt es zur Berechnung ca. 10 Sekunden. Dazu muss natürlich eine Pulsmessung mit Handpuls oder Ohrclip bzw. Brustgurt erfolgen.
Wenn nicht trainiert und keine Taste gedrückt
4.
wird, schaltet sich das Cockpit nach 4 Minuten automatisch in den Ruhemodus. Dann wird die
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem Training. Die Messung kann nur gestartet werden, wenn die Pulsmessung eingeschaltet ist und der Pulswert angezeigt wird.
1. Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird
durch Drücken die “RECOVERY”-Taste gestartet.
2. Die Messung startet automatisch und dauert 60
Sekunden.
3. Am Ende des Messzyklus wird das Ergebnis
F1-F6 (F1 = bestes Ergebnis) auf dem Bildschirm angezeigt. Beachten Sie, dass Ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau vom Messungsanfang steht, und dass Ihre Ergebnisse immer persönliche Ergebnisse sind, die nicht mit Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar sind. Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau.
4. Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht
durch Drücken der RECOVERY-Taste.
20
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
D
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu Rückenverletzungen oder anderen Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist der C3 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass Sie alle Metalloberflächen, die mit Schweiss in Berührung kommen können, mit Teflon zu schützen.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des
Gerätes.
Breite ...........................................55 cm
Höhe ............................................146 cm
Gewicht .......................................37 kg
Der C3 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts­Zeichen.
Der C3 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Batavus das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Batavus Trainingspartner
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen Batavus­Vertretung aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Batavus­Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................102 cm
21
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENTS
ASSEMBLAGE .........................................................23
UTILISATION ............................................................ 26
UNITE DES C3TEURS .............................................28
TRANSPORT ET RANGEMENT ..............................31
MAINTENANCE .......................................................31
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................31
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs
musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d‘échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus
B A TA V US C 3
d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
LIES A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface
aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation
suffisante, mais evitez toutefois les courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température C3rise entre -15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES A L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un
enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. Veillez également à ce qu’aucun animal de C3agnie ne se trouve à proximité de l’appareil pendant le déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil
est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
C3teurs!
Appuyez sur les touches du bout des
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
protections latérales démontées.
22
Ne montez jamais à deux ou à
plusieurs sur l’appareil.
Portez des vêtements et chaussures
M O D E D ' E M p L O I
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 3
F
appropriés.
Protégez l’unite des C3teurs d’une
exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des C3teurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations
de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par
des personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la
maison. La garantie de la societe Batavus Sport ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information C3lémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter votre distributeur national de Batavus. Attention ! Les conditions de la garantie peuvent varier selon les pays.
d’assembler l’appareil dans un lieu sûr. Les termes gauche, droite, devant et derrière sont utilisés comme si vous étiez en position d’exercice sur l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant, derrière et sur les côtés.
TUBES D’APPUI ARRIèRE ET AVANT
Fixez le tube de pied arrière à l’aide des vis, des rondelles et des écrous borgnes au cadre principal.
N’essayez pas d’effectuer d’autres
entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes C3étentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à acC3lir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
ASSEMBLAGE
Pour l’assemblage, il faut deux personnes.
Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la liste des pièces détachées) : Conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à votre appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et lui indiquer le modèle, le numéro de fabrication et le numéro de la pièce manquante (voir derniere page de ce manuel). En l’emballage il y a aussi un sachet destiné à absorber l’humidité pendant le transport et le stockage. Nous recommandons également de déballer et
Fixez le tube de pied avant au cadre principal de la même manière qu’à l’arrière. Veillez à ce que les roulettes des pieds soient tournées vers l’avant et vers le bas.
TUBE DU CHâSSIS AVANT
Tirez le capot du tableau de commande, qui sera monté par la suite sous ledit tableau, et le couvercle du tube sur le tube du guidon, ainsi que la bague en mousse du couvercle du tube sur le tube du guidon et poussez-la vers le haut.
23
Reliez maintenant le câble d’en haut et le câble d’en bas, qui sort du tube du cadre principal.
la barre du guidon dans la cavité (E) du tube.
ATTENTION: la cheville (F) doit être enfichée dans
la fente (G)! Tirez ensuite la pince du guidon sur le tube du guidon et fixez tout d’abord la vis inférieure avec la rondelle. La pince du guidon doit s’entortiller de manière égale autour du tube. Insérez la mollette de réglage avec la rondelle et la douille d’écartement dans l’orifice supérieur et serrez. Tirez ensuite le câble de mesure du pouls par l’ouverture (H) en dessous de la plaque de support (J) et faites-le sortir du tube du guidon.
C3TEUR
Posez le tube du guidon sur le tube du cadre principal et fixez-le à l’aide des vis et des rondelles. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Tirez le couvercle du tube et la bague en mousse, qui reste dans le couvercle du tube, sur le boîtier, vers le bas.
GUIDON
Pour monter le tableau de commande, vous devez tout d’abord relier le câble d’en haut et le câble de mesure du pouls aux câbles du tableau de commande. Tirez ensuite le tableau de commande depuis le haut sur la plaque de support (I) du tube du guidon. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Fixez le tableau de commande à l’aide des vis. Ne serrez pas les vis trop fort. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant insérer le porte-livres fourni dans la fente (J) du tableau de commande. Vous pouvez maintenant tirer le capot du tableau de commande vers le haut et le loger dans la partie inférieure du tableau de commande.
B A TA V US C 3
Veillez à bien ajuster les broches d’arrêt (K).
24
Le montage du guidon se fait à l’aide de la pince du guidon et de la vis, des rondelles, de la douille d’écartement et de la mollette de réglage. Posez
M O D E D ' E M p L O I
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 3
F
SELLE
Posez le renfort de selle et ensuite la mollette de réglage et faites encliqueter la cheville de la mollette de réglage dans un des orifices du renfort de selle. Serrez la mollette de réglage. Pour monter la selle sur le renfort de selle, faites glisser la pince prémontée (L, sous la selle) sur le tube de support (M) du support de selle. Orientez la selle et vissez­la à l’aide de la vis de serrage. Vous pouvez encore régler la distance horizontale entre le guidon et la selle à l’aide de la mollette de réglage.
PÉDALES
TRANSFORMATEUR
Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le C3 fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains).
Branchez d’abord la petite fiche dans la prise (N) du boîtier de l’appareil. Raccordez ensuite le transformateur à une prise 230 volts. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES
N’utilisez pas votre appareil d’exercice si le câble
ou l’appareil sont endommagés. Protégez le câble d’alimentation des sources de
chaleur. N’utilisez pas votre appareil d’exercice en plein
air ou dans des endroits humides. Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous
un tapis et ne mettez pas d’objets sur le câble. Retirez la fiche de la prise avant de transporter
l’appareil, de procéder à une intervention d’entretien ou d’ouvrir le boîtier. Le câble reliant le transformateur à l’appareil ne
doit pas être modifié (par exemple, allongé).
Vissez maintenant les pédales sur les pas de vis de la manivelle. Vissez la pédale gauche (marquée d’un L) à la manivelle gauche. Utilisez un tournevis et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Vissez la pédale droite (marquée d’un R) à la manivelle droite en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Fixez ensuite les cale-pieds aux pédales et réglez-les comme souhaité.
ATTENTION !
L’appareil doit être branché sur une prise à la
terre. N’utilisez pas de rallonge.
Assurez-vous que le cordon ne passe pas
pardessous l’appareil.
DANGER: il faut toujours couper l’alimentation
et débracher l’appareil immédiatement apr’es utilisation.
ATTENTION ! Pour réduire le risque de brûlure,
de feu, de choc électrique ou de blessures sur les personnes:
1) Un appareil ne doit jamais être laissé sans
surveillance quand il est branché.
2) Ne faîtes pas fonctionner l’appareil sous une
ouverture ou avec des matériaux combustibles. Une chaleur excessive peut avour pour conséqunce un feu, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
25
UTILISATION
220 - âGE
Si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les vis de blocage sous la partie arrière.
S’ENTRAINER AVEC BATAVUS
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre condition physique. La capacité du corps à ”brûler” la graisse est directement liée à sa capacité de transporter l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un exercice agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices physiques au moins trois fois par semaine pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de l’améliorer en augmentant le nombre des séances d’entraînement. L’exercice physique est le seul moyen d’augmenter la quantité d’énergie consommée par votre organisme.
Voilà pourquoi une diète faible en calories doit toujours être acC3agnée d’exercices physiques réguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidionne progressivement à une heure. Débutez avec une vitesse de pédalage et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence cardiaque. Ceci est possible avec le C3teur de pulsations qui vous permettra de suivre facilement votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous convient.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF
maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.
La mesure du rythme cardiaque peut se faire de
trois manières:
A) à l’aide des capteurs intégrés dans les poignées B) à l’aide du clip pour oreille avec câble
(disponible en option)
C) à l’aide de la ceinture télémétrique pectorale sans
fil (ceinture et récepteur-adaptateur disponibles en options).
50-60 % du pouls maximum
60-70 % du pouls maximum
70-80 % du pouls
26
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls.
B A TA V US C 3
M O D E D ' E M p L O I
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Le C3teur du C3 calcule votre pouls maximal selon la formule suivante:
N’utilisez pas plusieurs systèmes en même temps.
MESURE DU POULS À L’AIDE DES CAPTEURS
POUR MAINS
Sur le C3, le pouls est mesuré au moyen de capteurs placés sur les mains, qui relèvent le rythme cardiaque quand l’utilisateur de l’appareil touche simultanément les deux senseurs. La mesure du pouls présuppose que la peau est en permanence en contact avec les capteurs et qu’elle est suffisamment
Loading...
+ 58 hidden pages