protective base to avoid any damages to
the floor beneath the equipment.
Make sure that the exercising
•
environment has adequate ventilation.
To avoid catching cold, do not exercise
in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
•
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored in
temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or
storage environment must never exceed
90 %.
Read this guide through carefully
before assembling, using or servicing
your fitness equipment. Please keep
the guide somewhere safe; it will
provide you now and in the future with
the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care. Please
note that the warranty does not cover
damage due to shipping or negligence of
adjustment or maintenance instructions
described in this manual.
NOTE ABOUT YOUR
HEALTH
Before you start any training, consult a
•
physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness
•
or other abnormal symptoms while
exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain,
•
begin each workout by warming up and
end it by cooling down (slow pedaling at
low resistance). Don’t forget to stretch at
the end of the workout.
NOTE ABOUT USING
THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
•
equipment, they should be supervised
and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s
physical and mental development and
their personality. Also make sure that
pet animals keep a safe distance to the
product when it is transporting or used
for training.
Before you start using the equipment,
•
make sure that it functions correctly
in every way. Do not use a faulty
equipment.
Press the keys with the tip of the
•
finger; your nails may damage the key
membrane.
Never lean on the meter.
•
Never remove the side covers. Do not
•
step on the frame casing.
Only one person may use the
•
equipment at a time.
Wear appropriate clothing and shoes
•
when exercising.
NOTE ABOUT
Protect the meter from sunlight and
B A TA V US C 3
•
THE EXERCISING
ENVIRONMENT
•
always dry the surface of the meter if
there are any drops of sweat on it.
The equipment is not to be used
•
outdoors.
Place the equipment on a firm, level
•
surface. Place the equipment on a
O W N E R ' S M A N U A L
2
The equipment must not be used by
•
persons weighing over 135 kg.
The equipment has been designed for
•
home use. The Batavus warranty applies
only to faults and malfunctions in home
use (24 months). Further information on
warranty terms can be obtained from
your national Batavus distributor. Please
note that the warranty terms may vary
from one country to another.
Do not attempt any servicing or
•
adjustments other than those described
in this guide. Everything else must
be left to someone familiar with the
maintenance of electromechanical
equipments and authorised under the
laws of the country in question to carry
out maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
ASSEMBLY
Start by unpacking the equipment. Two people are
needed for the assembly.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
Mount the front foot tube to the base frame in the
same way. Make sure that the rollers for the foot
caps face forward and down during assembly
FRONT TUBE
G B
Assembly kit (contents marked with * in the spare
part list): keep the assembly tools, as you may need
them e.g. for adjusting the equipment
If necessary, please contact your dealer with the
model, equipment serial no. and spare part no.
of the missing part. You’ll find a spare part list at
the back of this guide. The packaging includes a
silicate bag for absorbing moisture during storage
and transportation. Please dispose of the bag once
you have unpacked the equipment. The directions
left, right, front and back are defined as seen
from the exercising position. Allow at least 100
cm of clearance around the equipment. We also
recommend opening the package and assembling
the product on a protective base.
REAR AND FRONT SUPPORT
Push the console cap, which will later be mounted
beneath the console, and the tube cover for the
handlebar shaft onto the handlebar shaft. Then,
push the foam ring for the tube cover onto the
handlebar shaft and push upward.
Connect the top cable to the bottom cable
protruding from the frame tube of the base frame.
Mount the rear foot tube to the base frame using
the screws, the washers and the cap nuts.
Place the handlebar shaft onto the frame tube on
the base frame and fasten it using the screws and
the washers. CAUTION: Do not pinch the cable!
3
Push the tube cover together with the housing
foam ring downward onto the housing.
HANDLEBAR
To assemble the console, you must first connect the
top cable and the cable for the hand pulse sensors
to the console cables. Then push the console
downward onto the mounting plate (i) on the
handlebar shaft. CAUTION: Do not pinch the cable!
Then, fasten the console using the screws. Do
not tighten the screws too much. If you wish, you
may insert the book holder into the slot (J) on the
console. Push the console cap upward beneath the
console until it latches into place. Make sure that
the latching pins (K) seat properly.
SEAT
Assemble the handlebar tube together with the
handlebar clamp, the screw, the washer, the
spacer sleeve and the hand wheel for adjusting
the handlebars. To do this, place the handlebar
tube into the mount (E) on the handlebar shaft.
CAUTION: The pin (F) for the handlebar tube must
be inserted into the groove (G). Then push the
handlebar clamp over the handlebar tube and first
loosely insert the lower screw with the washer. The
handlebar clamp should uniformly wrap around
the handlebar tube. CAUTION: Do not pinch the
cable! Insert the spacer sleeve into the upper hole
and tighten. Next, push the cable for the hand
pulse sensors through the opening (H) beneath the
mounting plate and thread it upward out of the
handlebar shaft.
CONSOLE
Insert the seat support. Insert the hand wheel for
adjusting the seat and latch the pin of the hand
wheel into a hole in the seat support. Then tighten
the hand wheel. To attach the seat to the seat
support, push the previously assembled clamp (L,
B A TA V US C 3
•
beneath the seat) onto the mounting tube (M) on
the seat holder. Align the seat and screw it tight in
the desired position using the clamping screw. You
can now set the horizontal distance between the
handlebars and the seat using the hand wheel for
setting the seat depth.
O W N E R ' S M A N U A L
4
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
G B
PEDALS
Screw the pedals into the crank arms. Screw the
left pedal (marked L for left-hand thread) into
the left crank arm. Use the wrench and rotate
it counterclockwise. Then screw the right pedal
(marked R for right-hand thread) tightly clockwise
into the right crank arm. Now attach the pedal
straps to the pedals and adjust as desired.
TRANSFORMER
2) Do not operate under blanket or other
combustive material. Excessive heating can occur
and cause fire, electric shock, or injury to persons.
SAFETY NOTICE FOR UNITS WITH ELECTRIC
POWER
Do not use your home exercise unit if there is
•
any sort of damage to the power cord or to the
unit.
Keep the power cord away from hot objects.
•
Do not use your exercise unit out of doors or in
•
damp locations.
Do not route the power cord beneath a carpet
•
and do not place any objects on the cord.
Disconnect the plug from the power outlet
•
before you move the unit, perform any needed
maintenance or open the housing.
Do not alter (for example, lengthen) the cord
•
between the transformer and the unit.
Insert the small connector into the receptacle (N)
on the unit housing. Then connect the transformer
to a 230 volt power outlet. The unit is now ready
to use.
Before connecting the equipment to a power
source, make sure that local voltage matches that
indicated on the type plate: the equipment operates
at either 230 V or 115 V (North American
version). NOTE! The equipment must be connected
to a grounded wall socket. Do not use extension
wires when connecting the equipment to the power
source. Make sure the power cord does not run
underneath the equipment.
DANGER: Always switch off the power and
unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1) An appliance should never be left unattended
when plugged in. Unplug from outlet when not in
use, and before carrying out any maintenance or
repair procedures.
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the stabilizing
screws under the rear support appropriately.
EXERCISE LEVEL
Working out using an exercise cycle is excellent
aerobic exercise, the principle being that the
exercise should be suitably light, but of long
duration. Aerobic exercise is based on improving
the body’s maximum oxygen uptake, which in turn
improves endurance and fitness. The ability of the
body to burn fat as a fuel is directly dependent on
its oxygen uptake capacity. Aerobic exercise should
above all be pleasant. You should perspire, but you
should not get out of breath during the workout.
You must, for example, be able to speak and not
just pant while pedaling. You should exercise at
least three times a week, 30 minutes at a time, to
reach a basic fitness level. Maintaining this level
requires a few exercise sessions each week. Once
the basic condition has been reached, it is easily
improved, simply by increasing the number of
exercise sessions. Exercise is always rewarding for
weight loss, because it is the only way of increasing
the energy spent by the body. This is why it is
always worthwhile to combine regular exercise
with a healthy diet. A dieter should exercise daily
- at first 30 minutes or less at a time, gradually
increasing the daily workout time to one hour.
You should start slowly at a low pedaling speed
and low resistance, because strenuous exercise
may subject the heart and circulatory system to
excessive strain. As fitness improves, resistance and
pedaling speed can be increased gradually. Exercise
5
efficiency can be measured by monitoring the
pulse. The pulse meter helps you monitor your
pulse easily
The chest strap and receiver/adapter are available as
optional extras.
during exercise, and thus to ensure that the exercise
is sufficiently effective but not overstrenuous.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best
results by training at the right level of effort, and
the best measure is your own heart rate.
First find your maximum heart rate i.e. where the
rate doesn’t increase with added effort. C3’s meter
calculates your approximate maximum pulse level
using the following formula:
220 – AGE
The maximum varies from person to person. The
maximum heart-rate diminishes on average by one
point per year. If you belong to a risk group, ask
a doctor to measure your maximum heart rate for
you.
We have defined three different heart-rate zones to
help you with targeted training.
Do not use more than one measuring system at the
same time.
MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS
C3 measures pulse with sensors which are located
in the hand supports and which measure the
pulse each time the user touches both sensors
simultaneously.
For reliable pulse measurement, the skin must be
in continuous contact with the sensors and the
skin in contact with the sensors should be slightly
moist. Too dry or too moist skin will impair hand
pulse measurement. Please note also that active
use of the upper body muscles during exercise may
interfere with hand pulse measurement: active
muscles transmit similar electronic signals as the
heart muscle. Therefore, we recommend that arms
be kept relaxed during pulse measurement.
EAR PULSE MEASUREMENT
1. Fit the ear sensor wire plug into the connecting
point of the meter.
2. Attach the ear sensor to the earlobe.
BEGINNER
50-60 % of maximum heart-rate.
•
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long time.
Three sessions a week of at least a half-hour each
is recommended. Regular exercise considerably
improves beginners’ respiratory and circulatory
performance and you will quickly feel your
improvement.
If the sensor does not immediately start measuring
your pulse or if the earlobe is cold, rub the
earlobe with the fingers to speed up circulation.
Physiological differences between different people
may also cause disturbances in pulse measurement.
In these cases, try measuring on the inside
surface of the ear or on the tip of your finger. If
measuring disturbances appear while training,
test the functioning of the sensor while stationary.
Strong, unintentional swaying while training
TRAINER
Perfect for improving and maintaining fitness.
Even reasonable effort develops the heart and lungs
effectively, training for a minimum of 30 minutes
at least three times a week. To improve your
condition still further, increase either frequency or
effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER
rate.
B A TA V US C 3
•
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts.
60-70 % of maximum heart-rate.
•
70-80 % of maximum heart-
•
may also disturb measurement. If pulse values
rise above 150 beats/min., earlobe measurement
may be affected by the speeding up of circulation.
Sometimes a strong light source, e.g. a fluorescent
tube, in the immediate vicinity of the user may
cause disturbances in pulse measurement. In this
case, test the functioning of the sensor by turning
the ear sensor the other way round on the earlobe.
Pulse reading can also be affected, if the battery
power of the meter is too low. Clean the ear sensor
after use with a damp cloth.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
This equipment has a built in pulse receiver, which
The heart rate is measured in three ways:
•
A) Using the handgrip heart rate sensors
B) Using an ear clip with cable (available as an
optional extra)
C) Using a chest strap (wireless, telemetric),
optional
is C3atible with a telemetric Batavus Pro Check
pulse transmitter.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart
rate monitor.
O W N E R ' S M A N U A L
6
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
G B
If you want to measure your heart rate this way
during your workout, moisten the grooved
electrodes on the transmitter belt with water.
Fasten the transmitter just below the chest with the
elastic belt, firmly enough so that the electrodes
remain in contact with the skin while training, but
not so tight that normal breathing is prevented.
If you wear the transmitter and belt over a light
shirt, moisten the shirt slightly at the points where
the electrodes touch the shirt. The transmitter
automatically transmits the heart-rate reading to
the meter up to a distance of about 1 meter. The
heart-rate value is displayed in the meter. Follow
your heart rate during the training.
REMARKS ON TELEMETRIC MEASUREMENT
If the electrode surfaces are not moist, the heart
rate reading will not appear on the display. If the
electrodes are dry, they must be moistened again.
Allow the electrodes to warm up properly to
ensure accurate heart-rate measurement. If there
are several telemetric heart rate measurement
equipments next to each other, the distance
between them should be at least 1,5 m. Similarly,
if there is only one receiver and several transmitters
in use, only one person with a transmitter should
be within transmission range. The transmitter is
switched to an active state only when it is being
used for measurement. Sweat and other moisture
can, however, keep the transmitter in an active state
and waste battery energy. Therefore it is important
to dry the electrodes carefully after use. When
selecting training attire, please note that some
fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide)
create static electricity, which may prevent reliable
heart rate measurement.
Please note that a mobile phone, television and
other electrical appliances form an electro-magnetic
field around them, which will cause problems in
heart rate measurement.
CONSOLE
BUTTONS
1. ENTER
Selects and confirms console functions
2. +/- BUTTONS
Adjusts resistance (Level) and selects the profile
3. RESET
Resets the set values
4. START/STOP
Starts, pauses and stops training. During training,
pressing this button once activates the Pause mode.
Pressing the button again starts the program again.
5. RECOVERY
Calculates your fitness index
FUNCTIONS
1. TIME
The training time counts up, starting at 00:00, and
runs to 99:59 minutes. Then the time begins again
at 00:00. The colon (:) will blink once per second.
2. SPEED
The speed is displayed up to 99.9 km/h.
Revolutions The crank arm revolutions are
displayed in rpm (revolutions per minute)
7
3. DISTANCE
The distance is displayed in kilometers (km) and,
if not preset, counts upward from 0.5 to 99.50. If
the distance is preset, this function counts down to
0.00 km.
4. CALORIES
Just like for time or distance, calories can be
set to count up or down. A maximum of 9999
calories can be displayed per training session.
Note on measuring calories: In this unit, energy
consumption is calculated based on average
values. Only the revolutions are used to calculate
the values. However, as each person has different
capabilities for producing energy (known as
efficiency), the energy consumption displayed
can, by necessity, only be an approximation of
the actual consumption and cannot be used for
therapeutic purposes. The energy consumption
during a training session is displayed in kcal
(kilocalories). To convert this into joules, use this
formula:
automatically regulates of the resistance for
uniform performance as a function of the crank
rotational speed.
8. PROGRAM PROFILES
You may select from 12 different program profiles
shown on the display.
9. TRAINING INTENSITY
You can change the intensity (level) both before
and during training using the +/- buttons in the
Manual program and in the 12 profile programs.
10. USER PROGRAM
You can enter the personal data for four users
11. SCAN
In this mode, the speed and pedaling speed and
then the calories and watts are shown alternately
(every 6 seconds) in the lower portion of the
display.
1 kcal = 4.187 kJ.
5.PULSE PROGRAMS
a) Upper pulse limit
12. PAUSE (STOP)
Training is interrupted for a maximum of 4
minutes by pressing the Start/Stop button. Pressing
the button again allows you to continue the
interrupted training session using the previous
The desired upper pulse limit can be preset. A
data.
range of 30 to 240 can be displayed. The input
uses increments of 1. If the upper limit is exceeded,
a signal sounds.
b) Pulse rate ranges
While training with pulse rates, the console C3utes
three pulse rate ranges (55/75/90%) in accordance
with your maximum pulse rate based on your
personal data.
c) Upper pulse limit
NOTES ON ADJUSTING THE RESISTANCE
(LEVEL)
1. MANUAL PROGRAM TRAINING
When training without specifying watts, the
resistance (Level) is entered using the +/- buttons
and remains the same during the training session.
If watts are specified, the console automatically
regulates the resistance. The resistance is adjusted
However, you can also enter a fixed upper pulse
rate (THR) In the case of b and c, the console
controls the resistance in accordance with your
(Level 1--16) in accordance with the crank
rotational speed. Example: If the rotational speed
of the crank is too low, the resistance is increased.
actual pulse rate so that you achieve the desired %
range or you maintain the set pulse rate. Thus, if
your pulse rate is too low, the resistance (Level) is
increased until the value is correct -- and vice versa.
Different symbols appear on the display so that the
resistance does not become excessively high and
your pedaling speed (rotational speed) is adjusted.
These symbols are to help you find the right
6. MANUAL PROGRAM
B A TA V US C 3
•
This program is provided for training using a fixed
resistance (Level 1 -- 16).
7. WATT
The work performed is constantly shown in
watts on the display (10 -- 350 watts). The input
uses increments of 10 watts. You can specify the
watts in the Manual program. Then, the console
pedaling speed.
5 = Speed too high -- pedal slower
6 = Speed too low -- pedal faster
- - - = Calculation not possible
Check the specification in watts and your pedaling
speed. After 3 minutes, a signal sounds at these
O W N E R ' S M A N U A L
8
values to remind you that calculation is not
possible. The watt display shows zero. The console
switches off. Press any button to switch the alarm
off.
2. USER PROGRAM TRAINING
The user programs consist of program profiles that
you design yourself. You may increase or decrease
the basis of the profiles during training using the
+/- buttons.
3. PROGRAM PROFILE TRAINING
The resistance (Level) of the program bars is
automatically regulated. You may increase or
decrease the basis of the profiles during training
using the +/- buttons.
The maximum possible adjustment of the basis
has been reached once the highest profile bar has
achieved the top level of 16.
4. TARGET HEART RATE CONTROL TRAINING
(% range and pulse specification (upper limit))
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
Press the Stop button again so that values, such
•
as time may be entered.
Adjust the values using the +/- buttons.
•
Switch to the next function using the Enter
•
button, and so on.
Press the Start button to begin training.
•
QUICK START
Connect the transformer, U = User appears on
A.
the display. Once the console has entered the
Sleep mode and the transformer is plugged in,
ºC is displayed. Press the Enter button
Select the desired User 1 -- 4 using the +/-
B.
buttons.
Press the Enter button. Manual/Program/User/
C.
Target Heart Rate appears at the top edge of
the display.
Select a program using the +/- buttons
D.
Press the Enter button and continue input in
E.
accordance with the selected program.
G B
The resistance is automatically adjusted in
accordance with your preset value
DESIGNING YOUR OWN PROGRAMS (USER)
The Park symbol will blink.
•
Press the Start button to select the user program
•
or ...
Press the Reset button for 3 seconds.
•
U = User appears on the display.
•
Select the User 1 -- 4 using the +/- buttons.
•
Press the Enter button.
•
Manual/Program/User/Target Heart Rate
•
appears at the top edge of the display.
Press the + button and select the User program
•
Press the Enter button.
•
The profile created last for the selected User is
•
displayed.
Now press the Start button to activate the
•
visible profile or
Press the Enter button to create a new profile.
•
The profile bar that can be set will blink.
•
Select the resistance (Level) 1 -- 16 using the
•
+/- buttons
Press the Enter button to move to the next bar
•
Set this bar using the +/- buttons again.
•
After the last bar, the display switches again to
•
the first bar.
Now press the Start button (not Enter) to
•
confirm. The program starts using the existing
preset values, for example, for time, distance
and calories.
E1. Manual
Enter the resistance (Level 1 -- 16) using the
•
+/- buttons.
Press the Enter button.
•
The time will blink.
•
Set the time using the +/- buttons.
•
Press the Enter button.
•
Follow the same procedure to set distance,
•
calories, watts and the upper pulse limit
E2. User
Start as before and continue as described in item
E.
The profile last used by the previously set User
•
appears.
Press the Start button to start training using the
•
existing values or
Press the Enter button again if you wish to
•
adjust the values, for example, the time.
E3. Program
Start as before and continue as described in item
E.
Select the desired program profile (1 -- 12)
•
using the +/- buttons.
Select the desired profile using the Enter
•
button.
Either press the Start button and start training
•
or
Press the Enter button again and enter the
•
values such as time, as described before.
9
Press the Start button to begin the program.
•
E4. Target Heart Rate (% range) control
Start as before and continue as described in item E.
The Age specification will blink.
•
Set your age using the +/- buttons.
•
Confirm the desired age using the Enter button.
•
The % ranges blink.
•
Set the desired % range using the +/- buttons.
•
Now press the Enter button if you also wish to
•
enter training values, such as the time, as before
or...
Press the Start button to begin training.
•
If you train using count-down values for time,
7.
distance or calories, a signal sounds eight times
at zero and the program stops. If you now press
the Start button, the console resets and counts
up.
Training with a set time and program profiles.
8.
The set time is distributed across the 16 profile
bars. Example: 32 minutes for 16 profile bars
corresponds to 2 minutes before changing to the
next bar.
Training without a set time: In this case,
9.
changing to the next profile bar occurs in
accordance with the distance traveled.
E5. Target Heart Rate
Upper pulse limit control
Start as before and continue as described in item E.
The pulse rate (100) will blink.
•
Set the pulse rate at which you wish to train
•
using the +/- buttons.
Confirm using the Enter button if you also
•
wish to enter training values such as the time as
before or...
Press the Start button to begin training.
•
ADDITIONAL INFORMATION
Entering training values is only possible in the
1.
Stop mode (not during training). In the Stop
mode, the Park symbol is visible on the display.
You must have selected a program beforehand.
You can adjust the intensity (Level) 1 -- 16 even
2.
while training.
The console needs about 10 seconds for
3.
calculation purposes before it can display
the pulse rate. Of course, your pulse must be
measured using the hand pulse sensors, the ear
clip or the chest strap.
If you are not training and you have not pressed
4.
a button, the console switches into the Sleep
mode automatically after four minutes. Then,
the room temperature is displayed.
You can reset all individual values to zero using
5.
the Reset button if you have first pressed the
Stop button and the Park symbol is visible.
B A TA V US C 3
•
If you press and hold the Reset button for 3
seconds, the console switches to the beginning.
U (User) appears.
Automatic adjustment of the resistance (Level)
6.
in the Target Heart Rate program (pulse percent
range) occurs upward every 30 seconds and
downward every 15 seconds. This provides a
gradual adjustment of the values.
RECOVERY PULSE MEASUREMENT
Measure your recovery pulse after training. The
measurement can only be started if the pulse
measurement is activated and the pulse value is
shown on the display.
1. Start the recovery pulse measurement by pressing
RECOVERY.
2. The measurement takes 60 seconds.
3. After the measurement is finished, the display
shows the result F1-F6 (F1 = best result). Please
note that your results are in a relation to the
pulse level in the beginning of the measurement,
and that your results are personal and cannot
directly be C3ared with any other person’s results.
In order to improve the reliability of recovery
pulse measurement, always try to standardize the
measurement situation as accurately as possible;
start measuring at the same heart rate level as
precisely as possible.
4. To switch back to the main display by pressing
RECOVERY.
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying
and moving the equipment about, because lifting
it incorrectly may strain your back or risk other
accidents:
The device is easy to move by pushing along on the
integrated transport wheels. Tilt the device from
the front and push along the floor on the wheels at
the front support. We recommend that you use a
protective base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in
a dry place with as little temperature variation as
possible and protected from dust.
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance.
Check, however, from time-to-time that all screws
10
O W N E R ' S M A N U A L
and nuts are tight.
After exercising, clean the equipment with a soft,
•
absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat may
cause corrosion: we recommend therefore that you
protect all metal surfaces outside the plastic covers
with teflon.
Never remove the equipment’s protective casing.
•
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual C3onents
may occur in the equipment. In most cases it’s
unnecessary to take the whole device in for repair,
as it’s usually sufficient to replace the defective
part. Always give the model, serial number of
your equipment and in case of malfunctions also
conditions of use, nature of malfunction and any
error code.
When you encounter unusual behavior from
the device, contact your local Batavus dealer for
service.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 3
G B
If you require spare parts, always give the model,
serial number of your equipment and the spare
part number for the part you need. The spare part
list is at the back of this manual. Use only spare
parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length.............. .........................................102 cm
Width .............. ........................................55 cm
Height............. .......................................... 146 cm
Weight............. .........................................37 kg
The C3 meets the requirements of the EU’s EMC
Directives on electromagnetic C3atibility (89/336/
EEC). This product therefore carries the CE label.
The C3 meets EN precision and safety standards
(EN-957).
Due to our continuous policy of product
development, Batavus reserves the right to change
specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your
equipment. The warranty does not cover damage
due to negligence of the assembly, adjustment
and maintenance instructions described herein.
Changes or modifications not expressly approved
by Batavus will void the user’s authority to operate
the equipment!
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm
trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch; es
wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen
und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig. Für
Schäden, die durch Missachtung der
beschriebenen Einstellungs- und
Wartungsanweisungen entstehen,
besteht kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines
•
Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
Vergewissern Sie sich, dass während
•
des Trainings oder beim Bewegen des
Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
•
einer Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses
•
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
Das Gerät daft nur in Innenräumen
•
benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
•
Untergrund stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das
•
Cockpit ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
•
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
•
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
•
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
Beim Training muss die
•
Umgebungstemperatur zwischen +10°C
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung
kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90
% überschreiten.
12
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
•
anderen anomalen Symptomen sollte
das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht
werden.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
•
und der Experimentierfreudigkeit
der Kinder können Situationen und
Verhaltensweisen entstehen, für die
das Trainingsgerät weder gebaut
B A TA V US C 3
•
B E T R I E B S A N L E I T U N G
noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers
ausschliessen.Wenn Sie dennoch
Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem
deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie
vor allem auf die richtige Benutzung des
Gerätes hinweisen.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
•
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät
trainieren.
Zur Benutzung des Gerätes stets
•
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
•
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
•
und Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser
•
Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die
angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
D
Das Gerät darf nicht von Personen
•
benutzt werden, deren Gewicht über 135
kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Batavus
•
wurde für das Heimtraining entwickelt.
Die Garantie dieses Gerätes beträgt
24 Monate für das Heimtraining.
Nähere Informationen zur Garantie
bekommen Sie von Ihrem nationalen
Batavus Vertreter. Bitte beachten Sie,
dass die Bedingungen der Garantie
je nach Verkaufsbereich variieren
können. Sowohl Batavus Sport, als
auch seine nationalen Vertretungen
übernehmen keine Haftung für
Verletzungen oder Geräteschäden, die
sich bei Dauereinsatz in gewerblichen
Fitnesscentern, Sportvereinen und
vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
MONTAGE
Befestigen Sie das hintere Fußrohr mit den
Schrauben, den Scheiben und den Hutmuttern am
Grundrahmen. Die Fußkappen, ohne Rollen sind
bereits vormontiert.
Das Fußrohr vorne in gleicher Weise am
Grundrahmen montieren. Achten Sie darauf, dass
die Rollen der Fußkappen, die bereits am Fußrohr
vormontiert sind, bei der Montage nach vorne und
nach unten weisen.
VORDERES RAHMENROHR
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.
Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im
Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren
Sie dieMontageteile sorgfältig auf, denn Sie können
sie später u.a. zur Justierung benötigen
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich
bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer
und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren
Batavus-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus
der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor.
Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als
Klimaschutz während des Transportes und soll
nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung
der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten)
geht von der Blickrichtung beim Training aus. Es
wird empfohlen, das Gerät auf einer geschützten
Oberfläche auszupacken und aufzubauen. Bitte
beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass
in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum
vorhanden ist.
HINTERES UND VORDERES STÜTZBEIN
Die Cockpit-Kappe, die später unter das
Cockpit montiert wird, und die Rohrabdeckung
für den Lenkerschaft auf den Lenkerschaft
schieben. Danach den Schaumstoffring für die
Rohrabdeckung ebenfalls auf den Lenkerschaft
schieben und nach oben drücken.
Verbinden Sie nun das Kabel, oben und das
Kabel, unten , das aus dem Rahmenrohr des
Grundrahmens ragt, miteinander.
13
Setzen Sie den Lenkerschaft auf das Rahmenrohr
am Grundrahmen auf und befestigen Sie es mit
den Schrauben und den Scheiben. ACHTUNG: Kabel
nicht einklemmen! Dann die Rohrabdeckung
inklusive dem Gehäuseschaumring nach unten auf
das Gehäuse schieben.
GRIFFSTANGE
und nach oben aus dem Lenkerschaft führen.
MESSGERÄT
Um das Cockpit zu montieren, müssen Sie
zuerst das Kabel, oben und das Kabel für die
Handpulssensoren mit den Cockpit-Kabeln
verbinden. Dann das Cockpit von oben auf
die Halteplatte (i) am Lenkerschaft schieben.
ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen. Dann das
Cockpit mit den Schrauben befestigen. Schrauben
bitte nicht zu fest anziehen. Wenn Sie es wünschen,
dann können Sie jetzt die beigefügte Buchstütze
in den Spalt (J) am Cockpit einsetzen. Jetzt kann
die Cockpit-Kappe unter dem Cockpit nach oben
geschoben und eingerastet werden. Achten Sie
dabei auf den richtigen Sitz der Raststifte (K).
Die Montage des Lenkerrohres wird mit
der Lenkerklemme und der Schraube, den
SATTEL
Scheiben, der Distanzhülse und dem Handrad
für Lenkerverstellung vorgenommen. Setzen
Sie dazu das Lenkerrohr in die Aufnahme (E)
am Lenkerschaft. ACHTUNG: Der Stift (F) des
Lenkerrohres muss in die Rille (G) eingesteckt
werden. Dann die Lenkerklemme über das
B A TA V US C 3
•
Lenkerrohr schieben und zuerst die untere
Schraube mit der Scheibe locker einsetzen. Die
Lenkerklemme soll das Lenkerrohr gleichmäßig
umschlingen. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen!
Jetzt das Handrad für Lenkerverstellung mit
der Scheibe und der Distanzhülse in die obere
Bohrung einsetzen und festziehen. Danach das
Kabel von den Handpulssensoren durch die
Öffnung (H) unter der Aufnahmeplatte schieben
14
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
TRANSFORMATOR
D
Setzen Sie die Sattelstütze ein. Das Handrad
für Sattelverstellung einstecken und den Stift
des Handrades in eine Bohrung der Sattelstütze
einrasten lassen und dann das Handrad fest
anziehen. Um den Sattel an die Sattelstütze zu
montieren, schieben Sie die bereits vormontierte
Klemme (L, unter dem Sattel) auf das Halterohr
(M) an dem Sattelhalter. Richten Sie den
Sattel aus und schrauben Sie Ihn mit Hilfe der
Spannschraube in der gewünschten Position fest.
Mit dem Handrad für Satteltiefenverstellung
können Sie dann auch noch den horizontalen
Abstand zwischen Lenker und Sattel einstellen.
PEDALROHRE
Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker in die
Aufnahme (N) am Gerätegehäuse. Dann den Trafo
an einer 230 Volt Steckdose anschließen. Jetzt ist
das Gerät zum Training bereit
SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE MIT
ELEKTRISCHEM ANSCHLUSS
Benutzen Sie Ihr Heimtrainingsgerät nicht,
•
wenn es irgendwelche Beschädigungen am
Kabel oder am Gerät gibt.
Das Stromkabel von heißen Gegenständen
•
fernhalten.
Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät nicht im Freien
•
oder in Feuchträumen.
Führen Sie das Stromkabel nicht unter einem
•
Teppich hindurch und stellen Sie keine
Gegenstände auf das Kabel.
•
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
•
Sie das Gerät transportieren, eventuell eine
Wartung durchführen oder das Gehäuse öffnen.
Das Kabel zwischen Trafo und Gerät darf nicht
•
verändert (z.B. verlängert) werden.
BENUTZUNG
Drehen Sie jetzt die Pedale, in die Kurbelarme.
Das linke Pedal (Markierung L = Linksgewinde)
an den linken Kurbelarm schrauben. Benutzen
Sie den Schraubenschlüssel und drehen Sie gegen
den Uhrzeigersinn. Das rechte Pedal (Markierung
R = Rechtsgewinde) dann am rechten Kurbelarm
im Uhrzeigersinn festdrehen. Jetzt noch die
Pedalschlaufen an den Pedalen befestigen und wie
gewünscht einstellen.
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die
Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr
entsprechend einstellen.
TRAINIEREN MIT BATAVUS
Treten ist eine ausgezeichnete aerobe
Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht,
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das
aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der
max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer
Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt.
Treten ist auch eine angenehme Trainingsform.
Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem
kommen. So sollte man während des Trainings
normal sprechen können. Das Training sollte
aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro
Woche bestehen. So wird eine Grundkondition
erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt
zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die
Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch
15
Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges
Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes,
denn Training ist das einzige Mittel, den
Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei
ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig,
regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit
sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal
oder in kleineren Intervallen betragen und sollte
langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen
Sie das Training mit geringem Tretwiderstand
beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem
hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen
Belastung des Herzens und des Kreislaufs
führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der
Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit
der Kondition entsprechend langsam erhöht
werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können
Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings
beobachten und sicherstellen, dass das Training
effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten
Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem
richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist
dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz.
Das Messgerät des C3 berechnet Ihr ungefähres
Pulsniveau mit der folgenden Formel:
220 - A LTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert
sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt.
Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten
Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz
festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche
definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training
unterstützen.
ANFÄNGER
Herzfrequenz.
50-60 % der maximalen
•
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung
der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und
Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau.
Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten
pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten.
Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver,
aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER
Herzfrequenz.
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Langzeit-Ausdauertraining voraus.
Die Pulsmessung kann in 3 Arten erfolgen:
•
A) Mit den Handpulssensoren an den Griffen
B) mit Ohrclip über Kabel (optional als Zubehör
erhältlich)
C) mit Brustgurt (drahtlos, telemetrisch), optional
Brustgurt und Empfänger-Adapter sind als
Zubehör erhältlich.
Benutzen Sie nicht mehrere Systeme gleichzeitig.
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN
Der C3 misst den Puls mit Sensoren, die in den
Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den
Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren
gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche
Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit
den Sensoren haben und an den Kontaktstellen
leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte
Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung.
Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der
oberen Körpermuskeln während des Trainings die
Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann:
Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische
Signale wie der Herzmuskel. Daher wird
empfohlen, die Arme während der Pulsmessung
entspannt zu halten.
PULSABNAHME ÜBER EINEN OHRCLIP
1. Den Stecker am Ende des Ohrclipkabels in die
der Anzeige befindliche Buchse einstecken.
2. Den Ohrclip am Ohrläppchen befestigen.
70-80 % der maximalen
•
16
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
B A TA V US C 3
•
B E T R I E B S A N L E I T U N G
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen,
die seit langem nicht mehr trainiert haben.
Drei Trainingseinheiten pro Woche von
jeweils einer halben Stunde Dauer sind
angemessen. Regelmässiges Training verbessert
die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und
Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE
Herzfrequenz.
60-70 % der maximalen
•
Reagiert die Elektronikanzeige nicht unmittelbar
auf den Puls oder wenn das Ohrläppchen kalt
ist, das Ohrläppchen zur Verbesserung der
Durchblutung etwas mit den Fingerspitzen
reiben. Die individuellen physiologischen
Eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder
schwache Blutzirkulation im Ohrläppchen und
Ohrläppchengrösse, können die Pulsmessung
beeinträchtigen. In diesem Fall den Puls vom
Inneren der Ohrmuschel bzw. von der
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
D
Fingerspitze abnehmen. Erfolgt die Pulsmessung
nicht ordnungsgemäss, die Messung ohne Training
ausprobieren, denn die Pulsmessung kann durch
unbeabsichtigte Bewegungen des Ohrclips während
des Trainings beeinträchtigt werden. Überschreitet
die Pulsfrequenz 150 Schläge/min, kann die
Messung vom Ohrläppchen durch beschleunigte
Blutzirkulation beeinträchtigt werden. Die
Pulsmessung kann ausserdem durch eine
starke Lichtquelle, z. B. eine Leuchtstofflampe,
beeinträchtigt werden. In diesem Fall den Ohrclip
am Ohrläppchen umdrehen. Nach dem Training
den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit
einem Herzfrequenzmessgerät Batavus Pro Check.
Der Empfänger ist bereits eingebaut.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen,
dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung
benutzen können.
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat
sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen,
bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt
von der Brust abgenommen werden. Vom
Gurt werden die Impulse danach über ein
elektromagnetisches Feld an den Empfänger in
der Elektronikanzeige übertragen. Zur drahtlosen
Herzfrequenzmessung während des Trainings
die gegen die Haut kommenden Elektroden am
Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser anfeuchten.
Wird der Elektrodengurt über einem dünnen
Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den
Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der
Brustmuskulatur befestigen und darauf achten,
dass der Gurt beim Training nicht verrutscht.
Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen,
dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender
kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von
zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Der
Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern
(z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische
Ladungen verursachen, die ein Hindernis für
eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein
können. Beachten Sie auch, dass durch Handys,
Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte
elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme
bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
COCKPIT
TASTEN
1. ENTER
Auswahl und Bestätigung der Cockpit-Funktionen
2. “+/-”- TASTEN
Verstellung des Widerstandes (Level) und wählen
der Profile
3. RESET
Zurücksetzen von Einstellwerten
4. START/STOP
Starten, pausieren und beenden des Trainings.
Während des Trainings wird durch 1x Drücken
der Pausenmodus eingeschaltet. Erneutes Drücken
startet das Programm wieder
5. RECOVERY
Fitness-Index Berechnung
FUNKTIONEN
1. ZEIT
Die Trainingszeit, aufwärts, beginnt bei 00:00 und
läuft bis 99:59 Minuten. Dann beginnt die Zeit
wieder bei 00:00. Der Doppelpunkt (:) blinkt im
Sekundentakt.
2. GESCHWINDIGKEIT
Die Geschwindigkeit (Speed) wird bis 99,9
km/h angezeigt. Umdrehungen Die KurbelarmUmdrehungen werden in U/min (Umdrehungen
17
pro Minute) angezeigt.
vorgesehen.
3. ENTFERNUNG
Die Strecke wird in Kilometern (km) angezeigt
und zählt ohne Voreinstellung ab 0,5 aufwärts bis
99,50. Bei vorgegebener Strecke (Distance) erfolgt
die Zählung abwärts bis 0,00 km.
4. KALORIEN
Die Kalorien können, wie bei der Zeit oder der
Strecke, auf- bzw. abwärts zählend eingestellt
werden. Maximal werden pro Training 9999
Kalorien angezeigt.
Hinweis zur Kalorienmessung:
Bei diesem Gerät wird der Energieverbrauch
aufgrund von durchschnittlichen Werten
berechnet. Zur Berechnung der Werte werden
nur die Umdrehungen verwendet. Da jedoch
jeder unterschiedliche Fähigkeiten hat, Energie
zu produzieren (sog. Wirkungsgrad), kann der
angezeigte Energieverbrauch zwangsläufig nur
eine Annäherung an den tatsächlichen Verbrauch
sein und kann nicht für therapeutische Zwecke
verwendet werden. Der Energieverbrauch während
des Trainings wird in kcal (Kilokalorien) angezeigt.
Für die Umrechnung in Joule benutzen Sie bitte
diese Formel: 1 Kcal = 4,187 kJ.
7. WATT
Die erbrachte Leistung wird ständig in Watt im
Display angezeigt (10-350 Watt) Die Eingabe
erfolgt in 10-Watt Schritten. Im Programm
“Manual” können die Wattwerte vorgegeben
werden. Das Cockpit steuert dann automatisch
in Abhängigkeit von der Kurbel-Drehzahl den
Widerstand für gleichbleibende Leistung.
8. PROGRAMM-PROFILE
12 unterschiedliche Programm-Profile, die im
Display angezeigt werden, können ausgewählt
werden.
9. TRAININGSINTENSITÄT
Im “Manuellen Programm” und in den 12 ProfilProgrammen kann die Intensität (Level) mit den
“+/-”- Tasten vor- und während des Trainings
verändert werden.
10. USER-PROGRAMM
Für 4 Benutzer können die persönlichen Daten
eingegeben werden.
11. ANZEIGENWECHSEL (SCAN)
5. PULSPROGRAMME
a) Pulsobergrenze
Die gewünschte Pulsobergrenze kann vorgewählt
Geschwindigkeit und Umdrehungen sowie
Kalorien und Watt werden im Wechsel (alle 6
Sekunden) im unteren Teil des Displays angezeigt.
12. PAUSE (STOP)
werden. Die Anzeige erfolgt von 30 - 240.
Die Eingabe erfolgt in 1-er Schritten. Bei
Überschreitung ertönt ein Signal.
Durch Drücken der “Start/Stop”-Taste wird das
Training für max. 4 Minuten unterbrochen.
Erneutes Drücken ermöglicht das unterbrochene
b) Pulsfrequenzbereiche
Während des Trainings mit Pulswerten errechnet
das Cockpit, unter Berücksichtigung Ihre
persönlichen Daten, 3 Pulsfrequenzbereiche
(55/75/90 %) entsprechend Ihres max. Pulswertes.
Training mit den vorherigen Daten fortzusetzen.
HINWEISE ZUR WIDERSTANDSVERSTELLUNG
(LEVEL)
1. MANUAL-PROGRAMM TRAINING
Beim Training ohne “Watt”-Vorgabe wird
c) Pulsobergrenze
Sie können aber auch einen festen Pulsoberwert
eingeben (THR). Bei b und c steuert das Cockpit
entsprechend Ihres aktuellen Pulswertes den
Widerstand so, dass Sie in den ausgewählten %-
B A TA V US C 3
•
Bereich gelangen, oder der vorgegebene Pulswert
eingehalten wird. Wenn also Ihr Pulsschlag zu
der Widerstand (Level) mit den “+/- “-Tasten
eingegeben und ist während des Trainings
gleichbleibend.
Wird der Watt-Wert vorgegeben, dann regelt
das Cockpit den Widerstand automatisch.
Entsprechend der Kurbel-Drehzahl wird der
Widerstand (Level 1-16) angepasst. Beispiel:
niedrig ist, dann wird der Widerstand (Level)
so lange erhöht, bis der Wert stimmt - und
umgekehrt.
Ist die Drehzahl der Kurbel zu niedrig, so wird
der Widerstand erhöht. Damit der Widerstand
nicht übermäßig hoch wird, und Ihre
6. MANUELLES PROGRAMM
Dieses Programm ist für das Training mit
gleichbleibenden Widerstand (Level 1-16)
Tretgeschwindigkeit (Drehzahl) angepasst ist,
erscheinen unterschiedliche Symbole im Display.
Diese Symbole helfen Ihnen die richtige Drehzahl
18
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
D
zu finden.
5 = Drehzahl zu hoch - langsamer treten
6 = Drehzahl zu niedrig - schneller treten
--- = Berechnung kann nicht erfolgen.
Überprüfen Sie die Wattvorgabe und Ihre
Tretgeschwindigkeit. Nach 3 Minuten ertönt bei
diesen Werten ein Signal zur Erinnerung, dass
keine Berechnung erfolgen kann. Die Wattanzeige
zeigt Null. Das Cockpit schaltet ab. Der Alarm
wird durch Drücken einer Taste abgeschaltet.
2. USER-PROGRAMM TRAINING
Die User-Programme bestehen aus selbst zu
gestaltenden Programm-Profilen. Die Basis der
Profile können Sie mit den “+/-”-Tasten während
des Trainings erhöhen oder später auch verringern.
3. PROGRAMM-PROFIL TRAINING
Der Widerstand (Level) der Programmbalken wird
automatisch geregelt. Die Basis der Profile können
Sie mit den “+/-”- Tasten während des Trainings
erhöhen oder später auch verringern. Die
höchstmögliche Verstellung der Basis ist erfolgt,
wenn der höchste Profilbalken die oberste Stufe 16
erreicht hat.
4. TARGET HEART RATE CONTROL TRAINING
(%-Bereich und Pulsvorgabe (Obergrenze) Der
Widerstand wird entsprechend Ihrer Vorgabe
automatisch angepasst.
Mit den “+/-”-Tasten den Widerstand (Level)
•
1-16 wählen
“Enter”-Taste drücken um zum nächsten Balken
•
zu wechseln
Wieder mit den “+/-”-Tasten einstellen. Beim
•
letzten Balken wechselt die Anzeige wieder zum
ersten Balken.
Jetzt die “Start”-Taste (nicht Enter) zur
•
Bestätigung drücken. Das Programm startet mit
den vorhanden Vorgaben von z.B. Zeit, Strecke
und Kalorien
“Stop”-Taste erneut drücken damit die Werte,
•
z.b. Zeit, eingegeben werden können
Mit den “+/-”-Tasten die Werte verstellen
•
Mit der “Enter”-Taste zur nächsten Funktion
•
wechseln u.s.w.
“Start”-Taste für Trainingsbeginn drücken
•
SCHNELL-START
Trafo anschließen, U=User erscheint im Display.
A.
Wenn sich das Cockpit im Ruhemodus befindet
und der Trafo eingesteckt ist, wird °C angezeigt
“Enter”-Taste drücken
User/Target Heart Rate erscheint am oberen
Display Rand
Die “+”-Taste drücken und das Programm
•
“User” wählen
“Enter”-Taste drücken Das zuletzt unter dem
•
gewählten Benutzer (User) erstellte Profil wird
angezeigt.
Jetzt die “Start”-Taste drücken um das sichtbare
•
Profil zu bestätigen oder
“Enter”-Taste drücken um ein neues Profil
•
zu erstellen Der Profil-Balken, der eingestellt
werden kann, “blinkt”
E1. “Manual”
Mit den “+/-”-Tasten den Widerstand (Level
•
1-16) eingeben
“Enter”-Taste drücken. Die Zeit blinkt
•
Mit den “+/-”-Tasten die Zeit einstellen
•
Set the time using the +/- buttons.
•
“Enter”-Taste drücken
•
Ebenso Distance (Entfernung), Calories
•
(Kalorien), Watt und Pulsobergrenze einstellen
E2. “User”
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei
Punkt E beschrieben fort. Das zuletzt benutzte
Profil des vorher eingestellten Benutzers (User)
erscheint
”Start”-Taste für den Trainingsbeginn mit den
•
vorhanden Werten drücken oder
“Enter”-Taste erneut drücken wenn Sie die
•
Werte, z.B. Zeit, verstellen wollen.
E3. Programm
19
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei
Punkt E beschrieben fort
Mit den “+/-”-Tasten das gewünschte
•
Programm-Profil (1-12) auswählen
Mit der “Enter”-Taste das gewünschte Profil
•
auswählen
Entweder “Start”-Taste drücken und mit dem
•
Training beginnen oder
“Enter”-Taste erneut drücken und wie vorher
•
die Werte, z.B. Zeit, eingeben
Zum Programmanfang die “Start”-Taste
•
drücken
E4. Target Heart Rate (%-Bereich) Steuerung
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei
Punkt E beschrieben fort. Die Altersangabe blinkt
Mit den “+/-”-Tasten Ihr Alter (Age) einstellen
•
Mit der “Enter”-Taste das gewünschte Alter
•
bestätigen. Die %-Bereiche blinken
Mit den “+/-”-Tasten den gewünschten %-
•
Bereich einstellen
Jetzt die “Enter”-Taste drücken, wenn Sie
•
zusätzlich wie vorher Trainingswerte, z.B. Zeit
eingeben wollen oder ....
“Start”-Taste für den Trainingsbeginn drücken
•
Raumtemperatur angezeigt.
Sie können alle Einzel-Werte mit der “Reset”-
5.
Taste auf Null stellen, wenn Sie vorher
die “Stop”-Taste gedrückt haben und das
Parksymbol sichtbar ist. Wenn Sie die “Reset”Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten wechselt
das Cockpit zum Anfang. “U” (User) erscheint.
Die automatische Verstellung (Anpassung) des
6.
Widerstandes (Level) im Programm Target
Heart Rate (Puls-Prozent-Bereich) erfolgt
nach oben alle 30 Sekunden, nach unten alle
15 Sekunden. Dadurch erfolgt eine “sanfte”
Anpassung der Werte.
Wenn Sie bei Zeit, Entfernung oder Kalorien
7.
mit abwärts zählenden Werten trainieren, dann
ertönt bei Null 8x ein Signal und das Programm
stoppt. Wenn Sie jetzt die “Start”-Taste drücken
schaltet das Cockpit um und zählt aufwärts.
Training mit Zeitvorgabe und Programm-
8.
Profilen. Die vorgegebene Zeit wird auf die 16
Profilbalken aufgeteilt. Beispiel: 32 Minuten bei
16 Profilbalken entspricht 2 Minuten bis zum
Wechsel auf den nächsten Balken.
Training ohne Zeitvorgabe: Der Wechsel zum
9.
nächsten Profilbalken erfolgt in diesem Fall
entsprechend der zurückgelegten Strecke.
E5. Target Heart Rate
Pulsobergrenzen-Steuerung
Beginnen Sie wie zuvor und fahren Sie wie bei
Punkt E beschrieben fort. Die Pulszahl (100)
blinkt
Mit den “+/-”-Tasten den Pulswert, mit dem Sie
•
trainieren möchten, einstellen
Mit der “Enter”-Taste bestätigen, wenn Sie
•
zusätzlich wie vorher Trainingswerte, z.B. Zeit
eingeben wollen oder ....
“Start”-Taste für den Trainingsbeginn drücken
•
WEITERE HINWEISE
Die Eingabe von Trainingswerten ist nur im
1.
Stop-Modus möglich (kein Training), das
Park-Symbol ist dann im Display sichtbar. Sie
müssen vorher ein Programm ausgewählt haben.
Die Verstellung der Intensität (Level) 1-16 ist
2.
B A TA V US C 3
•
auch im laufenden Training möglich.
Bevor das Cockpit den Pulswert anzeigen kann,
3.
benötigt es zur Berechnung ca. 10 Sekunden.
Dazu muss natürlich eine Pulsmessung mit
Handpuls oder Ohrclip bzw. Brustgurt erfolgen.
Wenn nicht trainiert und keine Taste gedrückt
4.
wird, schaltet sich das Cockpit nach 4 Minuten
automatisch in den Ruhemodus. Dann wird die
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem
Training. Die Messung kann nur gestartet werden,
wenn die Pulsmessung eingeschaltet ist und der
Pulswert angezeigt wird.
1. Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird
durch Drücken die “RECOVERY”-Taste gestartet.
2. Die Messung startet automatisch und dauert 60
Sekunden.
3. Am Ende des Messzyklus wird das Ergebnis
F1-F6 (F1 = bestes Ergebnis) auf dem Bildschirm
angezeigt. Beachten Sie, dass Ihre Ergebnisse
in Beziehung mit dem Pulsniveau vom
Messungsanfang steht, und dass Ihre Ergebnisse
immer persönliche Ergebnisse sind, die nicht mit
Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar
sind. Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit
der Messung sollten Sie stets versuchen, den
Messvorgang möglichst genau zu standardisieren;
beginnen Sie die Messung möglichst genau auf
dem gleichen Herzfrequenzniveau.
4. Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht
durch Drücken der RECOVERY-Taste.
20
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 3
D
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das
Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben
kann zu Rückenverletzungen oder anderen
Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist der C3 leicht
zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an
den Handstützen festhalten, leicht ankippen und
auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr
fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann
manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den
Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,
staubfreien Ort mit möglichst geringen
Temperaturschwankungen.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen
Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben
und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
•
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss
Korrosion verursachen kann, empfehlen wir,
dass Sie alle Metalloberflächen, die mit Schweiss
in Berührung kommen können, mit Teflon zu
schützen.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des
•
Gerätes.
Breite ...........................................55 cm
Höhe ............................................146 cm
Gewicht .......................................37 kg
Der C3 wurde nach den Richtlinien der EU für
elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/
EWG) gestaltet und trägt das CE KonformitätsZeichen.
Der C3 erfüllt die EN-Präzisions- und
Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Batavus das Recht
vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung
zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres
Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die
Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die
auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung
und Wartung, wie sie in diesem Handbuch
beschrieben wurden, zurückzuführen sind.
Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis
der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme
Trainingsstunden mit Ihrem neuen Batavus
Trainingspartner
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu
bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen
der defekten Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät
feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen BatavusVertretung aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale BatavusVertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen
oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät
feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum
und die Seriennummer des Gerätes mit. Die
Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende
dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste
dürfen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................102 cm
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’assembler, d’utiliser ou
d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il
contient les renseignements dont vous
aurez besoin, maintenant et plus tard,
pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très
rigoureusement. Veuillez noter que la
garantie ne couvre pas les dommages
causes par un manque de precaution
quant aux instructions de montage
et d’entretien decrites dans ce mode
d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES
A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
•
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
•
vertiges ou sentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session
et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs
•
musculaires, commencez et terminez
vos sessions par des mouvements
d‘échauffement (pédalage lent avec une
résistance faible). N’oubliez pas non plus
B A TA V US C 3
•
d’effectuer des mouvements d’étirement
pour terminer votre session.
LIES A VOTRE MILIEU
D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
•
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface
•
aussi plane que possible. Placez une
protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation
•
suffisante, mais evitez toutefois les
courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
•
des températures de 10°C à 35°C.
L’appareil peut aussi être rangée à
une température C3rise entre -15°C
et +40°C. L’hygrométrie du local
d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES
A L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un
•
enfant utiliser l’appareil, prenez
toujours en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi
que son caractère. Donnez à l’enfant
les conseils nécessaires pour une
bonne utilisation de l’appareil et ne le
laissez jamais seul. Veillez également à
ce qu’aucun animal de C3agnie ne se
trouve à proximité de l’appareil pendant
le déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil
•
est en parfait état de marche. N’utilisez
jamais un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
•
C3teurs!
Appuyez sur les touches du bout des
•
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la
membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
•
protections latérales démontées.
22
Ne montez jamais à deux ou à
•
plusieurs sur l’appareil.
Portez des vêtements et chaussures
•
M O D E D ' E M p L O I
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 3
F
appropriés.
Protégez l’unite des C3teurs d’une
•
exposition au soleil et séchez toujours
la surface de l’unite des C3teurs si des
gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations
•
de réglage et d ‘entretien que celles
mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont
donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par
•
des personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la
•
maison. La garantie de la societe
Batavus Sport ne couvre que les defauts
ou imperfections s’etant manifestes
pendant l’utilisation à la maison (24
mois). Pour information C3lémentaire
sur la garantie de votre équipement
de fitness, veuillez consulter votre
distributeur national de Batavus.
Attention ! Les conditions de la garantie
peuvent varier selon les pays.
d’assembler l’appareil dans un lieu sûr. Les termes
gauche, droite, devant et derrière sont utilisés
comme si vous étiez en position d’exercice sur
l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre
devant, derrière et sur les côtés.
TUBES D’APPUI ARRIèRE ET AVANT
Fixez le tube de pied arrière à l’aide des vis, des
rondelles et des écrous borgnes au cadre principal.
N’essayez pas d’effectuer d’autres
•
entretiens ou réglages que ceux
décrits dans ce mode d’emploi. Les
autres opérations doivent être laissées
aux soins des personnes C3étentes
dans l’entretien des dispositifs
électromagnétiques et autorisées, aux
regards des lois du pays concerné
(ou équivalent) à acC3lir les travaux
de maintenance et de réparations.
Les instructions de maintenance de
ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
ASSEMBLAGE
Pour l’assemblage, il faut deux personnes.
Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la liste des
pièces détachées) : Conservez les outils de montage,
vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil
par exemple
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à
votre appareil, veuillez prendre contact avec
votre vendeur et lui indiquer le modèle, le
numéro de fabrication et le numéro de la pièce
manquante (voir derniere page de ce manuel). En
l’emballage il y a aussi un sachet destiné à absorber
l’humidité pendant le transport et le stockage.
Nous recommandons également de déballer et
Fixez le tube de pied avant au cadre principal de
la même manière qu’à l’arrière. Veillez à ce que les
roulettes des pieds soient tournées vers l’avant et
vers le bas.
TUBE DU CHâSSIS AVANT
Tirez le capot du tableau de commande, qui sera
monté par la suite sous ledit tableau, et le couvercle
du tube sur le tube du guidon, ainsi que la bague
en mousse du couvercle du tube sur le tube du
guidon et poussez-la vers le haut.
23
Reliez maintenant le câble d’en haut et le câble
d’en bas, qui sort du tube du cadre principal.
la barre du guidon dans la cavité (E) du tube.
ATTENTION: la cheville (F) doit être enfichée dans
la fente (G)! Tirez ensuite la pince du guidon
sur le tube du guidon et fixez tout d’abord la vis
inférieure avec la rondelle. La pince du guidon
doit s’entortiller de manière égale autour du tube.
Insérez la mollette de réglage avec la rondelle et
la douille d’écartement dans l’orifice supérieur et
serrez. Tirez ensuite le câble de mesure du pouls par
l’ouverture (H) en dessous de la plaque de support
(J) et faites-le sortir du tube du guidon.
C3TEUR
Posez le tube du guidon sur le tube du cadre
principal et fixez-le à l’aide des vis et des rondelles.
Faites attention à ne pas endommager les câbles.
Tirez le couvercle du tube et la bague en mousse,
qui reste dans le couvercle du tube, sur le boîtier,
vers le bas.
GUIDON
Pour monter le tableau de commande, vous devez
tout d’abord relier le câble d’en haut et le câble
de mesure du pouls aux câbles du tableau de
commande. Tirez ensuite le tableau de commande
depuis le haut sur la plaque de support (I) du tube
du guidon. Faites attention à ne pas endommager
les câbles. Fixez le tableau de commande à l’aide
des vis. Ne serrez pas les vis trop fort. Si vous
le souhaitez, vous pouvez maintenant insérer le
porte-livres fourni dans la fente (J) du tableau de
commande. Vous pouvez maintenant tirer le capot
du tableau de commande vers le haut et le loger
dans la partie inférieure du tableau de commande.
B A TA V US C 3
•
Veillez à bien ajuster les broches d’arrêt (K).
24
Le montage du guidon se fait à l’aide de la pince
du guidon et de la vis, des rondelles, de la douille
d’écartement et de la mollette de réglage. Posez
M O D E D ' E M p L O I
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 3
F
SELLE
Posez le renfort de selle et ensuite la mollette
de réglage et faites encliqueter la cheville de la
mollette de réglage dans un des orifices du renfort
de selle. Serrez la mollette de réglage. Pour monter
la selle sur le renfort de selle, faites glisser la pince
prémontée (L, sous la selle) sur le tube de support
(M) du support de selle. Orientez la selle et vissezla à l’aide de la vis de serrage. Vous pouvez encore
régler la distance horizontale entre le guidon et la
selle à l’aide de la mollette de réglage.
PÉDALES
TRANSFORMATEUR
Avant de brancher l’appareil à une source
d’alimentation, assurez-vous que la tension locale
correspond à celle indiquée sur la plaque de type.
Le C3 fonctionne soit en 230 V soit en 115 V
(modèles américains).
Branchez d’abord la petite fiche dans la prise
(N) du boîtier de l’appareil. Raccordez ensuite le
transformateur à une prise 230 volts. L’appareil est
maintenant prêt à être utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES
N’utilisez pas votre appareil d’exercice si le câble
•
ou l’appareil sont endommagés.
Protégez le câble d’alimentation des sources de
•
chaleur.
N’utilisez pas votre appareil d’exercice en plein
•
air ou dans des endroits humides.
Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous
•
un tapis et ne mettez pas d’objets sur le câble.
Retirez la fiche de la prise avant de transporter
•
l’appareil, de procéder à une intervention
d’entretien ou d’ouvrir le boîtier.
Le câble reliant le transformateur à l’appareil ne
•
doit pas être modifié (par exemple, allongé).
Vissez maintenant les pédales sur les pas de vis de
la manivelle. Vissez la pédale gauche (marquée
d’un L) à la manivelle gauche. Utilisez un tournevis
et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Vissez la pédale droite (marquée d’un R)
à la manivelle droite en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre. Fixez ensuite les cale-pieds
aux pédales et réglez-les comme souhaité.
ATTENTION !
L’appareil doit être branché sur une prise à la
•
terre. N’utilisez pas de rallonge.
Assurez-vous que le cordon ne passe pas
•
pardessous l’appareil.
DANGER: il faut toujours couper l’alimentation
et débracher l’appareil immédiatement apr’es
utilisation.
ATTENTION ! Pour réduire le risque de brûlure,
de feu, de choc électrique ou de blessures sur les
personnes:
1) Un appareil ne doit jamais être laissé sans
surveillance quand il est branché.
2) Ne faîtes pas fonctionner l’appareil sous une
ouverture ou avec des matériaux combustibles. Une
chaleur excessive peut avour pour conséqunce un
feu, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
25
UTILISATION
220 - âGE
Si l’appareil n’est pas stable, réglez correctement les
vis de blocage sous la partie arrière.
S’ENTRAINER AVEC BATAVUS
Le pédalage est une excellente forme d’exercice
aérobie qui lie à la fois modération et durée dans
les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre
capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc
votre endurance et votre condition physique.
La capacité du corps à ”brûler” la graisse est
directement liée à sa capacité de transporter
l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un
exercice agréable qui devra faire apparaître une
légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun
cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme,
il vous faut pratiquer des exercices physiques au
moins trois fois par semaine pendant 30 minutes
à chaque fois et pour vous maintenir en bonne
condition, au moins deux fois par semaine. Une
fois un bon niveau de condition atteint, il est
facile de l’améliorer en augmentant le nombre des
séances d’entraînement. L’exercice physique est
le seul moyen d’augmenter la quantité d’énergie
consommée par votre organisme.
Voilà pourquoi une diète faible en calories doit
toujours être acC3agnée d’exercices physiques
réguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous
les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou
sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidionne
progressivement à une heure. Débutez avec une
vitesse de pédalage et une résistance faibles. Si vous
êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger
votre système cardiovasculaire. Au fur et à mesure
que votre condition s’améliore, vous pourrez
augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer
l’intensité de l’exercice, vous pourrez utiliser votre
fréquence cardiaque. Ceci est possible avec le
C3teur de pulsations qui vous permettra de suivre
facilement votre fréquence cardiaque pendant
l’exercice pour vous aider à choisir le niveau
d’intensité qui vous convient.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation
par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à
risque», consultez un médecin pour qu’il mesure
votre pouls maximum. Nous avons déterminé
trois zones de pouls pour vous aider dans vos
entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant
perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité
physique depuis longtemps ainsi qu’aux
convalescents. Il est recommandé de s’entraîner
au moins une demi-heure trois fois par semaine.
Un exercice régulier améliore, de façon décisive,
les performances respiratoires et circulatoires du
débutant et les effets d’une meilleure forme sont
très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le
maintien d’une bonne condition physique. Il
permet de renforcer le coeur et les poumons tout
en respectant un effort raisonnable. S’entraîner
au moins trois fois par semaine pendant une
demi-heure minimum. Pour progresser davantage,
augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF
maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
La mesure du rythme cardiaque peut se faire de
•
trois manières:
A) à l’aide des capteurs intégrés dans les poignées
B) à l’aide du clip pour oreille avec câble
(disponible en option)
C) à l’aide de la ceinture télémétrique pectorale sans
fil (ceinture et récepteur-adaptateur disponibles en
options).
50-60 % du pouls maximum
•
60-70 % du pouls maximum
•
70-80 % du pouls
•
26
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les
meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre
pouls.
B A TA V US C 3
•
M O D E D ' E M p L O I
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque
maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le
pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru.
Le C3teur du C3 calcule votre pouls maximal selon
la formule suivante:
N’utilisez pas plusieurs systèmes en même temps.
MESURE DU POULS À L’AIDE DES CAPTEURS
POUR MAINS
Sur le C3, le pouls est mesuré au moyen de
capteurs placés sur les mains, qui relèvent le rythme
cardiaque quand l’utilisateur de l’appareil touche
simultanément les deux senseurs. La mesure du
pouls présuppose que la peau est en permanence en
contact avec les capteurs et qu’elle est suffisamment
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.