Batavus C2 User Manual [de]

BATAVUS C2
OWNE R ' S M A N UA L p. 2- 1 0
BETR I E B SA N L EI T U NG S. 1 1 - 1 9
MODE D ' EM p L OI p. 20 - 2 8
HAND L E I DI N G p. 29 - 3 7
MANU A L E D ' U SO p. 38 - 4 7
MANU A L DE L US U A RI O p. 48 - 5 5
BRUK S A N VI S N IN G S. 5 6 - 6 3
KÄYT T Ö O HJ E S. 6 4 - 7 1
SER IAL NU MBER SER IENN UMME R NUM ERO DE S ERIE SER IENU MMER NUM ERO DI S ERIE NÚM ERO DE S ERIE SER IENN UMME R SAR JANU MERO
CONTENTS
ASSEMBLY ................................................................3
EXERCISING .............................................................5
HEART RATE .............................................................6
CONSOLE ..................................................................7
TRANSPORT AND STORAGE...................................9
MAINTENANCE .........................................................9
MALFUNCTIONS ....................................................... 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
protective base to avoid any damages to the floor beneath the equipment.
Make sure that the exercising
environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
an environment measuring +10°C to +35°C. The equipment can be stored in temperatures ranging between -15°C and +40°C. Air humidity in the training or storage environment must never exceed 90 %.
Read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment. Always follow these instructions with care. Please note that the warranty does not cover damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual.
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness
or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain,
begin each workout by warming up and end it by cooling down (slow pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at the end of the workout.
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
equipment, they should be supervised and taught to use the equipment properly, keeping in mind the child’s physical and mental development and their personality. Also make sure that pet animals keep a safe distance to the product when it is transporting or used for training.
Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty equipment.
Press the keys with the tip of the
finger; your nails may damage the key membrane.
Never lean on the meter.
Never remove the side covers. Do not
step on the frame casing.
Only one person may use the
equipment at a time.
Wear appropriate clothing and shoes
when exercising.
NOTE ABOUT
Protect the meter from sunlight and
B A TA V US C 2
THE EXERCISING ENVIRONMENT
always dry the surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
The equipment is not to be used
outdoors.
Place the equipment on a firm, level
surface. Place the equipment on a
O W N E R ' S M A N U A L
2
The equipment must not be used by
persons weighing over 135 kg.
The equipment has been designed for
home use. The Batavus warranty applies only to faults and malfunctions in home
use (24 months). Further information on warranty terms can be obtained from your national Batavus distributor. Please note that the warranty terms may vary from one country to another.
Do not attempt any servicing or
adjustments other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
ASSEMBLY
Start by unpacking the equipment. Two people are needed for the assembly.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 2
Mount the front foot tube to the base frame in the same way. Make sure that the rollers for the foot caps face forward and down during assembly
FRONT TUBE
G B
Assembly kit (contents marked with * in the spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment
If necessary, please contact your dealer with the model, equipment serial no. and spare part no. of the missing part. You’ll find a spare part list at the back of this guide. The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. We also recommend opening the package and assembling the product on a protective base.
REAR AND FRONT SUPPORT
Push the console cap, which will later be mounted beneath the console, and the tube cover for the handlebar shaft onto the handlebar shaft. Then, push the foam ring for the tube cover onto the handlebar shaft and push upward.
Connect the top cable to the bottom cable protruding from the frame tube of the base frame.
Mount the rear foot tube to the base frame using the screws, the washers and the cap nuts.
Place the handlebar shaft onto the frame tube on the base frame and fasten it using the screws and the washers. CAUTION: Do not pinch the cable! Push the tube cover together with the housing foam ring downward onto the housing.
3
HANDLEBAR
To assemble the console, you must first connect the top cable and the cable for the hand pulse sensors to the console cables. Then push the console downward onto the mounting plate (i) on the handlebar shaft. CAUTION: Do not pinch the cable! Then, fasten the console using the screws. Do not tighten the screws too much. If you wish, you may insert the book holder into the slot (J) on the console. Push the console cap upward beneath the console until it latches into place. Make sure that the latching pins (K) seat properly.
Assemble the handlebar tube together with the handlebar clamp, the screw, the washer, the
SEAT
spacer sleeve and the hand wheel for adjusting the handlebars. To do this, place the handlebar tube into the mount (E) on the handlebar shaft.
CAUTION: The pin (F) for the handlebar tube must
be inserted into the groove (G). Then push the handlebar clamp over the handlebar tube and first loosely insert the lower screw with the washer. The handlebar clamp should uniformly wrap around the handlebar tube. CAUTION: Do not pinch the cable! Insert the spacer sleeve into the upper hole and tighten. Next, push the cable for the hand pulse sensors through the opening (H) beneath the mounting plate and thread it upward out of the handlebar shaft.
CONSOLE
Insert the seat support. Insert the hand wheel for adjusting the seat and latch the pin of the hand wheel into a hole in the seat support. Then tighten the hand wheel. To attach the seat to the seat support, push the previously assembled clamp (L,
B A TA V US C 2
beneath the seat) onto the mounting tube (M) on the seat holder. Align the seat and screw it tight in the desired position using the clamping screw. You can now set the horizontal distance between the handlebars and the seat using the hand wheel for setting the seat depth.
O W N E R ' S M A N U A L
4
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 2
G B
PEDALS
Screw the pedals into the crank arms. Screw the left pedal (marked L for left-hand thread) into the left crank arm. Use the wrench and rotate it counterclockwise. Then screw the right pedal (marked R for right-hand thread) tightly clockwise into the right crank arm. Now attach the pedal straps to the pedals and adjust as desired.
TRANSFORMER
2) Do not operate under blanket or other
combustive material. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
SAFETY NOTICE FOR UNITS WITH ELECTRIC POWER
Do not use your home exercise unit if there is
any sort of damage to the power cord or to the unit. Keep the power cord away from hot objects.
Do not use your exercise unit out of doors or in
damp locations. Do not route the power cord beneath a carpet
and do not place any objects on the cord. Disconnect the plug from the power outlet
before you move the unit, perform any needed maintenance or open the housing. Do not alter (for example, lengthen) the cord
between the transformer and the unit.
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the stabilizing screws under the rear support appropriately.
Insert the small connector into the receptacle (N) on the unit housing. Then connect the transformer to a 230 volt power outlet. The unit is now ready to use.
Before connecting the equipment to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate: the equipment operates at either 230 V or 115 V (North American version). NOTE! The equipment must be connected to a grounded wall socket. Do not use extension wires when connecting the equipment to the power source. Make sure the power cord does not run underneath the equipment.
DANGER: Always switch off the power and
unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1) An appliance should never be left unattended
when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before carrying out any maintenance or repair procedures.
EXERCISE LEVEL
Working out using an exercise cycle is excellent aerobic exercise, the principle being that the exercise should be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. The ability of the body to burn fat as a fuel is directly dependent on its oxygen uptake capacity. Aerobic exercise should above all be pleasant. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. You must, for example, be able to speak and not just pant while pedaling. You should exercise at least three times a week, 30 minutes at a time, to reach a basic fitness level. Maintaining this level requires a few exercise sessions each week. Once the basic condition has been reached, it is easily improved, simply by increasing the number of exercise sessions. Exercise is always rewarding for weight loss, because it is the only way of increasing the energy spent by the body. This is why it is always worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily
- at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour.
You should start slowly at a low pedaling speed and low resistance, because strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain. As fitness improves, resistance and pedaling speed can be increased gradually. Exercise efficiency can be measured by monitoring the pulse. The pulse meter helps you monitor your pulse easily
5
during exercise, and thus to ensure that the exercise is sufficiently effective but not overstrenuous.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure is your own heart rate.
First find your maximum heart rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. C2’s meter calculates your approximate maximum pulse level using the following formula:
MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS
C2 measures pulse with sensors which are located in the hand supports and which measure the pulse each time the user touches both sensors simultaneously.
For reliable pulse measurement, the skin must be in continuous contact with the sensors and the skin in contact with the sensors should be slightly moist. Too dry or too moist skin will impair hand pulse measurement. Please note also that active use of the upper body muscles during exercise may interfere with hand pulse measurement: active
220 – AGE
muscles transmit similar electronic signals as the heart muscle. Therefore, we recommend that arms
The maximum varies from person to person. The
be kept relaxed during pulse measurement. maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to a risk group, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you.
We have defined three different heart-rate zones to help you with targeted training.
BEGINNER
50-60 % of maximum heart-rate.
Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
EAR PULSE MEASUREMENT
1. Fit the ear sensor wire plug into the connecting
point of the meter.
2. Attach the ear sensor to the earlobe.
If the sensor does not immediately start measuring
your pulse or if the earlobe is cold, rub the
earlobe with the fingers to speed up circulation.
Physiological differences between different people
may also cause disturbances in pulse measurement.
In these cases, try measuring on the inside
surface of the ear or on the tip of your finger. If
measuring disturbances appear while training,
test the functioning of the sensor while stationary.
Strong, unintentional swaying while training
may also disturb measurement. If pulse values
TRAINER
60-70 % of maximum heart-rate.
rise above 150 beats/min., earlobe measurement
may be affected by the speeding up of circulation. Perfect for improving and maintaining fitness.
Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER
70-80 % of maximum heart-
rate.
Exercise at this level suits only the fittest and presupposes long-endurance workouts.
Sometimes a strong light source, e.g. a fluorescent
tube, in the immediate vicinity of the user may
cause disturbances in pulse measurement. In this
case, test the functioning of the sensor by turning
the ear sensor the other way round on the earlobe.
Pulse reading can also be affected, if the battery
power of the meter is too low. Clean the ear sensor
after use with a damp cloth.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
This equipment has a built in pulse receiver, which
is compatible with a telemetric Batavus Pro Check
The heart rate is measured in three ways:
A) Using the handgrip heart rate sensors B) Using an ear clip with cable (available as an
B A TA V US C 2
optional extra)
C) Using a chest strap (wireless, telemetric),
pulse transmitter.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart
rate monitor. optional
If you want to measure your heart rate this way The chest strap and receiver/adapter are available as
optional extras.
during your workout, moisten the grooved
electrodes on the transmitter belt with water.
Fasten the transmitter just below the chest with the Do not use more than one measuring system at the
same time.
elastic belt, firmly enough so that the electrodes
remain in contact with the skin while training, but
O W N E R ' S M A N U A L
6
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 2
G B
not so tight that normal breathing is prevented. If you wear the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt. The transmitter automatically transmits the heart-rate reading to the meter up to a distance of about 1 meter. The heart-rate value is displayed in the meter. Follow your heart rate during the training.
REMARKS ON TELEMETRIC MEASUREMENT
If the electrode surfaces are not moist, the heart rate reading will not appear on the display. If the electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes to warm up properly to ensure accurate heart-rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement equipments next to each other, the distance between them should be at least 1,5 m. Similarly, if there is only one receiver and several transmitters in use, only one person with a transmitter should be within transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. Sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after use. When selecting training attire, please note that some fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity, which may prevent reliable heart rate measurement.
Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electro-magnetic field around them, which will cause problems in heart rate measurement.
CONSOLE
BUTTONS
1. ENTER
Selects control panel functions and resets the training data to zero
2. SET
Sets values
3. +/-
Adjusts the training intensity (Level), training values and profile selection
4. SELECT
Confirms set values
5. RECOVERY
After finishing your training session, press this button to start recovery pulse measurement
FUNCTIONS
1. CALENDAR, TIME OF DAY AND ROOM TEMPERATURE
If you are not training and you have not pressed a button, the control panel switches into the Sleep mode after about four minutes. The time of day, date, day of the week and room temperature are shown on the display.
2. DISPLAY CHANGE (SCAN)
The display changes every 6 seconds:
7
The main display A shows: Scan -- Speed --
Time -- Distance -- Calories -- Pulse While you are exercising, display B shows: RPM
(revolutions), resistance (level) and the program profile.
3. TIME
The training time counts up, starting at 00:00, and runs to 99:59 minutes. Then the time begins again at 00:00. The colon (:) blinks once per second.
which you are currently training blinks next to the pulse rate.
Example: If you wish to train in the 75% range, but the currently displayed range is lower or higher, you must decrease or increase your performance appropriately so that your pulse decreases or increases. You achieve this by changing the resistance or the pedaling speed. To adjust the resistance, please use the +/- buttons on the control panel.
4. SPEED
The speed is displayed up to 99.9 km/h.
5. REVOLUTIONS
The crank arm revolutions are displayed in rpm (revolutions per minute).
6. DISTANCE
The distance is displayed in kilometers (km) and, if not preset, counts upward from 0.01 to 99.99.
If the distance is preset, this function counts down to 0.00 km. The total distance is added from all training sessions and shown on the display even if the current data have been erased using the Reset button. The total distance is only erased when the batteries are replaced.
7. CALORIES
Calories can be set to count up or down just like time or distance and are calculated during training. A maximum of 9999 calories are displayed per training session.
NOTE ON MEASURING CALORIES:
In this unit, energy consumption is calculated based on average values. Only the revolutions are used to calculate the values. However, because each person has different capabilities for producing energy (known as efficiency), the energy consumption displayed can, by necessity, only be an approximation of the actual consumption and cannot be used for therapeutic purposes. The energy consumption during a training session is displayed in kcal (kilocalories). To convert this into joules, use this formula: 1 kcal = 4.187 kJ.
If you wish to train using values other than the preset values, ignore the % numbers and concentrate only on your actual pulse rate.
NOTE: Before the control panel can display the
pulse rate or the pulse ranges, it needs at least 10 seconds for calculation purposes.
9. INTENSITY (LEVEL)
The training intensity is shown on Display B as a bar diagram (levels 1 -- 8) during training.
10. PROGRAMS
The control panel contains the following:
M: A manual program (8 levels)
P: A program with profiles in levels (10 different profiles)
SWITCHING ON AND PROGRAMMING
When you switch on the control panel, the Calendar mode is displayed.
DATA ENTRY
If you do not wish to make any changes to, for example, the time or date, press the ENTER button until the training time of 00:00 appears on Display A.
At the same time, M for the manual program appears on Display B.
You can switch to the programming selection of P = program profiles using the + button.
A. TRAINING WITH THE MANUAL PROGRAM M
Press the SELECT button.
8. PULSE RATE RANGES
B A TA V US C 2
While training using pulse rates, the control panel computes three pulse rate ranges in accordance with your maximum pulse rate based on your personal data.
Display B then shows the intensity as a flat bar diagram and a number (1 -- 8). Alternately, the speed and intensity (1 -- 8) are displayed. Without entering training data such as Time / Distance, you may now start training. Select the intensity levels using the +/-buttons.
When you begin your training session, the display switches from the preset pulse to the actual pulse rate. The % number of the heart rate range in
O W N E R ' S M A N U A L
8
For training using the manual program with preset data, select the range using the ENTER button.
O W N E R ' S M A N U A L • B A TA V US C 2
G B
Set the values using the SET button (Figure 7).
The values are always adjusted upward.
Press the ENTER button until the time display
is selected again. Select the time. Then start training.
B. TRAINING USING PROGRAM PROFILES (“P”)
After changing from M to P, press the SELECT
button. Using the +/- buttons, select the program 1 -- 10. Confirm using the SELECT button. The level profile is shown on Display B. You can now increase the base intensity (Level)
using the +/- buttons. If desired, use the ENTER button to switch to training value entry mode. If you do not wish to enter values, you may begin training immediately.
SETTING THE TIME OF DAY TIME AND CALENDAR
After plugging the unit in, or by pedaling and pressing the ENTER button, you can set these values. The year 2005 will blink.
Set the year using the SET button.
Confirm by pressing the ENTER button.
The number for the month M will blink. Set the month using the SET button.
Press the ENTER button.
The time of day (hours) D will blink. Set the time using the SET button.
Press the ENTER button.
The minutes will blink. Set using the SET button.
Press the ENTER button.
You can now enter the training data.
ADDITIONAL NOTES:
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and moving the equipment about, because lifting it incorrectly may strain your back or risk other accidents:
The device is easy to move by pushing along on the integrated transport wheels. Tilt the device from the front and push along the floor on the wheels at the front support. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry place with as little temperature variation as possible and protected from dust.
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance. Check, however, from time-to-time that all screws and nuts are tight.
After exercising, clean the equipment with a
soft, absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat may cause corrosion: we recommend therefore that you protect all metal surfaces outside the plastic covers with teflon.
Never remove the equipment’s protective casing.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control,
defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually sufficient to replace the defective part. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code.
Quick start
1.
With the transformer connected, start pedaling to switch the control panel from the Sleep mode into the input mode.
You can enter values on Display A when one of
2.
the bars is displayed on the left edge. Adjustment (Target Setting) is only possible if
3.
the Park symbol P is visible on Display A. The resistance (Level) can be adjusted using the
4.
+/- buttons during training. If you have set several functions to count down,
5.
a signal sounds when the first function reaches zero. Press the + button to switch the sound off. If you continue training, the function automatically begins counting upward from zero.
When you encounter unusual behavior from the device, contact your local Batavus dealer for service.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length.............. ........................................ 102 cm
Width .............. ........................................55 cm
Height............. .........................................146 cm
Weight............. .........................................37 kg
The C2 meets the requirements of the EU’s
9
EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC). This product therefore carries the CE label.
The C2 meets EN precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development, Batavus reserves the right to change specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Batavus will void the user’s authority to operate the equipment!
We wish you many enjoyable trainings!
10
B A TA V US C 2
O W N E R ' S M A N U A L
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 2
D
INHALT
MONTAGE ................................................................ 12
BENUTZUNG ........................................................... 14
TRAINIEREN MIT Batavus .......................................14
HERZFREQUENZ ....................................................15
COCKPIT ..................................................................16
TRANSPORT UND LAGERUNG .............................18
WARTUNG ...............................................................18
BETRIEBSSTÖRUNGEN .........................................18
TECHNISCHE DATEN .............................................18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines
Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
anderen anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass während
des Trainings oder beim Bewegen des Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
einer Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
Das Gerät daft nur in Innenräumen
benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
Untergrund stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das
Cockpit ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
Beim Training muss die
Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
und der Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie
Zur Benutzung des Gerätes stets
angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
und Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen
11
sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen
benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Batavus
wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie bekommen Sie von Ihrem nationalen Batavus Vertreter. Bitte beachten Sie, dass die Bedingungen der Garantie je nach Verkaufsbereich variieren können. Sowohl Batavus Sport, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
MONTAGE
Befestigen Sie das hintere Fußrohr mit den Schrauben, den Scheiben und den Hutmuttern am Grundrahmen. Die Fußkappen, ohne Rollen sind bereits vormontiert.
Das Fußrohr vorne in gleicher Weise am Grundrahmen montieren. Achten Sie darauf, dass die Rollen der Fußkappen, die bereits am Fußrohr vormontiert sind, bei der Montage nach vorne und nach unten weisen.
VORDERES RAHMENROHR
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.
Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren Sie dieMontageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur Justierung benötigen
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Batavus-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des Transportes und soll nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten) geht von der Blickrichtung beim Training aus. Es wird empfohlen, das Gerät auf einer geschützten Oberfläche auszupacken und aufzubauen. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
HINTERES UND VORDERES STÜTZBEIN
Die Cockpit-Kappe, die später unter das Cockpit montiert wird, und die Rohrabdeckung für den Lenkerschaft auf den Lenkerschaft schieben. Danach den Schaumstoffring für die Rohrabdeckung ebenfalls auf den Lenkerschaft schieben und nach oben drücken.
12
B A TA V US C 2
Verbinden Sie nun das Kabel, oben und das Kabel, unten , das aus dem Rahmenrohr des Grundrahmens ragt, miteinander.
B E T R I E B S A N L E I T U N G
Setzen Sie den Lenkerschaft auf das Rahmenrohr am Grundrahmen auf und befestigen Sie es mit den Schrauben und den Scheiben. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Dann die Rohrabdeckung inklusive dem Gehäuseschaumring nach unten auf das Gehäuse schieben.
GRIFFSTANGE
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 2
MESSGERÄT
D
Die Montage des Lenkerrohres wird mit der Lenkerklemme und der Schraube, den Scheiben, der Distanzhülse und dem Handrad für Lenkerverstellung vorgenommen. Setzen Sie dazu das Lenkerrohr in die Aufnahme (E) am Lenkerschaft. ACHTUNG: Der Stift (F) des Lenkerrohres muss in die Rille (G) eingesteckt werden. Dann die Lenkerklemme über das Lenkerrohr schieben und zuerst die untere Schraube mit der Scheibe locker einsetzen. Die Lenkerklemme soll das Lenkerrohr gleichmäßig umschlingen. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Jetzt das Handrad für Lenkerverstellung mit der Scheibe und der Distanzhülse in die obere Bohrung einsetzen und festziehen. Danach das Kabel von den Handpulssensoren durch die Öffnung (H) unter der Aufnahmeplatte schieben und nach oben aus dem Lenkerschaft führen.
Um das Cockpit zu montieren, müssen Sie zuerst das Kabel, oben und das Kabel für die Handpulssensoren mit den Cockpit-Kabeln verbinden. Dann das Cockpit von oben auf die Halteplatte (i) am Lenkerschaft schieben.
ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen. Dann das
Cockpit mit den Schrauben befestigen. Schrauben bitte nicht zu fest anziehen. Wenn Sie es wünschen, dann können Sie jetzt die beigefügte Buchstütze in den Spalt (J) am Cockpit einsetzen. Jetzt kann die Cockpit-Kappe unter dem Cockpit nach oben geschoben und eingerastet werden. Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Raststifte (K).
SATTEL
13
TRANSFORMATOR
Setzen Sie die Sattelstütze ein. Das Handrad für Sattelverstellung einstecken und den Stift des Handrades in eine Bohrung der Sattelstütze einrasten lassen und dann das Handrad fest anziehen. Um den Sattel an die Sattelstütze zu montieren, schieben Sie die bereits vormontierte Klemme (L, unter dem Sattel) auf das Halterohr (M) an dem Sattelhalter. Richten Sie den Sattel aus und schrauben Sie Ihn mit Hilfe der Spannschraube in der gewünschten Position fest. Mit dem Handrad für Satteltiefenverstellung können Sie dann auch noch den horizontalen Abstand zwischen Lenker und Sattel einstellen.
PEDALROHRE
Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker in die Aufnahme (N) am Gerätegehäuse. Dann den Trafo an einer 230 Volt Steckdose anschließen. Jetzt ist das Gerät zum Training bereit
SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE MIT ELEKTRISCHEM ANSCHLUSS
Benutzen Sie Ihr Heimtrainingsgerät nicht,
wenn es irgendwelche Beschädigungen am Kabel oder am Gerät gibt. Das Stromkabel von heißen Gegenständen
fernhalten. Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät nicht im Freien
oder in Feuchträumen. Führen Sie das Stromkabel nicht unter einem
Teppich hindurch und stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät transportieren, eventuell eine Wartung durchführen oder das Gehäuse öffnen. Das Kabel zwischen Trafo und Gerät darf nicht
verändert (z.B. verlängert) werden.
BENUTZUNG
14
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr entsprechend einstellen.
Drehen Sie jetzt die Pedale, in die Kurbelarme. Das linke Pedal (Markierung L = Linksgewinde) an den linken Kurbelarm schrauben. Benutzen Sie den Schraubenschlüssel und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Das rechte Pedal (Markierung R = Rechtsgewinde) dann am rechten Kurbelarm im Uhrzeigersinn festdrehen. Jetzt noch die Pedalschlaufen an den Pedalen befestigen und wie
B A TA V US C 2
B E T R I E B S A N L E I T U N G
gewünscht einstellen.
TRAINIEREN MIT BATAVUS
Treten ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch eine angenehme Trainingsform. Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. So sollte man während des Trainings normal sprechen können. Das Training sollte aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 2
D
Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam erhöht werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings beobachten und sicherstellen, dass das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Das Messgerät des C2 berechnet Ihr ungefähres Pulsniveau mit der folgenden Formel:
220 - A LTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER
50-60 % der maximalen
Herzfrequenz.
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER
70-80 % der maximalen
Herzfrequenz.
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
Die Pulsmessung kann in 3 Arten erfolgen:
A) Mit den Handpulssensoren an den Griffen B) mit Ohrclip über Kabel (optional als Zubehör
erhältlich)
C) mit Brustgurt (drahtlos, telemetrisch), optional
Brustgurt und Empfänger-Adapter sind als Zubehör erhältlich.
Benutzen Sie nicht mehrere Systeme gleichzeitig.
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN
Der C2 misst den Puls mit Sensoren, die in den Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt mit den Sensoren haben und an den Kontaktstellen leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung. Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der oberen Körpermuskeln während des Trainings die Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann: Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische Signale wie der Herzmuskel. Daher wird empfohlen, die Arme während der Pulsmessung entspannt zu halten.
PULSABNAHME ÜBER EINEN OHRCLIP
1. Den Stecker am Ende des Ohrclipkabels in die
der Anzeige befindliche Buchse einstecken.
2. Den Ohrclip am Ohrläppchen befestigen.
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE
60-70 % der maximalen
Herzfrequenz.
Reagiert die Elektronikanzeige nicht unmittelbar auf den Puls oder wenn das Ohrläppchen kalt ist, das Ohrläppchen zur Verbesserung der Durchblutung etwas mit den Fingerspitzen reiben. Die individuellen physiologischen Eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder schwache Blutzirkulation im Ohrläppchen und Ohrläppchengrösse, können die Pulsmessung beeinträchtigen. In diesem Fall den Puls vom Inneren der Ohrmuschel bzw. von der
15
Fingerspitze abnehmen. Erfolgt die Pulsmessung
COCKPIT
nicht ordnungsgemäss, die Messung ohne Training ausprobieren, denn die Pulsmessung kann durch unbeabsichtigte Bewegungen des Ohrclips während des Trainings beeinträchtigt werden. Überschreitet die Pulsfrequenz 150 Schläge/min, kann die Messung vom Ohrläppchen durch beschleunigte Blutzirkulation beeinträchtigt werden. Die Pulsmessung kann ausserdem durch eine starke Lichtquelle, z. B. eine Leuchtstofflampe, beeinträchtigt werden. In diesem Fall den Ohrclip am Ohrläppchen umdrehen. Nach dem Training den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG
Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät Batavus Pro Check. Der Empfänger ist bereits eingebaut.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
TASTEN
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom
1. ENTER
Zur Auswahl der Cockpit-Funktionen und zur Zurücksetzung der Trainings-Daten auf Null
Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen. Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden
2. SET
Verstellt die Werte
3. +/-
Verstellung von Trainingsintensität (Level), Trainingswerten und der Profil-Auswahl
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten,
4. SELECT
Bestätigung der eingestellten Werte
dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen. Der Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für
B A TA V US C 2
eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte
5. RECOVERY
Die Erholungspulsmessung wird durch Drücken der Taste nach Beendigung des Trainings gestartet
FUNKTIONEN
1. KALENDER, UHRZEIT UND RAUMTEMPERATUR
Wenn ca. 4 Minuten nicht trainiert und keine Taste betätigt wird, schaltet sich das Cockpit in die Ruheposition und zeigt im Display Uhrzeit, Datum, Wochentag und Raumtemperatur an.
elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
2. ANZEIGENWECHSEL (SCAN)
Alle 6 Sekunden wechselt die Anzeige:
16
das Hauptdisplay “A” zeigt: Scan-Speed-RPM-
Time-Distance-Calories-Pulse
B E T R I E B S A N L E I T U N G
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 2
D
das Display “B” zeigt beim Training: RPM
(Umdrehungen), Widerstand (Level) und das Programm-Profil.
3. ZEIT
Die Trainingszeit, aufwärts, beginnt bei 00:00 und läuft bis 99:59 Minuten. Dann beginnt die Zeit wieder bei 00:00. Der Doppelpunkt (:) blinkt im Sekundentakt.
4. GESCHWINDIGKEIT
Die Geschwindigkeit (Speed) wird bis 99,9 km/h angezeigt.
5. UMDREHUNGEN
Die Kurbelarm-Umdrehungen werden in U/min (Umdrehungen pro Minute) angezeigt
6. ENTFERNUNG
Die Strecke wird in Kilometern (km) angezeigt und zählt ohne Voreinstellung ab 0,5 aufwärts bis 99,59. Bei vorgegebener Strecke (Distance) erfolgt die Zählung abwärts bis 0,00 km. Die Gesamtstrecke wird von allen Trainingseinheiten zusammengezählt und im Display angezeigt, auch wenn die aktuellen Daten mit der Reset­Taste gelöscht worden sind. Nur bei einem Batteriewechsel wird auch der Wert der Gesamtstrecke gelöscht.
7. KALORIEN
Die Kalorien können wie bei der Zeit oder der Strecke auf- bzw. abwärts zählend eingestellt werden und werden während des Trainings berechnet. Maximal werden pro Training 9999 Kalorien angezeigt.
HINWEIS ZUR KALORIENMESSUNG:
Bei diesem Gerät wird der Energieverbrauch aufgrund von durchschnittlichen Werten berechnet. Zur Berechnung der Werte werden nur die Umdrehungen verwendet. Da jedoch jeder unterschiedliche Fähigkeiten hat, Energie zu produzieren (sog. Wirkungsgrad), kann der angezeigte Energieverbrauch zwangsläufig nur eine Annäherung an den tatsächlichen Verbrauch sein und kann nicht für therapeutische Zwecke verwendet werden. Der Energieverbrauch während des Trainings wird in kcal (Kilokalorien) angezeigt. Für die Umrechnung in Joule benutzen Sie bitte diese Formel: 1 Kcal = 4,187 kJ.
8. PULSFREQUENZBEREICHE
entsprechend Ihres max. Pulswert.
Beim Trainingsbeginn wechselt die Anzeige von der Pulsvorgabe zum aktuellen Pulswert. Neben dem Pulswert blinkt die %-Zahl des Herzfrequenzbereiches in dem Sie gerade trainieren.
Beispiel: Wenn Sie im 75%-Bereich trainieren möchten, der aktuell angezeigte Bereich aber niedriger oder höher ist, müssen Sie Ihre Leistung entsprechend vermindern oder erhöhen, damit Ihr Puls fällt oder steigt. Das erreichen Sie durch Änderung des Bremswertes oder der Drehzahl. Zur Verstellung des Bremswertes benutzen Sie bitte die “+/-”-Tasten am Cockpit.
Wenn Sie mit anderen Werten, als vorgegeben, trainieren möchten, dann orientieren Sie sich nicht an den %-Zahlen, sondern nur an Ihrem aktuellen Pulswert.
HINWEIS: Bevor das Cockpit den Pulswert oder
die Pulsbereiche anzeigen kann, benötigt es zur Berechnung mindestens 10 Sekunden.
10. INTENSITÄT (LEVEL)
Die Trainingsintensität wird im “Display B” als Balkendiagramm (Stufe 1-8) während des Trainings angezeigt.
11. PROGRAMME
Das Cockpit beinhaltet:
“M” Ein manuelles Programm (8 Stufen/Levels)
“P” Programm mit Profilen in Stufen (10
unterschiedliche Profile)
EINSCHALTEN UND PROGRAMMIEREN
Wenn Sie das Cockpit einschalten, wird der Kalender-Modus gezeigt.
DATENEINGABE
Wenn Sie jetzt keine Veränderung von z.B. Zeit oder Datum vornehmen möchten, betätigen Sie die “ENTER”-Taste so oft, bis die Trainingszeit 00:00 im Display “A” erscheint.
Im Display “B” erscheint gleichzeitig ein “M” für das manuelle Programm.
Mit der “+”-Taste können Sie zu der Programmauswahl, “P” = Programmprofile, wechseln.
Während des Trainings mit Pulswerten errechnet das Cockpit unter Berücksichtigung Ihre persönlichen Daten 3 Pulsfrequenzbereiche
17
A. TRAINING MIT DEM MANUELLEN PROGRAMM “M”
“SELECT”-Taste betätigen.
Display “B” zeigt dann die Intensität als flaches Balkendiagramm und als Zahl (1-
8). Abwechselnd wird die Drehzahl und Intensität (1-8) gezeigt. Ohne Eingabe von Trainingsdaten, z.B. Zeit / Entfernung, können Sie jetzt mit dem Training beginnen. Mit den “+/-”-Tasten die Intensitätsstufen
wählen. Für das Training im “Manuellen Programm”
mit Vorgabe von Daten mit der “ENTER”­Taste den Bereich wählen. Mit der “SET”-Taste die Werte einstellen. Die
Verstellung der Werte erfolgt immer aufwärts. Die “ENTER”-Taste so oft betätigen, bis wieder
die Zeitanzeige ausgewählt ist. Die Zeit wählen. Dann mit dem Training beginnen.
B. TRAINING MIT PROGRAMM-PROFILEN “P”
Nach dem Wechsel von “M” zu “P” die
“SELECT”-Taste drücken. Mit den “+/-”­Tasten das Programm 1 - 10 auswählen. Mit der “SELECT”-Taste bestätigen. Das Stufen-Profil wird im Display “B” angezeigt. Jetzt ist es möglich mit den “+/-”-Tasten
die Basis-Intensität (Level) zu erhöhen. Mit der “ENTER”-Taste, wenn gewünscht, zur Eingabe der Trainingswerte wechseln. Ohne Werteeingabe können Sie sofort mit dem Training beginnen.
EINSTELLUNG VON TAGESZEIT UND KALENDER
Nach Verbindung mit dem Netz oder durch Treten der Pedale und Drücken der “ENTER”-Taste wird die Eingabe ermöglicht. Die Jahreszahl “2005” blinkt.
WEITERE HINWEISE:
Schnell-Start
1.
Betätigen Sie bei angeschlossenem Trafo die Pedale um das Cockpit aus dem Ruhemodus in den Eingabemodus umzuschalten.
Im Display “A” ist jeweils die Eingabe von
2.
Werten möglich wenn einer der Balken am linken Rand angezeigt wird.
Die Verstellung ist nur möglich, wenn das
3.
Park-Symbol “P” im Display “A” sichtbar ist. Während des Trainings kann der Widerstand
4.
(Level) mit den “+/-”-Tasten verstellt werden. Wenn mehrere Abwärts-Funktionen
5.
eingestellt wurden, dann ertönt ein Signal bei der Funktion, die zuerst auf “Null” steht. Durch Drücken der “+”-Taste wird der Ton abgeschaltet. Wenn Sie jetzt weiter trainieren, beginnt die Zählung der Funktion automatisch von “Null” an aufwärts.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu Rückenverletzungen oder anderen Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist der C2 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
18
Mit der “SET”-Taste das Jahr einstellen
“ENTER”-Taste zur Bestätigung drücken
Die Monatszahl “M” blinkt Mit der “SET”-Taste den Monat einstellen
“ENTER”-Taste drücken
Die Tageszeit (Stunden) “D” blinkt Mit der “SET”-Taste die Zeit einstellen
“ENTER”-Taste drücken
Die Minuten blinken
B A TA V US C 2
B E T R I E B S A N L E I T U N G
Mit der “SET”-Taste einstellen
“ENTER”-Taste drücken
Jetzt ist die Eingabe der Trainingsdaten möglich.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle
Teile des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass Sie alle Metalloberflächen, die mit Schweiss in Berührung kommen können, mit Teflon zu schützen.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung
des Gerätes.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen Batavus­Vertretung aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Batavus­Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
B E T R I E B S A N L E I T U N G • B A TA V US C 2
D
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................102 cm
Breite ...........................................55 cm
Höhe ............................................146 cm
Gewicht .......................................37 kg
Der C2 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts­Zeichen.
Der C2 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Batavus das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Batavus Trainingspartner
19
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENTS
ASSEMBLAGE .........................................................21
UTILISATION ............................................................ 24
UNITE DES COMPTEURS ......................................26
TRANSPORT ET RANGEMENT ..............................28
MAINTENANCE .......................................................28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................28
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et C2 tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
LIES A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface
aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation
suffisante, mais evitez toutefois les courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température comprise entre ­15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES A L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un
enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. Veillez également à ce qu’aucun animal de compagnie ne se trouve à proximité de l’appareil pendant le déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil
est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
20
Afin d’éviter toutes douleurs
musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d‘échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non C2
B A TA V US C 2
M O D E D ' E M p L O I
d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
compteurs!
Appuyez sur les touches du bout des
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
protections latérales démontées.
Ne montez jamais à deux ou à
plusieurs sur l’appareil.
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 2
F
Portez des vêtements et chaussures
appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une
exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations
de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par
des personnes pesant C2 de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la
maison. La garantie de la societe Batavus Sport ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la maison (24 mois). Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter votre distributeur national de Batavus. Attention ! Les conditions de la garantie peuvent varier selon les pays.
Nous recommandons également de déballer et d’assembler l’appareil dans un lieu sûr. Les termes gauche, droite, devant et derrière sont utilisés comme si vous étiez en position d’exercice sur l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant, derrière et sur les côtés.
TUBES D’APPUI ARRIèRE ET AVANT
Fixez le tube de pied arrière à l’aide des vis, des rondelles et des écrous borgnes au cadre principal.
N’essayez pas d’effectuer d’autres
entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
ASSEMBLAGE
Pour l’assemblage, il faut deux personnes.
Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la liste des pièces détachées) : Conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à votre appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et lui indiquer le modèle, le numéro de fabrication et le numéro de la pièce manquante (voir derniere page de ce manuel). En l’emballage il y a aussi un sachet destiné à absorber l’humidité pendant le transport et le stockage.
Fixez le tube de pied avant au cadre principal de la même manière qu’à l’arrière. Veillez à ce que les roulettes des pieds soient tournées vers l’avant et vers le bas.
TUBE DU CHâSSIS AVANT
Tirez le capot du tableau de commande, qui sera monté par la suite sous ledit tableau, et le couvercle du tube sur le tube du guidon, ainsi que la bague en mousse du couvercle du tube sur le tube du guidon et poussez-la vers le haut.
21
Reliez maintenant le câble d’en haut et le câble d’en bas, qui sort du tube du cadre principal.
d’écartement et de la mollette de réglage. Posez la barre du guidon dans la cavité (E) du tube.
ATTENTION: la cheville (F) doit être enfichée dans
la fente (G)! Tirez ensuite la pince du guidon sur le tube du guidon et fixez tout d’abord la vis inférieure avec la rondelle. La pince du guidon doit s’entortiller de manière égale autour du tube. Insérez la mollette de réglage avec la rondelle et la douille d’écartement dans l’orifice supérieur et serrez. Tirez ensuite le câble de mesure du pouls par l’ouverture (H) en dessous de la plaque de support (J) et faites-le sortir du tube du guidon.
COMPTEUR
Posez le tube du guidon sur le tube du cadre principal et fixez-le à l’aide des vis et des rondelles. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Tirez le couvercle du tube et la bague en mousse, qui reste dans le couvercle du tube, sur le boîtier, vers le bas.
GUIDON
Pour monter le tableau de commande, vous devez tout d’abord relier le câble d’en haut et le câble de mesure du pouls aux câbles du tableau de commande. Tirez ensuite le tableau de commande depuis le haut sur la plaque de support (I) du tube du guidon. Faites attention à ne pas endommager les câbles. Fixez le tableau de commande à l’aide des vis. Ne serrez pas les vis trop fort. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant insérer le porte-livres fourni dans la fente (J) du tableau de commande. Vous pouvez maintenant tirer le capot du tableau de commande vers le haut et le loger
B A TA V US C 2
dans la partie inférieure du tableau de commande. Veillez à bien ajuster les broches d’arrêt (K).
22
Le montage du guidon se fait à l’aide de la pince du guidon et de la vis, des rondelles, de la douille
M O D E D ' E M p L O I
M O D E D ' E M p L O I • B A TA V US C 2
F
SELLE
Posez le renfort de selle et ensuite la mollette de réglage et faites encliqueter la cheville de la mollette de réglage dans un des orifices du renfort de selle. Serrez la mollette de réglage. Pour monter la selle sur le renfort de selle, faites glisser la pince prémontée (L, sous la selle) sur le tube de support (M) du support de selle. Orientez la selle et vissez­la à l’aide de la vis de serrage. Vous pouvez encore régler la distance horizontale entre le guidon et la selle à l’aide de la mollette de réglage.
PÉDALES
TRANSFORMATEUR
Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le C2 fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains).
Branchez d’abord la petite fiche dans la prise (N) du boîtier de l’appareil. Raccordez ensuite le transformateur à une prise 230 volts. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES
N’utilisez pas votre appareil d’exercice si le câble
ou l’appareil sont endommagés. Protégez le câble d’alimentation des sources de
chaleur. N’utilisez pas votre appareil d’exercice en plein
air ou dans des endroits humides. Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous
un tapis et ne mettez pas d’objets sur le câble. Retirez la fiche de la prise avant de transporter
l’appareil, de procéder à une intervention d’entretien ou d’ouvrir le boîtier. Le câble reliant le transformateur à l’appareil ne
doit pas être modifié (par exemple, allongé).
Vissez maintenant les pédales sur les pas de vis de la manivelle. Vissez la pédale gauche (marquée d’un L) à la manivelle gauche. Utilisez un tournevis et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Vissez la pédale droite (marquée d’un R) à la manivelle droite en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Fixez ensuite les cale-pieds aux pédales et réglez-les comme souhaité.
ATTENTION !
L’appareil doit être branché sur une prise à la
terre. N’utilisez pas de rallonge.
Assurez-vous que le cordon ne passe pas
pardessous l’appareil.
DANGER: il faut toujours couper l’alimentation
et débracher l’appareil immédiatement apr’es utilisation.
ATTENTION ! Pour réduire le risque de brûlure,
de feu, de choc électrique ou de blessures sur les personnes:
1) Un appareil ne doit jamais être laissé sans
surveillance quand il est branché.
2) Ne faîtes pas fonctionner l’appareil sous une
ouverture ou avec des matériaux combustibles. Une chaleur excessive peut avour pour conséqunce un feu, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
23
Loading...
+ 51 hidden pages