BasicXL BXL-JB10 User Manual [de]

Page 1
1
BXL-JB10
MANUAL (p. 2) Jukebox
MODE D’EMPLOI (p. 8) Juke-box
MANUALE (p. 14) Jukebox
MANUAL DE UTILIZARE (p. 31) Tonomat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) Zenegép
KÄYTTÖOHJE (s. 23) Jukeboksi
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Jukebox
ANLEITUNG (s. 5) Jukebox
MANUAL DE USO (p. 17) Jukebox
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 28)
Jukebox
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 34) Τζούκμποξ
Page 2
2

ENGLISH

1. Volume Knob
2. CD Door
3. PLAY/PAUSE Button
4. Skip Forward
5. Skip Backward
6. STOP Button
7. LIGHT ON/OFF Knob
8. LCD Display
9. CD/AM/FM Band
10. Tuning Knob
11. AM/FM Scale
12. Speaker
13. AC Power Cord
14. Antenna
Listening to a Compact Disc
1. Slide the function selector to CD position.
CD/AM/FM
2. Open the CD door and place the CD on the tray.
3. Close the tray and start playing the CD.
PLA Y /PAUSE
The CD will start playing from the rst track.
4. Press the FF button once to skip to the beginning of the next track.
6. Pause CD playback.
PLA Y /PAUSE
Press the PLAY/PAUSE button will restart the CD where it was paused.
5. Press the FR button once to skip to the beginning of the current track. Press the FR button twice to skip to the beginning of the previous track.
Do not switch the unit off while playing a CD, as this will damage the unit.
7. Stop CD playback.
STOP
Page 3
3
Fast rewind (FR) and fast forward (FF), you can search through the track by pressing and holding the FR or FF button.
Note: Do not press both buttons at the same time, as this may damage the unit.
As the unit is tracking quickly forward or reverse, you will hear your selection playing at a distorted speed. Simply release the pressed button to continue playing at normal speed at the desired position in the selected track.
8. LIGHT Turn the light knob clockwise to turn the
light on, the light will light up all the time around the unit.
Listening to the Radio
1. Slide the function selector to AM or FM position.
CD/AM/FM
2. Tune into the desired frequency.
TUNING
DOWN
UP
3. Antenna
For optimal FM reception be sure to stretch the built-in FM wire antenna located at the back of the unit and move it around until the station you have tuned into is received clearly.
Specications
AMPLIFIER section
Output Power............................................................................1.5 W +1.5 W
Frequency Response ...............................................................60 to 20, 000 Hz
TUNER section
FM Section
Frequency Range .....................................................................87.5 to 108 MHz
AM Section
Frequency Range .....................................................................530 to 1600 KHz
CD PLAYER section
Frequency Response ...............................................................60 to 20, 000 Hz +/-4 dB
Signal-to-Noise Ratio................................................................55 dB (IEC-A)
Page 4
4
SPEAKER SYSTEM section
Type ..........................................................................................1-way
Impedance ................................................................................8 ohms
Input Power ..............................................................................Max. 3 W
GENERAL
Power Requirements ................................................................230 V ~50 Hz
Power Consumption .................................................................19 W
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by
an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Page 5
5

DEUTSCH

1. Lautstärke
2. Klappe CD-Laufwerk
3. WIEDERGABE/PAUSE
4. Skip +
5. Skip -
6. STOPP
7. LICHT AN/AUS
8. LCD-Display
9. CD/AM/FM Funktionsumschalter
10. Senderwahl
11. AM/FM Frequenzanzeige
12. Lautsprecher
13. Netzkabel
14. Antenne
Compact Disc wiedergeben
1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf CD.
CD/AM/FM
2. Öffnen Sie das CD-Laufwerk und legen Sie eine CD ein.
3. Schließen Sie das Laufwerk wieder und starten Sie die Wiedergabe der CD.
PLA Y /PAUSE
Die CD wird ab dem ersten Track abgespielt.
6. CD-Wiedergabe unterbrechen
PLA Y /PAUSE
Mit WIEDERGABE/PAUSE setzen Sie die Wiedergabe der CD von gleicher Stelle aus fort.
4. Mit Skip+ springen Sie zum Anfang des nächsten Tracks.
5. Mit einfachem Tastendruck auf Skip­springen Sie zum Anfang des aktuellen Tracks. Mit zweifachem Tastendruck auf Skip- springen Sie zum Anfang des vorherigen Tracks.
Schalten Sie das Gerät bitte nicht während der Wiedergabe einer CD aus, das kann zu Schäden am Gerät führen.
7. CD-Wiedergabe beenden
STOP
Page 6
6
Zum schnellen Rücklauf und Vorlauf halten Sie Skip- bzw. Skip+ gedrückt.
Hinweis: Drücken Sie nicht beide Tasten gleichzeitig, das kann zu Schäden am Gerät führen.
Während des schnellen Vorlaufs und Rücklaufs ist die Lautstärke heruntergeregelt. Lassen Sie die Taste los, um an der gewünschten Stelle im Track zur Normalgeschwindigkeit zurückzukehren.
8. LICHT Drehen Sie den Drehknopf zum
Einschalten der Beleuchtung nach rechts.
Radio hören
1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf AM oder FM.
CD/AM/FM
2. Stellen Sie die Frequenz auf Ihren Lieblingssender ein.
TUNING
DOWN
UP
3. Antenne
Für besten UKW-Empfang wickeln Sie die UKW-Wurfantenne auf der Rückseite bitte vollständig ab und richten Sie die Antenne für besten Empfang aus.
Spezikationen
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung .....................................................................1,5 W +1,5 W
Frequenzgang ..........................................................................60 bis 20.000 Hz
TUNER
UKW (FM)
Frequenzbereich.......................................................................87,5 bis 108 MHz
Mittelwelle (AM)
Frequenzbereich.......................................................................530 bis 1600 kHz
CD-PLAYER
Frequenzgang ..........................................................................60 bis 20.000 Hz +/-4 dB
Rauschabstand.........................................................................55 dB (IEC-A)
Page 7
7
LAUTSPRECHER
Typ ............................................................................................1-Weg-Lautsprecher
Impedanz ..................................................................................8 Ohm
Leistung ....................................................................................Max. 3 W
ALLGEMEIN
Netzspannung ..........................................................................230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ..................................................................19 W
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
Page 8
8

FRANÇAIS

1. Bouton de volume
2. Porte CD
3. Lecture/Pause
4. Saut avant
5. Saut arrière
6. Stop
7. Activer/désactiver l’éclairage
8. Ecran LCD
9. Source CD/AM/FM
10. Bouton de syntonisation
11. Cadran AM/FM
12. Haut-parleurs
13. Cordon d’alimentation CA
14. Antenne
Ecouter un disque compact
1. Positionnez le sélecteur source sur le position CD.
CD/AM/FM
2. Ouvrez la porte du CD et placez un CD sur le plateau.
3. Fermez le plateau pour commencer la lecture du CD.
PLA Y /PAUSE
La lecture commence à partir de la première piste.
4. Appuyez sur la touche FF pour sauter le début de la piste suivante.
6. Suspendre la lecture CD
PLA Y /PAUSE
Appuyez sur la touche Lecture/Pause pour reprendre la lecture du point d’arrêt.
5. Appuyez sur la touche FR pour sauter le début de la piste courante. Appuyez sur la touche FR pour sauter le début de la piste courante.
N’éteignez pas l’appareil en cours de lecture de CD, cela peut l’endommager.
7. Arrête la lecture CD
STOP
Page 9
9
Avance rapide (FF) et retour rapide (FR) permettent de rechercher une piste lorsque on les maintient enfoncées.
Remarque : Ne les maintenez pas enfoncées en même temps, cela pourrait l’endommager l’appareil.
L’appareil lit le disque rapidement, dans ce
cas vous entendrez un son déformé. Il suft
de relâcher la touche pour rétablir la lecture normale au point souhaité.
8. LUMIERE Tournez le bouton Lumière dans le
sens horaire pour allumer la lumière de l’appareil qui reste tout le temps allumée.
Ecouter la Radio
1. Positionnez le sélecteur source sur la position AM ou FM.
CD/AM/FM
2. Syntonisez à la fréquence de la station souhaitée.
TUNING
DOWN
UP
3. Antenne
Déployez complètement l’antenne située à l’arrière de l’appareil et réorienter l’appareil pour obtenir une bonne réception FM.
Spécications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie……………………………...........................1,5 W +1,5 W
Réponse en fréquence…………………………. ........................60 à 20 000 Hz
TUNER
FM
Gamme de fréquences .............................................................87,5 à 108 MHz
AM
Gamme de fréquences .............................................................530 à 1 600 kHz
LECTEUR CD
Réponse en fréquence .............................................................60 à 20 000 Hz +/-4 dB
Rapport signal / bruit ................................................................55 dB (IEC-A)
Page 10
10
HAUT-PARLEUR
Type ..........................................................................................1 voie
Impédance ................................................................................8 ohms
Puissance d’entrée ...................................................................Max. 3 W
GENERALITES
Exigences d’alimentation ..........................................................230 V~ 50 Hz
Consommation d’énergie..........................................................19 W
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert
que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent
pour ce genre de produits.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
Page 11
11

NEDERLANDS

1. Volumeknop
2.
CD-deur
3.
PLAY/PAUSE knop
4.
Vooruitspoelen
5.
Terugspoelen
6.
STOP-knop
7.
LIGHT ON/OFF knop
8.
LCD-display
9.
CD/AM/FM band
10. Afstemknop
11. AM/FM schaal
12. Luidsprekers
13. AC-netsnoer
14. Antenne
CD’s beluisteren
1. Schuif de keuzeschakelaar in de stand CD.
CD/AM/FM
2. Open de CD-deur en plaats de CD in de lade.
3. Sluit de lade en speel de CD af.
PLA Y /PAUSE
De CD begint te spelen vanaf het eerste nummer.
4. Druk eenmaal op de FF-knop om naar het begin van het volgende nummer te springen.
6. Afspelen CD pauzeren.
PLA Y /PAUSE
Door een druk op de PLAY/PAUSE-knop gaat de CD weer verder op het punt waar de pauze ingeschakeld werd.
Page 12
12
5. Druk eenmaal op de FR-knop om naar het begin van het huidige nummer te springen. Druk tweemaal op de FR-knop om naar het begin van het vorige nummer te springen.
Schakel het apparaat niet uit tijdens het
afspelen van een CD, omdat het apparaat daardoor beschadigd raakt.
7. Afspelen CD stoppen.
STOP
Snel terugspoelen (Fast Rewind: FR) en snel vooruitspoelen (Fast Forward: FF), u kunt het nummer afzoeken door de FR-toets of FF-toets ingedrukt te houden.
Opmerking: Druk niet beide knoppen tegelijk in,
omdat het apparaat daardoor beschadigd kan raken.
Omdat er snel vooruit of terug gespoeld wordt hoort u een vervormd geluid door de
ongebruikelijke snelheid. Laat gewoon de knop los om verder te gaan met het afspelen bij
normale snelheid op de gewenste positie in het geselecteerde nummer.
8. VERLICHTING Draai de lichtknop met de klok mee om
het licht aan te doen, het licht zal continu branden rondom het apparaat.
De radio beluisteren
1. Schuif de keuzeschakelaar in de stand AM of FM.
CD/AM/FM
2. Stem af op de gewenste frequentie
TUNING
DOWN
UP
3. Antenne
Trek voor een optimale FM-ontvangst de ingebouwde FM-antenne aan de achterkant van het apparaat uit en draai hem rond tot de
zender waar u op hebt afgestemd duidelijk
wordt ontvangen.
Specicaties
VERSTERKERGEDEELTE
Uitgangsvermogen ...................................................................1,5 W +1,5 W
Frequentierespons....................................................................60 tot 20.000 Hz
Page 13
13
TUNERGEDEELTE
FM-gedeelte
Frequentiebereik.......................................................................87,5 tot 108 MHz
AM-gedeelte
Frequentiebereik.......................................................................530 tot 1600 kHz
CD-SPELER-gedeelte
Frequentierespons....................................................................60 tot 20.000 Hz +/-4 dB
Signaal-ruisverhouding .............................................................55 dB (IEC-A)
LUIDSPREKERGEDEELTE
Type ..........................................................................................1-weg
Impedantie ................................................................................8 ohm
Ingangsvermogen .....................................................................Max. 3 W
ALGEMEEN
Vereiste voeding .......................................................................230 V~ 50 Hz
Energieverbruik ........................................................................19 W
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product
ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
Page 14
14

ITALIANO

1. Manopola volume
2. Sportello CD
3. Bottone RIPRODUZIONE/ PAUSA
4. Salta avanti
5. Salta indietro
6. Bottone INTERRUZIONE
7. Manopola LUCE ON/OFF
8. Display LCD
9. Banda CD/AM/FM
10. Manopola sintonizzazione
11. Scala di selezione AM/FM
12. Altoparlanti
13. Filo elettrico AC
14. Antenn
Ascoltare un Compact Disc
1. Far scorrere il selettore di funzione alla posizione CD.
CD/AM/FM
2. Aprire lo sportello CD e mettere il CD sul vassoio.
3. Chiudere il vassoio e iniziare la riproduzione del CD.
PLA Y /PAUSE
Il CD inizierà la riproduzione dalla prima traccia.
4. Premere una volta il bottone FF per saltare all’inizio della traccia successiva.
6. Mettere in pausa la riproduzione del CD.
PLA Y /PAUSE
Premere il bottone RIPRODUZIONE/ PAUSA per riprendere la riproduzione del CD quando è stata messa in pausa.
Page 15
15
5. Premere il bottone RF una volta per saltare all’inizio della traccia corrente. Premere il bottone FR due volte per saltare all’inizio della traccia precedente.
Non spegnere l’unità mentre riproduce un CD, poiché ciò danneggerà l’unità.
7. Interrompere la riprodurre del CD.
STOP
Riavvolgimento veloce (FR) e avanzamento veloce (FF), si può cercare attraverso la traccia premendo e tenendo i bottoni FR o FF.
Nota: non premere entrambi i bottoni allo stesso tempo poiché ciò potrebbe danneggiare l’unità.
Mentre l’unità sta cercando velocemente in avanti o indietro, si sentirà la propria selezione riprodotta ad una velocità distorta. Rilasciare semplicemente il bottone premuto per continuare a riprodurre ad una normale velocità partendo dalla posizione desiderata nella traccia selezionata.
8. LUCE Girare la manopola della luce in senso
orario per accendere a luce, la luce si accenderà tutto il tempo intorno all’unità.
Ascoltare la Radio
1. Far scorrere il selettore di funzione nella posizione AM o FM.
CD/AM/FM
2. Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata.
TUNING
DOWN
UP
3. Antenna
Per una ricezione FM ottimale assicurarsi di
allungare il lo antenna FM integrata situata sul retro dell’unità e spostarla nché la stazione
sintonizzata non viene ricevuta chiaramente.
Speciche
Sezione AMPLIFICATORE
Potenza d’uscita .......................................................................1,5 W +1,5 W
Responso di frequenza.............................................................da 60 a 20.000 Hz
Page 16
16
Sezione SINTONIZZATORE
Sezione FM
Gamma di frequenza ...............................................................da 87.5 a 108 MHz
Sezione AM
Gamma di frequenza ...............................................................da 530 a 1600 kHz
Sezione LETTORE cd
Responso di frequenza ............................................................da 60 a 20.000 Hz +/-4 dB
Rapporto segnale/rumore .........................................................55 dB (IEC-A)
Sezione IMPIANTO ALTOPARLANTI
Tipo ...........................................................................................1-way
Impedenza ................................................................................8 Ohm
Potenza in ingresso ..................................................................Max. 3 W
GENERALE
Requisiti di alimentazione .........................................................230 V~ 50 Hz
Consumo di potenza.................................................................19 W
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere
aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste
un sistema di raccolta differenziata.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
Page 17
17

ESPAÑOL

1. Control de volumen
2. Puerta de CD
3. Botón REPRODUCIR/PAUSA
4. Saltar adelante
5. Saltar atrás
6. Botón STOP
7. Control de LUZ ON/OFF
8. Pantalla LCD
9. CD/banda AM/FM
10. Control de sintonía
11. Escala dial AM/FM
12. Altavoces
13. Cable alimentación
14. Antena
Escuchar un Compact Disc
1. Deslice el selector de función a la posición CD.
CD/AM/FM
2. Abra la puerta del CD y coloque un CD en
la bandeja.
3. Cierre la bandeja e inicie la reproducción
del CD.
PLA Y /PAUSE
El CD iniciará la reproducción desde la primera pista.
4. Pulse el botón salto adelante (FF) una vez para saltar al inicio de la pista siguiente.
6. Hacer una pausa en la reproducción.
PLA Y /PAUSE
Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA para reanudar la reproducción del CD desde donde se hizo la pausa.
5. Pulse el botón de salto atrás (FR) una vez para saltar al inicio de la pista actual. Pulse el botón de salto atrás dos veces para saltar al inicio de la pista anterior.
No apague la unidad mientras suena el CD, ya que puede averiar la unidad.
7. Detener la reproducción del CD.
STOP
Page 18
18
Usted puede buscar a través de la pista actual manteniendo pulsado el botón de salto atrás (FR) o el botón de salto adelante (FF).
Nota: No pulse ambos botones simultáneamente, ya que puede averiar la unidad.
Ya que la unidad está buscando por la pista adelante y atrás, usted oirá la reproducción a una velocidad distorsionada. Sólo tiene que soltar el botón para continuar la reproducción a velocidad normal en la posición actual de la pista.
8. LUZ Gire el control de luz en sentido de las
agujas del reloj para encender la luz, la
luz permanecerá encendida por toda la unidad.
Escuchar la radio
1. Deslice el selector de función a la posición AM o FM.
CD/AM/FM
2. Sintonice la frecuencia deseada.
TUNING
DOWN
UP
3. Antena
Para una recepción óptima asegúrese de estirar el cable de antena FM incorporado, localizado en la parte trasera de la unidad y muévalo por las proximidades de la unidad hasta que la estación sintonizada se reciba con claridad.
Especicaciones
Sección del AMPLIFICADOR
Potencia de salida ....................................................................1,5 W +1,5 W
Respuesta de frecuencia ..........................................................60 a 20,000 Hz
Sección del SINTONIZADOR (RADIO)
Sección FM
Margen de frecuencias .............................................................87.5 hasta 108 MHz
Sección AM
Margen de frecuencias .............................................................530 hasta 1600 kHz
Sección REPRODUCTOR DE CDs
Respuesta de frecuencia ..........................................................60 hasta 20.000 Hz +/-4 dB
Relación señal-ruido .................................................................55 dB (IEC-A)
Page 19
19
Sección SISTEMA DE ALTAVOCES
Tipo ..........................................................................................1-vía
Impedancia ...............................................................................8 ohmios
Potencia de entrada .................................................................3 W Máx.
GENERAL
Requisitos de potencia eléctrica ...............................................230 V~ 50 Hz
Consumo de potencia...............................................................19 W
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO
lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos
y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
Page 20
20

MAGYAR

1. Hangerőszabályzó gomb
2. CD ajtó
3. LEJÁTSZÁS/SZÜNET gomb
4. Ugrás előre
5. Ugrás vissza
6. STOP gomb
7. Világítás BE/KI gomb
8. LCD kijelző
9. CD/AM/FM sáv
10. Állomáskereső gomb
11. AM/FM skála
12. Hangszórók
13. Hálózati kábel
14. Antenna
CD lemez hallgatása
1. Csúsztassa a funkcióválasztó kapcsolót CD állásba.
CD/AM/FM
2. Nyissa ki a CD tálcát és helyezze a lemezt a tálcára.
3. Csukja be a CD tálcát és indítsa el a lejátszást.
PLA Y /PAUSE
A CD lejátszása az első számtól kezdődik.
4. A következő számra ugráshoz nyomja meg egyszer a Gyors előre (FF) gombot.
6. CD lejátszás szüneteltetése.
PLA Y /PAUSE
Nyomja meg a PLAY/PAUSE (lejátszás/ szünet) gombot. A következő megnyomásakor a lejátszás ott
folytatódik, ahol abbamaradt.
Page 21
21
5. A jelenlegi szám elejére ugráshoz nyomja
meg egyszer a Gyors vissza (FR) gombot.
Ha még egyszer megnyomja, az előző szám elejére ugrik.
Ne kapcsolja ki a zenegépet CD lejátszása közben, mert ettől megsérül.
7. CD lejátszás leállítása.
STOP
A Gyors előre (FF) és Gyors vissza (FR) gomb lenyomva tartásával előre és hátra kereshet a
számok között.
Megjegyzés: A két gombot egyidejűleg ne nyomja meg, mert ettől megsérülhet a zenegép.
Előre vagy hátra keresés közben torzított
sebességgel hallatszik a zene. Ha felengedi a
keresőgombot, a lejátszás normál sebességgel
folytatódik a felengedés helyén.
8. LIGHT (VILÁGÍTÁS)
A gomb jobbra fordításakor bekapcsolódik
a világítás.
Rádió hallgatása
1. Csúsztassa a funkcióválasztó kapcsolót AM vagy FM állásba.
CD/AM/FM
2. Hangoljon a kívánt állomásra.
TUNING
DOWN
UP
3. Antenna
Optimális FM vételhez húzza ki a zenegép hátoldalán található antennát és úgy állítsa be,
hogy tisztán szóljon a beállított állomás.
Műszaki adatok
ERŐSÍTŐ rész
Kimenőteljesítmény ..................................................................1,5 W +1,5 W
Frekvenciamenet ......................................................................60 – 20 000 Hz
RÁDIÓ rész
FM
Frekvenciatartomány ................................................................87,5 – 108 MHz
AM
Frekvenciatartomány ................................................................530 – 1600 kHz
Page 22
22
CD LEJÁTSZÓ rész
Frekvenciamenet ......................................................................60 – 20 000 Hz +/-4 dB
Jel/zaj viszony............................................... ............................55 dB (IEC-A)
HANGSZÓRÓRENDSZER rész
Típus......................................................................................... Egyutas
Impedancia ...............................................................................8 ohm
Bemenőteljesítmény .................................................................Max. 3 W
ÁLTALÁNOS
Tápfeszültség ...........................................................................230 V~ 50 Hz
Fogyasztás ...............................................................................19 W
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket
KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza
ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a
terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
Page 23
23

SUOMI

1. Äänenvoimakkuuden säädin
2. CD-luukku
3. TOISTO/TAUKO painike
4. Siirry eteenpäin
5. Siirry taaksepäin
6. PYSÄYTYS painike
7. VALO PÄÄLLÄ/POIS painike
8. LCD-näyttö
9. CD/AM/FM taajuus
10. Säätönuppi
11. AM/FM asteikko
12. Kaiuttimet
13. Vaihtovirtajohto
14. Antenni
CD-levyn kuuntelu
1. Siirrä toimintovalitsin CD-asentoon.
CD/AM/FM
2. Avaa CD-luukku ja aseta CD levykelkkaan.
3. Sulje levykelkka ja aloita CD-levyn toisto.
PLA Y /PAUSE
Levyn toisto alkaa ensimmäisestä raidasta.
4. Siirry seuraavan raidan alkuun painamalla kerran FF-painiketta.
6. Keskeytä levyn toisto.
PLA Y /PAUSE
TOISTO/TAUKO painikkeen painaminen aloittaa levyn toiston samasta kohdasta,
jossa se keskeytettiin.
5. Siirry raidan alkuun painamalla kerran FR-painiketta. Siirry edellisen raidan alkuun painamalla kahdesti FR-painiketta.
Älä käännä laitetta pois päältä toistaessasi
CD-levyä, jotta laite ei vahingoittuisi.
7. CD-levyn toiston lopettaminen.
STOP
Page 24
24
Pikakelaus taakse (FR) ja pikakelaus eteen
(FF), painikkeiden avulla, voit etsiä tietyn kohdan raidalta pitämällä FR tai FF painiketta painettuna.
Huomautus: Älä pidä molempia painikkeita
painettuna samanaikaisesti, jotta laite ei
vahingoittuisi. Kun laite etsii kohtaa eteen- tai
takaisinkelauksella, toistonopeus on vääristynyt. Jatka toistoa normaalilla nopeudella halutusta kohdasta vapauttamalla painike.
8. VALO Käännä valo päälle kääntämällä
valonuppia myötäpäivään. Valo palaa
jatkuvasti laitteen ympärillä.
Radion kuuntelu
1. Siirrä toimintovalitsin AM tai FM asentoon.
CD/AM/FM
2. Säädä haluttu taajuus.
TUNING
DOWN
UP
3. Antenni
Saat optimaalisen FM-vastaanoton vetämällä laitteen takana olevan FM-lanka-antennin ulos
ja siirtelemällä sitä, kunnes säätämäsi asema
kuuluu selvästi.
Tekniset tiedot
VAHVISTIN
Antoteho ...................................................................................1.5 W +1.5 W
Taajuusvaste.............................................................................60 - 20,000 Hz
SÄÄDIN
FM-alue
Taajuusalue ..............................................................................87.5 - 108 MHz
AM-alue
Taajuusalue ..............................................................................530 - 1600 kHz
CD-SOITIN
Taajuusvaste.............................................................................60 - 20,000 Hz +/-4 dB
Signaali-kohinasuhde ...............................................................55 dB (IEC-A)
KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Tyyppi .......................................................................................1-reitti
Page 25
25
Impedanssi ...............................................................................8 ohms
Sisääntulovirta ..........................................................................Max. 3 W
YLEISTÄ
Tehovaatimukset.......................................................................230 V~ 50 Hz
Virrankulutus .............................................................................19 W
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia
ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SVENSKA

1. Volymreglage
2. CD-lucka 3: Uppspelning/Paus
4. Hoppa framåt
5. Hoppa bakåt
6. Stopp-knapp
7. Lampor På/Av
8. LCD-skärm
9. CD/AM/FM-band
10. Frekvensinställning
11. AM/FM-skala
12. Högtalare
13. Växelströmskabel
14. Antenn
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO
Page 26
26
Spela upp CD
1. För funktionsväljaren till CD-läget
CD/AM/FM
2. Öppna CD-luckan och lägg i CD-skivan.
3. Stäng luckan och spela upp CD-skivan.
PLA Y /PAUSE
CD-skivan kommer att börja med första spåret.
4. Tryck på FF-knappen för att hoppa till
början av nästa spår.
6. Pausa CD-uppspelning.
PLA Y /PAUSE
Tryck på PLAY/PAUSE för att starta uppspelningen från där den pausades.
5. Tryck på FR-knappen för att hoppa till
början på aktuellt spår. Tryck FR två gånger för att hoppa till början på föregående spår.
Stäng inte av enheten under uppspelning eftersom detta kommer att skada enheten.
7. Stoppa CD-uppspelning.
STOP
Snabbt bakåt (FR) och snabbt framåt (FF), gör att du kan söka igenom spåret genom att trycka och hålla knappen inne.
OBS: Tryck inte på båda samtidigt eftersom det kan skada enheten.
Eftersom enheten spelar extremt snabbt framåt eller bakåt kommer uppspelningen att vara förvrängd. Släpp helt enkelt knappen för att återuppta uppspelning i normal hastighet på önskat läge i spåret.
8. Lampor Vrid på lampvredet medsols för att tända
lamporna, lamporna kommer att vara tända hela tiden på enheten.
Page 27
27
Lyssna på radio
1. För funktionsväljaren till AM- eller FM-läget
CD/AM/FM
2. Ställ in önskad frekvens.
TUNING
DOWN
UP
3. Antenn
För bästa FM-mottagning, se till att sträcka ut den inbyggda FM-antennkabeln baktill på enheten och för den runt för att hitta ett läge där din valda station hörs klart och tydligt.
Specikationer
FÖRSTÄRKARE
Uteffekt .....................................................................................1.5 W +1.5 W
Frekvensomfång .......................................................................60 till 20 000 Hz
TUNER
FM
Frekvensomfång .......................................................................87,5 till 108 MHz
AM
Frekvensomfång .......................................................................530 till 1 600 kHz
CD-spelare
Frekvensomfång .......................................................................60 till 20 000 Hz +/-4 dB
Signal/brusförhållande ..............................................................55 dB (IEC-A)
HÖGTALARSYSTEM
Typ ............................................................................................1-vägs
Impedans ..................................................................................8 ohm
Ineffekt ......................................................................................Max 3 W
ALLMÄNT
Strömförsörjning .......................................................................230 V~ 50 Hz
Energiförbrukning .....................................................................19 W
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST
öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING
Page 28
28
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på
grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem
för dessa produkter.

ČESKY

1. Ovladač hlasitosti
2. CD dvířka
3. Tlačítko SPUSTIT/POZASTAVIT
4. Přeskočit dopředu
5. Přeskočit dozadu
6. Tlačítko STOP
7. Tlačítko SVĚTLO ZAP/VYP
8. LCD displej
9. Přepínač CD/AM/FM
10. Ovladač ladění
11. AM/FM číselník
12. Reproduktory
13. Napájecí kabel
14. Anténa
Page 29
29
Poslech kompaktních disků
1. Volič funkcí přepněte do polohy CD.
CD/AM/FM
2. Otevřete CD dvířka a CD umístěte do
zásobníku.
3. Zásobník uzavřete a CD spusťte.
PLA Y /PAUSE
CD spustí přehrávání první stopy.
4. Jednou stiskněte tlačítko FF a přehrávač přeskočí na počátek další stopy.
6. Přerušení přehrávání CD.
PLA Y /PAUSE
Po stisknutí tlačítka SPUSTIT/POZASTAVIT začne CD hrát z místa, na kterém bylo přerušeno.
5. Jedním stisknutím tlačítka FR přeskočíte na začátek aktuální stopy. Dvojím stisknutím tlačítka FR přeskočíte na začátek předchozí
stopy.
Přístroj nevypínejte, pokud je CD přehráváno, mohlo by to přístroj poškodit.
7. Zastavení přehrávání CD.
STOP
Převíjení zpět (FR) a převíjení vpřed (FF). Stisknutím a přidržením tlačítek FR nebo
FF můžete stopu prohledávat. Poznámka: Nemačkejte obě tyto tlačítka
najednou, mohlo by dojít k poškození přístroje. Při převíjení zpět nebo vpřed uslyšíte hudbu
hrát deformovaně. V požadovaném místě zvolené stopy uvolněte stisknuté tlačítko a spustí se normální přehrávání.
8. SVĚTLO Otočte ovladačem světla po směru chodu
hodinových ručiček a světlo se rozsvítí. Rozsvítí se všechna světla na přístroji.
Page 30
30
Poslech rádia
1. Volič funkcí přepněte do polohy AM nebo
FM.
CD/AM/FM
2. Nalaďte požadovanou frekvenci.
TUNING
DOWN
UP
3. Anténa
Pro ideální příjem FM rozviňte zabudovanou drátovou anténu, která je umístěna na zadní části přístroje a pohybujte jí, dokud nezískáte jasný příjem naladěné stanice.
Technické údaje
ZESILOVAČ
Výstupní výkon .........................................................................1,5 W +1,5 W
Frekvenční odezva ...................................................................60 až 20 000 Hz
TUNER
FM rádio
Frekvenční rozsah ....................................................................87,5 až 108 MHz
AM rádio
Frekvenční rozsah ....................................................................530 až 1600 kHz
CD PŘEHRÁVAČ
Frekvenční odezva ...................................................................60 až 20 000 Hz +/-4 dB
Poměr signál/šum .....................................................................55 dB (IEC-A)
SYSTÉM REPRODUKTORŮ
Typ ............................................................................................1cestný
Odpor........................................................................................8 ohmů
Výstupní výkon .........................................................................max. 3 W
OBECNÉ
Požadavky na výkon.................................................................230 V~ 50 Hz
Příkon .......................................................................................19 W
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že
dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ
Page 31
31
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.

ROMÂNĂ

1. Potenţiometru volum
2. Uşiţă CD
3. Buton PLAY/PAUSE (REDARE/ SUSPENDARE)
4. Salt înainte
5. Salt înapoi
6. Buton STOP
7. Buton LIGHT ON/OFF (OPRIRE/
PORNIRE LUMINĂ)
8. Aşaj LCD
9. CD/Bandă AM/Bandă FM
10. Buton de acord
11. Indicator de acord AM/FM
12. Difuzoare
13. Cablu Alimentare CA
14. Antenă
Page 32
32
Audiţie Compact Disc
1. Culisaţi selectorul de funcţie în poziţia CD.
CD/AM/FM
2. Deschideţi uşiţa compartimentului CD şi aşezaţi CD-ul pe suport.
3. Închideţi suportul CD şi începeţi redarea
CD-ului.
PLA Y /PAUSE
CD-ul va  redat începând cu prima piesă.
4. Apăsaţi butonul FF o dată pentru a trece direct la începutul piesei următoare.
6. Suspendarea redării de pe CD.
PLA Y /PAUSE
Prin reapăsarea butonului PLAY/PAUSE,
se va relua redarea de la punctul de suspendare.
5. Apăsaţi butonul FR o dată pentru a trece
direct la începutul piesei redate la momentul
respectiv. Apăsaţi butonul FR de două ori
pentru a trece direct la începutul piesei anterioare.
Nu opriţi aparatul în timpul redării de pe CD, deoarece îl veţi deteriora astfel.
7. Oprirea redării de pe CD.
STOP
Derulare rapidă înapoi (FR) şi derulare rapidă înainte (FF): puteţi ajunge la punctul dorit din piesă apăsând şi ţinând apăsat butonul FR sau
FF.
Observaţie: Nu apăsaţi ambele butoane simultan, deoarece este posibil să deterioraţi
aparatul.
Când aparatul derulează rapid piesa înainte sau înapoi, o veţi auzi redată distorsionat. Este sucient să eliberaţi butonul apăsat pentru a continua redarea normală de la poziţia dorită din piesa selectată.
8. LIGHT
Rotiţi butonul pentru lumină în sens orar
pentru a porni lumina, iar aceasta va
rămâne aprinsă în jurul aparatului.
Page 33
33
Audiţie radio
1. Culisaţi selectorul de funcţie în poziţia AM
sau FM.
CD/AM/FM
2. Acordaţi pe frecvenţa dorită.
TUNING
DOWN
UP
3. Antenă
Pentru o recepţie FM optimă, nu omiteţi să extindeţi cablul de antenă FM încorporată aată în spatele unităţii şi să o deplasaţi în jurul aparatului până la recepţia optimă a postului de
radio selectat.
Date tehnice
Secţiune AMPLIFICATOR
Putere de ieşire ........................................................................1,5 W +1,5 W
Răspuns în frecvenţă................................................................60 până la 20.000 Hz
Secţiune TUNER
Secţiune FM
Domeniu de frecvenţă ..............................................................87,5 la 108 MHz
Secţiune AM
Domeniu de frecvenţă ..............................................................530 până la 1600 kHz
Secţiune CD PLAYER
Răspuns în frecvenţă................................................................60 până la 20.000 Hz +/-4 dB
Raport semnal/zgomot .............................................................55 dB (IEC-A)
Secţiune SISTEM DIFUZOARE
Tip .............................................................................................unidirecţional
Impedanţă.................................................................................8 ohmi
Putere de intrare .......................................................................Max. 3 W
GENERALE
Alimentare ................................................................................230 V~ 50 Hz
Consum de putere ....................................................................19 W
Page 34
34
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut
NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.

ΕΛΛΗΝΙΚA

1. Κουμπί έντασης ήχου
2. Είσοδος CD
3. Κουμπί PLAY/PAUSE
4. Μεταπήδηση προς τα εμπρός
5. Μεταπήδηση προς τα πίσω
6. Κουμπί STOP
7. Κουμπί LIGHT ON/OFF
8. Οθόνη LCD
9. ραδιοσυχνότητα CD/AM/FM
10. Κουμπί συντονισμού
11. Κλίμακα AM/FM
12. Μεγάφωνα
13. Καλώδιο τροφοδοσίας AC (εναλλασσόμενου ρεύματος)
14. Κεραία
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!
Page 35
35
Ακρόαση CD
1. Κυλήστε τον επιλογέα λειτουργίας στην θέση CD.
CD/AM/FM
2. Ανοίξτε την είσοδο του CD και τοποθετήστε το CD στον δίσκο.
3. Κλείστε τον δίσκο και ξεκινήστε την αναπαραγωγή του CD.
PLA Y /PAUSE
Το CD θα ξεκινήσει να παίζει από το πρώτο κομμάτι.
4. Πιέστε το κουμπί FF μία φορά για να μεταπηδήσετε στην αρχή του επόμενου τραγουδιού.
6. Παύση αναπαραγωγής CD.
PLA Y /PAUSE
Πιέστε το κουμπί PLAY/PAUSE και θα αρχίσει εκ νέου το CD από το σημείο που είχε σταματήσει.
5. Πιέστε το κουμπί FR για να μεταπηδήσετε στην αρχή του τρέχοντος κομματιού. Πιέστε το κουμπί FR δύο φορές για να μεταπηδήσετε στην αρχή του προηγούμενου κομματιού.
Μην απενεργοποιήστε την συσκευή ενώ παίζει το CD, διότι θα χαλάσει η συσκευή.
7. Διακοπή αναπαραγωγής CD.
STOP
Ταχεία κίνηση προς τα πίσω (FR) και ταχεία κίνηση προς τα εμπρός (FF), μπορείτε να αναζητήσετε το κομμάτι πιέζοντας και κρατώντας το κουμπί FR ή FF.
Σημείωση: Μην πιέζετε και τα δύο κουμπιά ταυτόχρονα, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημία στην συσκευή.
Καθώς η μονάδα ανιχνεύει γρήγορα προς τα εμπρός ή προς τα πίσω, θα ακούσετε την επιλογή σας να αναπαράγεται σε παραμορφωμένη ταχύτητα. Απλώς ελευθερώστε το κουμπί που πιέζετε για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή σε κανονική ταχύτητα στην επιθυμητή θέση στο επιλεγμένο κομμάτι.
8. ΦΩΣ Γυρίστε το κουμπί φωτισμού δεξιόστροφα
για να ανάψετε το φως, το φως θα ανάβει συνεχώς γύρω από την μονάδα.
Page 36
36
Ακρόαση Ραδιοφώνου
1. Κυλήστε τον επιλογέα λειτουργίας στην θέση AM ή FM.
CD/AM/FM
2. Συντονιστείτε στην επιθυμητή συχνότητα.
TUNING
DOWN
UP
3. Κεραία
Για βέλτιστη λήψη FM σιγουρευτείτε ότι έχετε τεντώσει στην ενσωματωμένη κεραία FM που βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονάδας και κινήστε την γύρω έως ότου ο σταθμός στον οποίο έχετε συντονιστεί λαμβάνεται καθαρά.
Προδιαγραφές
τμήμα ΕΝΙΣΧΥΤΗ
Ισχύς .........................................................................................1.5 W +1.5 W
Απόκριση συχνότητας ..............................................................60 έως 20,000 Hz
τμήμα ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗ
τμήμα FM
Εύρος συχνότητας ....................................................................87.5 έως 108 MHz
τμήμα AM
Εύρος συχνότητας ....................................................................530 έως 1600 kHz
τμήμα CD PLAYER
Απόκριση συχνότητας ..............................................................60 έως 20,000 Hz +/-4 dB
Θόρυβος ...................................................................................55 dB (IEC-A)
τμήμα ΜΕΓΑΦΩΝΟΥ
Τύπος........................................................................................1-way
Αντίσταση ροής.........................................................................8 ohms
Ισχύς .........................................................................................Max. 3 W
ΓΕΝΙΚΑ
Απαιτήσεις ισχύος ....................................................................230 V~ 50 Hz
Κατανάλωση ισχύος .................................................................19 W
Page 37
37
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να
ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Page 38
38
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia /
Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda Tel. / Tél / Puh: 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het
product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: Basic XL Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: BXL-JB10
Description: Jukebox Beschreibung: Jukebox Description : Juke-box
Omschrijving: Jukebox
Descrizione: Jukebox Descripción: Jukebox Megnevezése: Zenegép Kuvaus: Jukeboksi Beskrivning: Jukebox Popis: Jukebox Descriere: Tonomat
Description: Τζούκμποξ
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää
seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN55020:2007 EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN60065:2002+A1:2006
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE: 2004/108/EC,
2006/95/EC
‘s-Hertogenbosch, 06-08-2009
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní : J. Gilad Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop /
Direttore agli acquisti / Director de compras / értékesítési igazgató /
Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka / Director achiziţii
Loading...