¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für d en Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschrift en und allgemeinen Sicherheitsbestim mungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil des Pro dukts und muss in unmittelbarer Näh e des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 22 100373
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
100373 3 / 22
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
• El pan puede quemarse. Por este motivo, la tostadora no debe utilizarse en
cercanía de materiales de fácil combustión, como las cortinas.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Peligro para la salud por alimentos quemados
4 / 22 100373
La seguridad
ES
• Las acrilamidas que se encuentran en los alimentos quemados son peligrosas
para la salud y pueden causar cáncer.
• Elimine las partes quemadas.
• El pan no debe tostarse demasiado.
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. Sie könn en sich darin verfangen und ersticke n.
Personal operativo
• El aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años de edad, por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, con poca
experiencia y/o conocimientos, si se encuentran bajo supervisión o han sido
instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendido los riesgos que
conlleva. Los niños no deben jugar con el dispositivo.
• No deje el aparato en presencia de niños sin supervisión.
• La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben realizarse por niños, a no
ser que estos sean mayores de 8 años y se encuentren bajo supervisión.
• Los niños menores de 8 años de edad no deben permanecer cerca del aparato
ni del cable de alimentación.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
100373 5 / 22
La seguridad
ES
– tostar pan de molde
– tostar bagels
– calentar las tostadas y los panecillos
– descongelar las tostadas y los panecillos
Este aparato puede usarse en un hogar y en lugares parecidos como por ejemplo:
– en cocinas para los empleados de tiendas, oficinas y otras instalaciones
de trabajo;
– en granjas;
– por los clientes en hoteles, moteles y otros lugares residenciales;
– en casas de huéspedes.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– hornear panecillos
– tostar pan inadecuado
– tostar rebanadas de pan untadas (p. ej., bocadillos), pan con relleno o
con otros ingredientes (p. ej., mermelada o azúcar garrapiñado).
6 / 22 100373
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
100373 7 / 22
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
• Cajón (-es) recogedor (-es) de migas extraíble (-s)
¡Se reserva el derecho a introducir modificaciones técnicas!
100373 9 / 22
Especificaciones
ES
Denominación:
Tostadora TBRB20
N.° de referencia:
100373
Material:
acero inoxidable, cepillado
Cantidad de cubetas:
2
Tamaño de las ranuras (anch. x prof.)
en mm:
140 x 35
Cantidad de niveles de tostado:
6
1 accesorio para panecillos
2
Cantidad de cajones recogedores de
migas:
1
Potencia nominal:
0,88 kW | 230 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
195 x 300 x 200
Peso en kg:
1,4
Denominación:
Tostadora TBRB40
N.° de referencia:
100374
Material:
acero inoxidable, cepillado
Cantidad de cubetas:
4
Tamaño de las ranuras (anch. x prof.)
en mm:
140 x 35
Cantidad de niveles de tostado:
6
1 accesorio para panecillos
4
Cantidad de cajones recogedores de
migas:
2
Potencia nominal:
1,48 kW | 230 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
330 x 300 x 200
Peso en kg:
2,4
10 / 22 100373
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Soporte para calentar bollos
2. Panel de control
3. Patas (4x)
4. Recogedor de migas extraíble
5. Carcasa
6. Ranuras de tostado (2x)
4.2Vista general de los subgrupos
100373
100373 11 / 22
ES
Fig. 2
1. Soporte para calentar bollos
(2x)
2. Panel de control
3. Patas (4x)
4. Cajón recogedor de migas extraíble (2x)
5. Carcasa
6. Ranuras de tostado (4x)
100374
Especificaciones
4.3Funciones del aparato
El tostador de 2 o 4 rebanadas puede descongelar, calentar y tostar pan de molde
y panecillos, así como tostar bagels por un solo lado. El cajón/los cajones
recogedor/-es de migas extraíble facilitan la limpieza del aparato.
12 / 22 100373
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Nunca coloque el aparato directamente debajo de un armario de pared, ya que
el aire caliente asciende.
• Para que el aparato pueda utilizarse cómodamente, y para asegurar una buena
circulación de aire, debe mantenerse una distancia de al menos 20 cm en todos
los lados.
100373 13 / 22
Instalación y servicio
ES
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
• No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
5.2Manejo
Consejos importantes para conseguir un tostado óptimo
El resultado obtenido de tostar con el mismo ajuste de potencia depende de las
diferentes propiedades del pan o panecillos (humedad, tipo de pan, tamaño y
grosor de las rebanadas).
• Reduzca el nivel de tostar para tostar rebanadas secas, pequeñas, finas o una
sola.
• Incremente el nivel de tostado para tostar rebanadas de pan más gruesas o
repita el ciclo de tostado.
• Para obtener un efecto de tostado uniforme, la superficie del pan debería ser lo
más lisa posible.
• Elimine las migas o los ingredientes que sobresalgan del pan (p. ej., semillas)
antes de tostarlo porque pueden quemarse.
• Las rebanadas de pan con una superficie irregular necesitan un nivel de tostado
más alto.
• Para conseguir un efecto de tostado uniforme en un ciclo, tueste solo un tipo de
pan.
• Tenga en cuenta que, al realizar varios ciclos de tostado seguidos, el aparato
se calienta cada vez más y las siguientes tostadas estarán más oscuras. Sil o
desea, para los siguientes ciclos de tostado puede elegir un nivel de tostado
más bajo.
• Se puede cambiar el nivel de tostado durante el ciclo de tostado girando el
regulador de nivel de tostado.
14 / 22 100373
Instalación y servicio
ES
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras!
La superficie del aparato, el soporte para calentar bollos, el pan (bollos)
se calientan fuertemente durante el tostado.
No toque ninguna superficie ni introduzca las manos en las ranuras.
Retire con cuidado las rebanadas de pan de las ranuras o los panecillos
del soporte para calentar. Utilice las pinzas adecuadas para tostadas.
Use guantes protectores o un paño de cocina al retirar el soporte para
calentar bollos.
¡ATENCIÓN!
El uso del aparato sin la bandeja recogemigas insertada puede causar
daños en el aparato o ensuciarlo.
El aparato debe utilizarse solamente con la bandeja recogemigas
correctamente insertada.
Indicaciones de advertencia
Antes del primer uso
1. Antes de utilizar el aparato por primera vez, asegúrese de que en las ranuras
de la tostadora no haya restos del material de embalaje u otros objetos.
2. Antes de usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto
“Limpieza”.
3. Para finalizar, seque las piezas y las superficies que se han limpiado.
4. Inserte el cajón recogemigas hasta el fondo en un orificio correspondiente
ubicado en el panel trasero del aparato.
5. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
100373 15 / 22
Instalación y servicio
ES
Fig. 3
7. Palanca de operación
8. Botón de "Parar"
9. Botón de calentamiento
10. Botón ”Bagel”
11. Botón de descongelación
12. Regulador de los niveles de
tostado
Panel de control
Tostado de pan
1. En una ranura de la tostadora coloque solamente una rebanada de pan.
¡RECOMENDACIÓN!
La tostadora de 4 ranuras está equipada con elementos separados para
cada par de las ranuras de la tostadora. Las siguientes etapas de trabajo
se aplican a los dos pares de ranuras de la tostadora.
2. Con el regulador de niveles de tostado ajuste el grado de tostado deseado en el
rango de 1 a 7.
¡RECOMENDACIÓN!
Para intensificar el grado de tueste, gire el regulador de nivel de tueste en
el sentido de las agujas del reloj, y para que el tueste sea menos intenso,
gírelo en sentido antihorario.
16 / 22 100373
Instalación y servicio
ES
3. En el caso de los modelos de 4
rebanadas, se pueden utilizar 2
ranuras de tostado para tostar
diferentes tipos de pan al mismo
tiempo. Ajuste adecuadamente los
dos reguladores de nivel de tueste.
4. Después de cada ciclo de tostado,
espere unos 20 segundos para que
el aparato se enfríe antes de
introducir otra rebanada de pan.
Fig. 4
5. Presione la palanca de tostado hacia abajo para que encaje y se bloquee.
El proceso de tostado comienza. Durante el ciclo de tostado, la luz indicadora del
botón ”Parar” se ilumina.
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de tostado saltará
automáticamente hacia arriba. Se apaga la luz indicadora blanca del botón de
”Parar” (3).
Las rebanadas de pan saltan de las ranuras de tostado.
6. Retire con cuidado las rebanadas tostadas.
7. Una vez finalizado el uso del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente
(¡desacoplar el enchufe!).
Interrupción del proceso de tueste
1. Para detener el ciclo de tostado antes del tiempo, presione el botón ”Parar”.
La palanca de tostado salta hacia arriba automáticamente. La luz indicadora del
botón ”Parar” se apaga. Se pueden sacar rebanadas de pan/panecillos/bagels.
¡RECOMENDACIÓN!
Es posible detener el ciclo de tostado cuando se utilizan todas las
funciones disponibles pulsando el botón ”Parar”.
100373 17 / 22
Instalación y servicio
ES
Recalentar el pan previamente tostado
1. Ponga las rebanadas de pan previamente tostadas a la ranura de tostado.
2. Con el regulador de niveles de tostado ajuste el grado de tostado deseado en el
rango de 1 a 7.
3. Pulse el botón de calentamiento.
4. Presione la palanca de tostado hacia abajo para que encaje y se bloquee.
Se inicia el proceso de calentamiento. Las luces indicadoras del botón ”Parar” y del
botón de calentamiento se encienden.
¡RECOMENDACIÓN!
Al seleccionar esta función, el ciclo de tostado es más corto en
comparación con el tostado normal.
En cuanto el proceso de tostado se complete, la palanca sube y las luces
indicadoras del botón "Parar" y del botón de calentamiento se apagan.
Las rebanadas de pan se pueden retirar.
5. Una vez finalizado el uso del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente
(¡desacoplar el enchufe!).
Tostado del pan congelado
¡RECOMENDACIÓN!
Las funciones de descongelación y calentamiento se pueden seleccionar
solamente por separado.
1. introduzca las rebanadas de pan congeladas a la ranura de tostado.
2. Con el regulador de niveles de tostado ajuste el grado de tostado deseado en el
rango de 1 a 7.
3. Pulse el botón de descongelación.
4. Presione la palanca de tostado hacia abajo para que encaje y se bloquee.
El ciclo de tostado comienza, y las luces indicadoras del botón ”Parar” y del botón
de descongelación se encienden.
¡RECOMENDACIÓN!
Si elige esta función, el ciclo de tostado tardará más de un ciclo normal.
En cuanto el proceso de descongelación se complete, la palanca sube y las luces
indicadoras del botón "Parar" y del botón de descongelación se apagan.
5. Retire las rebanadas de pan.
6. Una vez finalizado el uso del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente
(¡desacoplar el enchufe!).
18 / 22 100373
Instalación y servicio
ES
1. Corte el bagel horizontalmente.
2. Coloque una mitad de cada uno en las
ranuras de tostado.
3. Con el regulador de niveles de tostado
ajuste el grado de tostado deseado en
el rango de 1 a 7.
4. Presione el botón ”Bagel”.
5. Presione la palanca de tostado hacia
abajo para que encaje y se bloquee.
Fig. 5
¡PELIGRO!
¡Riesgo de choque eléctrico!
Desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).
Los objetos punzantes pueden dañar las resistencias y, en caso de
contacto con elementos portadores de tensión, producir una descarga
eléctrica.
No utilice ningún objeto metálico punzante para extraer la rebanada de
pan boqueada.
Tostado de los bagels
El ciclo de tostado comienza, y las luces indicadoras del botón ”Parar” y del botón
”Bagel” se encienden.
En cuanto el proceso de descongelación se complete, la palanca sube y las luces
indicadoras del botón "Parar" y del botón ”Bagel” se apagan.
6. Retire los bagels de las cámaras de tostado.
7. Una vez finalizado el uso del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente
(¡desacoplar el enchufe!).
Retirar las rebanadas de pan atascadas
100373 19 / 22
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
El pan atascado puede empezar a quemarse.
Retire el pan atascado.
¡Superficie caliente!
La superficie sigue caliente después de apagarse.
Retire el pan bloqueado solo cuando se haya enfriado el aparato.
1. Para calentar o descongelar panecillos,
los mismos deben colocarse sobre el
soporte para calentar bollos.
2. Seleccione una de las funciones, según
las necesidades: calentar o
descongelar.
3. Ajuste el regulador de niveles de
tostado en el grado de tostado 1.
4. Presione la palanca de tostado hacia
abajo para que encaje y se bloquee.
El proceso seleccionado se está iniciando.
Durante el ciclo de tostado, la luz
indicadora del botón ”Parar” se ilumina.
Fig. 6
1. Preste atención en que las rebanadas de pan no sean demasiado gruesas.
2. Si, una vez finalizado el ciclo de tostado, la rebanada de pan queda atascada,
el aparato debe girarse en 180º y sacudirse suavemente para eliminar la
rebanada atascada de la ranura de tostado.
3. Retire con cuidado el pan bloqueado.
Soporte para calentar bollos
La tostadora viene equipada con uno o dos soportes extraíbles para calentar
bollos.
Los soportes se instalan en las ranuras de tostado.
¡RECOMENDACIÓN!
El soporte para calentar bollos debe utilizarse solo en el nivel de tostado
1.
20 / 22 100373
Limpieza
ES
El cajón/los cajones recogedor/-es de
migas extraíble está situada en la parte
inferior, trasera del aparato.
2. Extraiga de la ranura de debajo del
aparato el cajón/los cajones para
migas.
3. Retire las migas.
4. Limpie el cajón/los cajones para migas
con un paño seco o ligeramente
humedecido y séquelo.
Fig. 7
Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de tostado saltará
automáticamente hacia arriba. Se apaga la luz indicadora blanca del botón de
”Parar” (3).
5. Retire con cuidado los panecillos del soporte para calentar bollos.
6. Una vez finalizado el uso del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente
(¡desacoplar el enchufe!).
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato con regularidad.
5. Introduzca el cajón/los cajones para migas por la ranura/-s correspondiente/-s.
100373 21 / 22
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
6. Retire el soporte para calentar bollos.
7. Limpie el soporte para calentar bollos con un paño húmedo y suave.
8. Incline el aparato 180° y sacúdalo suavemente para eliminar las migas de las
ranuras de tostado.
9. Repase la carcasa con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice un
producto de limpieza suave.
10. A continuación, seque la superficie de la carcasa con un paño suave.
11. Antes de volver a encender el aparato, este debe enfriarse por completo.
7 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
22 / 22 100373
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.