Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję
obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli
się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
2 / 24 110872
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami,
które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które
mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia
mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi
informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prąd elektryczny
• Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
• Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
•Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
•Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
110872 3 / 24
Bezpieczeństwo
PL
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
• Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód
jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Wewnątrz urządzenia nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych.
• Nie należy przechowywać ani używać benzyny lub innych łatwopalnych gazów
ani cieczy w pobliżu tego lub innego urządzenia. Gazy mogą stanowić
zagrożenie pożarem lub wybuchem.
• Nie wkładać do urządzenia żadnych materiałów wybuchowych, takich jak
aerozole wypełnione łatwopalnymi propelentami. Z pojemników wypełnionych
łatwopalnymi gazami i płynami przy niższych temperaturach może wypływać
zawartość, która może się zapalić od iskier wytwarzanych przez urządzenia
elektryczne. Zagrożenie wybuchem!
• W przypadku wycieku czynnika chłodzącego, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Usunąć wszystkie źródła zapłonu znajdujące się w pobliżu, wywietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z serwisem. Unikać kontaktu środka
chłodzącego z oczami, gdyż może on spowodować poważne obrażenia oka.
• Nigdy nie używać łatwopalnych cieczy do czyszczenia urządzenia ani jego części.
Powstające z nich gazy mogą stanowić zagrożenie pożarem lub wybuchnąć.
• W razie pożaru, przed podjęciem odpowiednich czynności gaśniczych odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego. Nigdy nie gasić ognia wodą, gdy
urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego. Po ugaszeniu pożaru
należy zadbać o wystarczający dopływ świeżego powietrza.
• Procesu odmrażania nie należy przyśpieszać za pomocą przyrządów
mechanicznych lub źródeł energii cieplnej (świeczki lub grzałki), ani też w inny
sposób. Powstająca para może spowodować zwarcie, a zbyt wysokie
temperatury mogą uszkodzić urządzenie.
• Podczas eksploatacji wszystkie otwory wentylacyjne powinny być odkryte.
• Nigdy nie wolno uszkodzić układu chłodzenia w urządzeniu.
4 / 24 110872
Bezpieczeństwo
PL
Personel obsługujący
•Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
• Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz
przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
• Nie wolno wiercić w urządzeniu otworów ani montować na nim żadnych
przedmiotów.
•Na urządzeniu nienależy ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
110872 5 / 24
Bezpieczeństwo
PL
1.3Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– Zamrażanie i długoterminowe przechowywanie odpowiednich produktów
spożywczych.
Urządzenie to jest przeznaczone do pracy w temperaturze otoczenia nie
przekraczającej 30 °C i wilgotności względnej 55 %.
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
– Przechowywanie przedmiotów i cieczy palnych lub wybuchowych, takich
jak eter, nafta lub kleje;
– Przechowywanie materiałów wybuchowych, takich jak aerozole
wypełnione łatwopalnymi propelentami;
– Przechowywanie produktów farmaceutycznych lub krwi konserwowanej.
6 / 24 110872
Informacje ogólne
PL
2 Informacje ogólne
2.1Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek,
– użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
– wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
– zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
Okres gwarancji na to urządzenie wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
110872 7 / 24
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych
– w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
– z dala od środków agresywnych
– w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
– w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
8 / 24 110872
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Stół chłodniczy T2-1341
Nr art.:
110872
Materiał:
stal szlachetna
Materiał blatu roboczego:
stal szlachetna
Materiał wewnątrz:
stal szlachetna | aluminium
Ilość szafek:
1
Wymiary szafki (szer. x gł. x wys.) w mm:
335 x 570 x 554
Gastro Norm szafek:
1/1 GN
Ilość rusztów:
2
Ilość par prowadnic:
6
Odstęp pomiędzy parami prowadnic w
mm:
70
Ilość drzwi:
2
Zakres temperatur od - do w °C:
-22 - -18
Regulacja temperatury co °C:
0,1
Temperatura otoczenia do w °C:
30
GWP:
3
Czynnik chłodzący / ilość w kg:
R290 | 0,060
Klasa klimatyczna:
4
Klasa energetyczna:
E (EU Nr. 2015/1094-IV)
Zużycie energii w kW/rok:
2644
Nóżki z regulacją wysokości od - do w mm:
125 - 200
Wartość przyłączeniowa:
0,667 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
1345 x 715 x 725
Ciężar w kg:
92,4
4 Parametry techniczne
4.1Dane techniczne
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
110872 9 / 24
Parametry techniczne
PL
Wersja / właściwości
• Chłodzenie: powietrze obiegowe
• Szafki: chłodzone
• Termostat
• Funkcja automatycznego rozmrażania
• Odparowywanie wody kondensacyjnej
• Izolacja: 50 mm poliuretan
• Rodzaj drzwi: skrzydłowe
• Zawias drzwi: 1 x prawy | 1x lewy, bez możliwości zmiany
• Sterowanie: elektroniczne
• Wyświetlacz cyfrowy
• Włącznik/wyłącznik
• W zestawie: 2 ruszty
4.2 Funkcje urządzenia
W stole mroźniczym można mrozić i przechowywać przez określony czas w
odpowiednich pojemnikach przy odpowiednich ustawieniach temperatury
odpowiednie produkty spożywcze lub przygotowane potrawy. Dzięki chłodzeniu
przez obieg powietrza urządzenie podczas pracy utrzymuje stałą i równomierną
temperaturę.
10 / 24 110872
Parametry techniczne
PL
Rys. 1
1. Powierzchnia robocza
2. Włącznik/wyłącznik ze zintegrowaną kontrolką zasilania (zielona)
3. Wyświetlacz cyfrowy
4. Przyciski obsługi regulatora
temperatury
5. Otwory wentylacyjne
6. Nóżka (4x), regulowana wysokość
7. Drzwi (2x)
8. Ruszt (2x)
9. Obudowa
4.3 Zestawienie podzespołów urządzenia
110872 11 / 24
Instalacja i obsługa
PL
OSTROŻNIE!
W przypadku nieprawidłowej instalacji, ustawienia, obsługi, konserwacji
lub przy niewłaściwym postępowaniu z urządzeniem może dojść do
szkód na osobach i rzeczach.
Ustawienie i instalacja, jak również naprawy mogą być przeprowadzane
tylko przez autoryzowany serwis techniczny zgodnie z obowiązującym w
danym kraju ustawodawstwem.
WSKAZÓWKA!
Producent nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji z
tytułu szkód, które można przypisać nieprzestrzeganiu przepisów lub
niewłaściwej instalacji.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
5 Instalacja i obsługa
5.1Instalacja
Rozpakowanie / ustawienie
•Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
• Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
– równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
12 / 24 110872
Instalacja i obsługa
PL
– wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem
– łatwo dostępna
– posiadająca dobrą wentylację.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftström ung. Należy zach ować minimaln y boczny odst ęp urządzenia ró wny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o bezpośredniej ekspozycji
promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (kuchenka, grzejnik,
urządzenia grzewcze, itp.). Źródła ciepła mogą negatywnie wpływać na poziom
zużycia energii, a także ograniczać funkcje urządzenia.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezoge n werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłąc zyć kabel zasil ający.
• Nie należy umieszczać urządzenia w g orącym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby umożliwić dobrą cyrkulację wystarczającej
ilości powietrza. Nie wolno blokować ani przykrywać otworów wentylacyjnych
na przedniej i tylnej ścianie urządzenia.
• Zachować odstęp co najmniej 10 cm od ścian i innych przedmiotów.
• Nie ustawiać urządzenia w miejscach, w których występuje duża wilgotność
powietrza. Wilgotność względna powietrza w miejscu instalacji powinna wynosić
maksymalnie 55 %. Zbyt duża wilgotność poprzez rdzewienie parownika może
wpływać negatywnie na wydajność chłodniczą urządzenia.
• Urządzenie należy instalować tylko w pomieszczeniach o temperaturze
otoczenia do 30 °C.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Aby uniknąć uszkodzenia kompresora, urządzenia podczas instalacji lub
transportu nie należy przechylać pod kątem większym niż 45°.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dost ępne, tak aby w razi e potrzeb y można było sz ybko odłączyć ka bel zasilający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dost ępne, tak aby w razi e potrzeb y można było sz ybko odłączyć ka bel zasilający.
• Aby zainstalować urządzenie, należy wykonać następujące kroki:
– Usunąć z urządzenia opakowanie z wyjątkiem palety.
– Unieść urządzenie za pomocą wózka podnośnego i przenieść je na
zaplanowane miejsce instalacji. Uważać, aby nie uszkodzić urządzenia.
Kontrolować stabilność, aby nie stracić równowagi urządzenia.
– Urządzenia nie wolno ciągnąć ani przesuwać, gdyż może się ono
przewrócić. Może przy tym dojść do uszkodzenia elementów
zewnętrznych lub nóżek.
– Gdy tylko urządzenie znajdzie się w zaplanowanym miejscu instalacji,
usunąć paletę.
– Wypoziomować urządzenie wkręcając lub wykręcając nóżki.
– Na zakończenie usunąć folię zabezpieczającą z urządzenia.
110872 13 / 24
Instalacja i obsługa
PL
Podłączenie do prądu
•Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują
do danych lokalnej sieci energetycznej.
• Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego
gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
• Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o
niego potknąć.
• Po podłączeniu elektrycznym sprawdzić, czy napięcie zasilania podczas pracy
maszyny nie odbiega o ±10% od wartości nominalnej podanej na tabliczce
znamionowej.
• Konieczne jest, aby instalacje elektryczne, do których podłączone jest
urządzenie, były UZIEMIONE i wyposażone w zabezpieczenie przed
przeciążeniem termicznym i kompensację (zalecamy 30 mA).
• Przewód połączeniowy używany do podłączenia do sieci jest typu Schuko
(nazywany również typem F lub CEE 7/4”). W przypadku wymiany
uszkodzonego przewodu połączeniowego należy użyć przewodu o takich
samych lub lepszych właściwościach
• Wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego musi być wykonana przez
wykwalifikowanego technika, aby uniknąć potencjalnego zagrożenia.
• Gniazdko elektryczne również musi być typu Schuko, z zaciskami 4 mm, 8
mm i uziemieniem.
• Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno stać przez przynajmniej 2 godziny,
zanim zostanie podłączone do prądu.
• Po zaniku zasilania lub po wyjęciu wtyczki z gniazda urządzenia nie należy
podłączać ponownie do prądu przez przynajmniej 5 minut.
14 / 24 110872
Instalacja i obsługa
PL
5.2Obsługa
Zamrażanie artykułów spożywczych w stole mroźniczym
• Zamrażać tylko takie artykuły spożywcze, które się do tego nadają i dobrze
znoszą niskie temperatury.
• Zamrażać tylko świeże artykuły spożywcze.
• Dla każdego artykułu spożywczego należy wybrać odpowiednie opakowanie i
go dobrze zapakować. Opakowanie nie może przepuszczać powietrza ani
wilgoci, gdyż mogłoby to spowodować wysychanie zamrożonego produktu. Folie
i torebki muszą być miękkie i gładkie, aby dobrze przylegały do zawartości.
• Nigdy nie zamrażać ponownie już rozmrożonych lub częściowo rozmrożonych
produktów. Produkty te powinny zostać przetworzone i spożyte w przeciągu
maksymalnie 24 godzin.
• Należy uwzględniać odpowiednie wskazówki producenta dotyczące zamrażania
danego artykułu spożywczego.
• Najlepiej jest zamrażać małe porcje i rozmrażać je w razie potrzeby. Zapewnia
to szybkie równomierne zamrażanie i rozmrażanie. Zamrożony produkt należy
opisać podając zawartość i datę zamrożenia.
• Przy zamrażaniu większych ilości świeżych artykułów spożywczych temperatura
w urządzeniu może przejściowo wzrosnąć. Nie ma to żadnego wpływu na już
przechowywane artykuły spożywcze.
• Nie wstawiać do urządzenia butelek napełnionych płynem. Zamarzając płyny
zwiększają swoją objętość i mogą spowodować pęknięcie butelki.
• Unikać otwierania drzwi podczas procesu zamrażania.
• W przypadku nagłej przerwy w dostawie prądu należy zwrócić uwagę na:
– jeżeli przerwa nie trwa dłużej niż 20 minut, nie trzeba podejmować
żadnych działań; tylko w miarę możliwości nie otwierać drzwi, aby nie
stracić temperatury,
– jeśli przerwa trwa dłużej niż wspomniane 20 minut, należy sprawdzić, czy
żywność nie przekroczyła swojego punktu krytycznego. Należy uważać,
czy się nie zepsuła i unikać otwierania drzwi.
WSKAZÓWKA!
Maksymalna temperatura, przy której żywność w stole mroźniczym nie
zaczyna się psuć, wynosi -15°C.
110872 15 / 24
Instalacja i obsługa
PL
Przygotowanie i uruchomienie urządzenia
1. Przed użyciem urządzenie i akcesoria należy oczyścić według wskazówek
zawartych w rozdziale 6 „Czyszczenie i konserwacja“.
2. Następnie dokładnie osuszyć urządzenie.
3. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
4. Włączyć urządzenie, wciskając włącznik/wyłącznik na pozycję „I“.
Zielona kontrolka zasilania we włączniku/wyłączniku zaczyna świecić.
Na wyświetlaczu cyfrowym regulatora temperatury pojawia się temperatura
powietrza wewnątrz urządzenia. Gdy drzwi są zamknięte, temperatura spada
podczas pracy do ustawionej wartości.
Trzy minuty po włączeniu urządzenia dioda LED „stanu kompresora” będzie świecić
światłem ciągłym .
6. Przed pierwszym użyciem, zanim do urządzenia włożone zostaną produkty
spożywcze, urządzenie powinno osiągnąć żądaną temperaturę.
WSKAZÓWKA!
W celu ustawienia żądanej temperatury, rozmrażania itp. należy zapoznać
się z poniższymi rozdziałami niniejszej instrukcji obsługi lub załączonej
instrukcji sterowania elektronicznego.
16 / 24 110872
Instalacja i obsługa
PL
Przyporządkowana
funkcja
Normalna praca
Start-up
WŁ.
WYŁ.
Mruga
1
Kompresor
Wł.
Wył.
Wymagany
WŁ. 2 Wentylator
Wł.
Wył.
Wymagany
WŁ.
3
Rozmrażanie
Zał.
Wył.
Wył.
WŁ.
4
Wyjście
pomocnicze
Wyjście aktywne
Wyjście
nieaktywne
-
WŁ.
5
Zegar RTC
RTC dostępny,
aktywowany
(tEN=1) i
przynajmniej 1
zaprogramowany cykl czasowy
RTC
niedostępny /
nieaktywowany
(tEN=0) lub nie
zaprogramowa-
ny żaden cykl
czasowy
-
WŁ.
6
Alarm
Alarm aktywny
Brak aktywnego
alarmu
-
WŁ.
7
Wyświetlacz
cyfr
Składa się z 3 wyświetlanych pozycji z przecinkiem i
interwałem -199…999. Zob. parametry /4, /5, /6 dla
wyświetlacza wartości pomiarowej czujnika, wartości w
°C/°F i przecinek
Tab. 1
Komunikaty
110872 17 / 24
PL
Funkcje przycisków
Przycisk
Normalna praca
Start-up
Pojedyncze
wciśnięcie
przycisku
Kombinowa-
ne wciśnięcie
przycisku
1
UP
ON/OFF
– Dłużej niż 3 sek.:
naprzemienne
wyświetlanie
stanu WŁ./WYŁ.
Wciśnięte
razem:
Aktywacja /
dezaktywacja
pracy ciągłej
-
3
Down
defrost
– Dłużej niż 3 sek.:
Aktywacja /
dezaktywacja
rozmrażania
Wciśnięte
razem:
Aktywacja
procedury
RESET
parametru
Wciśnięty
przez 1 sek.:
Wyświetlanie wersji
oprogramowania
2
Set
mute
– 1 sek.:
Wyświetlanie/usta-
wienie wartości
zadanej
– Dłużej niż 3 sek.:
Dostęp do konfigura-
cji parametrów (wpro-
wadzić hasło 22)
– Wyłączanie
alarmu dźwiękowego (brzęczka)
-
Wciśnięty
przez 1 sek.:
RESET EZY
Tab. 2
Instalacja i obsługa
18 / 24 110872
Czyszczenie i konserwacja
PL
Rozmrażanie
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego rozmrażania.
Proces rozmrażania rozpoczyna się dwie godziny po uruchomieniu.
Wyłączanie urządzenia
1. Gdy urządzenie nie będzie już używane, należy je wyłączyć, ustawiając
włącznik/wyłącznik na pozycji „O“.
2. Odłączyć urządzenie z gniazdka (wyciągnąć wtyczkę!).
6 Czyszczenie i konserwacja
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia
podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia
nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przedmiotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy
kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających
rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić
powierzchnię.
• Nigdy nie używać gorącej wody do czyszczenia urządzenia.
• Do czyszczenia stali nierdzewnej nie używać waty żelaznej ani szczotek
żelaznych, ponieważ mogą one pozostawiać na powierzchni urządzenia
cząsteczki żelaza, które na skutek utleniania prowadzą do tworzenia się rdzy.
6.2 Czyszczenie
1. Na koniec dnia roboczego urządzenie należy wyczyścić z zewnątrz.
2. Przetrzeć obudowę urządzenia, drzwi od strony zewnętrznej oraz blat roboczy
za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. W razie potrzeby użyć łagodnego
środka czyszczącego.
110872 19 / 24
Czyszczenie i konserwacja
PL
3. Na zakończenie wysuszyć dokładnie oczyszczone powierzchnie i elementy za
pomocą miękkiej ściereczki.
4. Regularnie czyścić urządzenie od wewnątrz.
5. W tym celu wyjąć z urządzenia wszystkie przedmioty i przechować je przez ten czas w chłodnym pomieszczeniu lub lodówce.
6. Wyjąć z urządzenia ruszty
7. Ruszty czyścić łagodnym środkiem myjącym i miękką ściereczką lub gąbką pod ciepłą wodą.
8. Opłukać ruszty czystą wodą i za pomocą miękkiej ściereczki osuszyć.
9. Urządzenie wewnątrz, a także drzwi urządzenia i uszczelki drzwiowe czyścić
ciepłą wodą i miękką, wilgotną szmatką. W razie potrzeby użyć łagodnego
środka czyszczącego.
10. Do usuwania wyschniętych resztek używać szpachelki drewnianej lub
szpachelki z tworzywa sztucznego albo miękkiej gąbki czyszczącej.
12. Następnie dokładnie wysuszyć urządzenie miękką ściereczką.
13. Pozostawić otwarte drzwi urządzenia, aby urządzenie mogło całkowicie wyschnąć.
14. Ruszty ponownie zamontować w urządzeniu.
15. Jeśli urządzenie będzie przez dłuższy czas nieużywane, należy je wyczyścić
zgodnie z opisem powyżej. Wszystkie powierzchnie ze stali nierdzewnej należy
pokryć warstwą ochronną za pomocą szmatki nasączonej wazeliną oraz
regularnie wietrzyć pomieszczenia.
6.3 Konserwacja
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko poparzenia!
Powierzchnia kondensatora bardzo się rozgrzewa ijest gorąca przez jakiś
czas po wyłączeniu.
Przed czyszczeniem pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Należy być bardzo ostrożnym przy czyszczeniu kondensatora.
• Regularnie wykonywać czyszczenie kondensatora, przestrzegając poniższych
wskazówek:
20 / 24 110872
Czyszczenie i konserwacja
PL
– poluzować śruby osłony komory chłodniczej na tylnej ścianie urządzenia,
– zdjąć osłonę,
– prowadzić delikatnie ssawkę odkurzacza przeznaczoną do mebli
tapicerowanych, lub miękki pędzel wzdłuż żeber kondensatora,
– ponownie założyć osłonę.
• Sprawdzić, czy drzwi urządzenia zamykają się prawidłowo.
• Aby zapewnić przez długi czas funkcjonalność urządzenia, następujące
operacje powinny być regularnie (dwa razy w roku) wykonywane przez
wykwalifikowany personel:
– sprawdzić stan uszczelek drzwiowych,
– sprawdzić przewody elektryczne na złączach, czy nie są luźne;
– sprawdzić działanie układu elektrycznego. Jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa konieczna jest jego wymiana.
– sprawdzić działanie regulatora temperatury i sond.
110872 21 / 24
Możliwe usterki
PL
Błąd
Możliwa przyczyna
Usunięcie
Urządzenie nie
działa
Źle podłączona wtyczka
Wyciągnąć wtyczkę i
prawidłowo włożyć ją do
gniazdka
Brak napięcia
Sprawdzić wtyczki sieciowe,
gniazdka, bezpieczniki i
zasilanie sieciowe
Brak prądu
Sprawdzić zasilanie
elektryczne
Urządzenie nie jest włączone
Włączyć urządzenie za
pomocą
włącznika/wyłącznika
Niewystarczająca
temperatura
Bezpośrednie
nasłonecznienie lub źródła
ciepła w pobliżu
Oddalić urządzenie od
źródeł ciepła
Parametr regulatora
temperatury
Upewnić się, że temperatura
na regulatorze temperatury
ustawiona jest na -20 °C.
Wcisnąć przycisk „SET”, aby
to sprawdzić
Za wysoka temperatura
pomieszczenia
Temperatura otoczenia nie
powinna być wyższa niż
+38 °C
Nieprawidłowe
rozmieszczenie przedmiotów
w stole chłodniczym
Upewnić się, że przedmioty
w urządzeniu ustawione są
w taki sposób, aby nie
zamykać lub blokować
wylotów powietrza
7 Możliwe usterki
Poniższa tabela zawiera opisy możliwych przyczyn i sposobów usuwania usterek
pracy lub błędów występujących przy eksploatacji urządzenia. Jeżeli nie można
usunąć usterek działania, należy skontaktować się z serwisem.
Należy przy tym koniecznie podać numer artykułu, nazwę modelu oraz numer
seryjny. Dane te można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia.
22 / 24 110872
Możliwe usterki
PL
Błąd
Możliwa przyczyna
Usunięcie
Dziwne lub głośne
dźwięki
Złe wypoziomowanie
Za pomocą nóżek,
wkręcając je lub
wykręcając, wyrównać
nierówności
Nieprawidłowo zamknięte
drzwi
Zamknąć szczelnie drzwi
Kontakt pomiędzy
urządzeniem a innymi
przedmiotami
Zachować odstępy
pomiędzy urządzeniem a
innymi przedmiotami
Kod
alarmu
Brzęczek i
przekaźnik
alarmu
LED
Opis
RESET
E0
Aktywny
WŁ.
Błąd czujnika 1 =
regulacja
Automatycznie
E1
Nieaktywny
WŁ.
Błąd czujnika 2 =
rozmrażanie
Automatycznie
E2
Nieaktywny
WŁ.
Błąd czujnika 3 =
kondensator / produkt
Automatycznie
IA
Aktywny
WŁ.
Alarm zewnętrzny
Automatycznie
dOr
Aktywny
WŁ.
Alarm otwartych drzwi
Automatycznie
LO
Aktywny
WŁ.
Alarm niskiej
temperatury
Automatycznie
Alarmy i zgłoszenia
W przypadku alarmu na wyświetlaczu cyfrowym mruga odpowiednie zgłoszenie
alarmu naprzemiennie z temperaturą; ewentualnie aktywuje się także brzęczek i
przekaźnik alarmu (jeśli jest dostępny).
Wszystkie alarmy wyłączają się automatycznie (tzn. zgłoszenie alarmu zostaje
zatrzymane, gdy tylko przyczyna alarmu zostaje zlikwidowana; tylko alarm „CHt”
musi być wyłączony ręcznie (poprzez wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia
za pomocą przycisku lub odłączenie od zasilania elektrycznego).
Poprzez wciśnięcie przycisku wyłączany jest brzęczek, podczas gdy
wyświetlany kod alarmu i przekaźnik alarmu dezaktywują się dopiero wówczas, gdy
przyczyna alarmu jest usunięta. Dostępne kody alarmu wymienione są w
następującej Tabeli 3.
110872 23 / 24
PL
HI
Aktywny
WŁ.
Alarm wysokiej
temperatury
Automatycznie
EE
Nieaktywny
WŁ.
Błąd parametrów
urządzenia
Niemożliwy
EF
Nieaktywny
WŁ.
Błąd parametrów pracy
Ręcznie
Ed
Nieaktywny
WŁ.
Odmrażanie z powodu
przekroczenia limitu
czasu
Przy pierwszym,
poprawnie zakończonym rozmrażaniu
dF
Nieaktywny
WŁ.
Trwa odmrażanie
Automatycznie
cht
Nieaktywny
WŁ.
Alarm wstępny
zanieczyszczonego
kondensatora
Automatycznie
CHt
Aktywny
WŁ.
Alarm zanieczyszczonego kondensatora
Ręcznie
EtC
Nieaktywny
WŁ.
Alarm zegarów
Poprzez ustawienie
zegara
Tab. 3
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia
elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla
środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno
wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych.
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z
urządzenia przewód przyłączeniowy.
8 Utylizacja
Urządzenia elektryczne
Utylizacja
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
Czynnik chłodzący
Propelent zastosowany w urządzeniu jest łatwopalny. Jego utylizacja powinna
odbywać się zgodnie z przepisami krajowymi.
24 / 24 110872
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.