Bartscher T2-1341 Operating instructions [it]

T2-1341
110872
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germania
tel.: +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Numero verde: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versione: 2.0 Data di redazione: 2023-06-20
IT 2
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 6
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 6
2 Informazioni generali ..................................................................................... 7
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 7
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 7
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 7
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 8
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 8
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 8
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 8
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 9
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 9
4.2 Funzioni dell’apparecchiatura ................................................................ 10
4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura .......................................... 11
5 Installazione e uso ....................................................................................... 12
5.1 Installazione ........................................................................................... 12
5.2 Uso ........................................................................................................ 15
6 Pulizia e manutenzione ............................................................................... 19
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 19
6.2 Pulizia .................................................................................................... 19
6.3 Manutenzione ........................................................................................ 20
7 Possibili malfunzionamenti .......................................................................... 22
8 Smaltimento................................................................................................. 24
110872 1 / 24
Sicurezza
IT
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere
attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das si chere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts g eltenden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- un d Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.

1 Sicurezza

L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.

1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento

Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché danni a persone o cose.
2 / 24 110872
Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni relative all'uso dell'apparecchiatura.
, die

1.2 Indicazioni di sicurezza

Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare
il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta
nominale siano conformi alla tensione di rete.
• Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
• Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
• Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
110872 3 / 24
Sicurezza
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
• Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali
danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista qualificato.
Rischio d’incendio/ rischio legato ai materiali infiammabili / rischio di
esplosione!
Non usare altri dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchiatura.
Non conservare né usare benzina o altri gas o liquidi infiammabile nelle
vicinanze di questo o di un altro dispositivo. I gas possono causare il rischio di incendi o di esplosione.
Non inserire esplosivi, come aerosol con propellenti facilmente infiammabili,
all’interno del dispositivo. Dai recipienti contenenti gas e liquidi infiammabili, in
presenza di basse temperatura, possono verificarsi rilasci di contenuto. Tali rilasci si possono incendiare a causa delle scintille prodotte dai dispositivi elettrici. Rischio di esplosione!
In caso di perdita dell’agente refrigerante, estrarre la spina dalla presa.
Rimuovere tutte le fonti di iniezione situate nelle vicinanze, ventilare l'ambiente e contattare il servizio assistenza. Evitare il contatto dell'agente refrigerante con gli occhi, poiché esiste un grave rischio di lesioni oculari.
Non usare mai liquidi facilmente infiammabili per la pulizia del dispositivo e dei
suoi elementi. I gas prodotti possono causare incendi o esplosioni.
In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
Il processo di sbrinamento non potrà essere accelerato con dispositivi meccanici
o fonti di energia termica (candele o resistenze), né in altro modo. Il vapore prodotto può causare cortocircuiti, mentre le temperature eccessivo possono danneggiare il dispositivo.
Durante l’uso, tutti i fori di ventilazione dell'apparecchiatura dovranno essere
scoperti.
Non danneggiare mai l’impianto di raffreddamento nel dispositivo.
4 / 24 110872
Sicurezza
IT
Personale
L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente da un personale
specializzato, competente e formato.
• L’apparecchiatura non deve essere usata dalle persone (inclusi i bambini) con le
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con l’esperienza o le
conoscenze insufficienti.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura e non la accendono.
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento
dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
• È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
Non realizzare fori nel dispositivo né montare oggetti su di esso.
Regolare adeguatamente i piedini.
110872 5 / 24
Sicurezza
IT

1.3 Uso conforme alla destinazione

Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Congelamento e conservazione a lungo termine di prodotti alimentari
adeguati.
L’apparecchio in oggetto è progettato per funzionare in un ambiente con una temperatura massima di 30°C e un’umidità relativa del 55 %.

1.4 Uso non conforme alla destinazione

L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni. Il seguente uso è conforme alla destinazione:
– Conservazione di oggetti e liquidi infiammabili o esplosivi, come etere,
nafta o colle;
– Conservazione di materiali esplosivi, come aerosol con propellenti
facilmente infiammabili;
– Conservazione di prodotti farmaceutici o di sacche di sangue.
6 / 24 110872
Informazioni generali
IT

2 Informazioni generali

2.1 Responsabilità e garanzia

Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti a:
mancato rispetto delle indicazioni, uso non conforme alla destinazione, introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente, uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.
Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.

2.2 Tutela dei diritti d’autore

Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi,
sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi. Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.

2.3 Dichiarazione di conformità

L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
110872 7 / 24
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
IT

3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio

3.1 Controllo della consegna

Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio Clienti.

3.2 Imballaggio

Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare, tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone.
Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.

3.3 Stoccaggio

La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi in ambiente asciutto e privo di polveri lontano da agenti aggressivi al riparo dalla luce solare in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
8 / 24 110872
Dati tecnici
IT
Nome:
tavolo congelatore T2-1341
N. art.:
110872
Materiale:
acciaio inox
Materiale del piano di lavoro:
acciaio inox
Materiale all’interno:
acciaio inox | alluminio
Numero di armadietti:
1
Misure dell’armadietto (larg. x prof. x alt.)
in mm:
335 x 570 x 554
Gastro Norm degli armadietti:
1/1 GN
Numero di griglie:
2
Numero di coppie di guide:
6
Distanza tra le coppie di guide in mm:
70
Numero di porte:
2
Intervallo di temperatura da – a in °C:
-22 - -18
Regolazione della temperatura ogni °C:
0,1
Temperatura ambiente fino a in °C:
30
Coefficiente GWP:
3
Agente refrigerante / quantità in kg:
R290 | 0,060
Classe climatica:
4
Classe energetica:
E (EU Nr. 2015/1094-IV)
Consumo di energia in kW/anno:
2644
Piedini regolabili in altezza da – a in mm.:
125 - 200
Potenza allacciata:
0,667 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
1345 x 715 x 725
Peso in kg:
92,4

4 Dati tecnici

4.1 Dati tecnici

Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
110872 9 / 24
Dati tecnici
IT
Versione / caratteristiche
Raffreddamento: circolazione di aria
Armadietti: refrigerati
Termostato
Funzione di sbrinamento automatico
Evaporazione della condensa
Isolamento: 50 mm poliuretano
Tipo di sportello: a battente
Cerniera dello sportello: 1 x destra | 1x sinistra, senza la possibilità di invertire
Controllo: elettronico
Display digitale
Interruttore ON/OFF
In dotazione: 2 griglie

4.2 Funzioni dell’apparecchiatura

Nel tavolo congelatore possono essere congelati e conservati in contenitori adatti, con impostazioni di temperatura adeguate e per un determinato periodo di tempo, alimenti adatti o pietanze preparate. Grazie al raffreddamento a circolazione di aria
l’apparecchio mantiene una temperatura costante e uniforme durante il
funzionamento.
10 / 24 110872
Dati tecnici
IT
Fig. 1
1. Piano di lavoro
2. Interruttore ON/OFF con spia di alimentazione integrata (verde)
3. Display digitale
4. Tasti di comando del regolatore di temperatura
5. Aperture di ventilazione
6. Piedino (4x) regolabile in altezza
7. Sportello (2x)
8. Griglia (2x)
9. Corpo esterno

4.3 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura

110872 11 / 24
Installazione e uso
IT
PRUDENZA!
In caso di installazione, impostazione, uso, manutenzione o utilizzo non conforme dell’apparecchiatura esiste il rischio di danni a persone e cose.
Il posizionamento e l’installazione, così come le riparazioni, potranno essere eseguiti solo da un servizio tecnico autorizzato, in conformità con le leggi vigenti in un dato paese.
NOTA BENE!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità e non fornisce la
garanzia per danni attribuibili all’inosservanza delle prescrizioni o all’installazione non corretta.
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).

5 Installazione e uso

5.1 Installazione

Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le protezioni per il trasporto.
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla. Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
– uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
– abbastanza grande da non ostacolare il lavoro
12 / 24 110872
Installazione e uso
IT
facilmente accessibile con una buona ventilazione.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Nal eży zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia równy co najmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Non installare l’apparecchiatura nei luoghi esposti direttamente ai raggi solari o
vicino alle fonti di calore (cucina, termosifone, altri dispositivi di riscaldamento, ecc.). Le fonti di calore possono influire negativamente sul consumo energetico
e limitare le funzioni dell’apparecchiatura.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezoge n werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można był o szybko odłącz yć kabel zasil ający.
Nie należy umieszczać urządzenia w g orącym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale da garantire una sufficiente
circolazione di aria. È vietato bloccare o coprire le aperture di ventilazione nelle
pareti anteriore e posteriore dell’apparecchio.
Mantenere la distanza minima di 10 cm dalle pareti e da altri oggetti.
• Non installare l’apparecchio nei luoghi ad alta umidità d’aria. L’umidità relativa dell’aria nel luogo di installazione non deve superare il 55 %. L’umidità troppo elevata causa la corrosione dell’evaporatore e, di conseguenza, può compromettere la capacità di raffreddamento dell’apparecchio.
• L’apparecchio va installato solo in ambienti caratterizzati da una temperatura
ambiente compresa fino a 30 °C.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
Per evitare il danneggiamento del compressore, non inclinare l’apparecchiatura con un angolo superiore a 45° durante l’installazione o il trasporto.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das S tromkabel n otfalls schnell a bgezogen werd en kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dost ępne, tak aby w razi e potrzeb y można było sz ybko odłączyć ka bel zasilający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostęp ne, tak aby w razi e potrzeby moż na było sz ybko odłączyć ka bel zasilający.
• Per installare l’apparecchiatura, procedere come segue:
– Rimuovere dall’apparecchiatura tutto il materiale d’imballo, ad esclusione
della pedana.
Con un carrello elevatore sollevare l’apparecchiatura e spostare nel
luogo dove deve essere installato. Fare attenzione a non danneggiarla.
Controllare la stabilità per non perdere l’equilibrio dell’apparecchiatura.
– L’apparecchiatura non deve essere trascinata o tirata, perché può
cadere. Inoltre, possono essere danneggiati gli elementi esterni o i piedini.
Dopo aver sistemato l’apparecchiatura nel luogo di installazione,
rimuovere la pedana.
– Livellare l’apparecchiatura avvitando o svitando i piedini. – Infine rimuovere la pellicola protettiva dall’apparecchiatura.
110872 13 / 24
Installazione e uso
IT
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo calpestare o inciampare.
Dopo il collegamento elettrico, verificare che, durante il funzionamento della macchina, la tensione di alimentazione non si discosti di ±10% dal valore nominale indicato sulla targhetta dati.
È necessario a che gli impianti elettrici ai quali l’apparecchio è collegato siano MESSI A TERRA e dotati di protezione e compensazione del sovraccarico termico (si consiglia 30 mA).
Il cavo di collegamento utilizzato per il collegamento alla rete elettrica è di tipo Schuko (denominato anche tipo F o CEE 7/4”). In caso di sostituzione del cavo
di collegamento danneggiato utilizzarne uno dai parametri uguali o equivalenti.
Per evitare potenziali rischi, la sostituzione di un cavo di alimentazione danneggiato deve essere effettuata da un tecnico qualificato.
Anche la presa di corrente deve essere di tipo Schuko, con morsetti 4 mm, 8 mm e messa a terra.
Prima del primo uso, l’apparecchiatura deve essere lasciata per almeno 2 ore in posizione verticale, prima di essere collegata alla rete di alimentazione elettrica.
In seguito ad un blackout o dopo aver tolto la spina dalla presa, l’apparecchiatura non deve essere collegata alla rete per almeno 5 minuti.
14 / 24 110872
Installazione e uso
IT

5.2 Uso

Congelamento di alimenti nel tavolo congelatore
Congelare solo prodotti alimentari adatti e resistenti a temperature basse.
Congelare solo prodotti alimentari freschi.
Per ogni prodotto alimentare occorre scegliere un adeguato imballaggio, avendo cura di confezionarlo bene. L’imballaggio non deve essere permeabile all’aria o all’umidità, in quanto potrebbe causare l’essiccazione del prodotto congelato. Le
pellicole e i sacchetti devono essere morbidi e lisci, in modo da aderire bene al contenuto.
Non ricongelare mai prodotti una volta scongelati o parzialmente scongelati. Tali prodotti vanno lavorati e consumati al massimo entro 24 ore.
Osservare le indicazioni del fabbricante sulle modalità di congelamento del relativo alimento.
Si consiglia di congelare le porzioni ridotte per poter scongelarle quando necessario. In questo modo si garantisce il processo di congelamento e si scongelamento uniformi. Identificare il prodotto congelato, indicandone il contenuto e la data di congelamento.
In caso di congelamento di prodotti alimentari freschi in quantità maggiori, la temperatura all’interno dell’apparecchio può temporaneamente aumentare.
Questo non ha nessun impatto sugli altri prodotti alimentari conservati.
Non collocare nell’apparecchio bottiglie piene di liquido. Quando i liquidi si congelano, aumentano di volume e possono far scoppiare la bottiglia.
• Evitare l’apertura dello sportello durante il processo di congelamento.
In caso di interruzione improvvisa di alimentazione elettrica, tenere presente
che:
– se l’interruzione non dura più di 20 minuti, non è necessario intervenire;
solo se possibile non aprire lo sportello, evitando l’aumento indesiderato
della temperatura,
se l’interruzione dura più di detti 20 minuti, controllare che gli alimenti
non abbiano superato il punto critico. Prestare attenzione a che la loro qualità non sia pregiudicata ed evitare di aprire lo sportello.
NOTA BENE! La temperatura massima alla quale gli alimenti conservati nel tavolo
congelatore non iniziano a deteriorarsi è pari a -15°C.
110872 15 / 24
Installazione e uso
IT
Predisposizione e accensione dell’apparecchio
1. Prima di procedere con l’uso, l’apparecchio e gli accessori devono essere puliti come da indicazioni riportate nella sezione 6 “Pulizia e manutenzione”.
2. Fatto ciò, asciugare accuratamente l’apparecchio.
3. Collegare l'apparecchio ad un’adeguata presa singola.
4. Mettere in funzione l’apparecchio, portando l’interruttore ON/OFF nella posizione “I”.
Si accende la spia verde di alimentazione nell’interruttore ON/OFF. Sul display digitale del termoregolatore compare la temperatura dell’aria all’interno
dell’apparecchio. Quando lo sportello è chiuso, la temperatura scende al valore
impostato durante il funzionamento. Tre minuti dopo la messa in funzione dell’apparecchio il diodo LED di “stato del
compressore” è accesa con luce fissa .
5. Mettere in funzione l’apparecchio (senza i prodotti alimentari al suo interno). Osservare le indicazioni riportate nelle seguenti sezioni delle istruzioni d’uso.
6. In caso di primo uso, prima di mettere i prodotti alimentari nell’apparecchio, attendere il raggiungimento della temperatura desiderata.
NOTA BENE! Per impostare la temperatura desiderata, congelamento ecc., leggere le
seguenti sezioni delle presenti istruzioni d’uso o le istruzioni di controllo
elettronico allegate.
16 / 24 110872
Installazione e uso
IT
Funzione corrispon­dente
Funzionamento normale
Start-up ON
OFF
Lampeggia
1
Compressore
On
Off
Richiesto
ON 2 Ventilatore
On
Off
Richiesto
ON
3
Scongela­mento
On
Off
Off
ON
4
Uscita ausiliaria
Uscita attiva
Uscita non attiva
-
ON
5
Orologio RTC
RTC accessibile, attivo (tEN=1) e almeno 1 ciclo temporale programmato
RTC non accessibile / non attivo (tEN=0) o nessun ciclo temporale programmato
-
ON
6
Allarme
Allarme attivo
Nessun allarme attivo
-
ON
7
Display dig.
Composto da 3 posizioni visualizzate con virgola e intervallo
-199…999. Vedi parametri /4, /5, /6 per il display del valore di misurazione del sensore, del valore in °C/°F e la virgola
Tab. 1
Messaggi
110872 17 / 24
IT
Funzioni dei tasti
Pulsante
Funzionamento normale
Start-up Un solo pulsante
premuto
Più pulsanti premuti contempo­raneamente
1
UP ON/OFF
– Più di 3 sec.:
alternativamente visualizzato lo stato ON/OFF
Premuti contempo­raneamente: Attivazione/ Disattivazione del lavoro continuo
-
3
Down defrost
– Più di 3 sec.: Attivazione/Disattiva
zione dello sbrinamento
Premuti contempora neamente: Attivazione della procedura RESET del parametro
Premuto per 1 sec.: Si visualizza la versione del software
2
Set mute
– 1 sec.: Visualizzazione/
impostazione del valore comandato
– Più di 3 sec.: Accesso alla
configurazione dei parametri (inserire la password 22)
Spegnimento
dell’allarme
acustico (buzzer)
-
Premuto per 1 sec.: RESET EZY
Tab. 2
Installazione e uso
18 / 24 110872
Pulizia e manutenzione
IT
Sbrinamento
L’apparecchio è dotato della funzione di sbrinamento automatico. Il processo di sbrinamento inizia due ore dopo la messa in funzione.
Spegnimento del tavolo congelatore
1. Quando l’apparecchio non sarà più utilizzato, spegnerlo portando l’interruttore ON/OFF in posizione “O”.
2. Scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione (togliere la spina!).

6 Pulizia e manutenzione

6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia

Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta, ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.
• Non usare mai l’acqua calda per pulire l’apparecchio.
• Non utilizzare pagliette metalliche o spazzole metalliche per pulire l’acciaio
inossidabile, poiché possono lasciare particelle di ferro sulla superficie
dell’apparecchio che, a causa dell’ossidazione, portano alla formazione della
ruggine.

6.2 Pulizia

1. Alla fine del giorno di lavoro l’apparecchio va pulito.
2. Passare sopra il corpo esterno del tavolo congelatore, dello sportello e sopra il piano di lavoro un panno bagnato e morbido. Ove necessario, usare un detersivo delicato.
3. Fatto ciò, asciugare accuratamente con un panno morbido le superfici lavate e gli elementi.
110872 19 / 24
Pulizia e manutenzione
IT
4. Pulire regolarmente l’interno dell’apparecchio.
5. A tal fine togliere dall’apparecchio tutti gli oggetti e conservarli per tutto questo tempo in un luogo fresco o nel frigo.
6. Estrarre le griglie dall’apparecchio.
7. Lavare le griglie con un detergente delicato e un panno morbido o con una spugna e l’acqua calda.
8. Sciacquare le griglie con l’acqua pulita e asciugarle con un panno morbido.
9. Pulire con acqua calda e un panno morbido e umido l’interno dell’apparecchio,
lo sportello dell’apparecchio e le relative guarnizioni. Ove necessario, usare un
detersivo delicato.
10. Per rimuovere i residui secchi, usare una spatola in legno o in plastica o una spugna morbida.
11. Passare sopra le superfici lavate un panno imbevuto di acqua pulita.
12. Asciugare l’apparecchio con un panno morbido.
13. Lasciare lo sportello dell’apparecchio aperto affinché l’apparecchio possa asciugarsi del tutto.
14. Rimettere le griglie nell’apparecchio.
15. Se l’apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo, occorre pulirlo come da indicazioni di cui sopra. Rivestire tutte le superfici in acciaio inossidabile con uno strato protettivo, utilizzando un panno imbevuto di vaselina. Arieggiare sistematicamente i locali.

6.3 Manutenzione

AVVERTIMENTO! Rischio di ustione! La superficie del condensatore raggiunge temperature elevate e resta
calda per un certo periodo dopo lo spegnimento.
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, lasciarlo raffreddare
completamente.
ATTENZIONE! Le alette piegate del condensatore impediscono la circolazione di aria,
portando al danneggiamento del condensatore.
Prestare particolare attenzione quando si pulisce il condensatore.
Pulire sistematicamente il condensatore, osservando le indicazioni riportate sotto:
20 / 24 110872
Pulizia e manutenzione
IT
allentare i bulloni che fissano la protezione del vano frigorifero nella
parete posteriore dell’apparecchio, – togliere la protezione, passare delicatamente lungo le alette del condensatore la bocchetta per
tappezzeria dell’aspirapolvere o un pennello con setola morbida, – reinserire la protezione.
• Controllare se lo sportello dell’apparecchio si chiuda correttamente.
Per garantire il funzionamento corretto e duraturo dell’apparecchio, le seguenti
operazioni devono essere sistematicamente (due volte all’anno) effettuate da
uno specialista qualificato:
controllare lo stato delle guarnizioni dello sportello, controllare che i cavi elettrici non siano allentati in corrispondenza dei
connettori; – controllare il funzionamento dell’impianto elettrico. In caso di
danneggiamento del cavo di alimentazione, per motivi di sicurezza è
necessario provvedere alla sua sostituzione. – controllare il funzionamento del regolatore di temperatura e delle sonde.
110872 21 / 24
Possibili malfunzionamenti
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
L’apparecchio non
funziona
Spina non inserita correttamente
Staccare la spina dalla presa e inserirla nuovamente
Assenza di tensione
Controllare le spine di rete, le prese elettriche, i fusibili e l’alimentazione di rete
Assenza della corrente elettrica
Controllare l’alimentazione
elettrica
L’apparecchio non è acceso
Accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF
Temperatura insufficiente
Radiazione solare diretta o fonti di calore nelle vicinanze
Discostare l'apparecchio dalle fonti di calore
Parametro del regolatore di temperatura
Accertarsi che la temperatura indicata dal relativo regolatore sia impostata a -20 °C. Per verificarlo premere il tasto “SET”
Temperatura ambiente troppo alta
La temperatura ambiente deve essere superiore a +38 °C
Prodotti disposti male
all’interno del tavolo
congelatore
Accertarsi che gli oggetti
all’interno dell’apparecchio
siano disposti in modo da non coprire o ostacolare le uscite dell’aria

7 Possibili malfunzionamenti

Mögliche
La tabella a seguire riporta le descrizioni delle possibili cause e dei metodi di rimozione dei malfunzionamenti o degli errori rilevati durante l'uso del dispositivo. Qualora non sia possibile eliminare i problemi, contattare il servizio assistenza.
In tale caso assicurarsi di citare il numero di articolo, il nome del modello e il numero di serie. Questi dati si trovano sulla targhetta dati del frigorifero.
22 / 24 110872
Possibili malfunzionamenti
IT
Errore
Possibile causa
Rimedio
Rumorosità o rumori atipici
Livellamento non corretto
Livellare le irregolarità avvitando o svitando i piedini
Sportello non chiuso correttamente
Chiudere bene lo sportello
Contatto tra l’apparecchio e
gli oggetti circostanti
Mantenere le distanze tra
l’apparecchio e gli altri
oggetti
Codice di allarme
Buzzer e relè dell’allarme
LED
Descrizione
RESET
E0
Attivo
ON
Errore del sensore 1 = regolazione
Automatico
E1
Non attivo
ON
Errore del sensore 2 = sbrinamento
Automatico
E2
Non attivo
ON
Errore del sensore 3 = condensatore / prodotto
Automatico
IA
Attivo
ON
Allarme esterno
Automatico
dOr
Attivo
ON
Allarme sportello aperto
Automatico
LO
Attivo
ON
Allarme bassa temperatura
Automatico
HI
Attivo
ON
Allarme alta temperatura
Automatico
Allarmi e messaggi
In caso di allarme, sul display digitale lampeggia il messaggio corrispondente alternamente con la temperatura. Eventualmente si attiva anche il buzzer e il relè dell’allarme (se disponibile).
Tutti gli allarmi si disattivano automaticamente, cioè il messaggio di allarme viene arrestato subito dopo aver rimosso la causa dell’allarme. Soltanto l’allarme ”CHt”
deve essere disattivato manualmente (spegnere e riaccendere l’apparecchiatura
con il pulsante o scollegarla dall’alimentazione elettrica). Dopo aver premuto il pulsante si disattiva il buzzer. Il codice di allarme
visualizzato e il relè si disattivano soltanto dopo aver rimosso la causa dell’allarme.
I codici di allarme sono stati riportati nella Tabella 3.
110872 23 / 24
Smaltimento
IT
EE
Non attivo
ON
Errore dei parametri dell’apparecchiatura
Impossibile
EF
Non attivo
ON
Allarme parametri di funzionamento
Manuale
Ed
Non attivo
ON
Sbrinamento a causa del superamento dei limiti di tempo
Con il primo sbrinamento terminato in modo corretto
dF
Non attivo
ON
Sbrinamento in corso
Automatico
cht
Non attivo
ON
Allarme preliminare del condensatore sporco
Automatico
CHt
Attivo
ON
Allarme condensatore sporco
Manuale
EtC
Non attivo
ON
Allarme degli orologi
Impostare l’orologio
Tab. 3
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in
modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non
gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici. Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e rimuovere il cavo di collegamento.

8 Smaltimento

Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta specializzati.
Agente refrigerante
Il propellente utilizzato nel dispositivo è facilmente infiammabile. Lo smaltimento dovrà svolgersi nel rispetto delle norme nazionali.
24 / 24 110872
Loading...