Bartscher T2-1341 Operating instructions [es]

T2-1341
110872
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemania
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 2.0 Fecha de elaboración: 2023-06-20
ES 2
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Funciones del aparato ........................................................................... 10
4.3 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 12
5.1 Instalación .............................................................................................. 12
5.2 Manejo ................................................................................................... 15
6 Limpieza y conservación ............................................................................. 19
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 19
6.2 Limpieza ................................................................................................ 19
6.3 Conservación ......................................................................................... 20
7 Posibles fallos .............................................................................................. 22
8 Recuperación .............................................................................................. 24
110872 1 / 24
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informationsq uelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Unfallverhütungsvorschrift en und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese Be dienungsanleitung ist Bestandteil des Pro dukts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigu ngspersonal jederzeit zugänglich auf¬b ewahrt werden. Wenn das Gerät an ein e dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 24 110872
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
110872 3 / 24
La seguridad
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Nigdy nie używać łatwopalnych ciecz y do czyszczenia urządzenia ani jego części. Mogąc e powstać w związku z powyższ ym gazy m ogą stano wić zagrożenie p ożarem lub wyb uchem. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia moż e spowodować ryzyko pożaru lub eksplozji w wyniku zapł onu jego zawartości .
¡Peligro de incendio / peligro materiales combustibles / peligro de explosión!
No utilice ningún otro aparato eléctrico dentro del aparato.
No almacene ni use gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden causar peligro de incendio o explosión.
No coloque materiales explosivos, como aerosoles rellenos con propelentes
inflamables dentro del aparato. De los recipientes llenos de gases y líquidos inflamables a temperaturas más bajas pueden desbordarse contenidos que pueden encenderse de las chispas generadas por los aparatos eléctricos. ¡Peligro de explosión!
En caso de fuga del refrigerante, retire el enchufe de la toma de corriente.
Retire todas las fuentes de ignición cercanas, ventile la habitación y póngase en contacto con el servicio técnico. Evite que el refrigerante entre en contacto con los ojos, ya que puede causar lesiones oculares graves.
Nunca utilice líquidos inflamables para limpiar el aparato ni sus partes. Estos
contienen gases que pueden causar peligro de incendio o explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
El proceso de descongelación no debe acelerarse por medio de aparatos
mecánicos o fuentes de calor (velas o calentadores), ni de ninguna otra forma. El vapor resultante puede provocar un cortocircuito y las temperaturas excesivas pueden dañar el aparato.
Durante el uso, todas las aberturas de ventilación del aparato deben estar
descubiertas.
Nunca dañe el sistema de refrigeración del aparato.
4 / 24 110872
La seguridad
ES
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
No taladre agujeros en el aparato ni monte objetos sobre él.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
110872 5 / 24
La seguridad
ES

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Congelación y almacenamiento a largo plazo de productos alimenticios
adecuados.
Este aparato está diseñado para funcionar en un entorno con una temperatura máxima de 30 °C y una humedad relativa del 55 %.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Almacenamiento de objetos y líquidos inflamables o explosivos, tales
como éter, queroseno o pegamentos;
– Almacenamiento de materiales explosivos, como aerosoles rellenos con
propelentes inflamables;
– Almacenamiento de productos farmacéuticos o sangre conservada.
6 / 24 110872
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
El período de garantía de este aparato es de 24 meses contados a partir de la fecha de la compra del mismo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
110872 7 / 24
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 24 110872
Especificaciones
ES
Nombre:
Mesa de congelación T2-1341
N.º de artículo:
110872
Material:
acero inoxidable
Material de la superficie de asado:
acero inoxidable
Material del interior:
acero inoxidable | aluminio
Cantidad de armarios:
1
Medidas del armario (anch. x prof. x al.) en mm:
335 x 570 x 554
Medida gastronorm cajones:
1/1 GN
Número de parrillas:
2
Cantidad de pares de guías:
6
Distancia entre las pares de guías en mm:
70
Cantidad de puertas:
2
Rango de temperatura de - a en °C:
-22 - -18
Regulación de temperatura en pasos de °C:
0,1
Temperatura ambiente hasta en °C:
30
GWP:
3
Refrigerante / cantidad en kg:
R290 | 0,060
Clase climática:
4
Clase energética:
E (EU Nr. 2015/1094-IV)
Consumo de energía en kW/año:
2644
Patas de altura regulable desde – hasta en mm:
125 - 200
Potencia nominal:
0,667 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
1345 x 715 x 725
Peso en kg:
92,4

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
110872 9 / 24
Especificaciones
ES
Versión / propiedades
Refrigeración: por aire circulante
Armarios: refrigerados
Termostato
Función de descongelación automática
Evaporación del agua condensada
Aislamiento: 50 mm poliuretano
Tipo de puerta: puerta con bisagras
Bisagra de la puerta: 1 x derecha | 1x izquierda, no se puede cambiar
Control: electrónico
Pantalla digital
Interruptor de encendido/apagado
Incluye: 2 parrillas

4.2 Funciones del aparato

La mesa de congelación puede utilizarse para congelar y almacenar alimentos adecuados o comidas preparadas durante un periodo de tiempo determinado en recipientes adecuados a temperaturas adecuadas. Gracias a la refrigeración por circulación de aire, el aparato mantiene una temperatura constante y uniforme durante el funcionamiento.
10 / 24 110872
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Superficie de asado
2. Interruptor ENC./APAG. con la luz indicadora de alimentación integrada (verde)
3. Pantalla digital
4. Botones de mando del regulador de temperatura
5. Orificios de ventilación
6. Pata (4x), altura ajustable
7. Puerta (2x)
8. Rejilla (2x)
9. Carcasa

4.3 Vista general de los subgrupos

110872 11 / 24
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de dicho país.
¡INDICACIÓN!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad y no otorga garantía por los daños resultantes de incumplimiento de normas o una instalación incorrecta.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con siguientes características:
plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
12 / 24 110872
Instalación y servicio
ES
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreichende Luftströmung. Należ y zachować minimalny boczn y odstęp urzą dzenia równy co n ajmniej 10 c m.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
No coloque el aparato en lugares expuestos a los rayos solares directos o cerca
en las fuentes de calor (cocina, radiador, equipos de calefacción, etc.). Las fuentes de calor pueden afectar negativamente el nivel de consumo de energía y también limitar el funcionamiento del aparato.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezoge n werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłąc zyć kabel zasil ający.
Nie należy umieszczać urządzenia w g orącym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en
la cantidad suficiente. No bloquee ni cubra las aberturas de ventilación de la parte delantera y trasera del aparato.
Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos.
No coloque el aparato en lugares con mucha humedad. La humedad relativa del
aire en el lugar de ubicación no debe superar el 55 %. La humedad demasiado alta, debido a la oxidación del evaporador, puede afectar negativamente a la capacidad de enfriamiento del aparato.
El aparato se puede instalar solamente en espacios con una temperatura ambiente hasta 30 °C.
Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu materiałó w łatwopalnych.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a
45° al colocarlo o transportarlo.
Para instalar el aparato siga los siguientes pasos:
Retire el embalaje del aparato, excepto el palé. Levante el aparato con una carretilla elevadora y muévalo al lugar de
instalación planificado. Actúe con cuidado para no dañar el aparato. Controle la estabilidad para que el aparato no pierda el equilibrio.
– No tire ni arrastre el aparato, ya que este puede volcar. Las partes
externas o los pies pueden dañarse al mover el aparato de manera inadecuada.
– Retire el palé tan pronto como el aparato se encuentre en el lugar de
instalación planificado.
Nivele el aparato enroscando o desenroscando los pies. Finalmente, retire la lámina protectora del aparato.
110872 13 / 24
Instalación y servicio
ES
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Tras la conexión eléctrica, compruebe si la tensión de alimentación no se
desvía un ±10% del valor nominal indicado en la placa de características durante el funcionamiento de la máquina.
Es imprescindible que las instalaciones eléctricas a las que se conecte el aparato estén conectadas a TIERRA y equipadas con protección y compensación de sobrecarga térmica (recomendamos 30 mA).
El cable de conexión utilizado para conectarse a la red eléctrica es del tipo Schuko (también llamado tipo F o CEE 7/4"). Si se sustituye un cable de conexión defectuoso, debe utilizarse un cable con las mismas características o mejores.
La sustitución de un cable de alimentación dañado debe ser realizada por un técnico cualificado para evitar posibles riesgos.
La toma de corriente también debe ser del tipo Schuko, con terminales de 4 mm, 8 mm y toma de tierra.
Antes del primer uso, el aparato debe esperar por lo menos 2 horas antes de que se conecte a la corriente.
Si cae la tensión o se retira el enchufe de la toma de corriente, el aparato no debe conectarse a la red otra vez durante 5 minutos, como mínimo.
14 / 24 110872
Instalación y servicio
ES

5.2 Manejo

Congelación de alimentos en la mesa de congelación
Congele solamente los alimentos que sean adecuados para congelar y que soporten bajas temperaturas.
Congele solamente los alimentos frescos.
Elija un embalaje adecuado para cada alimento y empaquételo correctamente.
El embalaje no puede ser permeable ni transpirable, ya que esto puede causar que el producto congelado se seque. El film transparente y las bolsas deben ser suaves y lisas para que se adhieran bien a su contenido.
Nunca vuelva a congelar un producto previamente descongelado total o parcialmente. Estos productos deben procesarse y consumirse en un máximo de 24 horas.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante sobre la congelación de un alimento en concreto.
Lo mejor es congelar porciones pequeñas y descongelarlas cuando sea necesario. Con esto se consigue una congelación y descongelación rápida y homogénea. El producto congelado debe llevar una etiqueta con el contenido y la fecha de congelación.
En caso de congelar mayor cantidad de alimentos, la temperatura dentro del aparato puede subir por un momento. Esto no afectará a los productos ya almacenados.
No coloque botellas llenas de líquidos dentro del aparato. Al congelarse, los líquidos aumentan su volumen y la botella puede explotar.
Evite abrir la puerta mientras los productos están congelándose.
En caso de corte repentino del suministro eléctrico, preste atención a:
si la interrupción no dura más de 20 minutos, no es necesario tomar
ninguna medida; sólo si es posible, no abrir la puerta para evitar la pérdida de temperatura,
– si la interrupción dura más de los 20 minutos mencionados, compruebe
si los alimentos no han superado su punto crítico. Compruebe si no se han estropeados y evite abrir la puerta
¡INDICACIÓN! La temperatura máxima a la que los alimentos de la mesa del congelador
no empiezan a estropearse es de -15°C.
110872 15 / 24
Instalación y servicio
ES
Preparación y puesta en marcha del aparato
1. Antes de usar, limpie el aparato y los accesorios según las indicaciones descritas en el punto 6 “Limpieza y mantenimiento”.
2. A continuación, seque el aparato.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
4. Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado hasta la posición "I".
Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de ENC./APAG. La pantalla digital del controlador de temperatura muestra la temperatura del aire
en el interior del aparato. Cuando se cierra la puerta, la temperatura baja hasta el valor ajustado durante el funcionamiento.
Tres minutos después de encender el aparato, el LED de "estado del compresor" se encenderá de forma continua .
5. Ponga en marcha el aparato (sin productos alimenticios). Tenga en cuenta las indicaciones de las siguientes secciones del manual de instrucciones.
6. Antes de utilizar el aparato por primera vez, éste debe alcanzar la temperatura deseada antes de introducir alimentos en él.
¡INDICACIÓN! Para ajustar la temperatura deseada, descongelar, etc., consulte los
siguientes apartados de este manual de instrucciones o el manual del control electrónico adjunto.
16 / 24 110872
Instalación y servicio
ES
Función asignada
Operación normal
Start-up ENC.
APAG.
Parpadea
1
Compresor
ENC.
APAG.
Requerido
ENC.
2
Ventilador
ENC.
APAG.
Requerido
ENC.
3
Desconge­lación
ENC.
APAG.
APAG.
ENC.
4
Salida auxiliar
Salida activa
Salida inactiva
-
ENC.
5
Reloj RTC
RTC disponible, activado (tEN=1) y al menos 1 ciclo de tiempo programado
RTC no disponible / no activado (tEN=0) o sin ciclo de tiempo programado
-
ENC.
6
Alarma
Alarma activada
Sin alarma activada
-
ENC.
7
Pantalla digital
Consta de 3 elementos mostrados con una coma y un intervalo -199 ... 999. Ver parámetros /4, /5, /6 para la pantalla del valor de medición del sensor, valores en °C/°F y coma
Tab. 1
Mensajes
110872 17 / 24
ES
Funciones de los botones
Botón
Operación normal
Start-up Una sola pulsación
de un botón
Pulsación combinada de un botón
1
UP ON/OFF
– Más de 3 seg.:
visualización alternativa del estado de ENC./APAG.
Presionados juntos: Activación / desactivación del funcionamient o continuo
-
3
Down defrost
– Más de 3 seg.: Activación /
desactivación de descongelación
Presionados juntos: Activación del RESET de un parámetro
Presionado por 1 seg .: Se muestra la versión del software
2
Set mute
– 1 seg.: Visualización/configu
ración del punto de ajuste
– Más de 3 seg.: Acceso a la
configuración de parámetros (ingrese la contraseña 22)
– Apagar la alarma
(zumbador)
-
Presionado por 1 seg .: RESET EZY
Tab. 2
Instalación y servicio
18 / 24 110872
Limpieza y conservación
ES
Descongelación
El aparato está equipado con la función de descongelación automática. El proceso de descongelación se inicia dos horas después de encender el aparato.
Apagado del aparato
1. Cuando no piensa usar el aparato, apáguelo colocando el interruptor de encendido/apagado en la posición “O”.
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente (¡retire el enchufe!).

6 Limpieza y conservación

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
¡Nunca use agua muy caliente para limpiar el aparato!
Para limpiar las superficies de acero inoxidable no use lana de hierro ni cepillo
de hierro, dado que podrán dejar partículas de hierro en la superficie del aparato que, debido a la oxidación, podrán causar la formación de herrumbre.

6.2 Limpieza

1. Limpie el exterior del aparato al final de la jornada de trabajo.
2. Limpie la carcasa del aparato, la puerta exterior y la encimera con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
3. Para finalizar, seque completamente las partes y superficies que se han limpiado con un paño suave.
4. Limpie regularmente el aparato por dentro.
110872 19 / 24
Limpieza y conservación
ES
5. Retire todos los elementos del aparato y guárdelos en una habitación fresca o en el frigorífico durante este tiempo.
6. Retire las rejillas del aparato.
7. Limpie las rejillas con un detergente suave y un paño suave o una esponja con agua tibia.
8. Enjuague las rejillas con agua limpia y séquelas con un paño suave.
9. Limpie el interior del aparato, así como la puerta y las juntas de la puerta con agua tibia y un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
10. Para remover restos secos use raspador de madera o de plástico o esponja blanda de limpieza.
11. Repase las superficies que se han limpiado con un paño humedecido con agua limpia.
12. Seque por completo el aparato con un paño suave.
13. Deje la puerta del aparato abierta para que el aparato se seque por completo.
14. Vuelva a colocar las rejillas en el aparato.
15. Si el aparato va a estar fuera de uso durante mucho tiempo, límpielo como se ha descrito anteriormente. Cubra todas las superficies de acero inoxidable con un paño empapado en vaselina y ventile regularmente la habitación.

6.3 Conservación

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! La superficie del condensador se calienta mucho y permanece caliente
durante algún tiempo después de la desconexión.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
¡ATENCIÓN! Las aletas dobladas del condensador impedirán el flujo de aire, causando
daños al condensador.
Tenga mucho cuidado al limpiar el condensador.
Realice la limpieza periódica del condensador, observando las siguientes instrucciones:
– afloje los tornillos de la tapa del compartimiento de refrigeración en la
pared trasera del aparato,
– retire la cubierta,
20 / 24 110872
Limpieza y conservación
ES
– pase suavemente una boquilla de aspiradora diseñada para muebles
tapizados o un cepillo suave a lo largo de las aletas del condensador,
vuelva a colocar la cubierta.
Compruebe si la puerta del aparato cierra correctamente.
Para garantizar la funcionalidad del aparato durante mucho tiempo, las
siguientes operaciones deben ser realizadas regularmente (dos veces al año) por personal cualificado:
compruebe el estado de las juntas de la puerta, compruebe si los cables eléctricos en los conectores no están sueltos; compruebe el funcionamiento del sistema eléctrico. Si el cable de
alimentación está dañado, es necesario sustituirlo por razones de seguridad.
– compruebe el funcionamiento del regulador de temperatura y de las
sondas.
110872 21 / 24
Posibles fallos
ES
Error
Posible causa
Eliminación
El dispositivo no funciona
El enchufe está insertado de manera incorrecta
Retire la clavija y vuelva a insertarla correctamente en la toma de corriente
Falta de tensión
Compruebe las clavijas, las tomas de corriente, los fusibles y la red eléctrica
No hay corriente
Compruebe la conexión eléctrica
El aparato no está encendido
Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado
Temperatura insuficiente
Luz solar directa o fuentes de calor cercanas
Aleje el aparato de las fuentes de calor
Parámetro del controlador de temperatura
Asegúrese de que la temperatura del regulador de temperatura está ajustada a
-20 °C. Compruébelo pulsando la tecla "SET
Temperatura ambiente excesiva
La temperatura ambiente no debe ser superior a +38 °C
Colocación incorrecta de los artículos en la mesa
Asegúrese de que los objetos en el aparato están colocados de forma que no cierren ni bloqueen las salidas de aire

7 Posibles fallos

Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
22 / 24 110872
Posibles fallos
ES
Error
Posible causa
Eliminación
Sonidos extraños o fuertes
Nivelación deficiente
Atornille o desenrosque las patas para nivelar
La puerta está cerrada incorrectamente
Cierre bien la puerta
Contacto entre el aparato y otros objetos
Mantenga las distancias entre el aparato y otros objetos
Código de alarma
Zumbador y relé de alarma
LED
Descripción
RESET
E0
Activado
ENC.
Error del sensor 1 = regulación
Automático
E1
Inactivo
ENC.
Error del sensor 2 = descongelación
Automático
E2
Inactivo
ENC.
Error del sensor 3 = condensador / producto
Automático
IA
Activado
ENC.
Alarma externa
Automático
dOr
Activado
ENC.
Alarma puerta abierta
Automático
LO
Activado
ENC.
Alarma temperatura baja
Automático
HI
Activado
ENC.
Alarma temperatura alta
Automático
Alarmas y notificaciones
En caso de alarma, una notificación de alarma correspondiente parpadea alternativamente con la temperatura en la pantalla digital; en todo caso, el zumbador y el relé de alarma (si está disponible) también se pueden activar.
Todas las alarmas se apagan automáticamente (es decir, la notificación de alarma se detiene tan pronto como se elimine la causa de la alarma; solo la alarma "CHt" debe apagarse manualmente (apagando y encendiendo nuevamente el aparato
con el botón o desconectándolo de la fuente de alimentación). Al presionar el botón , el zumbador se apaga, mientras que el código de
alarma visualizado y el relé de alarma se desactivan solo cuando la causa de la alarma se haya eliminado. Los códigos de alarma disponibles se enumeran en la Tabla 3 a continuación.
110872 23 / 24
ES
EE
Inactivo
ENC.
Error de parámetros del aparato
Imposible
EF
Inactivo
ENC.
Error de parámetros de funcionamiento
Manual
Ed
Inactivo
ENC.
Descongelación debido al exceso del límite del tiempo
Durante la primera descongelación llevada a cabo con éxito
dF
Inactivo
ENC.
Descongelación en proceso
Automático
cht
Inactivo
ENC.
Pre-alarma condensador sucio
Automático
CHt
Activado
ENC.
Alarma condensador sucio
Manual
EtC
Inactivo
ENC.
Alarma relojes
Mediante el ajuste del reloj
Tab. 3
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

8 Recuperación

Electrodomésticos
Recuperación
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Refrigerante
El propelente utilizado en el aparato es inflamable. Su eliminación debe efectuarse de acuerdo con las normas nacionales.
24 / 24 110872
Loading...