Bartscher 132265 Operating instructions [es]

8L MDI
132265
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemania
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2022-04-07
ES 2
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 10
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 11
5 Instalación y servicio ................................................................................... 12
5.1 Instalación .............................................................................................. 12
5.2 Manejo ................................................................................................... 13
6 Limpieza ...................................................................................................... 18
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 18
6.2 Limpieza ................................................................................................ 18
7 Posibles fallos .............................................................................................. 19
8 Recuperación .............................................................................................. 20
132265 1 / 20
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtli chen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungsperson al jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 20 132265
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
132265 3 / 20
La seguridad
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Materiales inflamables
Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
4 / 20 132265
La seguridad
ES
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
132265 5 / 20
La seguridad
ES

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Cocinar productos de harina.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Cocinar otros alimentos y platos.
6 / 20 132265
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
132265 7 / 20
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 20 132265
Especificaciones
ES
Denominación:
Cocedor de pasta 8L MDI
N.° de referencia:
132265
Material:
CNS 18/10
Cantidad de cubetas:
1
Capacidad de las cubetas en litros:
8
Medidas de las cubetas (anch. x prof. x al.) en mm:
240 x 300 x 200
Cantidad de cestas:
1
Capacidad de la cesta en l:
4,9
Medidas de las cestas (anch. x prof. x al.) en mm:
195 x 225 x 125
Rango de temperatura hasta en °C:
110
Conexión a la red:
3,3 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
305 x 640 x 385
Peso en kg:
5,8

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
Tipo: aparato de sobremesa
Tipo de alimentación: eléctrica
Conexión del aparato: listo para enchufar
Control: muletilla MDI
Función Memory: se guarda el último ajuste
Cubeta removible y elemento calefactor con protección
132265 9 / 20
Especificaciones
ES
Fig.1
1. Cubeta
2. Soporte de la cámara
3. Elemento calefactor con protección
4. Caja de control
5. Elemento de fijación de la caja de control
6. Muletilla presionable para regular tiempo
7. Muletilla presionable para regular temperatura
8. Interruptor ENC/APAG con la luz indicadora de alimentación integrada (verde)
9. Carcasa
10. Patas (4x)
11. Tapa
12. Cesta de pasta con asa

4.2 Vista general de los subgrupos

10 / 20 132265
Especificaciones
ES
Cesta de pasta 8L MDI
Diseñada para cocedor de pasta 8L MDI Material:
acero de cromo-níquel 18/10 plástico
Medidas del cesto: anch. 190 x prof. 225 x alt. 125 mm
Capacidad: 4,9 litros Medidas: anch. 200 x prof. 465 x alt. 130
mm Peso: 0,88 kg.
N.º de art. 132266
Fig. 2
Equipamiento (opcional)

4.3 Funciones del aparato

Gracias a la perilla de control digital MDI Bartscher, se puede ajustar con precisión la hora y la temperatura. Gracias al manejo rápido e intuitivo cualquier pasta saldrá bien. Garantizar una higiene óptima es posible gracias al calentador extraíble y a la cubeta de 8 litros.
132265 11 / 20
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos inflamables.
12 / 20 132265
Instalación y servicio
ES
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras en brazos, manos o dedos por el vapor.
Con el asa, retire con cuidado la tapa de la cubeta. Retire la cesta de pasta de la cubeta usando solo el asa. Use guantes protectores para retirar la tapa y la cesta de pasta con los
alimentos.
Riesgo de quemaduras en brazos, manos o dedos por el agua caliente.
Nunca meta la mano en la cubeta durante o inmediatamente después del funcionamiento. Antes de vaciar la cubeta, mantenga la mano de 2 a 5 cm por encima de la cubeta para asegurarse de que el agua esté fría.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.

5.2 Manejo

Indicaciones de advertencia
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. Osł ona pełni fu nkcję rozpór ki pomiędzy elemente m grzewcz ym a tacką na reszt ki jedzenia it d.
Ostrożnie osadzić skrzynkę rozdzielczą z elementem gr zewczym na t ylnej krawędzi urz ądzenia. Sworz eń w dolnej częś ci skrzynki r ozdzielczej m usi wchodzić w otwór w urządz eniu głównym. W taki sposób skrz ynka rozdzielcz a jest pra widłowo ustawio na.
Preparación del aparato para el uso
1. Retire la cesta de pasta del aparato.
2. Fije el asa a la cesta de pasta enganchándola al elemento de fijación, inclínela hacia arriba, deslícela sobre el soporte de la cesta y encájela en su lugar.
3. Retire la caja de control con el elemento calefactor del aparato y el protector fijo, retirándolo del elemento de fijación tirando hacia arriba.
4. Saque la cubeta del aparato con las asas extraíbles.
5. Antes del uso limpie bien el aparato y el equipamiento siguiendo las instrucciones del capítulo 6 «Limpieza».
6. Seque bien las piezas y las superficies que se han limpiado.
7. Coloque la cubeta en la carcasa del aparato.
132265 13 / 20
Instalación y servicio
ES
8. Fije con cuidado la caja de control con el elemento calefactor en los elementos de fijación del aparato.
El pasador en la parte inferior de la caja de control debe estar en el orificio del riel en la parte trasera de la carcasa.
¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, el aparato funciona únicamente cuando la caja
de control se encuentra correctamente colocada en el aparato, gracias a ello a través del micro-conector situado debajo de la caja de control se establece la disponibilidad operativa.
9. Asegúrese de que el aparato esté apagado (interruptor de encendido/apagado en la posición «O»).
10. Vierta agua potable fresca en la cubeta hasta el nivel requerido. Fíjese en los indicadores «MIN» y «MAX» de la cubeta.
¡ ATENCIÓN! Nunca use el aparato sin agua en la cubeta. Asegúrese de que el nivel de
agua en la cubeta esté entre las marcas MIN y MAX. Compruebe el nivel de agua regularmente y añada o reemplace si es
necesario.
Encienda el aparato
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
2. Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado (colóquelo en la posición «I»).
Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de ENC./APAG.
3. Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción siguiendo las indicaciones del capítulo «Ajustes».
14 / 20 132265
Instalación y servicio
ES
Fig. 3
Muletilla presionable
Pantalla digital
Luz indicadora
Panel de control
Przed pierwszym użyciem wyczyścić urzą dzenie i wypos ażenie zgodnie z e wskazówka mi zawartymi w punkcie 6 „Czyszczenie” . Tenga cuida do que no entre agua en la instalación el éctrica y en la caja de distribución. Nast ępnie dokładnie osuszyć urządz enie i eleme nty wyposażeni a.
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. La función de la protección es de separar el elemento calentador y la b andeja para recoger restos de ali mentos, etc.
Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand d es Gerätes. El pivote en la parte inferior de la caja de distribución debe encaj ar en el orificio d el aparato princi pal. W taki spos ób skrzynka roz dzielcza jest prawidłowo usta wiona.
Configuración
El manejo del aparato se realiza mediante dos muletillas presionables:
Muletilla presionable para regular tiempo Muletilla presionable para regular temperatura
Las muletillas presionables tienen pantallas digitales incorporadas en las que se puede ver el último tiempo y la temperatura ajustados.
Las luces indicadoras muestran el estado de operación.
Construcción de muletillas presionables
Ajuste de la temperatura
La temperatura se ajusta mediante la muletilla presionable. Al girar la muletilla presionable de temperatura, la temperatura requerida se puede ajustar a 110 °C en incrementos de 1 °C. El aparato se calentará a la temperatura establecida. La luz
132265 15 / 20
Instalación y servicio
ES
indicadora roja ubicada en la muletilla presionable de ajuste de temperatura permanece encendida durante el proceso de calentamiento. Una vez alcanzada la temperatura configurada, la luz indicadora se apaga.
Ajuste del tiempo
El tiempo de funcionamiento del aparato se ajusta mediante la muletilla presionable de tiempo. El tiempo deseado, en el rango de 0 a 9:30, puede ajustarse girando la muletilla presionable de ajuste de tiempo en pasos de 1 min. Al volver a pulsar brevemente la muletilla presionable de ajuste de tiempo, el valor ajustado se graba e inicia el temporizador, y en la pantalla digital se muestra el tiempo restante (cuenta atrás en pasos de 6 segundos).
La luz indicadora roja ubicada en la muletilla presionable de ajuste de tiempo parpadea cada segundo. Una vez transcurrido el tiempo, se oirá la señal acústica. Para apagar la alarma, hay que pulsar brevemente la muletilla de ajuste de tiempo.
¡INDICACIÓN!
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato no pasa al modo Standby, el elemento de horneado sigue activo. El temporizador no afecta a la función de calentamiento.
El tiempo preestablecido reaparece en la pantalla digital y se puede cocinar otra porción de pasta. Para ello, pulse la muletilla presionable de ajuste de tiempo.
El aparato también puede usarse sin activar el temporizador: si no se pulsa la muletilla presionable de ajuste de tiempo.
Preparación de alimentos
¡RECOMENDACIÓN! Antes de colocar la cesta de pasta con los platos en la cubeta, sale el
agua ya calentada en el compartimento.
1. Ponga la tapa.
2. Caliente el agua a la temperatura establecida.
La luz indicadora roja ubicada en la muletilla presionable de ajuste de temperatura permanece encendida durante el proceso de calentamiento. Una vez alcanzada la temperatura configurada, la luz indicadora se apaga.
3. Retire la tapa del aparato con cuidado.
16 / 20 132265
Instalación y servicio
ES
4. Coloque los alimentos necesarios en la cesta de pasta.
¡RECOMENDACIÓN! Llene la cesta de pasta con solo la mitad de los alimentos, en caso de
sobrellenado, pueden resultar demasiado o insuficientemente cocidos. Debe tenerse en cuenta el tiempo de cocción indicado en los embalajes de los fabricantes.
5. Coloque la cesta de pasta en la cubeta con agua en la tapa del elemento calefactor.
6. Observe el proceso de cocción y nunca deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción, se oirá la señal acústica. Para apagar la alarma, hay que pulsar brevemente la muletilla de ajuste de tiempo. La pantalla digital muestra el tiempo de tratamiento térmico preestablecido.
El aparato también puede usarse sin activar el temporizador: si no se pulsa la muletilla presionable de ajuste de tiempo.
7. Retire la cesta de pasta del aparato usando el asa.
8. Para escurrir, cuelgue la cesta de pasta con ganchos en el soporte de la caja de control.
9. Después de escurrir, sirva los platos preparados.
10. Para cocinar la siguiente porción de pasta en el tiempo de cocción preestablecido, presione la muletilla de ajuste de tiempo.
¡ATENCIÓN! Si el nivel de agua en la cubeta cae por debajo de la marca MIN, añada
agua potable fresca.
Apagado del aparato
1. Cuando termine la cocción, si el aparato ya no está en uso, presione ambas muletillas presionable y gírelas hasta que la pantalla digital muestre «00».
2. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición «O»”.
3. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación (¡retire el enchufe!);
4. Deje que el aparato y el agua de la cubeta se enfríen antes de limpiarlo.
132265 17 / 20
Limpieza
ES

6 Limpieza

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

1. Limpie el aparato después de cada uso.
2. Retire la tapa de la cubeta del aparato.
3. Retire la cesta de pasta de la cubeta.
4. Retire la caja de control con el elemento calefactor de la cubeta.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica al iniciar debido a la humedad que ha
entrado en la caja de control! ¡Funcionamiento incorrecto del aparato debido a la humedad!
No limpie la caja de control con agua corriente. Vigile que el agua no entre en la caja de control.
5. Limpie el elemento calefactor con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
6. Repase con un paño limpio.
7. Repase la caja de control con un paño suave y húmedo.
8. Con las asas empotradas, saque la cubeta con el agua restante de la carcasa y vacíela.
9. Limpie la tapa y la cubeta con agua tibia usando un paño suave o una esponja y un detergente suave.
10. Lave la cesta de pasta con agua tibia usando un detergente suave y un cepillo adecuado con una cerda artificial para lavar los platos.
18 / 20 132265
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Eliminación
El aparato está conectado a la fuente de alimentación, pero las pantallas digitales en las muletillas presionables no muestran valor alguno
La fuente de alimentación no es la apropiada o no funciona
Compruebe si la fuente de alimentación o el cable están dañados
El fusible de alimentación está dañado
Revise el fusible, compruebe el funcionamiento al enchufar el aparato a otra fuente de alimentación
Falta de la corriente
Compruebe la alimentación
El aparato está conectado a la corriente, está encendido, pero no se calienta
La temperatura no está ajustada
Ajuste la temperatura
Al menos uno de los calentadores está dañado
Póngase en contacto con el servicio técnico
11. Enjuague bien la tapa, la cámara y la cesta de pasta con agua limpia para eliminar por completo cualquier residuo de detergente.
12. Repase la carcasa del aparato (por dentro y por fuera) con un paño suave y humedecido.
13. Para finalizar, seque bien las piezas y las superficies que se han limpiado.

7 Posibles fallos

Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
132265 19 / 20
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

8 Recuperación

Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
20 / 20 132265
Loading...