¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften und allg emeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer Nähe des Ger äts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 24 A190189
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡AVISO!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
A190189 3 / 24
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
• Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
4 / 24 A190189
La seguridad
ES
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Peligro para la salud a causa de los patógenos
• El recipiente para el agua se debe vaciar por completo, limpiar y desinfectar
periódicamente, con el fin de eliminar la posibilidad de que se acumulen los
patógenos peligrosos y dañinos para la salud.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando su estado técnico no causa
desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando el estado técnico de los elementos
de conexión no causa desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Se puede utilizar el aparato solo cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el dispositivo
usted mismo.
• Esta prohibido realizar modificaciones o cambios en el aparato.
A190189 5 / 24
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Preparar café con café molido y agua fría.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– preparar otras bebidas;
– infusionar líquidos que contengan azúcar, edulcorantes, ácidos, lejía o
alcohol;
– almacenar y calentar líquidos o materiales inflamables, nocivos,
volátiles, etc.
6 / 24 A190189
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
A190189 7 / 24
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 24 A190189
Especificaciones
ES
Denominación:
Máquina de café Silver 1300
Número de artículo:
A190189
Material:
acero inoxidable
Material del filtro:
acero inoxidable
Material del sistema de calentamiento:
acero inoxidable
Capacidad en l:
13,2
Rendimiento máx. tazas:
100
Tiempo de preparación para 13,2 l en
min.:
70
Cantidad mínima de preparación en l:
5,28
Volumen mínimo de preparación en
tazas:
40
Conexión a la red:
1,45 kW / 230 V / 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
360 x 375 x 355
Peso en kg:
6,5
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
A190189 9 / 24
Especificaciones
ES
Versión / propiedades
• Versión: filtro redondo
• Función de mantenimiento de temperatura
• Señal de descalcificación
• Indicador del nivel de llenado
• Interruptor de encendido/apagado
• Luz indicadora:
– recarga de agua/descalcificación
– proceso de infusión finalizado
• Características:
– Espacio libre debajo del grifo de descarga: 125 mm (145 mm sin bandeja
de goteo)
– Paredes dobles
– 2 sistemas de calefacción independientes para infusionar y mantener la
temperatura
– La cafetera puede usarse también sin filtro de papel
– Sensor de nivel de llenado
– Bandeja de goteo extraíble
– Mangos plegables
• El set incluye:
– 1 rascador de limpieza
– 1 cepillo de limpieza
<Endergebnis>
4.2 Funciones del aparato
El agua circula por el tubo ascendente dentro del recipiente de agua hasta que la
temperatura del agua alcance los 89 °C. Entonces, el calentador de infusionar se
apaga y el calentador de mantener calor se enciende. Se encenderá la luz
indicadora verde de mantener calor. El café se mantendrá caliente durante el
tiempo necesario.
10 / 24 A190189
Especificaciones
ES
1. Asa de la tapa
2. Tapa
3. Indicador de nivel de llenado
4. Grifo de descarga
5. Luz indicadora: recarga de agua /
descalcificación (roja)
6. Interruptor ENC./APAG. con la
luz indicadora de funcionamiento integrada (roja)
7. Luz indicadora: proceso de infusión finalizado / mantener la temperatura (verde)
8. Rejilla de goteo
9. Placa base
10. Depósito de agua
11. Asa del depósito de agua
12. Cesta del filtro
13. Extensión del tubo ascendente
14. Cubeta de calefacción
15. Tubo ascendiente
16. Deflector
17. Raspador de limpieza
18. Cepillo para limpieza
4.3 Vista general de los subgrupos
A190189 11 / 24
Especificaciones
ES
Fig.
Descripción
N.º de art.:
Filtro de papel redondo 245mm,
250 uds.
Unidad de pedido: 1 caja (250 filtros
redondos)
Diámetro: 245 mm
Medidas: an. 245 x prof. 245 x alt. 1 mm
Peso: 0,55 kg.
A190011250
Filtro de papel redondo 245mm,
1000 uds.
Unidad de pedido: 1 caja (1000 filtros
redondos)
Diámetro: 245 mm
Medidas: an. 245 x prof. 245 x alt. 1 mm
Peso: 2,1 kg.
A190011
Descalcificador B15-30, 30 uds.
Unidad de pedido: 1 caja (30 bolsitas de
15 g)
Versión: polvo, altamente concentrado
Medidas: an. 68 x prof. 4 x alt. 100 mm
Peso: 0,45 kg.
190065
Accesorios (¡no incluidos en la entrega!)
12 / 24 A190189
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y objetos inflamables.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
A190189 13 / 24
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
El recipiente de agua y la tapadera se calientan fuertemente durante
el funcionamiento del aparato.
No toque el aparato caliente.
Use el asa de la tapa para abrir el depósito de agua.
Los componentes de la cesta del filtro y el poso se calientan
fuertemente.
Use guantes protectores para retirar el grupo de la cesta del filtro una vez
preparada la bebida.
¡Riesgo de quemaduras!
El vapor caliente que se libera al levantar la tapa puede causar
quemaduras en las manos, los brazos y la cara.
Nunca quite la tapadera mientras el aparato está funcionando.
Al retirar la tapadera, use el asa y los guantes protectores.
¡El llenado excesivo del recipiente puede provocar fugas de agua
caliente y quemaduras!
Respete el nivel máximo de llenado.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
• No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
5.2Manejo
Preparación del café
1. Antes comenzar a usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en
el punto 6“Limpieza”.
2. Llene el recipiente de agua con agua fría potable. ¡No utilice nunca agua
caliente para preparar el café en este aparato!
Se puede ver el nivel de llenado requerido en el indicador de llenado.
¡ATENCIÓN!
¡Nunca utilice el aparato sin agua!
3. Tenga en cuenta la cantidad mínima requerida del agua durante la preparación
del café. Es de 40 tazas o 5,28 litros
14 / 24 A190189
Instalación y servicio
ES
6. Según las preferencias, se podrá instalar un filtro
de papel adecuado en la cesta o preparar el café
sin el filtro de papel.
7. Eche café de molido grueso en la cesta del filtro
(aprox. 5 g por taza).
INDICACIÓN: La cantidad recomendada del
café puede variar según preferencias.
8. Coloque el deflector en el borde del depósito de
agua, encima de la cesta del filtro.
El deflector hace que el agua de la tubería
ascendente se distribuya uniformemente sobre el
café molido durante la preparación.
9. Coloque la tapa en el depósito de agua.
4. Para instalar la unidad de filtro introduzca el tubo ascendiente en el orificio de la
cesta del filtro y coloque ambos elementos juntos en el depósito.
5. Preste atención a que el tubo ascendiente sea introducido en el centro de la
cubeta de calefacción en el fondo del depósito.
¡RECOMENDACIÓN!
La ejecución óptima del filtro de acero nombre permite preparar café tanto
con como sin el filtro de papel.
¡ATENCIÓN!
Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, asegúrese de
que el interruptor de ENC./APAG. esté en la posición “O”.
10. Conecte el aparato a una toma individual adecuada.
11. Encender la cafetera colocando el interruptor de ENC./APAG. en la posición “I”.
Se enciende la luz indicadora roja del interruptor ENC./APAG. que indica que el
aparato está funcionando y la preparación del café está en curso.
Una vez finalizada la preparación y el aparato cambia el calentador de preparación
al calentador de mantenimiento de temperatura, la luz indicadora de mantener calor
se enciende.
La temperatura se reducirá automáticamente y el café se mantendrá a la
temperatura de servicio hasta que el interruptor de ENC./APAG. se cambie a “O” o
se desconecte el enchufe de la toma de corriente.
¡RECOMENDACIÓN!
A190189 15 / 24
Instalación y servicio
ES
1. Coloque una taza o una jarra debajo del grifo, apriételo un poco hacia abajo y
manténgalo apretado hasta obtener la cantidad deseada de café en la taza o
jarra.
2. Suelte el grifo de descarga, y se cerrará automáticamente.
3. Para conseguir que el café fluya constantemente, hay que apretar la palanca
del grifo hacia arriba hasta el tope. Una vez puesto el café, vuelva a cerrar el
grifo de descarga apretándolo hacia abajo.
Una vez terminado el proceso de preparación retire la cesta del filtro con
los posos de café del depósito de agua. Gracias a ello se mantiene el
mejor sabor del café.
Extraer el café
Apagado del aparato
1. Gire el interruptor de ENC./APAG. a la posición “O” tan pronto como el líquido
deje de salir del grifo de descarga del aparato colocado en vertical.
2. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación
3. Si resulta necesario, vuelva a llenar la cafetera con agua fresca y realice un
nuevo el proceso de preparación.
16 / 24 A190189
Limpieza
ES
Luz indicadora de error / termostato de seguridad
En caso de fallo o cuando el nivel del agua es demasiado bajo, la luz indicadora
roja se encenderá para señalizar el fallo, y los calentadores se desactivarán.
Siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Revise regularmente el nivel del agua en el depósito de agua. Si el nivel del
agua es demasiado bajo:
– apague el aparato utilizando el interruptor ENC./APAG.
– vuelva a llenar el recipiente con agua fresca
– encienda el aparato como de costumbre.
2. Si la luz indicadora sobre el fallo sigue encendida, el aparato debe
descalcificarse. Siga los siguientes pasos:
– apague el aparato utilizando el interruptor ENC./APAG.
– proceda a la descalcificación del aparato de acuerdo con las
instrucciones del capítulo “Descalcificación”.
– pulse el botón RESET localizado en la parte inferior del aparato
– vuelva a llenar el recipiente con agua fresca
– encienda el aparato como de costumbre.
INDICACIÓN:
Si, una vez realizada la descalcificación de la cafetera, la luz indicadora de
fallo sigue encendida y el aparato no funciona, el termostato de seguridad
se ha activado. Pulse el botón RESET localizado en la parte inferior del
aparato y encienda el aparato como de costumbre.
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
A190189 17 / 24
Limpieza
ES
6.2Limpieza
Limpieza diaria
1. Limpie el aparato después de cada uso.
2. Finalizado el uso, limpie la cesta del filtro, el tubo ascendiente, la tapa y el
deflector con agua caliente y un detergente suave apto para cafeteras
profesionales. Siga las instrucciones del fabricante del producto.
3. Enjuague las piezas con agua limpia.
4. Para finalizar, seque las piezas que se han limpiado con un paño suave y sin
pelusa.
5. Asegúrese de que el depósito de agua esté libre de depósitos o residuos de
café. Lave el depósito de agua con agua caliente y un producto de limpieza
suave. Si es necesario, utilice un producto de fregar suave.
6. El depósito de agua debe enjuagarse con agua limpia.
7. Para limpiar el grifo de descarga, llene el recipiente de agua con agua caliente y
déjela que salga a través del grifo de descarga.
8. Retire la bandeja de goteo con la rejilla de goteo del aparato. Vacíe y límpielos
regularmente con agua tibia y un detergente suave. Enjuague las piezas con
agua limpia. Para finalizar, seque la bandeja de goteo y la rejilla de goteo y
vuelva a instalarlas en el aparato.
9. Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
¡ATENCIÓN!
Una vez realizada la limpieza, compruebe la junta en el extremo inferior del
tubo ascendente. Si no está instalada correctamente, falta o es dura,
puede impedir mantener una posición correcta del tubo ascendente en la
cubeta de calefacción y, por consiguiente, puede afectar negativamente al
funcionamiento del aparato.
Limpieza una vez a la semana
Cubeta de calefacción
La cubeta de calefacción ubicada en el fondo el recipiente de agua debe limpiarse
bien una vez a la semana, especialmente si el aparato se usa a diario.
La entrega incluye un raspador para limpiar la cubeta de calefacción.
¡RECOMENDACIÓN!
¡Utilice siempre el raspador de limpieza suministrado!
18 / 24 A190189
Limpieza
ES
1. Coloque un paño de lana de acero o un paño
fino de limpieza impregnado con jabón en la
cubeta de calefacción (a).
2. A continuación, inserte el extremo estrecho
del raspador de limpieza (b) en la cubeta de
calefacción.
3. Limpie la cubeta de calefacción (a) girando
repetidamente el raspador de limpieza (b) hacia
adelante y hacia atrás.
La cubeta de calefacción está limpia cuando el
metal quede brillante.
Sensor de agua
1. El sensor de agua (c) del depósito del aparato
debe limpiarse con mucho cuidado.
2. Finalizada la limpieza, el depósito de agua
debe enjuagarse con agua limpia.
1. Desenrosque el tornillo (d) en la parte superior
del soporte del indicador de nivel de llenado.
2. Retire el tubo de vidrio (e) y la junta superior.
3. Inserte el cepillo de limpieza en el tubo de
vidrio (e) y límpielo cuidadosamente con agua
caliente y un producto de limpieza suave.
4. Enjuague bien con agua limpia.
4. Después de limpiar enjuague bien el depósito de agua para eliminar todos los
restos de jabón y detergentes.
Indicador de nivel de llenado
Si es necesario, el indicador de nivel de llenado se puede limpiar desde el interior
con un cepillo limpiatubos proporcionado.
5. Para finalizar, fije el tubo de vidrio (e) en el soporte del indicador del nivel de
llenado. Asegúrese de que las juntas estén en la parte superior e inferior en la
posición correcta.
¡ATENCIÓN!
El tubo de vidrio debe colocarse correctamente en la junta inferior.
A190189 19 / 24
Limpieza
ES
1. Desenrosque la parte superior del grifo de
descarga con el mango (f).
2. Limpie el grifo y la unión entre el grifo y el
aparato con una escobilla pequeña para botellas.
3. Enjuague la parte removida (f) del grifo de
descarga y vuelva a enroscarla en el aparato.
Apriete el tornillo muy suavemente, de lo contrario el tubo de vidrio puede
romperse.
6. Vuelva a colocar el tornillo (d) en el soporte del indicador del nivel de llenado.
Grifo de descarga
Durante el uso diario del aparato todo el mecanismo del grifo debe limpiarse bien
una vez a la semana, si el aparato se usa menos la limpieza se hace con menor
frecuencia.
6.3 Descalcificación
En función del grado de dureza del agua en el lugar de uso, puede producirse la
acumulación de la cal en la cafetera y en el recipiente de agua durante el
funcionamiento. Para mantener el aparato en condiciones óptimas y asegurarse de
que cada proceso de preparación de café brinde los mejores resultados, el aparato
debe descalcificarse regularmente cuando se usa con frecuencia.
¡RECOMENDACIÓN!
¡Para reducir la acumulación de la cal, se recomienda el uso del agua
filtrada!
El aparato está equipado con la luz indicadora de error de color rojo.
Dependiendo del grado de la dureza del agua utilizada, el testigo puede
encenderse después de varios ciclos de preparación, lo que indica la necesidad de
eliminar los restos de cal del aparato.
El termostato de seguridad se activa y apaga el aparato. Apague el aparato
utilizando el interruptor ENC./APAG. y deje que se enfríe.
Para descalcificar el aparato, recomendamos utilizar el producto comprobado:
Para descalcificar el aparato siga los siguientes pasos:
– Pulse el botón RESET localizado en la parte inferior del aparato,
20 / 24 A190189
Descalcificador B15-30, 30 uds., n.° art. 190065
Posibles fallos
ES
Problema
Causa
Eliminación
La luz indicadora
roja de funcionamiento incorporada
en el interruptor de
encendido/apagad
o no se enciende
El enchufe no está
conectado a la toma de
corriente
Conecte el enchufe a la toma
de corriente
El fusible de la conexión
eléctrica se ha disparado
Desconecte el aparato de la
fuente de alimentación,
coloque bien el fusible y
vuelva a conectar el aparato
La luz indicadora de funcionamiento está estropeada
Póngase en contacto con el
vendedor
– vierta agua potable fresca en el depósito de agua, teniendo en cuenta la
cantidad mínima de preparación para el aparato,
– disuelva una cantidad adecuada de descalcificador en el agua (de
acuerdo con las instrucciones del envase),
– introduzca el tubo ascendiente a través del centro de la cesta del filtro y
colóquelo en la cubeta de calefacción ubicada en el fondo del recipiente
de agua. Asegúrese de que el tubo ascendente esté colocado
correctamente en la cubeta de calefacción,
– coloque la tapa en el recipiente de agua,
– conecte el aparato a la fuente de alimentación,
– apague el aparato utilizando el interruptor ENC./APAG.
– realice el ciclo de preparación y deje el aparato encendido por unos
15 minutos más,
– a continuación, apague el aparato,
– vacíe la solución descalcificante a través del grifo de descarga,
– una vez finalizada la descalcificación, realice al menos dos ciclos de
preparación más con agua fresca sin café molido para eliminar cualquier
resto de la solución descalcificadora,
– enjuague el recipiente de agua, el tubo ascendente y la cesta del filtro
con agua caliente y elimine el agua a través del grifo de descarga.
Una vez efectuada la descalcificación, se puede volver a usar el aparato de manera
habitual. La luz indicadora roja de fallo ya no se enciende.
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
A190189 21 / 24
ES
Problema
Causa
Eliminación
La luz indicadora
verde de mantener
calor no se
enciende
El calentador de la función
de mantener calor está
dañado
Póngase en contacto con el
vendedor
La luz indicadora de
mantener calor está dañada
Póngase en contacto con el
vendedor
Se encenderá la
luz roja que
informa sobre un
fallo
Sin agua o poca agua en el
depósito de agua
Deje que el aparato se enfríe,
vierta agua potable y
encienda el aparato
El dispositivo está lleno de
cal
Descalcifique el aparato de
acuerdo con las instrucciones
del capítulo 6.3 “Descal-cificación”, vierta agua
potable y encienda el aparato
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Recuperación
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
22 / 24 A190189
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.