• Packen Sie die einzelnen Teile aus und entsorgen Sie umweltgerecht das
Verpackungsmaterial.
• Kontrollieren Sie die Lieferung auf Vollständigkeit anhand folgender Liste.
• Für die Montage wird zusätzlich noch ein Maulschlüssel gebraucht.
• Entfernen Sie die Schutzfolie vom Kisten-Abräumwagen.
•
300064
Chromnickelstahl
•
Rahmen: aus Vierkantrohr 25,8 x 25,8 mm;
ausgelegt für: Euronorm-Kisten E1, E2, E3
(Fleischerei / Bäckerei), Maße: 600 x 400 mm;
3 Einschübe;
4 gummibereifte Lenkrollen, Ø 100 mm,
je 1 Radpuffer, 2 Lenkrollen mit Feststellern;
Bausatz, einfache Montage
B 720 x T 500 x H 965 mm
•
100 kg gesamt, 40 kg pro Einschub
•
oben 118 mm (E1),
mittig 380 mm (E1, E2, E3),
unten 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
•
- 1 -
Lieferumfang / Teilebezeichnung
Nr. Bauteile Menge Bezeichnung
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Seitenteile links und rechts
mit je 3 vormontierten
Einschubvorrichtungen
Querstreben
2
Lenkrollen mit Feststellern
2
Lenkrollen ohne Feststeller
4
20
Radpuffer für die Lenkrollen
Unterlegscheiben eckig
- 2 -
8
9
10
1
Schrauben
Inbusschlüssel
Montage
1
2
7+8
3
1. Montieren Sie zuerst die 5 Querstreben (3) am linken Seitenteil (1). Legen Sie dazu
je eine eckige Unterlegscheibe (7) zwischen Querstrebe (3) und Seitenteil (1) sowie
zwischen Seitenteil (1) und Schraube (8) und ziehen diese dann mit dem
Inbusschlüssel fest.
2. Befestigen Sie die Querstreben (3) am rechten Seitenteil (2) so wie oben
beschrieben.
3. Legen Sie den Kisten-Abräumwagen auf die Seite oder stellen Sie ihn auf die
Seitenteile. Befestigen Sie die Radpuffer (6) an den Seitenteilen (1+2).
Schrauben Sie dann die 4 Lenkrollen (4 + 5) in die Seitenteile.
4. Stellen Sie den Kisten-Abräumwagen auf die Lenkrollen und prüfen ihn auf
Standfestigkeit.
6
4
5
- 3 -
5. Sie können die Nivellierung des Kisten-Abräumwagens mit Hilfe der Lenkrollen
vornehmen, indem Sie diese ein- oder ausdrehen. Fixieren Sie diese nun mit Hilfe
der Kontermuttern.
6. Wenn Sie den Kisten-Abräumwagen am gewünschten Platz aufgestellt haben,
sichern Sie die Feststeller an den Lenkrollen (4), damit der Kisten-Abräumwagen
versehentlich nicht verschoben oder umgekippt werden kann.
Hinweise für den Benutzer
• Der Kisten-Abräumwagen ist für EuronormKisten E1, E2, E3 (Fleischerei / Bäckerei) mit
den Abmessungen 600 x 400 mm ausgelegt:
• Platzieren Sie die geeigneten EuronormKisten auf den dafür vorgesehenen
Einschubvorrichtungen.
• Die Abstände zwischen den Einschüben des
Kisten-Abräumwagens ermöglichen folgende
Nutzung der Euronorm-Kisten:
We reserve the right to implement the technical modifications!
• Unpack the individual elements and remove the packaging material.
• Check completeness of delivery according to the list below.
• An additional spanner is required for the assembly of the trolley.
• Remove the protective foil from the trolley for cleaning crates.
•
300064
Nickel-chrome steel
•
Frame: pipes of square section 25.8 x 25.8 mm;
Suitable for Euro-Norm E1, E2, E3 crates
(meat / bakery products), dimensions: 600 x 400 mm
3 pairs of guides;
4 swivelling rubber castors, Ø 100 mm
1 buffer, 2 swivelling castors with stoppers;
Easy assembling kit
W 720 x D 500 x H 965 mm
•
100 kg in total, 40 kg per slot
•
118 mm at the top (E1),
380 mm in the middle (E1, E2, E3),
250 mm at the bottom (E1, E2)
9.4 kg
•
- 5 -
Delivery range / Part name
No. Element Number Name
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Left and right side elements
with 3 initially mounted
guides
Cross members
2
2
4
20
Castors with stoppers
Castors without stoppers
Buffers for castors
Square washers
- 6 -
8
9
10
1
Bolts
Allen wrench
Assembly
1
2
7+8
3
1. First, fasten 5 crossbars (3) to the left side element (1). For this purpose, insert one
square washer (7) between the crossbar (3) and the side element (1) and between
the side element (1) and the bolt (8), and then tighten it with the Allen wrench.
2. Fasten the crossbar (3) to the right side element (2), as described in the previous
item.
3. Lay or place the trolley for cleaning crates on its side. Attach the buffers (6) to the
side elements (1+2). Next, screw 4 swivel castors (4 + 5) into the side elements.
4. Place the trolley for cleaning crates on the swivel castors and check its stability.
6
4
5
- 7 -
5. The trolley for cleaning carts may be aligned by adjusting swivel castors.
Secure their position with protective nuts.
6. When the trolley for cleaning carts is in the desired location, block the swivel
castors (4) with brakes, to prevent it from being accidentally moved or tipped.
Tips for the user
• The trolley is designed for transporting EuroNorm E1, E2, E3 crates (meat / bakery
products) with the dimensions: 600 x 400 mm:
• Place the appropriate Euro-Norm crate on the
appropriate guides.
• Distances between the guides in the trolley for
cleaning crates make it suitable for the
following Euro-Norm crates:
at the top (118 mm): E1
in the middle (380 mm): E1, E2, E3
at the bottom (250 mm): E1, E2
Cleaning instructions
• The trolley for cleaning crates should be regularly cleaned with a moist cloth and mild
cleaning agents.
•Never use harsh cleaning agents that may damage the surface of the trolley for
cleaning crates.
• Dry the trolley for cleaning crates with a soft cloth.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
• Désemballer chaque pièce et éliminer l’emballage.
• Vérifier si toutes les pièces mentionnées sur la liste ci-dessous sont présentes.
• Une clé à molette supplémentaire est nécessaire au montage.
• Retirer le film de protection du chariot de rangement à bacs.
• Chariot de rangement à bacs ENK-3EB
•
300064
Acier inoxydable
•
Châssis en tube carré 25,8 x 25,8 mm;
•
Destiné aux bacs Euronorm E1, E2, E3
(boucherie / boulangerie), dimensions : 600 x 400 mm ;
3 paires de glissières ;
4 roulettes pivotantes à bandage caoutchouc, Ø 100 mm,
chacune avec 1 tampon,
chacune avec 1 tampon, 2 roulettes pivotantes avec
freins ;
Livré en kit, montage simple
largeur 720 x profondeur 500 x hauteur 965 mm
•
100 kg au total, 40 kg par glissière
•
en haut 118 mm (E1),
au milieu 380 mm (E1, E2, E3)
en bas 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
•
- 9 -
Livraison / Noms des pièces
No Élément Quantité Nom
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Pièces latérales gauche
et droite avec 3 glissières
préassemblées
Traverses
2
2
4
20
Roulettes pivotantes avec
freins
Roulettes pivotantes sans
freins
Tampons pour les roulettes
pivotantes
Rondelles carrées
8
9
- 10 -
10
1
Vis
Clé Allen
Montage
1
2
7 +8
3
1. En premier lieu, fixer les 5 traverses (3) à la pièce latérale gauche (1). Pour ce faire,
placer des rondelles carrées (7) entre la traverse (3) et la pièce latérale (1) ainsi
qu’entre la pièce latérale (1) et la vis (8), visser ensuite à l’aide de la clé Allen.
2. Fixer les traverses (3) à la pièce latérale droite (2), comme décrit au point précédent.
3. Poser le chariot de rangement à bacs sur le côté ou sur la pièce latérale.
Fixer les tampons (6) aux pièces latérales (1+2). Visser ensuite les 4 roulettes
pivotantes (4 + 5) aux pièces latérales.
4. Poser le chariot de rangement à bacs sur les roulettes et vérifier la stabilité du
dispositif.
6
4
5
- 11 -
Euronorm E1, E2, E3 (boucherie / boulangerie)
5. Il est possible de niveler le chariot de rangement à l
les vissant ou en les dévissant. Fixer leur position à l’aide d’écrous de blocage.
6. Une fois le chariot de rangement à bacs placé à l’endroit souhaité, bloquer les
roulettes pivotantes (4) à l’aide des freins pour que le chariot de rangement ne soit
pas par hasard déplacé ni renversé.
Consignes pour l’utilisateur
• Le chariot est destiné au transport des bacs
aux dimensions 600 x 400 mm:
• Placer les bacs Euronorm adéquats sur les
glissières prévues à cet effet.
• Les distances entre les glissières dans le
chariot de rangement à bacs permettent
d’utiliser les bacs Euronorm suivants :
en haut (118 mm) : E1
au milieu (380 mm) : E1, E2, E3
en bas (250 mm) : E1, E2
Conseils concernant le nettoyage
• Nettoyer régulièrement le chariot de rangement à bacs à l’aide d’un chiffon doux
et humide et d’un produit nettoyant doux.
•Ne jamais utiliser des produits nettoyants rugueux qui peuvent rayer la surface
du chariot de rangement à bacs.
• Essuyer et sécher le chariot de rangement à bacs avec un chiffon doux.
Ci riserviamo il diritto di apportare le modifiche tecniche!
• Estrarre i vari elementi dall’imballaggio e smaltire il materiale.
• Verificare la completezza della consegna in base alla lista a seguire.
• Per il montaggo occorre la chiave a ganasce.
• Togliere la pellicola protettiva dal carrello portacasse.
•
300064
Acciaio al nichel-cromo;
•
Telaio: tubi a sezione quadrata 25,8 x 25,8 mm;
Per le casse Euro-Norm E1, E2, E3
(salumificio / panificio), dimensioni: 600 x 400 mm:
3 paia di guide;
4 ruote sterzanti in gomma, Ø 100 mm,
1 paracolpi, 2 ruote sterzanti con freni;
Kit da assemblare, facile montaggio
L 720 x P 500 x A 965 mm
•
100 kg totale, 40 kg per ogni inserto
•
in alto 118 mm (E1),
al centro 380 mm (E1, E2, E3),
in basso 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
- 13 -
Ambito della consegna/Nomi dei pezzi
Nr Elemento Quantità Nome:
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Parti laterali, desra e
sinistra con 3 guide
premontate
Traverse
2
2
4
20
Ruote sterzanti con freni
Ruote sterzanti senza freni
Paracolpi per le ruote
sterzanti
Rondelle quadrate
8
9
- 14 -
10
1
Viti
Chiave a brugola
Montaggio
1
2
7+8
3
6
4
5
1. Prima fissare le 5 traverse (3) alla parte laterale (1). A tal fine inserire una rondella
quadrata (7) tra la traversa (3) e la parte laterale (1) e tra la parte laterale (1) e la
vite (8). Successivamente serrare con la chiave a brugola.
2. Fissare le traverse (3) alla parte laterale destra (2), come da punto precedente.
3. Sistemare il carrello portacasse sul lato. Fissare i paracolpi (6) alle parti
laterali (1+2). Successivamente avvitare le 4 ruote sterzanti (4 + 5) alle parti laterali.
4. Sistemare il carrello portacasse sulle ruote sterzanti e controllare se è stabile.
- 15 -
5. Il carrello portacasse può essere livellato con le ruote sterzanti (occorre avvitarle o
svitarle). Stabilire la loro posizione con dei dei dadi autobloccanti.
6. Dopo aver sistemato il carrello portacasse nel suo posto, bloccare le ruote sterzanti
(4) con dei fermi per prevenire che si sposti o ribalti accidentalmente.
Indicazioni per l’utente
• Il carrello serve per trasportare le casse
Euro-Norm E1, E2, E3 (salumificio /
panificio) con dimensioni 600 x 400 mm:
• Sistemare le casse Euro-Norm sulle
apposite guide.
• La distanza tra le guide nel carrello
portacasse permette di usare le
seguenti casse Euro-Norm:
in alto (118 mm): E1
al centro (380 mm): E1, E2, E3
in basso (250 mm): E1, E2
Indicazioni per la pulizia
• Il carrello portacasse deve essere pulito regolarmente con un panno morbido,
imbevuto di un detergente delicato.
• Non usare mai i detergenti abrasivi che possono graffiare la superficie del carrello
portacasse.
• Asciugare il carrello portacasse con un panno morbido.
¡Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas!
• Desempaquetar los elementos individuales y deshacerse del material de embalaje.
• Comprobar la integridad de la entrega según la siguiente lista.
• Para el montaje se necesita además una llave inglesa.
• Elimine el plástico protector del carro para cajas.
•
300064
Acero al cromo-níquel
•
Marco: de un tubo con una sección transversal
cuadrada 25,8 x 25,8 mm;
Para cajas Euro-Norm E1, E2, E3
(carnicería / panadería), medidas: 600 x 400 mm
3 pares de guías;
4 ruedas orientables con neumáticos de goma, Ø 100 mm
Con 1 amortiguador, 2 ruedas orientables con bloqueo;
Conjunto para montar, instalación fácil
an. 720 x prof. 500 x al. 965 mm
•
100 kg total, 40 kg por pareja de guías
•
En la parte superior 118 mm (E1),
En medio 380 mm (E1, E2, E3),
En la parte baja 250 mm (E1, E2, E3),
9,4 kg
•
- 17 -
Contenido de la entrega / nombres de los elementos
Nº Elemento Cantidad Nombre
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Partes laterales izquierda y
derecha con 3 guías
previamente montadas
Barras transversales
2
2
4
20
Ruedas orientables con
bloqueo
Ruedas orientables sin
bloqueo
Amortiguadores de ruedas
orientables
Arandelas cuadradas
8
9
- 18 -
10
1
Tornillos
Llave Allen
Instalación
1
2
7+8
3
1. Primero instale 5 barras transversales (3) en la parte lateral izquierda (1). Para ello,
coloque las arandelas cuadradas (7) entre la barra transversal (3) y el lateral (1), así
como enre el lateral (1) y el tornillo (8), luego enrósquelas con la llave alén.
2. Fije las barras transversales (3) en el lateral derecho (2), tal como se describe en el
punto anterior.
3. Coloque el carro porta cajas de lado o posiciónelo en el lateral. Fije los bloqueos (6)
en las partes laterales (1+2). Luego enrosque 4 ruedas orientables (4 + 5) en las
partes laterales.
4. Coloque el carro porta cajas en las ruedas orientables y compruebe su estabilidad.
6
4
5
- 19 -
5. El carro porta cajas se puede nivelar con las ruedas orientables, desenroscando o
enroscándolas. Fije su posición con las tuercas de bloqueo.
6. Al colocar el carro porta cajas en el sitio deseado, bloquee las ruedas orientables (4)
con bloqueo para que el carro no sea accidentalmente desplazado o colocado en
otra posición.
Indicaciones para el usuario
• El carro sirve para el transporte de cajas
Euro-Norm E1, E2, E3 (carnicería /
panadería) de medidas de 600 x 400 mm.
• Coloque las cajas adecuadas Euro-Norm
en las guías previstas para este fin.
• Las distancias entre las guías en el carro
porta cajas permiten el uso de las
siguientes cajas Euro-Norm:
en la parte superior (118 mm): E1
en medio (380 mm): E1, E2, E3
en la parte inferior (250 mm): E1, E2
Consejos para la limpieza
• El carro porta cajas se debe limpiar con regularidad con un paño suave y húmedo
con adición con detergente delicado.
•Nunca use detergentes de limpieza de grano grueso que puedan rayar la superficie
del carro porta cajas.
Reservamo-nos o direito de fazer alterações técnicas!
• Desembalar os respetivos elementos e reutilizar o material de embalagem.
• Verificar se os elementos estão completos, com base na seguinte lista.
• Para montagem precisa da chave inglesa adicional.
•
Retire a película de protecção do carrinho.
•
300064
Aço cromo-níquel
•
Armação: em tubo retangular 25,8 x 25,8 mm;
Adequado para caixas Euro-Norm E1, E2, E3
(carniceiro/padaria), dimensões: 600 x 400 mm
3 pares de guias;
4 rodas giratórias revestidas a borracha, Ø 100 mm,
cada com 1 amortecedor, 2 rodas giratórias com
retentor;
Kit de montagem, montagem fácil
L 720 x P 500 x A 965 mm
•
100 kg no total, 40 kg por prateleira
acima 118 mm (E1),
no meio 380 mm (E1, E2, E3),
abaixo 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
•
- 21 -
Quanti
-
Âmbito de entrega / Nome dos elementos
Nr Elemento
dade
Nome
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
As partes laterais esquerda
e direita com 3 guias préinstaladas
Traves laterais
2
Rodas giratórias com
retentores
2
Rodas giratórias sem
retentores
4
Amortecedores de rodas
20
giratórias
Arruelas quadradas
8
9
- 22 -
10
1
Parafusos
Chave allen
Montagem
1
2
7+8
3
1. Primeiro montar as 5 traves laterais (3) na parte lateral esquerda (1). Para este fim,
colocar uma arruela quadrada (7) entre uma trave (3) e a parte lateral (1) e entre a
parte lateral (1) e parafuso (8), e em seguida aperte com a chave Allen.
2. Montar as traves laterais (3) na parte lateral direita (2), conforme descrito no número
anterior.
3. Colocar carrinho de lado ou na parte lateral. Montar os amortecedores (6) nas partes
laterais (1+2). E em seguida montar as 4 rodas giratórias (4 + 5) nas partes laterais.
4. Colocar carrinho em rodas giratórias e verificar a sua estabilidade.
6
4
5
- 23 -
5. Carrinho pode ser alinhado com as rodas giratórias, por aparafusar ou
desaparafusar-las. Determinar a sua localização utilizando as porcas de segurança.
6. Ao colocar carrinho no local desejado, bloquear as rodas giratórias (4) com bloqueios
para que o carro não foi acidentalmente movido ou derrubado.
Instruções para utilizador
• O carrinho é projetado para transportar caixas
Euro-Norm E1, E2, E3 (carniceiro / padaria)
com dimensões 600 x 400 mm:
• Colocar as caixas apropiadas Euro-Norm
nas guias fornecidas para este propósito.
• O espaçamento entre as guias no
carro permitem usar as seguintes
caixas Euro-Norm:
acima (118 mm): E1
no meio (380 mm): E1, E2, E3
abaixo (250 mm): E1, E2
Indicações de limpeza
• Carro de recolha de caixas limpe regularmente com um pano macio e úmido e
um detergente suave.
• Nunca use agentes de limpeza abrasivos que podem arranhar a superfície do
carro de recolha de caixas.
• Seque o carrinho de recolha de caixas com um pano macio.
Wij behouden ons het recht voor om technische veranderingen aan te brengen!
• Pak de afzonderlijke delen uit en verwijder het verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier.
• Controleer aan de hand van de volgende lijst of de levering volledig is.
• Voor de montage is een extra moersleutel nodig.
• Verwijder de beschermfolie van de afruimwagen voor kisten.
•
300064
CNS
•
Frame van vierkante buizen 25,8 x 25,8 mm;
Bestemd voor kisten met Euro-Norm E1, E2, E3
(slagerij / bakkerij), afmetingen: 600 x 400 mm;
3 paar geleiders;
4 zwenkwielen met rubberen banden, Ø 100 mm,
met 1 wielblok, 2 zwenkwielen met rem;
Bouwpakket, eenvoudige montage
br. 720 x d. 500 x h. 965 mm
•
100 kg in totaal, 40 kg per paar geleiders
•
boven 118 mm (E1),
midden 380 mm (E1, E2, E3),
beneden 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
•
- 25 -
Leveromvang / Benaming van de onderdelen
Nr Onderdelen Aantal Benaming
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Zijdelen links en rechts met
3 vooraf gemonteerde
geleiders
Dwarsverbindingen
2
Zwenkwielen met vastzetters
2
Zwenkwielen zonder
vastzetters
4
Wielblokken voor de
20
zwenkwielen
Vierkante onderlegschijven
8
9
- 26 -
10
1
Schroeven
Inbussleutel
Montage
1
2
7+8
3
1. Eerst de 5 dwarsverbindingen (3) monteren aan het linker zijdeel (1). Hiervoor een
vierkante onderlegger (7) tussen de dwarsverbinding (3) en het zijdeel (1) en tussen
het zijdeel (1) en de schroef (8) aanbrengen, en vervolgens met de inbussleutel vast
draaien.
2. De dwarsverbindingen (3) aan het rechter zijdeel (2) vast zetten, zoals dat hierboven
beschreven is.
3. De afruimwagen op de zijkant leggen. De wielblokken (6) aan de zijdelen (1+2)
bevestigen. Hierna de 4 zwenkwielen (4 + 5) aan de zijdelen bevestigen.
4. De afruimwagen voor kisten op zijn wielen plaatsen en de stabiliteit controleren.
6
4
5
- 27 -
5. De afruimwagen voor kisten kan worden genivelleerd door de zwenkwielen in of uit
te draaien. Met de veiligheidsdop dit niveau vastzetten.
6. Na het plaatsen van de afruimwagen voor kisten op de gewenste plek, de
zwenkwielen (4) blokkeren met behulp van de rem, zodat de afruimwagen niet per
ongeluk verschuift of omvalt.
Aanwijzingen voor de gebruiker
• De afruimwagen is bestemd voor het
transport van kisten met de Euro-Norm E1,
E2, E3 (slagerij / bakkerij) met de afmeting
600 x 400 mm:
• De juiste kisten met de Euro-Norm en op
de voor dit doel bestemde geleiders.
• De afstand tussen de geleiders van de
afruimwagen voor kisten, maakt het
mogelijk om de volgende Euro-norm
kisten gebruiken:
• Pak de enkelte elementer ud og bortskaf emballage.
• Kontroller leverancen ved at følge nedenstående liste.
• Samling kræver ekstra skruenøgle.
• Fjern beskyttelsesfolien fra kasse-oprydningsvognen.
•
300064
Krom-nikkel stål
•
Ramme: rør med et kvadratisk tværsnit 25,8 x 25,8 mm;
Designet til Euronorm E1, E2, E3 kasser
(slagteri / bageri), dimensioner: 600 x 400 mm;
3 par styreskinner;
4 gummi rullehjul, Ø 100 mm,
1 buffer hver, 2 rullehjul med stoppere;
Samlesæt, nem montering
bredde 720 x dybde 500 x højde 965 mm
•
100 kg i alt, 40 kg på et par styreskinner
•
øverst 118 mm (E1),
i midten 380 mm (E1, E2, E3),
nederst 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
•
- 29 -
Leveringsomfang / elementnavne
Nr Element Antal Navn
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Venstre og højre sidedel af
de 3 forudinstallerede
styreskinner
Tværstang
2
Rullehjul med stoppere
2
Rullehjul uden stoppere
4
20
Buffere til rullehjul
Firkantede underlagsskiver
8
9
- 30 -
10
1
Skruer
Unbrakonøgle
Montage
1
2
7+8
3
6
4
5
1. Først monter 5 tværstænger (3) til venstre sidedel (1). Læg en firkantet
underlagsskive (7) mellem tværstangen (3) sidedelen (1) og mellem sidedelen (1)
og skruen (8), derefter skru dem fast med den vedlagte unbrakonøgle.
2. Monter tværstængerne (3) til højre sidedel (2), som beskrevet i det foregående afsnit.
3. Læg kasse-oprydningsvognen på siden eller sidedelen. Fastgør bufferene (6) til
sidedelene (1+2). Derefter monter 4 rullehjul (4 + 5) til sidedelene.
4. Sæt kasse-oprydningsvognen på rullehjulene og tjek dens stabilitet.
- 31 -
5. Kasse-oprydningsvognen kan justeres ved at skrue op og ned på rullehjulene.
Bestem deres placering ved hjælp af låsemøtrikker.
6. Når kasse-oprydningsvognen står i det rette sted, bloker rullehjulene (4) med
stoppere, så vognen ikke vælter eller flytter.
Brugervejledning
• Vognen er beregnet til transport af Euro-Norm
kasser E1, E2, E3 (slagteri / bageri)
dimensioner 600 x 400 mm:
• Placer de rette Euro-Norm kasser på
styreskinnerne.
• Afstanden mellem styreskinnerne gør det
muligt at bruge følgende Euro-Norm kasser:
øverst (118 mm): E1
i midten (380 mm): E1, E2, E3
nederst (250 mm): E1, E2
Tips til rengøring
• Kasse-oprydningsvognen skal rengøres jævnligt med en blød, fugtig klud og
et mildt rengøringsmiddel.
• Brug aldrig grove rengøringsmidler, som kan ridse vognens overflade.
Каркас: изтрубыпрямоугольногосечения 25,8 x 25,8 мм;
•
Предназначенадляящиков Euro-Norm E1, E2, E3
(мясокомбинат/хлебзавод), размеры: 600 x 400 мм
3 парынаправляющих;
4 поворотныхрезиновыхколеса, Ø 100 мм,
по 1 защите на колесе, 2 колеса с фиксаторами;
Раскладной комплект, простой монтаж
шир. 720 x гл. 500 x гл. 490 x выс. 965 мм
•
общая 100 кг, 40 кгнанаправляющую
•
вверху 118 мм (Е1),
•
посередине 380 мм (E1, E2, E3),
внизу 250 мм (E1, E2)
9,4 кг
•
- 33 -
Коли
-
Объем поставки / Название части
№ Элемент
чество
Наименование
1 + 2
3
4
5
6
2
5
Боковые части левая и
правая с 3-я вмонтированными предварительно
направляющими
Перекладины
2
Поворотные колеса с
фиксаторами
2
Поворотные колеса без
фиксаторов
4
Отбойники для поворотных
колес
7
8
9
- 34 -
20
10
Квадратные подкладки
Винты
1
Шестигранный ключ
Монтаж
1
2
7+8
3
6
4
5
1. Вначале установить 5 поперечин (3) к левой боковой части (1). Для этого
положить по одной квадратной подкладке (7) между поперечиной (3) и
боковой частью (1) и между боковой частью (1) и винтом (8), и далее затянуть
шестигранным ключом.
2. Прикрепить поперечины (3) к правой боковой части (2), так как описано в
предыдущем пункте.
3. Уложить тележку для уборки ящиков на сторону или поставить ее на боковую
часть. Прикрепить отбойники (6) к боковым частям (1+2). Затем установить
выкручивая или закручивая их. Установить их положение с помощью защитных
гаек.
6. После установки тележки для уборки ящиков в требуемом месте заблокировать
поворотные колеса (4) с помощью стоперов, чтобы тележка случайно не
переместилась и не перевернулась.
Указания для пользователя
• Тележка предназначена для
транспортировки ящиков Euro-Norm
E1, E2, E3 (мясокомбинат/хлебзавод)
размерами 600 x 400 мм:
Çerçeve: 25,8 x 25,8 mm kesiti dört köşeli boru;
Euro-Norm E1, E2, E3 (kasap/fırın) kasaları için
tasarlanmıştır, ebatlar: 600 x 400 mm
3 set kılavuz ray;
4 adet Ø 100 mm, tamponlu, lastikli, 2’si frenli,
4 dönebilir tekerlek,
Montaj seti,kolay montaj.
G 720 x D 500 x Y 965 mm
•
Toplam 100 kg, raf başına maks. 40 kg
•
üst 118 mm (E1),
orta 380 mm (E1, E2, E3),
alt 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
• Parçalar paketten çıkarıldıktan sonra paketleme malzemeleri uygun bir şekilde atık
olarak değerlendirilmelidir.
• Aşağıdaki listeye göre teslim edilen parçaların eksiksiz olup olmadığı kontrol
edilmelidir.
• Montaj işlemleri için ayrıca düz anahtar kullanılmalıdır.
• Kafes toplama arabasının koruma filmi çıkartılmalıdır.
- 37 -
Teslimata dâhil parçalar / Parça adı
No Parça Adet Ürün adı
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Önceden monte edilmiş
3 adet kılavuz ray ile sol
ve sağ yan parçalar
Enine bağlantı parçası
2
Frenli dönebilir tekerlek
2
Frensiz dönebilir tekerlek
4
20
Dönebilir tekerlek tamponu
Dikdörtgen pul
8
9
- 38 -
10
Vida
1
Alyan
Montaj
1
2
7+8
3
1. İlk başta 5 adet enine bağlantı parçaları (3) sol yan parçaya (1) monte edilmelidir.
Bu işleme başlarken enine bağlantı parçası (3) ve yan parça (1), yan parça (1) ve
vida (8) arasına birer tane dikdörtgen pul (7) yerleştirildikten sonra Alyan ile
sıkıştırılmalıdır.
2. Enine bağlantı parçaları (3) sağ yan parçaya (2) yukarıda bulunan talimata uyularak
monte edilmelidir.
3. Kasa toplama arabası yana yatırılmalı veya tekerlekleri rahat bir şekilde monte
etmek için altına bir parça yerleştirilmelidir. Tamponlar (6) yan parçalara (1+2)
yerleştirildikten sonra 4 adet dönebilir tekerlek (4+5) yan parçalara monte edilmelidir.
4. Kasa toplama arabası dönebilir tekerlekler üzerine kaldırıldıktan sonra sabitliği kontrol
edilmelidir.
6
4
5
- 39 -
5. Kasa toplama arabasının yüksekliği dönebilir tekerlekleri döndürerek ayarlandıktan
sonra sabitleme somunları ile ayar sabitlenmelidir.
6. Kasa toplama arabasını istenen yere yerleştirdikten sonra, dönebilir tekerlekleri (4)
fren ile sabitlenip kayması veya devrilmesi önlenmelidir.
Kullanıcı için talimatlar
• Araba 600 x 400 mm Euro-Norm E1, E2, E3
(kasap / fırına) kasalarını toplamak için
tasarlanmıştır.
• Uygun Euro-Norm kasaları raylar üzerine
oturtturulmalıdır.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych!
• Rozpakować pojedyncze elementy i zutylizować materiał opakowaniowy.
• Sprawdzić kompletność dostawy na podstawie poniższej listy.
• Do montażu potrzebny jest dodatkowo klucz szczękowy.
• Usunąć folię ochronną z wózka do sprzątania skrzyń.
•
300064
Stal chromowo-niklowa
•
Rama: z rury o przekroju kwadratu 25,8 x 25,8 mm;
Przeznaczony do skrzyń Euro-Norm E1, E2, E3
(masarnia / piekarnia), wymiary: 600 x 400 mm;
3 pary prowadnic;
4 gumowe kółka skrętne, Ø 100 mm,
po 1 odboju, 2 kółka skrętne ze stoperami;
Zestaw do składania, łatwy montaż
szer. 720 x gł. 500 x wys. 965 mm
•
100 kg w sumie, 40 kg na parę prowadnic
•
Do góry 118 mm (E1),
Na środku 380 mm (E1, E2, E3),
Na dole 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
•
- 41 -
Zakres dostawy / Nazwy części
Nr Element IlośćNazwa
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Części boczne lewa i prawa
z 3 zamontowanymi
wstępnie prowadnicami
Poprzeczki
2
Kółka skrętne ze stoperami
2
Kółka skrętne bez stoperów
4
20
Odboje do kółek skrętnych
Podkładki kwadratowe
8
9
- 42 -
10
Śruby
1
Klucz imbusowy
Montaż
1
2
7+8
3
1. Najpierw zamontować 5 poprzeczek (3) do lewej części bocznej (1). W tym celu
podłożyć po jednej kwadratowej podkładce (7) pomiędzy poprzeczką (3) a częścią
boczną (1) oraz pomiędzy częścią boczną (1) a śrubą (8), a następnie dokręcić je
kluczem imbusowym.
2. Umocować poprzeczki (3) do prawej części bocznej (2), tak jak to opisano to w
poprzednim punkcie.
3. Położyć wózek do sprzątania skrzyń na boku lub postawić go na części bocznej.
Przymocować odboje (6) do części bocznych (1+2). Potem wkręcić 4 kółka
skrętne (4 + 5) do części bocznych.
4. Ustawić wózek do sprzątania skrzyń na kółkach skrętnych i sprawdzić jego stabilność.
6
4
5
- 43 -
5. Wózek do sprzątania skrzyń można wypoziomować za pomocą kółek skrętnych
wykręcając je lub wkręcając. Ustalić ich położenie przy pomocy nakrętek
zabezpieczających.
6. Po ustawieniu wózka do sprzątania skrzyń w żądanym miejscu, zablokować kółka
skrętne (4) przy pomocy stoperów, aby wózek nie został przypadkowo przesunięty
lub przewrócony.
Wskazówki dla użytkownika
• Wózek jest przeznaczony do transportu skrzyń
Euro-Norm E1, E2, E3 (masarnia / piekarnia) o
wymiarach 600 x 400 mm:
• Ustawić odpowiednie skrzynie Euro-Norm na
przewidzianych do tego celu prowadnicach.
• Odstępy pomiędzy prowadnicami w wózku do
sprzątania skrzyń umożliwiają używanie
następujących skrzyń Euro-Norm:
do góry (118 mm): E1
na środku (380 mm): E1, E2, E3
na dole (250 mm): E1, E2
Wskazówki dotyczące czyszczenia
• Wózek do sprzątania skrzyń należy czyścić regularnie miękką, wilgotnąściereczką
i łagodnym środkiem czyszczącym.
•Nigdy nie stosować gruboziarnistych środków czyszczących, które mogą porysować
powierzchnię wózka do sprzątania skrzyń.
• Osuszyć wózek do sprzątania skrzyń za pomocą miękkiej ściereczki.
• Vybalte jednotlivé díly a ekologicky zlikvidujte obalový materiál.
• Zkontrolujte úplnost dodávky podle níže uvedeného seznamu.
• K montáži potřebujete navíc plochý klíč.
• Z vozíku pro odklízení přepravek stáhněte ochrannou fólii.
100 kg celkem, 40 kg na jednu přihrádku
•
nahoře 118 mm (E1),
uprostřed 380 mm (E1, E2, E3),
dole 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
•
- 45 -
Rozsah dodávky / Název dílů
Č. Díl Počet Název
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Boční stěny levá a pravá se
3 namontovanými vodicími
lištami
Příčné vzpěry
2
Otočná kolečka s brzdou
2
Otočná kolečka bez brzdy
4
Nárazníky k otočným
20
kolečkům
Čtvercové podložky
8
9
- 46 -
10
1
Šrouby
Imbusový klíč
Montáž
1
2
7+8
3
6
4
5
1. Nejprve namontujte 5 příčných vzpěr (3) na levou boční stěnu (1). Za tímto účelem
vložte jednu čtvercovou podložku (7) mezi příčnou vzpěru (3) a boční stěnu (1) a
mezi boční stěnu (1) a šroub (8) a pak vše utáhněte imbusovým klíčem.
2. Připevněte boční vzpěru (3) na pravou boční stěnu (2), tak jak je popsáno
v předchozím bodě.
3. Vozík pro odklízení přepravek položte na bok nebo jej postavte na boční stěnu.
Připevněte nárazníky (6) na boční stěnyi (1+2). Pak zašroubujte 4 otočná
kolečka (4 + 5) do bočních stěn.
4. Vozík pro odklízení přepravek postavte na otočná kolečka a vyzkoušejte jeho stabilitu.
- 47 -
5. Vozík pro odklízení přepravek můžete vyrovnat do roviny pomocí otočných koleček
tak, že je zašroubujete nebo vyšroubujete. Jejich polohu zafixujte pomocí
bezpečnostních matic.
6. Po postavení vozíku pro odklízení přepravek na požadované místo zablokujte otočná
kolečka (4) pomocí zarážek, aby se vozík náhodou nepřesunul nebo nepřevrátil.
Pokyny pro uživatele
• Vozík je určen pro přepravu přepravek Euro-
Norm E1, E2, E3 (řeznictví/pekařství)
o rozměrech 600 x 400 mm:
• Vhodné přepravky Euro-Norm postavte na
k tomu předpokládané vodicí lišty.
• Rozestupy mezi vodicími lištami na vozíku pro
odklízení přepravek umožňují používat
následující přepravky Euro-Norm:
Pridržavamo pravo na izvođenje tehničkih promjena!
• Otpakirajte pojedinačne elemente uređaja i zbrinite pakirni materijal.
• Na osnovi sljedećeg popisa provjerite je li isporuka kompletna.
• Za montažu je potreban dodatno čeljusni ključ.
• Sa kolica za spremanje nosiljki skinite zaštitnu foliju.
•
300064
Krom-nikal čelik
•
Okvir: od četverostranih cijevi 25,8 x 25,8 mm;
Namjena: za nosiljke Euro-Norm E1, E2, E3
(mesnica / pekara), dimenzije: 600 x 400 mm
3 para vodilica;
4 gumena okretna kotača, Ø 100 mm,
svaki s po 1 odbojnik kotača,
2 okretna kotača sa kočnicama
Komplet za samostalno sastavljanje,
jednostavna montaža
Š. 720 x D. 500 x V. 965 mm
•
Ukupno 100 kg, 40 kg po vodilici
•
gore 118 mm (E1),
na sredini 380 mm (E1, E2, E3),
dolje 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
•
- 49 -
Opseg isporuke / Naziv elementa
Br. Element Količina Naziv
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Bočni nosači: lijevi i
desni, s prethodno
montiranim vodilicama
Šipke
2
2
4
20
Okretni kotači sa kočnicama
Okretni kotači bez kočnica
Odbojnike za okretne kotače
Kvadratni podlošci
8
9
- 50 -
10
1
Vijci
Imbus ključ
Montaža
1
2
7+8
3
6
4
5
1. Na početku montirajte 5 poprečnih šipaka (3) na lijevi bočni nosač (1). U tu svrhu
stavite po jedan kvadratni podložak (7) između poprečne šipke (3) i bočnog nosača (1)
a također između bočnog nosača (1) i vijka (8), i stegnite ih pomoću imbus ključa.
2. Poprečne šipke (3) montirajte na desni bočni nosač (2), na gore opisan način.
3. Kolica za spremanje nosiljki postavite na bok ili ih postavite na bočni nosač. Pričvrstite
odbojnike (6) do bočnih nosača (1+2). Nakon toga 4 okretna kotača (4 + 5) spojite s
bočnim nosačima.
4. Kolica za spremanje nosiljki postavite na okretne kotače i provjerite jesu li stabilna.
- 51 -
5. Kolica za spremanje nosiljki nivelirajte pomoću okretnih kotača postupkom uvijanja
ili odvijanja. Odredite njihov položaj pomoću sigurnosnih matica.
6. Nakon što kolica za spremanje nosiljki postavite na željeno mjesto, blokirajte okretne
kotače (4) pomoću kočnica kako biste spriječili slučajno pomicanje ili prevrtanja
kolica.
Napomene za korisnike
• Kolica su namijenjena za transport nosiljki
Euro-Norm E1, E2, E3 (mesnica / pekara),
dimenzije 600 x 400 mm:
• Odgovarajuće nosiljke Euro-Norm namjestite
na vodilice koje su za to namijenjene.
• Razmak između vodilica na kolicima za
spremanje omogućava korištenje sljedećih
nosiljki Euro-Norm:
gore (118 mm): E1
na sredini (380 mm): E1, E2, E3
dolje (250 mm): E1, E2
Napomene vezane za čišćenje
• Kolica za spremanje nosiljki redovito čistite mekanom vlažnom krpicom i blagim
deterdžentom.
•Nikada ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje koja bi mogla ogrebati površinu
kolica.
• Kolica za spremanje nosiljki osušite pomoću mekane suhe krpice.
• Csomagolja ki az egyes elemeket, és a csomagolóanyagot semmisítse meg.
• Ellenőrizze a szállított készlet tartalmát az alábbi lista szerint:
• Az összeszereléshez svédkulcsra lesz szüksége.
• Távolítsa el a védőfóliát a láda tartó kocsiról.
•
300064
Krómnikkelacél 18/10
•
Váz: zártszelvény szerkezet 25,8 x 25,8 mm;
Az E1, E2, E3 Euro-normájú ládákhoz ajánlott
(húsipar / pékség), méretek: 600 x 400 mm
3 pár ládavezető;
4 gumikerekes, Ø 100 mm
1 átmérőben, 2 fékezett bolygókerék;
összeszerelő készlet, egyszerű összeszerelés
Sz. 720 x mély. 500 x mag. 965 mm
•
100 kg összesen, 40 kg tartónként
•
fent 118 mm (E1),
középen 380 mm (E1, E2, E3),
lent 250 mm (E1, E2)
9,4 kg
•
- 53 -
Szállított készlet / Részek megnevezése
Nr Részegység Darab Megnevezés
1 + 2
3
4
5
6
7
2
5
Bal és jobb oldalfal elem,
3 előre szerelt
ládavezetővel
Távtartó
2
Fékezhető bolygókerék
2
Nem fékezett bolygókerék
4
20
Bolygókeréktartó elem
Négyszögletes alátét
8
9
- 54 -
10
1
Csavar
Imbuszkulcs
Összeszerelés
1
2
7+8
3
6
4
5
1. Először szerelje fel az 5 távtartót (3) a bal oldalfali elemre (1). Ehez helyezzen el egyegy négyzetes alátétet (7) a távtartók (3) és az oldalfal elem közé (1), illetve az
oldalfal elem (1), és a csavar (8) közé, majd szerelje össze az imbuszkulccsal.
2. Erősítse a távtartókat (3) a jobb oldalfal elemhez (2), úgy, ahogy az előző pontban
ismertetésre került.
3. Fektesse a láda tartó kocsit az oldalára, vagy állítsa valamelyik oldalfalára.
Erősítse a keréktartó elemeket (6) az oldalfal elemekhez (1+2). Ezután tekerje be
a 4 bolygókereket (4 + 5) az oldalfal elembe.
4. Állítsa a láda tartó kocsit a kerekeire, és ellenőrizze a stabilitását.
- 55 -
5. A láda tartó kocsit vízszintes helyzetbe hozhatja a bolygókerekek kitekerésének vagy
betekerésének segítségével. Rögzítse a helyzetüket a biztosító csavarok segítségével.
6. A láda tartó kocsi kívánt helyre állítását követően, rögzítse a bolygókerekeket (4) a fék
segítségével, hogy a láda tartó kocsi ne tudjon véletlenül elgurulni, vagy elfordulni.
Felhasználói tanácsok
• A láda tartó kocsi az E1, E2, E3 Euro-normájú
(húsipar / pékség) ládák mozgatására szolgál,
600 x 400 mm méretben:
• Helyezze a megfelelő Euro-normájú ládát az
ezen célt szolgáló ládavezetőre.
• A ládavezetők közötti távolság lehetővé teszi
a következő típusú Euro-normájú ládák
használatát:
Πλευρικά τµήµατα:
αριστερό και δεξί µε
3 προ-εγκαταστηµένες
συρταρωτές υποδοχές
Ράβδοι
2
2
4
Σταθερές ρόδες
Ρόδες διεύθυνσης
Αποσβεστήρες
πρόσκρουσης για ρόδες
- 58 -
7
8
9
20
10
1
Τετράγωνες ροδέλες
Βίδες
Εξάγωνο κλειδί
Συναρµολόγηση
Ε
2
7 +8
Ε
6
Ε
5
1. Πρώτα πρέπει να εγκαταστήσετε 5 ράβδους (3) στο αριστερό πλευρικό τµήµα (1).
Για αυτό το σκοπό πρέπει να τοποθετήσετε µια τετράγωνη ροδέλα (7) ανάµεσα σε
ράβδο (3) και το πλευρικό τµήµα (1) καθώς και ανάµεσα στο πλευρικό τµήµα (1)
και τη βίδα (8), µετά τα βιδώνετε µε εξάγωνο κλειδί.
2. Συνδέστε τους ράβδους (3) µε το δεξί πλευρικό τµήµα (2), σύµφωνα µε την
παραπάνω περιγραφή.
3. Τοποθετήστε το τρόλεϊ στο πλάι ή σε πλευρικό τµήµα. Συναρµολογείστε τους
αποσβεστήρες πρόσκρουσης (6) στα πλευρικά τµήµατα(1+2). Τέλος, βιδώστε
τις 4 ρόδες (4 + 5) στα πλευρικά τµήµατα.
4. Τοποθετήστε το τρόλεϊ συλλογής κιβωτίων στις ρόδες και ελέγξτε τη σταθερότητα
της συσκευής.
µε το βίδωµα ή ξεβίδωµά τους. Καθορίστε τη θέση τους µε τη βοήθεια των
περικοχλίων ασφάλειας.
6. Μετά την τοποθέτηση του τρόλεϊ στην επιθυµητή θέση, πρέπει να µπλοκάρετε τις
ρόδες (4), έτσι ώστε το τρόλεϊ να µη µετακινηθεί τυχαία αλλού ή να µην ανατραπεί.
Οδηγίες για το χρήστη
• Το τρόλεϊ προορίζεται για τη µεταφορά
κιβωτίων Euro-Norm E1, E2, E3 (κρεοπωλείο /
αρτοποιείο) µε διαστάσεις 600 x 400 mm
• Τοποθετήστε στις προβλεπόµενες για αυτό το
σκοπό συρταρωτές υποδοχές τα κατάλληλα
κιβώτια.
• Οι αποστάσεις ανάµεσα στις συρταρωτές
υποδοχές επιτρέπουν τη χρήση των πιο κάτω
κιβωτίων Euro-Norm:
πάνω (118 mm): E1
ςτη µέση (380 mm): E1, E2, E3
κάτω (250 mm): E1 / E2
Οδηγίες καθαρισµού
• Το τρόλεϊ πρέπει να καθαρίζεται τακτικά µε ένα µαλακό, υγρό πανί και ήπιο
απορρυπαντικό.
• Ποτέ µη χρησιµοποιείτε χονδρόκοκκα απορρυπαντικά, τα οποία µπορούν να
γρατζουνίσουν την επιφάνεια του τρόλεϊ.