Rahmen: aus Vierkantrohr 25,8 x 25,8 mm;
Ausgelegt für: 18 GN-Behälter 1/1 GN, 65 mm tief;
je eine Behältersicherung an Vorder- und Rückseite;
4 gummibereifte Lenkrollen, Ø 100 mm,
je 1 Radpuffer, 2 Lenkrollen mit Feststellern;
Bausatz, einfache Montage
Abmessungen:
B 450 x T 613 x H 1895 mm
Tragfähigkeit max.:
80 kg gesamt, 10 kg pro Einschub
Abstand zwischen
den Einschüben:
80 mm
Gewicht:
20,2 kg
V1/0806
D/A/CH
D/A/CH
Technische Angaben
Packen Sie die einzelnen Teile aus und entsorgen Sie umweltgerecht das
Verpackungsmaterial.
Kontrollieren Sie die Lieferung auf Vollständigkeit anhand folgender Liste.
- 1 -
Bauteile
Menge
Bezeichnung
2
Seitenteile mit 18 vormontierten
Einschubvorrichtungen und
je 1 Behältersicherung
6
Querstreben
2
Lenkrollen mit Feststellern
2
Lenkrollen ohne Feststellern
4
Radpuffer für die Lenkrollen
1
Inbusschlüssel
20
Unterlegscheiben eckig
12
Schrauben
Lieferumfang / Teilebezeichnung
- 2 -
Abb. 1
1. Montieren Sie zuerst die 6 Querstreben
(oben, mittig und unten) an einem der
Seitenteile des Abräumwagens (Abb. 1).
Legen Sie bei den oberen und unteren
Querstreben jeweils eine eckige Unterlegscheibe zwischen der Querstrebe
und dem Seitenteil sowie zwischen dem
Seitenteil und der Schraube und ziehen
diese dann mit dem Inbusschlüssel fest.
Legen Sie bei den Querstreben mittig
nur zwischen dem Seitenteil und der
Schraube jeweils eine eckige Unterlegscheibe, ziehen Sie diese dann mit
dem Inbusschlüssel fest.
2. Befestigen Sie die 6 Querstreben am
zweiten Seitenteil mit den Unterlegscheiben und den Schrauben wie oben
beschrieben.
Abb. 2
3. Legen Sie den Abräumwagen auf die
Seite und befestigen Sie die Radpuffer
für die Lenkrollen an den Seitenteilen.
Schrauben Sie anschließend die
Lenkrollen in die Seitenteile.
4. Stellen Sie den Abräumwagen auf die Lenkrollen
und prüfen Sie diesen auf Standfestigkeit.
5. Sie können die Nivellierung des Abräumwagens
mit Hilfe der Lenkrollen vornehmen, indem Sie
diese ein- oder ausdrehen (Abb. 3).
6. Wenn Sie den Abräumwagen am gewünschten Platz
aufgestellt haben, sichern Sie die 2 Lenkrollen mit den
Feststellern, damit der Abräumwagen versehentlich
nicht verschoben oder umgekippt werden kann.
Abb. 3
Montage
- 3 -
Platzieren Sie nach Bedarf die geeigneten
Behälter in die Einschubvorrichtungen und
sichern Sie die Behälter an der Vorder- und
Rückseite mit den Behältersicherungen,
indem Sie diese etwas hochziehen und vor
die Behälter klappen (Abb. 4).
Abb. 4
Behältersicherungen
Reinigungshinweise
Reinigen Sie den Abräumwagen regelmäßig mit einem feuchten, weichen Tuch.
Benutzen Sie niemals grobe Reiniger, welche die Oberfläche des Abräumwagens
zerkratzen können.
Trocknen Sie den Abräumwagen mit einem weichen Tuch ab.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline:0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 4 -
Name
Clearing trolley 18GN110
for GN containers, GN baking trays, and trays
Code-No.:
300181
Material:
Nickel-chrome steel
Realization:
Frame: pipes of square section 25.8 x 25.8 mm;
Capacity: 18 GN containers 1/1 GN, depth 65 mm;
One front and one back container lock;
4 swivelling rubber castors, Ø 100 mm,
each with 1 buffer, 2 swivelling castors with stoppers;
Easy assembling kit
Dimensions:
W 415 x D 610 x H 1890 mm
Maximum carrying
capacity:
80 kg in total, 10 kg per slot
Distance between slots:
80 mm
Weight:
20.2 kg
V1/0806
D/A/CH
GB/UK
Technical data
Unpack the individual elements and remove the packaging material.
Check completeness of delivery according to the list below.
- 5 -
Element
Number
Name
2
Side parts with 18 preinstalled
guides and 1 container lock per
each one
6
Cross members
2
Castors with stoppers
2
Castors without stoppers
4
Buffers for castors
1
Allen wrench
20
Square washers
12
Bolts
Delivery range / Part name
- 6 -
Fig. 1
1. First, install 6 cross members (upper,
lower and middle) to one side part of
the clearing trolley (fig. 1).
Place a square washer between the
upper cross member and side part,
lower cross member and side part, and
between the side part and each bolt,
and tighten those elements with use of
an Allen wrench.
With the middle cross members, place
a square washer only between the
side part and bolt, and tighten those
elements with use of an Allen wrench.
2. Connect 6 cross members with another
side part with use of washers and bolts
as above.
Fig. 2
3. Place the clearing trolley on its side and
attach the buffers for castors to the side
parts. Finally, screw the castors into the
side parts.
4. Place the clearing trolley on the castors and check
its stability.
5. Clearing trolley may be levelled with use of castors
by screwing or unscrewing them (fig. 3).
6. After placing the clearing trolley in required place
lock 2 castors with stoppers to prevent the
incidental relocation or falling down.
Fig. 3
Assembly
- 7 -
Put the containers in the guides as required
and protect them with use of front and back
locks, lifting them a bit and placing before
the containers (fig. 4).
Fig. 4
Protection of containers
Cleaning instructions
The clearing trolley should be periodically cleaned with use of moistened and soft cloth.
Never use any cleaning agents which may scratch the trolley elements surfaces.
Dry the clearing trolley with soft cloth.
approprié pour les bacs GN, plaques GN et plateaux
Code-No. :
300181
Matériau :
Acier inoxydable
Réalisation :
Châssis en tube carré 25,8 x 25,8 mm;
Contenance : 18 bacs GN 1/1, de profondeur 65 mm;
Butée d'arrêt à l'avant et à l'arrière
4 roulettes pivotantes à bandage caoutchouc, Ø 100 mm,
chacune avec 1 tampon ;
2 roulettes pivotantes avec freins ;
Livré en kit, montage simple
Dimensions :
L 450 x P 613 x H 1895 mm
Capacité de charge max. :
80 kg au total, 10 kg par baie
Écart entre les glissières:
80 mm
Poids :
20,2 kg
V1/0806
D/A/CH
F/B/CH
Données techniques
Désemballer chaque pièce et éliminer l’emballage.
Vérifier s’il ne manque pas de pièces selon la liste ci-dessous.
- 9 -
Élément
Quantité
Nom
2
Pièces latérales avec 18 baies
préinstallées et 1 butée d’arrêt à
l’avant et à l’arrière
6
Traverses
2
Roulettes pivotantes aves freins
2
Roulettes pivotantes sans freins
4
Tampons pour les roulettes pivotantes
1
Clé Allen
20
Rondelles carrées
12
Vis
Livraison / Noms des pièces
- 10 -
Des. 1
1. D’abord, installer sur une des pièces
latérales du chariot de rangement (des. 1)
6 traverses (en haut, au milieu et en bas).
Pour les traverses supérieure et
inférieure, placer à chaque fois une
rondelle carrée entre la traverse et la
pièce latérale ainsi qu’entre la pièce
latérale et la vis, ensuite visser les
éléments à l’aide de la clé Allen.
2. Pour les traverses du milieu, placer une
rondelle carrée uniquement entre la
pièce latérale et la vis, ensuite visser
les éléments à l’aide de la clé Allen.
Des. 2
3. Placer le chariot de rangement sur le
côté et installer les tampons pour les
roulettes pivotantes sur les pièces
latérales. Attacher les roulettes
pivotantes aux pièces latérales.
4. Placer le chariot de rangement sur les roues et
vérifier si la construction est stable.
5. Il est possible de niveler le chariot de rangement à
l’aide des roulettes pivotantes, en les vissant ou en
les dévissant (des. 3).
6. Une fois le chariot de rangement placé dans l’endroit
souhaité, bloquer les 2 roulettes pivotantes à l’aide
des freins pour que le chariot de rangement ne soit
pas par hasard déplacé ni renversé.
Des. 3
Montage
- 11 -
Placer les bacs selon besoin dans les baies
et les bloquer à l’aide des butées d’arrêt à
l’avant et à l’arrière, en les soulevant un peu
et en les plaçant devant les bacs (des. 4).
Des. 4
Des. 4
Blocage des bacs
Conseils concernant le nettoyage
Nettoyer le chariot de rangement régulièrement avec un chiffon doux et humide.
Dans tous les cas, il est interdit d’utiliser des produits nettoyants qui pourraient
rayer la surface des éléments du chariot.
Essuyer le chariot de rangement avec un chiffon doux.
Telaio: tubi a sezione quadrata 25,8 x 25,8 mm;
Capacità: 18 contenitori GN 1/1 GN di prof. 65 mm;
Un blocco dei recipienti sulla parte anteriore e uno sulla
parte posteriore del carrello;
4 ruote sterzanti in gomma, Ø 100 mm,
1 paracolpi, 2 ruote sterzanti con freni;
Kit da assemblare, facile montaggio
Dimensioni:
L 450 x P 613 x A 1895 mm
Portata massima:
80 kg totale, 10 kg per ogni inserto
Distanza tra le guide:
80 mm
Peso:
20,2 kg
I/CH
V1/0806
Dati tecnici
Estrarre i vari elementi dall’imballaggio e smaltire il materiale.
Verificare la completezza della consegna in base alla lista a seguire:
- 13 -
Elemento
Quantità
Denominazione
2
Elementi laterali con 18 guide premontate e 1 blocco recipienti
6
Traversi
2
Ruote sterzanti con freni
2
Ruote sterzanti senza freni
4
Paracolpi per le ruote sterzanti
1
Chiave a brugola
20
Rondelle quadrate
12
Viti
Ambito della consegna/Nomi dei pezzi
- 14 -
Fig. 1
1. Per prima cosa, montare a uno degli
elementi laterali del carrello (fig. 1)
6 traversi (in alto, al centro e in basso).
Presso la traversa superiore e inferiore,
collocare una rondella quadrata tra il
traverso e l'elemento laterale e tra
l'elemento laterale e la vite. Fatto ciò,
avvitare gli elementi con una chiave a
brugola.
Presso i traversi centrali, collocare la
rondella quadrata solo tra l'elemento
laterale e la vite. Fatto ciò, avvitare gli
elementi con una chiave a brugola
2. Collegare i 6 traversi con il secondo
elemento laterale, utilizzando le rondelle
e le viti in base alla descrizione di cui
sopra.
Fig. 2
3. Appoggiare il carrello su un lato e fissare
i paracolpi delle ruote sterzanti agli
elementi laterali. Fatto ciò, avvitare le
ruote sterzanti agli elementi laterali.
4. Posizionare il carrello sulle rotelle e verificarne la
stabilità.
5. Il carrello di servizio può essere livellato con le ruote
sterzanti, avvitandole o svitandole (fig. 3).
6. Dopo aver posizionato il carrello di servizio nella
posizione richiesta, bloccare le 2 ruote sterzanti con i
freni, in modo tale che il carrello non venga spostato
casualmente o rovesciato.
Fig. 3
D/A/CH
Montaggio
- 15 -
A seconda delle necessità, collocare i
recipienti nelle guide e metterli in sicurezza,
davanti e dietro, con gli appositi blocchi, che
dovranno essere sollevati e posti davanti ai
recipienti (fig. 4).
Fig. 4
Messa in sicurezza dei recipienti
Indicazioni per la pulizia
Pulire regolarmente il carrello di servizio con un panno morbido e umido.
Non usare mai detergenti tali da danneggiare la superficie degli elementi del carrello.
Asciugare il carrello di servizio con un panno morbido.
Capacidad: 18 recipientes GN 1/1 GN, P 65 mm;
Con un bloqueo de recipientes en parte delantera y
trasera del carro;
4 ruedas orientables con neumáticos de goma,
Ø 100 mm; con 1 amortiguador, 2 ruedas orientables
con bloqueo;
Conjunto para montar, instalación fácil
Medidas:
an. 450 x prof. 613 x alto 1895 mm
Capacidad de carga máx.:
80 kg total, 10 kg por pareja de guías
Separación entre guías:
80 mm
Medidas:
20,2 kg
E
V1/0806
D/A/CH
Datos técnicos
Desempaquetar los elementos individuales y deshacerse del material de embalaje.
Comprobar la integridad de la entrega según la siguiente lista:
- 17 -
Elemento
Cantidad
Nombre
2
Partes laterales con 18 guías premontadas y con
1 bloqueo de recipiente
6
Barras transversales
2
Ruedas orientables con bloqueo
2
Ruedas orientables sin bloqueo
4
Amortiguadores de ruedas orientables
1
Llave Allén
20
Arandelas cuadradas
12
Tornillos
Contenido de la entrega / nombres de los elementos
- 18 -
Fig. 1
1. Primero, monte en una de las partes
laterales del carro porta bandejas (Fig. 1)
6 barras transversales (arriba, en el
medio, abajo).
En caso de las barras transversales
superiores e inferiores, coloque siempre
una arandela cuadrada entre la barra y
la parte lateral y entre la parte lateral y
el tornillo y después unir los elementos
usando la llave Allén.
2. Combine 6 barras transversales con la
segunda parte lateral con una arandela
y tornillo, como se describió
anteriormente.
Fig. 2
3. Coloque el carro porta bandejas a un
lado y monte los amortiguadores de
ruedas orientables en la parte lateral.
Al final atornillar las ruedas giratorias a
las partes laterales.
4. Coloque el carro para bandejas en los rodillos y
compruebe la estabilidad.
5. El carro porta bandejas se puede alinear con las ruedas
orientables, atornillándolas dentro o fuera (Fig.3).
6. Al colocar el carro porta bandejas en el sitio deseado,
bloquear 2 ruedas orientables con bloqueo para que el
carro no sea accidentalmente desplazado o colocado en
otra posición.
Fig. 3
Instalación
- 19 -
Según la necesidad, colocar los recipientes
en las guías y bloquearlos de parte
delantera y trasera con los bloqueos de
recipientes, levantándolos y colocándolos
delante de los recipientes (Fig. 4).
Fig. 4
Protección de recipientes
Consejos para la limpieza
El carro porta bandejas debe limpiarse regularmente con un paño húmedo y suave.
En ningún caso deben utilizarse productos de limpieza que puedan rayar las
Armação: em tubo retangular 25,8 x 25,8 mm;
Capacidade: 18 recipientes GN 1/1 GN, prof. 65 mm;
Bloqueio dos recipientes à frente e por trás do carrinho;
4 rodas giratórias de borracha, Ø 100 mm,
cada com 1 batente, 2 rodas giratórias com retentor;
Kit de montagem, montagem fácil
Dimensões:
L 450 x P 613 x A 1895 mm
Capacidade de carga máx.:
80 kg no total, 10 kg por prateleira
Distância entre as
prateleiras:
80 mm
Peso:
20,2 kg
P
V1/0806
D/A/CH
Especificações
Desembalar os respetivos elementos e reutilizar o material de embalagem.
Verificar se os elementos estão completos, com base na seguinte lista:
- 21 -
Elemento
Quantidade
Nome
2
Elementos laterais com 18 guias
pré-montados, cada um com 1 trava
de recipientes
6
Barras laterais
2
Rodas giratórias com travas
2
Rodas giratórias sem travas
4
Batentes de rodas giratórias
1
Chave Allen
20
Arruelas quadradas
12
Parafusos
Âmbito de entrega / Nome dos elementos
- 22 -
Des. 1
1. Montar primeiramente 6 barras (em
cima, no meio e em baixo) em um dos
elementos laterais do carrinho de
arrumação (Des. 1).
Ao se montar as barras superiores e
inferiores, coloque uma arruela
quadrada entre a barra e o elemento
lateral bem como entre o elemento
lateral e o parafuso. Em seguida aperte
os elementos com a chave Allen.
Nas barras do meio coloque apenas
arruelas quadradas entre o elemento
lateral e o parafuso, em seguida aperte
os elementos com a chave Allen.
2. Junte as 6 barras laterais com o
segundo elemento lateral, usando as
arruelas e os parafusos de acordo com
a descrição acima.
Des. 2
3. Colocar o carrinho de arrumação de
lado e fixar os batentes das rodas
giratórias aos elementos laterais.
No final, aperte as rodas giratórias aos
elementos laterais.
4. Coloque o carrinho de arrumação sobre as rodas
e verifique a sua estabilidade.
5. O carrinho de arrumação pode ser nivelado com
as rodas giratórias que podem ser apertadas ou
desapertadas (Des. 3).
6. Após instalar o carrinho de arrumação no lugar
desejado, bloqueie as 2 rodas giratórias com as
travas para impedir que o carrinho de arrumação
se desloque acidentalmente ou caia.
Des. 3
Montagem
- 23 -
Coloque os respetivos recipientes sobre as
guias conforme as necessidades e proteja à
frente e por trás com as travas dos
recipientes, erguendo-as ligeiramente e as
fixando à frente dos recipientes (Des. 4).
Des. 4
Proteção dos recipientes
Indicações de limpeza
Limpe o carrinho de arrumação com um pano húmido macio.
Não use, em qualquer caso, detergentes que possam riscar a superfície dos
elementos do carrinho.
Seque o carrinho de arrumação com um pano macio.
Frame van vierkante buizen 25,8 x 25,8 mm;
Capaciteit: 18 GN houders 1/1 GN, 65 mm diepte;
Telkens één beveiliging voor de bakken aan de
voor- en achterzijde van de afruimwagen;
4 zwenkwielen met rubberen banden, Ø 100 mm,
met 1 wielblok, 2 zwenkwielen met rem;
Bouwpakket, eenvoudige montage
Afmetingen:
B 450 x D 613 x H 1895 mm
Max. draagvermogen:
80 kg in totaal, 10 kg per paar geleiders
Afstand tussen de
geleiders:
80 mm
Gewicht:
20,2 kg
NL/B
V1/0806
D/A/CH
Technische gegevens
Pak de afzonderlijke delen uit en verwijder het verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier.
Controleer aan de hand van de volgende lijst of de levering volledig is:
- 25 -
Onderdelen
Aantal
Benaming
2
Zijkanten met 18 voorgemonteerde
geleiders en 1 houderblokkade
6
Dwarsverbindingen
2
Zwenkwielen met vastzetters
2
Zwenkwielen zonder vastzetters
4
Wielblokken voor de zwenkwielen
1
Inbussleutel
20
Vierkante onderlegschijven
12
Schroeven
Leveromvang / Benaming van de onderdelen
- 26 -
Afb. 1
1. Monteer eerst de 6 dwarsverbindingen
aan één van de zijkanten van de
dienbladafruimwagen (Afb. 1)
(vanboven, in het midden en vanonder).
Plaats bij de bovenste en de onderste
dwarsverbinding een vierkante onderlegschijf. Dit zowel tussen de dwarsverbinding en de zijkant, als tussen de zijkant
en de schroef. Schroef hierop de
elementen d.m.v. de inbussleutel vast.
Bij de middelste dwarsverbinding moet
de vierkante onderlegschijf enkel tussen
de zijkant en de schroef geplaatst
worden. Schroef hierop de elementen
d.m.v. de inbussleutel vast.
2. Bevestig de 6 dwarsverbindingen aan
de tweede zijkant door middel van de
onderlegschijven en schroeven zoals
hierboven beschreven.
Afb. 2
3. Plaats de dienbladafruimwagen op haar
zijkant en monteer de wielblokken voor
de zwenkwielen aan de zijkanten.
Schroef vervolgens de zwenkwielen in
de zijkanten.
4. De dienbladafruimwagen op zijn wieltjes zetten en de
stabiliteit controleren.
5. Je kan de afruimwagen stabiel maken met behulp
van de zwenkwielen, waarbij je deze in- of uitdraait
(Afb. 3).
6. Als je de afruimwagen op de gewenste plaats opgesteld
hebt, beveilig dan de 2 zwenkwielen met de vastzetters,
zodat de afruimwagen niet per ongeluk kan worden
verschoven of omkantelen.
Afb. 3
Montage
- 27 -
Plaats de geschikte bakken volgens de
behoeften in de geleiderinrichtingen en
beveilig de bakken aan de voor- en
achterzijde met de bakbeveiligingen,
waarbij je deze een beetje omhoogtrekt
en voor de bakken klapt (Afb. 4).
Afb. 4
Beveiligingen voor de bakken
Aanwijzingen betreffende de reiniging
Maak de afruimwagen regelmatig schoon met een vochtige, zachte doek.
Gebruik nooit ruwe schoonmaakmiddelen die het oppervlak van de afruimwagen
Ramme: rør med et kvadratisk tværsnit 25,8 x 25,8 mm;
Kapacitet: 18 GN 1/1 GN beholdere, dybde 65 mm;
Sikringsordninger på for-og bagside;
4 gummi rullehjul, Ø 100 mm,
hver med 1 støtfanger, 2 bremsede hjul;
Samlesæt, nem montering
Dimensioner:
B 450 x D 613 x H 1895 mm
Maks. bæreevne:
80 kg i alt, 10 kg på et par styreskinner
Afstand mellem
styreskinner:
80 mm
Vægt:
20,2 kg
DK
V1/0806
D/A/CH
Tekniske data
Pak de enkelte elementer ud og bortskaf emballagen.
Kontroller, om alle elementer er med efter følgende liste:
- 29 -
Element
Antal
Navn
2
Sidedele med 18 formonterede
styreskinner og 1 beholderlås
6
Tværstang
2
Rullehjul med bremser
2
Rullehjul uden bremser
4
Støtfangere til rullehjul
1
Unbrakonøgle
20
Firkantede underlagsskiver
12
Skruer
Levering / Elementer
- 30 -
Fig. 1
1. Vælg en sidedel af ryddevognen (fig. 1)
og monter 6 tværstænger (øverst, i
midten og nederst).
Husk at sætte en firkantet underlagsskive mellem hver tværstang og
bagsiden og mellem bagsiden og
skruen, derefter skru fast med den
vedlagte unbrakonøgle.
De midteste tværstænger kræver kun
en underlagsskive mellem bagsiden og
skruen, derefter skru fast alle elementer
med den vedlagte unbrakonøgle.
2. Monter 6 overliggere med den anden
sidedel og brug de vedlagte underlagsskiver og skruer ligesom beskrevet
ovenfor.
Fig. 2
3. Sæt ryddevognen på siden og monter
støtfangerne til rullehjulene på sidedelene.
Til sidst skru rullehjulene fast til
sidedelene.
4. Indstil ryddevognen på rullehjulene og tjek
stabiliteten af enheden.
5. Ryddevognen kan nivelleres ved at justere
rullehjulene, (fig. 3).
6. Efter indstillingen af ryddevognen, skal du låse
2 rullehjul ved hjælp af bremserne, så vognen
ikke flytter eller vælter under oprydningen.
Fig. 3
Montage
- 31 -
Sæt de egnede beholdere i styreskinnerne
og lås bagved og foran ved hjælp af
sikringsordningen ved at løfte lidt op foran
beholdere (fig. 4).
Fig. 4
Sikringsordning til beholdere
Tips til rengøring
Ryddevognen skal rengøres med en våd klud.
Du må ikke bruge slibende rengøringsmidler, som kan ridse ryddevognens overflade.
Tør ryddevognen med en blød klud.
Вместимость: 18 контейнеров GN 1/1 GN гл. 65 мм;
по 1 защитной блокаде для контейнеров,
в передней и задней части тележки;
4 поворотных резиновых колеса, Ø 100 мм,
по 1 защите на колесе, 2 колеса с фиксаторами;
Раскладной комплект, простой монтаж
Размеры:
Ш 450 x Г 613 x В 1895 мм
Макс. допустимая
нагрузка:
общая 80 кг, 10 кг на направляющую
Расстояние между
направляющими:
80 мм
Вес:
20,2 кг
RUS
V1/0806
D/A/CH
Технические данные
Распаковать отдельные элементы и удалить упаковочный материал.
Проверить комплектность поставки согласно списку ниже:
- 33 -
Элемент
Количество
Наименование
2
Боковые части с 18 предварительно
установленными направляющими и
по 1 фиксатору для контейнеров
6
Перекладины
2
Поворотные колеса с фиксаторами
2
Поворотные колеса без фиксаторов
4
Защиты для поворотных колес
1
Шестигранный ключ
20
Квадратные подкладки
12
Винты
Объем поставки / Наименование частей
- 34 -
Рис. 1
1. Сначала к одной из боковых частей
тележки (рис. 1) следует прикрепить
6 перекладин (вверху, посередине и
внизу).
При прикреплении верхней и нижней
перекладин следует использовать
квадратную подкладку между
перекладиной и боковой частью, а
также между боковой частью и
винтом, далее закрепить элементы
с помощью шестигранного ключа.
При средних перекладинах вставить
квадратную подкладку между
боковой частью и винтом, далее
закрепить элементы с помощью
шестигранного ключа.
2. Все перекладины (6) соединить с
другой боковой частью, используя
подкладки и винты согласно описанию
выше.
Рис. 2
3. Положить тележку на бок и к боковым
частям прикрепить защиты для
поворотных колес. В завершение
ввернуть поворотные колеса в
боковые части.
4. Установить тележку для подносов на роликах и
проверить стабильность прибора.
5. Положение тележки можно выровнять путем
выкручивания или вкручивания поворотных
колес (рис. 3).
6. После установки тележки в нужном месте,
заблокировать 2 поворотных колеса с помощью
фиксаторов, чтобы тележка случайно не была
перемещена в другое место или чтобы она не
перевернулась.
Рис. 3
Монтаж
- 35 -
По мере необходимости вставить
соответствующие контейнеры в
направляющих и предохранить их в
передней и задней части с помощью
блокад для контейнеров, приподнимая
их немного вверх и устанавливая перед
контейнерами (рис. 4).
Рис. 4
Защитная блокада для контейнеров
Рекомендации по очистке
Тележку следует регулярно очищать с помощью влажной мягкой салфетки.
Ни в коем случае нельзя пользоваться чистящими средствами, которые могли
Çerçeve: 25,8 x 25,8 mm kesitli dört köşeli boru
Kapasite: 18 adet GN 1/1 GN kabı D 65 mm;
Arabanın ön ve arka tarafında birer adet kap kilidi;
4 adet Ø 100 mm tamponlu, dönebilir tekerlek,
2’si frenli
Montaj seti, kolay montaj
Boyutlar:
G 450 x D 613 x Y 1895 mm
Maksimum taşıma
kapasitesi:
Toplam 80 kg; raf başına maksimum 10 kg
Raylar arasındaki mesafe:
80 mm
Ağırlık:
20,2 kg
TR
V1/0806
D/A/CH
Teknik bilgiler
Parçalar paketten çıkarıldıktan sonra paketleme malzemeleri uygun bir şekilde atık
olarak değerlendirilmelidir.
Aşağıdaki listeye göre teslim edilen parçaların eksiksiz olup olmadığı kontrol
edilmelidir:
- 37 -
Parça
Adet
Ürün adı
2
18 adet önceden monte edilmiş
raylar ve birer adet kap kilidi ile
yan parça
6
Enine bağlantı parçası
2
Frenli dönebilir tekerlek
2
Frensiz dönebilir tekerlek
4
Dönebilir tekerlek tamponu
1
Alyan
20
Dikdörtgen pul
12
Vida
Teslimata dâhil parçalar / Parça adı
- 38 -
Resim 1
1. İlk başta 6 adet enine bağlantı parçaları
yan parçalardan birine (Resim 1) monte
edilmelidir (üste, ortaya ve alta).
Üst ve alt enine bağlantı parçaları monte
edilirken enine bağlantı parçası ve yan
parça, ayrıca yan parça ve vida arasına
birer adet dikdörtgen pul yerleştirildikten
sonra Alyan ilesıkıştırılmalıdır.
Orta enine bağlantı parçaları monte
edilirken dikdörtgen pul sadece yan
parça ve vida arasına yerleştirilmeli ve
Alyan ile sıkıştırılmalıdır.
2. Enine bağlantı parçaları; yukarıdaki pul
ve vida ile ilgili montaj talimatlarına
uyularak diğer yan parçaya monte
edilmelidir.
Resim 2
3. Toplama arabası yana yatırılmalı ve
dönebilir tekerlek tamponları yan
parçalara monte edilmelidir.
En son olarak dönebilir tekerlekler
yan parçalara monte edilmelidir.
4. Toplama arabası dönebilir tekerlekler üzerine
kaldırıldıktan sonra sabitliği kontrol edilmelidir.
5. Toplama arabasının yüksekliği dönebilir tekerlekleri
döndürerek ayarlanabilir (Resim 3).
6. Kasa toplama arabasını istenen yere yerleştirdikten
sonra dönebilir tekerleklerfren ile sabitlenerek arabanın
kayması veya devrilmesi önlenmelidir.
Resim 3
Montaj
- 39 -
Kaplar istenen raylara yerleştirildikten sonra
arkadan ve önden kap kilidi yukarıya doğru
kaldırılarak ve kap önüne yerleştirilerek
sabitlenebilir (Resim 4).
Resim 4
Kapları sabitleme
Temizlik talimatları
Toplama arabası düzenli olarak nemli ve yumuşak bez ile silinmelidir.
Yüzeylerini çizebilecek aşındırıcı temizlik malzemeleri kesinlikle kullanılmamalıdır.
Toplama arabası yumuşak bez ile kurulanmalıdır.
Rama: z rury o przekroju kwadratu 25,8 x 25,8 mm;
Pojemność: 18 pojemników GN 1/1 GN, gł. 65 mm;
Po jednej blokadzie pojemników z przodu i z tyłu
wózka;
4 gumowe kółka skrętne, Ø 100 mm,
po 1 odboju, 2 kółka skrętne ze stoperami;
Zestaw do składania, łatwy montaż
Wymiary:
szer. 450 x gł. 613 x wys. 1895 mm
Nośność maks.:
80 kg w sumie, 10 kg na parę prowadnic
Odstęp pomiędzy
prowadnicami:
80 mm
Ciężar:
20,2 kg
PL
V1/0806
D/A/CH
Dane techniczne
Rozpakować pojedyncze elementy i zutylizować materiał opakowaniowy.
Sprawdzić kompletność dostawy na podstawie poniższej listy:
- 41 -
Element
Ilość
Nazwa
2
Części boczne z 18 zamontowanymi
wstępnie prowadnicami i po
1 blokadzie pojemników
6
Poprzeczki
2
Kółka skrętne ze stoperami
2
Kółka skrętne bez stoperów
4
Odboje do kółek skrętnych
1
Klucz imbusowy
20
Podkładki kwadratowe
12
Śruby
Zakres dostawy / Nazwy części
- 42 -
Rys. 1
1. Najpierw zamontować do jednej z części
bocznych wózka do sprzątania (rys. 1)
6 poprzeczek (na górze, po środku i na
dole).
Przy górnej i dolnej poprzeczce podłożyć
każdorazowo kwadratową podkładkę
pomiędzy poprzeczkę a część boczną
oraz pomiędzy część boczną a śrubę,
następnie skręcić elementy za pomocą
klucza imbusowego.
Przy poprzeczkach środkowych położyć
kwadratową podkładkę tylko pomiędzy
częścią boczną a śrubą, następnie
skręcić elementy za pomocą klucza
imbusowego.
2. 6 poprzeczki połączyć z drugą częścią
boczną stosując podkładki i śruby
według powyższego opisu.
Rys. 2
3. Położyć wózek do sprzątania na boku i
zamocować odboje do kółek skrętnych na
częściach bocznych. Na koniec wkręcić
kółka skrętne do części bocznych.
4. Ustawić wózek do sprzątania na rolkach i sprawdzić
stabilność urządzenia.
5. Wózek do sprzątania można wypoziomować za pomocą
kółek skrętnych, wkręcając je lub wykręcając (rys. 3).
6. Po ustawieniu wózka do sprzątania w żądanym miejscu,
zablokować 2 kółka skrętne za pomocą stoperów, aby
wózek do sprzątania nie został przypadkowo przesunięty
w inne miejsce lub przewrócony.
Rys. 3
Montaż
- 43 -
Zgodnie z zapotrzebowaniem umieścić
odpowiednie pojemniki w prowadnicach i
zabezpieczyć je z przodu i z tyłu za pomocą
blokad do pojemników, unosząc je trochę do
góry i ustawiając przed pojemnikami (rys. 4).
Rys. 4
Zabezpieczenie pojemników
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Wózek do sprzątania należy czyścić regularnie wilgotną i miękką ściereczką.
Nie wolno w żadnym przypadku stosować środków czyszczących, które mogą
snadné a efektivní přepravování GN nádob, GN plechů a táců.
Č. art.:
300181
Provedení:
Chromniklová ocel
Provedení:
Rám ze čtyřhranných trubek 25,8 x 25,8 mm;
Objem: 18 GN nádob 1/1, hloubka 65 mm;
Držák nádob na přední a zadní straně;
4 pryžová otočná kolečka, Ø 100 mm,
s 1 nárazníkem, 2 otočná kolečka s brzdami;
Rozložitelná sada, jednoduchá montáž
Rozměry:
š 450 x h 613 x v 1895 mm
Max. únosnost:
80 kg celkem, 10 kg na jednu přihrádku
Vzdálenost mezi
přihrádkami:
80 mm
Hmotnost:
20,2 kg
CZ
V1/0806
D/A/CH
Technické údaje
Vybalte jednotlivé díly a ekologicky zlikvidujte obalový materiál.
Zkontrolujte úplnost dodávky podle níže uvedeného seznamu:
- 45 -
Díl
Počet
Název
2
Boční díly s 18 předmontovanými
vodicími lištami a 1 držákem nádob
6
Příčné vzpěry
2
Otočná kolečka s brzdou
2
Otočná kolečka bez brzdy
4
Nárazníky k otočným kolečkům
2
Imbusový klíč
20
Čtvercové podložky
12
Šrouby
Rozsah dodávky / Název dílů
- 46 -
Obr. 1
1. Nejprve smontujte 6 příčných vzpěr
(horní, prostřední a spodní) na jedné
straně odklízecího vozíku (obr. 1)
U všech horních a spodních příčných
vzpěr vložte čtvercovou podložku mezi
příčnou vzpěru a boční část a mezi
boční část a šroub, pak je utáhněte
imbusovým klíčem.
U středových vzpěr vložte čtvercovou
podložku pouze mezi boční část a
šroub, pak je utáhněte imbusovým
klíčem.
2. Pomocí podložek a šroubů spojte 6
příčných vzpěr s druhým bočním dílem,
podle výše uvedeného popisu.
Obr. 2
3. Odklízecí vozík položte na boční stranu a
připevněte nárazníky k otočným kolečkám
na bočních dílech. Pak otočná kolečka
zašroubujte do bočních dílů.
4. Odklízecí vozík postavte na kolečka a vyzkoušejte
jeho stabilitu.
5. Odklízecí vozík můžete vyrovnat do roviny pomocí
otočných koleček, jejich zašroubováním nebo
vyšroubováním (obr. 3).
6. Odklízecí vozík postavte na požadované místo, dvě
otočná kolečka zajistěte brzdami, aby se odklízecí
vozík nemohl náhodou přesunout nebo převrátit.
Obr. 3
Montáž
- 47 -
Podle potřeby vložte vhodné nádoby do
vodicích lišt a zajistěte je zepředu a zezadu
pomocí držáků nádob, nadzvedněte je a
dejte před nádoby (obr. 4).
Obr. 4
Zajištění nádob
Pokyny k čištění
Odklízecí vozík čistěte pravidelně vlhkým, měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte čisticí přípravky, které by mohly poškrábat součásti vozíku.
Odklízecí vozík osušte měkkým hadříkem.
Okvir: od četverostranih cijevi 25,8 x 25,8 mm;
Zapremnina: 18 GN posuda 1/1 GN, D. 65 mm;
Po jedan štitnik za posude na prednjoj i stražnjoj strani
kolica;
4 gumena okretna kotača, Ø 100 mm,
svaki s po 1 odbojnik kotača, 2 okretna kotača sa
kočnicama
Komplet za samostalno sastavljanje, jednostavna
montaža
Dimenzije:
Š 450 x D 613 x V 1895 mm
Max. nosivost:
ukupno 80 kg , 10 kg po vodilici
Razmak između vodilica:
80 mm
Težina:
20,2 kg
HR
V1/0806
D/A/CH
Tehnički podaci
Otpakirajte pojedinačne elemente uređaja i zbrinite pakirni materijal.
Na osnovi sljedećeg popisa provjerite je li isporuka kompletna:
- 49 -
Element
Količina
Naziv
2
Bočni elementi sa 18 montiranih
vodilica i s po 1 štitnik za posude
6
Šipke
2
Okretni kotači sa kočnicama
2
Okretni kotači bez kočnica
4
Odbojnike za okretne kotače
1
Imbus ključ
20
Kvadratni podlošci
12
Vijci
Opseg isporuke / Naziv elementa
- 50 -
Slika 1
1. Najprije na jedan bočni dio kolica (slika 1)
montirajte 6 poprečnih šipaka (gore, na
sredini i dolje).
Kod gornje i donje poprečne šipke stavite
po jedan kvadratni podložak između šipke
i bočnog nosača te između bočnog
nosača i vijka, a nakon toga spojite te
elemente pomoću imbus ključa.
Kod srednje poprečne šipke stavite
kvadratni podložak samo između bočnog
nosača i vijka, a nakon toga spojite te
elemente pomoću imbus ključa.
2. 6 poprečnih šipaka spojite s drugim
bočnim nosačem koristeći podloške i
vijke, sukladno s gore navedenim
opisom.
Slika 2
3. Kolica okrenite bočno i na bočne dijelove
okretnih kotača montirajte odbojnike.
Nakon toga okretne kotače spojite s
bočnim elementima.
4. Kolica za raspremanje poslužavnika postavite na
valjke i provjerite je li uređaj stabilan.
5. Kolica možete nivelirati pomoću okretnih kotača,
tako da ih uvijate ili izvijate (slika 3).
6. Nakon što kolica postavite na željeno mjesto, pomoću
kočnica blokirajte njihove okretne kotače, kako ne bi
došlo do slučajnog premještanja ili prevrtanja kolica.
Slika 3
Montaža
- 51 -
Po potrebi odgovarajuće posude postavite
na vodilice i osigurajte ih s prednje i stražnje
strane pomoću štitnika, na način da ih malo
podignete prema gore i postavite ispred
posuda (slika 4).
Slika 4
Štitnici za posude
Napomene vezane za čišćenje
Kolica za raspremanje redovito čistite pomoću vlažne mekane krpice.
Ni u kojem slučaju ne koristite sredstva za čišćenje koja bi mogla ogrebati površinu
Váz: zártszelvény szerkezet 25,8 x 25,8 mm;
Kapacitás: 18 edény GN 1/1 GN, m. 65 mm;
Egy-egy tálcarögzítő elem, elöl és hátul, a tálcatartó
kocsin;
4 gumikerekes, Ø 100 mm
1 átmérőben, 2 fékezett bolygókerék;
összeszerelő készlet, egyszerű összeszerelés
Méretek:
Sz. 450 x Mé. 613 x Ma. 1895 mm
Max. terhelhetőség:
80 kg összesen, 10 kg tartónként
A tartók távolsága:
80 mm
Önsúly:
20,2 kg
H
V1/0806
D/A/CH
Műszaki adatok
Csomagolja ki az egyes elemeket, és a csomagolóanyagot semmisítse meg.
Ellenőrizze a szállított készlet tartalmát az alábbi lista szerint:
- 53 -
Részegység
Darab
Megnevezés
2
Oldalfal, 18 előre szerelt
tálcavezetővel és egy-egy
tálcarögzítővel 1 edény rögzítővel
6
Távtartó
2
Fékezhető bolygókerék
2
Nem fékezett bolygókerék
4
Bolygókeréktartó elem
1
Imbuszkulcs
20
Négyszögletes alátét
12
Csavar
Szállított készlet / Részek megnevezése
- 54 -
1. ábra
1. Először szerelje fel az egyik részt a
tálcatartó kocsi oldalfalra (ábr. 1) a
6 távtartót (az alsó és felső részre).
Minden alkalommal helyezzen négyzetes
alátétet az oldalfal és a távtartók, illetve a
csavar és az oldalfal közé, majd
csavarozza össze a részeket az
imbuszkulccsal.
A középső távtartó felhelyezésekor
helyezzen csak az oldalfal és a csavar
közé alátétet, majd ezután csavarozza
össze a részeket imbuszkulccsal.
2. A 6 távtartót szerelje össze a másik
oldalfallal, az alátéteket a fenti leírás
szerint helyezve a csavarok alá.
2. ábra
3. Fektesse a tálcatartó kocsit az oldalára,
és rögzítse az oldalfalakba a
bolygókeréktartó elemeket. A végén
tekerje be a kerekeket az oldalfalakba.
4. Állítsa a tálcakocsit a görgőkre és ellenőrizze, hogy a görgők szilárdan tartják-e.
5. A tálcatartó kocsit a bolygókerek állításával lehet
vízszintes helyzetbe hozni, ki, vagy betekerve
azokat (ábr. 3).
6. A tálcatartó kocsi kívánt helyre állítását követően
rögzítse a 2 bolygókereket a fék segítségével,
hogy a tálcatartókocsi ne tudjon véletlenül
elgurulni, vagy elfordulni.
3. ábra
Összeszerelés
- 55 -
Szükség szerint helyezzen megfelelő
tálcákat a tálcavezetőre, és biztosítsa le elöl
és hátul a tálcazároló segítségével, kissé
megemelve, majd pedig a tálcák elé
fordítva. (ábr.4).
4. ábra
Edények biztosítása
Tisztítási tanácsok
A tálcatartó kocsit rendszeresen, puha és nedves törlőkendővel ajánlott tisztítani.
Soha ne használjon durva tisztítóeszközöket, mert ezek karcolhatják a tálcatartó
kocsi felületét.
Szárítsa meg a tálcatartó kocsit puha törlőkendővel.
Σχεδιασμένο για: 18 δοχεία GN, 1/1 GN, βάθους 65 mm;
Με μια ασφάλιση δοχείων στην πρόσθια και οπίσθια
πλευρά του τρόλεϊ,
4 λαστιχένιες ρόδες διεύθυνσης, Ø 100 mm,
έκαστη με 1 αποσβεστήρα πρόσκρουσης,
2 σταθερές ρόδες,
Έτοιμο κιτ, εύκολη συναρμολόγηση
Διαστάσεις:
Π 450 x B 613 x Y 1895 mm
Μέγιστη φέρουσα
ικανότητα:
80 kg συνολική, 10 kg ανά συρταρωτή υποδοχή
Απόσταση ανάμεσα στις
συρταρωτές υποδοχές:
80 mm
Βάρος:
20,2 kg
GR
V1/0806
D/A/CH
Τεχνικά στοιχεία
Αφαίρεση συσκευασίας από τα μεμονωμένα εξαρτήματα και απόρριψη του
υλικού της.
Έλεγχος πληρότητας της παράδοσης με βάση την ακόλουθη λίστα.
- 57 -
Εξάρτημα
Ποσότητα
Ονομασία
2
Πλευρικά τμήματα με 18 προτοποθετημένες συρταρωτές υποδοχές
και με μια ασφάλιση δοχείων
6
Ράβδοι
2
Σταθερές ρόδες
2
Ρόδες διεύθυνσης
4
Αποσβεστήρες πρόσκρουσης για ρόδες
1
Εξάγωνο κλειδί
20
Τετράγωνες ροδέλες
12
Βίδες
Υλικά παράδοσης / Ονομασία εξαρτήματος
- 58 -
Εικόνα 1
1. Πρώτα να εγκαταστήσετε σε ένα πλευρικό
τμήμα του τρόλεϊ συλλογής (εικ. 1) 6 ράβδους
(πάνω, στη μέση και κάτω).
Στην περίπτωση του πάνω και του κάτω
ράβδου ανάμεσα σε ράβδο και πλευρικό
τμήμα καθώς και ανάμεσα σε πλευρικό
τμήμα και βίδα πρέπει να τοποθετείται μια
τετράγωνη ροδέλα, μετά τα στοιχεία πρέπει
να βιδωθούν με εξάγωνο κλειδί.
Στην περίπτωση των ράβδων στη μέση η
τετράγωνη ροδέλα πρέπει να τοποθετείται
μόνο ανάμεσα στο πλευρικό τμήμα και τη
βίδα, μετά τα στοιχεία πρέπει να βιδωθούν
με εξάγωνο κλειδί.
2. 6 ράβδοι πρέπει να συνδεθούν με το
δεύτερο πλευρικό τμήμα με τη βοήθεια
ροδελών και βιδών, σύμφωνα με την
παραπάνω περιγραφή.
Εικόνα 2
3. Τοποθετείστε το τρόλεϊ σε μια πλευρά και
συναρμολογείστε τους αποσβεστήρες
πρόσκρουσης για ρόδες στα πλευρικά
τμήματα. Τέλος, βιδώστε στα πλευρικά
τμήματα τις ρόδες.
4. Τοποθετήστε το τρόλεϊ συλλογής δίσκων και ελέγξτε
σταθερότητα της συσκευής.
5. Το τρόλεϊ συλλογής σερβίτσιων μπορεί να οριζοντιωθεί
με τη χρήση των ρόδων, βιδώνοντας ή ξεβιδώνοντας
τες (εικ. 3).
6. Μετά την τοποθέτηση του τρόλεϊ στην επιθυμητή θέση,
πρέπει να μπλοκάρετε 2 ρόδες έτσι ώστε το τρόλεϊ να
μη μετακινηθεί τυχαία αλλού ή να μην ανατραπεί.
Εικόνα 3
Συναρμολόγηση
- 59 -
Σύμφωνα με τις συναφείς ανάγκες
τοποθετείστε τα κατάλληλα δοχεία σε
υποδοχές και ασφαλίστε τα μπροστά
και πίσω, σηκώνοντας τις ασφάλειες
λίγο προς τα πάνω και τοποθετώντας
τες μπροστά από τα δοχεία (εικ. 4).
Εικόνα 4
Ασφάλεια δοχείων
Οδηγίες καθαρισμού
Το τρόλεϊ πρέπει να καθαρίζεται τακτικά με ένα υγρό και μαλακό πανί.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεταινα χρησιμοποιήσετε τα καθαριστικά μέσα
και ουσίες που μπορεί να ξύνουν την επιφάνεια των εξαρτημάτων του τρόλεϊ.