Bartscher Regina Plus 90T, Regina Plus 40T, A190196, A190146 Instruction Manual

Regina Plus 40T
Regina Plus 90T
A190146
A190196
Bedienungsanleitung
Rundfilter-Kaffeemaschine
Seite 1 bis 18
Instruction manual
Coffee maker with round filter
from page 19 to 36
Mode
d’emploi
Percolateur à filtre rond
de page 37 à page 54
Gebruiksaanwijzing
Rondfilter koffiemachine
blz. 109 t/m 126
Instrukcja
obsługi
Zaparzacz do kawy z filtrem okrągłym
strony od 181 do 198
V1/0814
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
A190146
A190196
Ø 220
Ø 2
70
312
420
460
360
- 1 -
DEUTSCH Original-Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
1. Allgemeines ............................................................................................................... 2
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung ................................................................ 2
1.2 Symbolerklärung ................................................................................................... 2
1.3 Haftung und Gewährleistung ................................................................................. 3
1.4 Urheberschutz ....................................................................................................... 3
1.5 Konformitätserklärung ........................................................................................... 3
2. Sicherheit ................................................................................................................... 4
2.1 Allgemeines ........................................................................................................... 4
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes ................................................. 4
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................... 5
3. Transport, Verpackung und Lagerung .................................................................... 6
3.1 Transportinspektion ............................................................................................... 6
3.2 Verpackung ........................................................................................................... 6
3.3 Lagerung ............................................................................................................... 6
4. Technische Daten...................................................................................................... 7
4.1 Technische Angaben ............................................................................................. 7
4.2 Baugruppenübersicht ............................................................................................ 8
5. Installation und Bedienung ...................................................................................... 9
5.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................... 9
5.2 Aufstellen und Anschließen ................................................................................... 9
5.3 Bedienung ........................................................................................................... 10
6. Reinigung und Wartung .......................................................................................... 13
6.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................. 13
6.2 Reinigung und Entkalkung .................................................................................. 14
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ........................................................................ 17
7. Mögliche Funktionsstörungen ............................................................................... 17
8. Entsorgung .............................................................................................................. 18
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
D/A/CH
- 2 -
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen durch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
WARNUNG! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol macht auf die heiße Oberfläche des Gerätes während des Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!
- 3 -
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
HINWEIS!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs­eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
1.5 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
- 4 -
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung
von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz vor Gefährdungen und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs­gemäß verwendet wird.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitssicherheits­maßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs­vorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten.
ACHTUNG!
o Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- 5 -
o Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. o Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
o Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte
Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
o Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
o Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Dieses Gerät kann im Haushalt und ähnlichen Bereichen verwendet werden, wie beispielsweise:
in Küchen für die Mitarbeiter in Läden, Büros oder anderen
gewerblichen Bereichen;
in landschaftlichen Anwesen; von Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen Wohneinrichtungen; in Frühstückspensionen.
Die Rundfilter-Kaffeemaschinen sind nur zum Zubereiten von Kaffee und Warm- oder Heißwasserbereitung unter Verwendung von Kaltwasser bestimmt.
Die Rundfilter-Kaffeemaschinen nicht verwenden für:
- das Zubereiten anderer Getränke;
- das Aufwärmen oder Brühen zucker-, süßstoff-, säure-, laugen-
oder alkoholhaltiger Flüssigkeiten;
- das Einfüllen und Erwärmen entzündlicher, gesundheitsschädlicher, sich leicht verflüchtigender oder ähnlicher Flüssigkeiten oder Stoffe.
ACHTUNG!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder anders­artige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
- 6 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen
Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 7 -
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
Bezeichnung Rundfilter-Kaffeemaschine
Modell:
Regina Plus 40T Regina Plus 90T
Art.-Nr.:
A190146 A190196
Material: Gehäuse aus Edelstahl; Sockel und Deckel aus Kunststoff Inhalt: 6,8 Liter 15,0 Liter
Aufbrühzeit für max. Menge:
ca. 45 Minuten ca. 60 Minuten
Mindest-Aufbrühmenge:
3 Liter (20 Tassen) 4,5 Liter (30 Tassen) Anschlusswert: 1,2 kW / 220-240 V 50/60 Hz 1,6 kW / 220-240 V 50/60 Hz Abmessungen: Ø 220 mm, H 420 mm Ø 270 mm, H 460 mm Gewicht: 3,1 kg 4,1 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Zusätzliches Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten!)
Rundfilterpapier
Regina Plus 40T
(250 Stück im Karton)
Art.-Nr. A190009250
Rundfilterpapier
Regina Plus 40T
(1000 Stück im Karton)
Art.-Nr. A190009
Rundfilterpapier
Regina Plus 90T
(250 Stück im Karton)
Art.-Nr. A190011250
Rundfilterpapier
Regina Plus 90T
(1000 Stück im Karton)
Art.-Nr. A190011
Schnell-Entkalker
für Kaffeemaschinen
(30 Portionsbeutel a’ 15 g)
Art.-Nr.: 190065
- 8 -
4.2 Baugruppenübersicht
HINWEIS!
Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Wiedergabe der wichtigsten Baugruppen der Kaffeemaschine. Lassen Sie diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet.
Deckelgriff
Deckel
Wasserbehälter-Griff
Wasserbehälter
EIN-/AUS-Kippschalter mit integrierter Netz-Kontrolllampe (rot)
Warmhalte-Kontrolllampe (grün)
Entkalkungslampe (rot)
Ablasshahn
Füllstandanzeige
Filterkorb
Steigrohr
Heizbohrung
Kalkschaber
- 9 -
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig abwickeln.
Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
Netzkabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen.
Netzkabel nicht abdecken. Netzkabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
Schützen Sie das Gerät vor Frost und Feuchtigkeit.
Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Niemals heißes Wasser in den Wasserbehälter einfüllen.
Kein Wasser in das heiße Gerät nachfüllen, Gerät erst abkühlen lassen.
Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht kippen.
WARNUNG! Heiße Oberfläche!
Während des Betriebs werden einige Geräteteile sehr heiß. Um Verletzungen zu vermeiden, heiße Geräteteile nicht berühren!
5.2 Aufstellen und Anschließen
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des
Gerätes aushält und hitzebeständig ist.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
Stellen Sie das Gerät niemals auf die Tischkante, es könnte kippen oder
herunterfallen.
Stellen Sie das Gerät niemals in nasser oder feuchter Umgebung auf.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder
anderen Hitzequellen aufstellen.
- 10 -
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des
Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit
Schutzkontakt betrieben werden. Die Netzanschlussleitung nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, immer am
Gehäuse des Netzsteckers anfassen.
Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden.
Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann.
5.3 Bedienung
Gerät vorbereiten
Nehmen Sie den Deckel ab und entnehmen Sie den Filterkorb und das Steigrohr aus dem Wasserbehälter.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch den Filterkorb, den Deckel und das Innere des Wasserbehälters mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach, um Reinigungsmittelrückstände zu entfernen.
ACHTUNG!
Den Boden des Gerätes nicht in Wasser eintauchen!
Reinigen Sie das Steigrohr mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Mit klarem Wasser gründlich nachspülen.
Zum Zusammenbau der Filterkorb-Baugruppe das Steigrohr in das Loch im Filterkorb stecken und beide Teile zusammen in den Behälter einsetzen. Darauf achten, dass das Steigrohr in die Mitte der Heizbohrung im Behälterboden eintaucht.
- 11 -
Kaffee zubereiten
ACHTUNG!
Das Gerät niemals ohne Wasser betreiben!
Füllen Sie den Wasserbehälter mit kaltem Wasser (die benötigte Wassermenge ist an der Füllstandanzeige abzulesen).
Beachten Sie die Mindest-Aufbrühmenge bei der Kaffeezubereitung. Diese beträgt:
bei A190146 20 Tassen ca. 3,0 Liter bei A190196 30 Tassen ca. 4,5 Liter
ACHTUNG!
Kaffeemaschine nicht über den obersten Füllstrich hinaus mit Wasser füllen! Niemals Warmwasser zur Kaffeezubereitung verwenden!
Filterkorb-Baugruppe so in die Kaffeemaschine einsenken, dass das Steigrohr in die Mitte der Heizbohrung im Behälterboden eintaucht. Steigrohr nicht mit Gewalt in Position bringen.
Legen Sie das Rundfilterpapier in den Filterkorb.
HINWEIS!
Die Rundfilter-Kaffeemaschine ausschließlich mit Rundfilterpapier benutzen.
Wir empfehlen geeignetes BARTSCHER Rundfilterpapier A190009 oder A190009250 für das Modell Regina Plus 40T (A190146) und Rundfilterpapier A190011 oder A190011250 für das Modell Regina Plus 90T (A190196).
Gemahlenen Kaffee (ca. 6 g pro Tasse) in den Filterkorb geben.
HINWEIS!
Die empfohlene Kaffeemenge kann je nach Geschmack erhöht oder verringert werden.
Verschließen Sie die Kaffeemaschine mit dem Deckel. Beachten Sie zum Verriegeln den auf dem Deckel angegebenen Hinweis.
WARNUNG!
Während des Betriebes niemals den Deckel öffnen, es besteht Verbrühungsgefahr!
- 12 -
Schalten Sie die Kaffeemaschine ein, indem Sie den EIN/AUS-Kippschalter auf Position „I“ bringen. Die im Schalter integrierte rote Netz-Kontrolllampe leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät im Betrieb ist und der Aufbrühvorgang läuft.
Die grüne Warmhalte-Kontrolllampe leuchtet auf, sobald der Aufbrühvorgang beendet ist. Die Temperatur wird automatisch reduziert und der Kaffee auf servierbereiter Temperatur warm gehalten, bis der EIN/AUS-Kippschalter auf „O“ geschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird.
HINWEIS!
Um Kaffee aufzuwärmen, entfernen Sie das Steigrohr und den Filterkorb. Schalten Sie das Gerät ein. Es müssen sich jedoch mindestens 12 Tassen Kaffee im Gerät befinden.
Schalten Sie die Kaffeemaschine ab und ziehen Sie den Netzstecker, sobald bei gerade stehendem Gerät keine Flüssigkeit mehr aus dem Ablasshahn läuft.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz/Trockengehschutz ausgestattet. Sollte das Gerät versehentlich ohne Wasser oder mit wenig Wasser eingeschaltet und leer gekocht sein, löst dieser aus und das Gerät schaltet automatisch ab.
ACHTUNG!
Wurde der Überhitzungsschutz ausgelöst, Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen.
Den RESET-Knopf am Boden des Gerätes mehrmals kurz drücken.
Die Kaffeemaschine ist dann wieder betriebsbereit.
Kaffee servieren
Stellen Sie eine Tasse oder Glas unter den Ablasshahn und drücken diesen etwas nach unten, bis die gewünschte Menge an Kaffee in die Tasse geflossen ist.
Ablasshahn loslassen, er schließt automatisch.
Zum stetigen Ausgießen den Griff des Ablasshahns vollständig nach unten drücken.
HINWEIS!
Durch den erhöhten Einbau des Ablasshahnes bleibt der Kaffeesatz am Boden des Wasserbehälters und kann nicht in den ausgeschenkten Kaffee gelangen.
Ziehen Sie den Netzstecker, sobald bei gerade stehendem Gerät keine Flüssigkeit mehr aus dem Ablasshahn läuft, und füllen die Kaffeemaschine nach einer Abkühlphase bei Bedarf erneut mit frischem Wasser.
- 13 -
Hinweise und Tipps
HINWEIS!
Die besten Ergebnisse erzielt man, wenn mindestens 20 bzw. 30 Tassen Kaffee auf einmal zubereitet werden.
Filterkorb und Kaffeesatz nach Beenden des Aufbrühvorgangs sofort entfernen. Das trägt auch zur Erhaltung des Kaffeegeschmacks bei.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Filterkorbteile und Kaffeesatz sind sehr heiß. Bei Entnahme entsprechende Schutzausrüstung verwenden!
Kaffeemaschine vor dem Brühen einer zweiten Charge zum Abkühlen gründlich mit kaltem Wasser ausspülen.
Die beim Herausnehmen des Filterkorbes und der Beseitigung des nassen Kaffeesatzes entstehenden Tropfen mit dem Deckel der Kaffeemaschine auffangen.
Zum Wiederaufwärmen von kaltem Kaffee den Filterkorb und das Steigrohr vor Anschluss des Gerätes herausnehmen.
Sie können in dieser Kaffeemaschine auch Wasser erhitzen. Füllen Sie den sauberen Wasserbehälter mit kaltem Wasser; setzen Sie das Steigrohr und den gereinigten Filterkorb ein. Schalten Sie das Gerät ein, als würden Sie Kaffee zubereiten.
Schalten Sie das Gerät auf „O“, sobald der Brühvorgang beendet ist.
Ziehen Sie den Netzstecker, sobald weniger als 4 Tassen im Wasserbehälter
verblieben sind.
HINWEIS!
Wenn die Kaffeemaschine nicht mehr benutzt wird, das Steigrohr herausnehmen, da sich dieses sonst in der Heizbohrung festsetzen kann.
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von
der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen.
o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein
Wasser in das Gerät eindringt.
o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!
- 14 -
6.2 Reinigung und Entkalkung
Tägliche Reinigung
o Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. o Reinigen Sie den Filterkorb, das Steigrohr, den Deckel nach dem Gebrauch mit
warmem Wasser und einem milden handelsüblichen Reiniger für Gewerbe­kaffeemaschinen. Beachten Sie die Hinweise der Hersteller.
o Trocknen Sie diese Teile mit einem weichen Tuch ab. o Der Wasserbehälter muss von allen Ablagerungen und Kaffeeresten freigehalten
werden. Er kann leicht mit einem milden Scheuermittel und einem Topfreiniger gereinigt werden.
o Kaffeemaschine von außen mit einem feuchten Tuch abwischen, dann mit einem
weichen Tuch abtrocknen.
o Zur Reinigung des Ablasshahns die Kaffeemaschine nach dem Gebrauch mit
warmem Wasser füllen und dieses durch den Ablasshahn ablaufen lassen.
Wöchentliche Reinigung
o Bei täglicher Benutzung muss der komplette Ablasshahnmechanismus jede
Woche gründlich gereinigt werden, bei seltenerem Gebrauch weniger oft.
o Schrauben Sie den Ablasshahndeckel zur Reinigung ab, bauen Sie den Silikon-
sitzkegel aus. Spülen Sie alle Teile mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Ablasshahn und deren Verbindung mit der Kaffeemaschine mit einer geeigneten Flaschenbürste.
ACHTUNG!
Die Flaschenbürste niemals in den zusammengebauten Ablasshahn schieben, da diese den Sitzkegel durchstechen würde.
o Spülen Sie alle Teile des Ablasshahnes mit klarem Wasser und trocknen diese
anschließend gründlich ab. Bauen Sie den Ablasshahn wieder zusammen.
o Die
Füllstandanzeige
(a)
kann bei Bedarf innenseitig
mit einer geeigneten Flaschenbürste gereinigt werden. Lösen Sie die Schraube (d) oben an der Halterung der
Füllstandanzeige und nehmen Sie das Glasrohr (b) und die obere Dichtung (c) ab. Führen Sie die Flaschenbürste in das Glasrohr (b) ein und reinigen dieses gründlich mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Spülen Sie mit klarem Wasser gründlich nach.
Befestigen Sie anschließend die Füllstandanzeige an der Halterung. Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Dichtungen (c) unten und oben.
a
b
c
d
c
- 15 -
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass das Glasrohr richtig in der Dichtung sitzt. Die Verschraubung nur leicht anziehen, da sonst das Glasrohr zerspringen kann.
o Befestigen Sie die Schraube (d) wieder an der Füllstandsanzeige.
Reinigung der Heizbohrung
o Die Heizbohrung im Gerät muss besonders bei täglichem Gebrauch jede Woche
gründlich gereinigt werden.
o Sie finden in der Packung der Kaffeemaschine einen Kalkschaber zum Reinigen der
Heizbohrung im Boden des Wasserbehälters.
HINWEIS!
Verwenden Sie immer nur den mitgelieferten Kalkschaber!
o Legen Sie ein Reinigungstuch aus seifen-
getränkter Stahlwolle oder ein dünnes Scheuertuch über die Heizbohrung.
o Führen Sie das schmale Ende des
Kalkschabers in die Heizbohrung ein.
o Durch mehrmaliges Hin- und Herdrehen
des Werkzeuges reinigen Sie die Heizbohrung.
o Wenn die Heizbohrung sauber ist,
glänzt das Metall.
o Spülen Sie den Wasserbehälter nach erfolgter Reinigung gründlich aus, um alle
Seifen- oder Reinigungsmittelreste zu entfernen.
Heizbohrung
Kalkschaber
- 16 -
Entkalkung
ACHTUNG!
Um die Lebensdauer des Gerätes und die Qualität Ihres Kaffeegetränkes zu erhalten, entkalken Sie die Kaffeemaschine regelmäßig!
Reklamationen werden nicht anerkannt, wenn die Kaffeemaschine nicht – wie in der Bedienungsanleitung beschrieben – regelmäßig entkalkt wird.
Derartige Reklamationen sind kein Gewährleistungsfall!
o Das Gerät ist mit einer roten Entkalkungslampe ausgestattet. Je nach Wasserhärte
am Benutzerort leuchtet diese nach mehreren Aufbrühvorgängen auf und zeigt an, dass das Gerät gründlich entkalkt werden muss. Gleichzeitig löst der Überhitzungs­schutz aus und schaltet das Gerät ab.
o Nach der Entkalkung kann die Kaffeemaschine nur durch Drücken des RESET-
Knopfes am Boden des Gerätes wieder in Betrieb genommen werden. Bei Inbetriebnahme leuchtet die rote Entkalkungslampe nicht mehr.
o Für die Entkalkung des Gerätes empfehlen wir Ihnen die Verwendung des von uns
erprobten „Schnell-Entkalker für Kaffeemaschinen“:
(Art.-Nr.: 190065; Verpackungseinheit: 30 Portionsbeutel a’ 15 g).
o Lösen Sie den Inhalt des Portionsbeutels (15 g) in ca. 5 Liter Wasser auf. o Schieben Sie das Steigrohr durch die Mitte des Filterkorbes und stellen Sie es in den
Wasserbehälter. Achten Sie darauf, dass das Steigrohr genau in die Heizbohrung gesetzt wird.
o Geben Sie die Entkalkerlösung in den Wasserbehälter der Kaffeemaschine. Legen
Sie den Deckel auf den Wasserbehälter und schalten das Gerät ein.
o Führen Sie den Aufbrühvorgang durch und lassen Sie danach die Kaffeemaschine
noch ca. 15 Minuten eingeschaltet.
o Schalten Sie dann das Gerät aus und lassen die Entkalkerlösung mittels Ablasshahns
aus dem Wasserbehälter ab.
o Wiederholen Sie nach dem Entkalken den Aufbrühvorgang noch mindestens
dreimal, um alle Rückstände der Entkalkungslösung zu entfernen.
o Spülen Sie den Wasserbehälter, das Steigrohr und den Filterkorb gründlich mit
warmem Wasser und lassen Sie dieses durch den Ablasshahn ab.
o Die Kaffeemaschine ist jetzt wieder betriebsbereit.
WARNUNG!
Die Kaffeemaschine während der Entkalkungsdauer nicht unbeaufsichtigt lassen! Benutzen Sie während des Entkalkens Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille!
o Waschen Sie sich nach dem Entkalken gründlich die Hände.
- 17 -
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
o Das Netzkabel von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals
benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst.
o Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter
Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen
Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
7. Mögliche Funktionsstörungen
Problem Ursache Behebung
Gerät ist eingeschaltet, rote Netz-Kontrolllampe leuchtet nicht auf.
Netzstecker nicht richtig eingesteckt
Sicherung der Strom­versorgung hat ausgelöst
Kontrolllampe defekt
Schalter defekt
Netzstecker richtig
einstecken
Sicherung kontrollieren, Gerät an anderer Steckdose testen
Händler kontaktieren
Händler kontaktieren
Während des Betriebes leuchtet die rote Entkalkungslampe auf.
Gerät ist verkalkt Netzstecker ziehen. Gerät abkühlen lassen und gemäß Anweisungen im Abschnitt 6.2 „Reinigung und Entkalkung“ gründlich entkalken
Gerät eingeschaltet, rote Netz-Kontrolllampe im EIN-/AUS Kippschalter leuchtet, aber Gerät heizt nicht auf.
Heizelement defekt
Thermostat defekt
Händler kontaktieren
Händler kontaktieren
Gerät schaltet ab.
Überhitzungsschutz
hat ausgelöst
Gerät verkalkt
Netzstecker ziehen. Gerät
abkühlen lassen und RESET-Knopf am Boden des Gerätes drücken. Ausreichende Flüssigkeits­menge beachten
Gerät gemäß Anweisungen im Abschnitt 6.2 „Reinigung und Entkalkung“ gründlich entkalken
- 18 -
Problem Ursache Behebung
Grüne Warmhalte­Kontrolllampe leuchtet nicht auf.
Aufbrühvorgang /
Aufheizen noch nicht beendet
Kontrolllampe defekt
Thermostat defekt
Warten, bis Aufbrühvorgang/
Aufheizen beendet ist
Händler kontaktieren
Händler kontaktieren
Sicherung löst sofort beim Einschalten aus.
Elektrischer
Kurzschluss
Händler kontaktieren
Die oben angegebenen Problemfälle sind zur Orientierung und beispielhaft zu verstehen. Sollten diese oder ähnliche Probleme auftreten, schalten Sie sofort das Gerät ab und stellen Sie den Gebrauch ein. Wenden Sie sich zum Zwecke der Überprüfung und Reparatur umgehend an qualifiziertes Fachpersonal oder an den Hersteller.
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
HINWEIS!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 19 -
ENGLISH Translation of the original instruction manual
Read these instructions before using and keep them available at all times!
1. General information ................................................................................................ 20
1.1 Information about the instruction manual ............................................................ 20
1.2 Key to symbols .................................................................................................... 20
1.3 Liability and Warrantees ...................................................................................... 21
1.4 Copyright protection ............................................................................................ 21
1.5 Declaration of conformity ..................................................................................... 21
2.Safety ........................................................................................................................ 22
2.1 General information ............................................................................................. 22
2.2 Safety instructions for use of the device .............................................................. 22
2.3 Intended use ....................................................................................................... 23
3. Transport, packaging and storage......................................................................... 24
3.1 Delivery check ..................................................................................................... 24
3.2 Packaging ........................................................................................................... 24
3.3 Storage ................................................................................................................ 24
4. Technical data ......................................................................................................... 25
4.1 Technical specification ........................................................................................ 25
4.2 Overview of parts ................................................................................................ 26
5. Installation and operation ....................................................................................... 27
5.1 Safety instructions ............................................................................................... 27
5.2 Installation and connection .................................................................................. 27
5.3 Operation ............................................................................................................ 28
6. Cleaning and maintenance ..................................................................................... 31
6.1 Safety advice ....................................................................................................... 31
6.2 Cleaning and descaling ....................................................................................... 32
6.3 Safety instructions for maintenance .................................................................... 35
7. Possible Malfunctions ............................................................................................ 35
8. Waste disposal ........................................................................................................ 36
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB/UK
- 20 -
1. General information
1.1 Information about the instruction manual
This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or cleaning.
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards, which could lead to injury. Please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention in these cases.
WARNING! Electrical hazard!
This symbol draws attention to potential electrical hazards. If you do not follow the safety instructions, you may risk injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights instructions, which should be followed to avoid any risk of damage, malfunctioning and/or breakdown of the device.
NOTE!
This symbol highlights tips and information, which have to be followed for an efficient and trouble-free operation of the device.
WARNING! Hot surface!
This symbol is a warning that the device surface is hot when in use. Ignoring this warning may result in burns!
- 21 -
1.3 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders or when the device has been modified in line with new technology.
NOTE!
Read this manual carefully and thoroughly before any operation of the device, and especially before turning it on!
Manufacturer is not liable for any damages or faults caused by:
- violation of advice concerning operation and cleaning;
- use other than designed;
- alterations made by user;
- use of inadequate spare parts.
We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving the useful properties.
1.4 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this publication is liable to criminal prosecution.
1.5 Declaration of conformity
The device complies with the current standards and directives of the EU. We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.
- 22 -
2.Safety
This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers
which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the
device, which must be kept in a permanent state of legibility. By following all the important safety advice you gain an optimal protection against all
hazards as well as the assurance of a safe and trouble-free operation.
2.1 General information
This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately.
Knowing the contents of the instruction manual as well as avoiding mistakes and thus operating this device safely and in a fault-free manner is very essential to protect yourselves from the hazards.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
This device may only be operated in technically proper and safe condition.
2.2 Safety instructions for use of the device
The specifications regarding the industrial safety are based on the Regulations of the European Union applicable at the time of manufacturing the device.
If the device is used commercially, the user is obliged to ensure that the said industrial safety measures concur with the state of the rules and regulations applicable at the time in question for the entire period of use of the device and to comply with the new specifications.
Outside the European Union, the industrial safety laws applicable at the place of installation of the device and the regional territorial provisions must be complied with.
Besides the industrial safety instructions in the instruction manual, the general safety and accident prevention regulations as well as environment protection regulations applicable for area of application of the device must be followed and complied with.
CAUTION!
o The device can be used by children 8 years and up, as well as by people with
disabilities and those with limited experience/knowledge as long as they are under supervision or have been instructed on proper use of the device and its possible dangers.
- 23 -
o Children should not play with the device. o Cleaning and maintenance cannot be performed by children younger than 8 years
old and must be done under supervision.
o Children under the age of 8 years old must be kept away from the device and its
power cord.
o Please keep these instructions and give them to future owners of the device. o All people using the device should follow the instructions and tips contained in these
instructions.
o Only use the device indoors.
2.3 Intended use
Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose. Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a
qualified customer service only. The device is intended for home use or in similar places such as:
- in kitchens for store or office employees or in other service locations;
- in suburban properties;
- by guests of hotels, motels and other places of accommodation;
-
in Bed & Breakfasts.
The coffee maker with round filter is only intended for the preparation of coffee and warm or hot water using cold water.
Do not use the coffee maker with round filter for:
- preparing other beverages;
- heating or cooking liquids containing sugar, sweetener,
acid, lye or alcohol;
- filling and heated liquids and other substances that are combustible, harmful to the health or quickly become volatile.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
- 24 -
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only.
Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed completely from the device before installation.
NOTE!
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- Do not store outdoors.
- Keep it dry and dust-free.
- Do not expose it to aggressive media.
- Do not expose it to direct sunlight.
- Avoid mechanical shocks and vibration.
- In case of longer storage (> 3 months) make sure you check
the state of the packaging and the parts regularly. If required refresh or renew.
- 25 -
4. Technical data
4.1 Technical specification
Name
Coffee maker with round filter
Model:
Regina Plus 40T Regina Plus 90T
Code-No:
A190146 A190196
Material: stainless steel housing; plastic base and lid Capacity: 6.8 litres 15.0 litres
Brewing time for maximum capacity:
approx. 45 minutes approx. 60 minutes
Minimum brewed amount:
3.0 litres (20 cups) 4.5 litres (30 cups)
Power supply: 1,2 kW / 220-240 V 50/60 Hz 1,6 kW / 220-240 V 50/60 Hz Abmessungen: Ø 220 mm, H 420 mm Ø 270 mm, H 460 mm Gewicht: 3.1 kg 4.1 kg
We reserve the right to make technical changes!
Additional equipment (not included in the delivery!)
Round paper filter
Regina Plus 40T
(250 pieces per package)
Code-No.:A190009250
Round paper filter
Regina Plus 40T
(1000 pieces per package)
Code-No.: A190009
Round paper filter
Regina Plus 90T
(250 pieces per package)
Code-No.: A190011250
Round paper filter
Regina Plus 90T
(1000 pieces per package)
Code-No.: A190011
Quick descaler
for coffee makers
(30 bags 15 g each)
Code-No.: 190065
Loading...
+ 65 hidden pages