Bartscher MDI SNACK III Plus, MDI SNACK IV Plus, A162828, A162829 Operating instructions [es]

MDI SNACK III Plus - MDI SNACK
IV Plus
A162828 - A162829
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2021-02-24
ES
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 13
5 Instalación y servicio ................................................................................... 13
5.1 Instalación .............................................................................................. 13
5.2 Manejo ................................ ................................................................... 14
6 Limpieza ...................................................................................................... 21
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 21
6.2 Limpieza ................................................................................................ 22
7 Posibles fallos .............................................................................................. 23
8 Recuperación .............................................................................................. 24
A162828 1 / 26
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen schafft die V oraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. D arüber hinaus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften und allge meinen Sicherheitsbestimmungen eing ehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Ger äts für das In¬stallations-, Bedienungs- , Wartungs- und Reinigungspersonal je derzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 26 A162828
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
A162828 3 / 26
La seguridad
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Materiales inflamables
Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Seguridad durante la fritura profunda
No deje el aparato funcionando sin vigilancia. Las posibles fallas pueden
provocar el sobrecalentamiento y la ignición del aceite de freidora/grasa en barras.
Si el sobrecalentamiento provoca la ignición del aceite de freidora/grasa en
barras, coloque la tapa y desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
Las salpicaduras o ráfagas de aceite/grasa caliente pueden causar quemaduras
en las manos, los hombros y la cara. Utilice guantes de protección térmica.
Para freír no utilice productos mojados o húmedos. Antes de usarlos, séquelos.
Antes de comenzar a freír profundamente los productos congelados, retire el exceso de hielo.
No cuelgue alimentos congelados en la cesta sobre la cubeta llena de aceite de
freidora/grasa en barras caliente. Durante la fritura profunda, hasta las gotas
4 / 26 A162828
La seguridad
ES
más pequeñas de agua pueden causar salpicaduras de aceite caliente o incluso pequeñas explosiones.
Superficies calientes
La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Peligro para la salud por alimentos quemados
Las acrilamidas que se encuentran en los alimentos quemados son peligrosas
para la salud y pueden causar cáncer. Para evitar o reducir las acrilamidas, los productos fritos siempre deben adquirir un color amarillo y dorado en lugar de oscuro o marrón.
Los restos chamuscados o las migas deben eliminarse regularmente del aceite
de freidora.
Los productos que contienen almidón, especialmente cereales y productos a
base de patata, deben freírse a una temperatura que no supere los 180 °C.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
A162828 5 / 26
La seguridad
ES
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Fritura profunda de productos alimenticios adecuados.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
Fritura profunda de productos alimenticios inadecuados. Fritura profunda de productos alimenticios mojados o húmedos. No cuelgue alimentos congelados en la cesta de la freidora sobre el
aceite/grasa en barras caliente.
6 / 26 A162828
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
A162828 7 / 26
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 26 A162828
Especificaciones
ES

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

Versión / características A162828 / A162829
Tipo: aparato de sobremesa
Tipo de alimentación: eléctrica
Conexión del aparato: listo para enchufar
Elemento calefactor:
de acero inoxidable inclinable hacia fuera
Control de temperatura:
electrónico en pasos de 1 °C
Control de temperatura del aceite
la temperatura actual se puede consultar en cualquier momento. luz indicadora de que se ha alcanzado la temperatura del aceite
Grifo de descarga de grasa
Pantalla digital
Zona fría
Termostato de seguridad
Control: muletilla
Interruptor de encendido/apagado
Luz indicadora: precalentamiento, encendido/apagado, listo para
funcionar/temperatura alcanzada
Indicación importante:
adecuada para aceite de freidora y grasa en barras se necesitan 2 tomas de corriente independientes para la freidora
A162829
A162828 9 / 26
ES
Denominación:
Freidora MDI SNACK III Plus
Número de artículo:
A162828
Material:
acero inoxidable
Cantidad de cubetas:
1
Capacidad de las cubetas en litros:
9
Medidas de las cubetas (anch. x prof. x al.) en mm:
240 x 300 x 200
Cantidad de cestas:
1
Capacidad de la cesta en l:
5,5
Medidas de las cestas (anch. x prof. x al.) en mm:
210 x 220 x 120
Rango de temperatura de - a en °C:
50 - 190
Conexión a la red:
3,3 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
300 x 530 x 385
Peso en kg:
6,4
Denominación:
Freidora MDI SNACK IV Plus
Número de artículo:
A162829
Material:
acero inoxidable
Cantidad de cubetas:
2
Capacidad de las cubetas en litros:
2 x 9
Medidas de las cubetas (anch. x prof. x al.) en mm:
240 x 300 x 200
Cantidad de cestas:
2
Capacidad de la cesta en l:
5,5
Medidas de las cestas (anch. x prof. x al.) en mm:
210 x 220 x 120
Rango de temperatura de - a en °C:
50 - 190
Conexión a la red:
2 x 3,3 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
575 x 530 x 385
Peso en kg:
11,9
Incluye:
1 cesta 1 tapa
Especificaciones
10 / 26 A162828
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Unidad principal
2. Cesta con asa
3. Caja de control
4. Panel de control
5. Patas (4x)
6. Grifo de descarga de grasa
7. Elemento calefactor con protección
8. Cubeta
9. Orificio de vaciado de aceite
10. Tapa con asa
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Incluye:
2 cestas 2 tapas

4.2 Vista general de los subgrupos

A162828
A162828 11 / 26
ES
Fig. 2
1. Unidad principal
2. Cesta con asa (2x)
3. Caja de control (2x)
4. Panel de control (2x)
5. Patas (4x)
6. Grifo de descarga de grasa (2x)
7. Elemento calefactor con protección (2x)
8. Cubeta (2x)
9. Orificio de vaciado de aceite (2x)
10. Tapa con asa (2x)
A162829
Especificaciones
12 / 26 A162828
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.

4.3 Funciones del aparato

Freír correctamente de forma sencilla: Con el mando de control digital MDI Bartscher, se puede ajustar la temperatura con la precisión de un grado. Además, se puede comprobar la temperatura actual del aceite en todo momento.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos
inflamables.
A162828 13 / 26
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio! El uso del aparato con un nivel de aceite por debajo de la marca MIN
puede causar el sobrecalentamiento del aceite de freidora y provocar la ignición del aceite.
El nivel de aceite debe estar entre las marcas "MIN" y "MAX" indicadas en la cubeta.
El caso del sobrecalentamiento durante la fritura, el aceite de freidora o la grasa en barras puede encenderse.
¡El aparato no debe funcionar durante un período prolongado de tiempo! Ajuste una temperatura más baja en periodos de descanso entre los ciclos de freír.
Nunca coloque la tapa durante o inmediatamente después del proceso de fritura.
La tapa sirve solamente como protección contra el polvo y para mantener la temperatura del aceite.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Para conectar la freidora doble se requieren dos tomas de corriente separadas.
No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.

5.2 Manejo

Indicaciones de advertencia
Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. La función de la protección es de separar el elemento calentador y la bandeja para recoger restos de alim entos, etc. Con cuidado coloque la caja de distribució n con elemento calentador en el borde tra sero del aparato. El pivote en la parte i nferior de la caja de distribución deb e encajar en el orificio del aparato princi pal. De esta manera, la caja de de distri bución se encuentra correctamente col ocada.
14 / 26 A162828
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras! Debido al punto de ignición más bajo, el aceite viejo tiene una mayor
tendencia a la autoignición y promueve la formación de espuma.
No utilice aceite viejo para freír. Cambie con regularidad el aceite de freidora.
Durante el uso del aparato con el nivel de aceite por encima de la marca MAX el aceite caliente puede desbordarse.
El nivel de aceite debe estar entre las marcas "MIN" y "MAX" indicadas en la cubeta.
En caso de repletar la cesta con productos para freír, el aceite o la grasa en barras puede desbordarse.
Tenga en cuenta el nivel máximo de llenado de la cesta (3 kg) con productos para freír.
Si el agua entra en contacto con el aceite caliente puede causar salpicaduras de grasa y provocar quemaduras.
Use solamente productos secos para freír.
Al eliminar el aceite caliente de freidora/grasa en barras, pueden producirse quemaduras debido a las salpicaduras de grasa.
Deje que el aceite/grasa en barras se enfríen ligeramente, y escúrralos con mucho cuidado.
3. Retire la caja de control con el elemento calefactor del aparato y el protector fijo, retirándolo del elemento de fijación tirando hacia arriba.
Fig. 2
Preparación del aparato para el uso
1. Retire los accesorios (tapa, cesta/-s) del aparato.
2. Coloque el asa de la cesta en una posición correcta, extendiéndola hacia arriba, tirando del mango de fijación y encajándola.
4. Antes del primer uso, limpie bien el aparato y los accesorios, de acuerdo con las instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
A162828 15 / 26
Instalación y servicio
ES
El grifo de purga de grasa está equipado con un dispositivo de seguridad que previene una apertura accidental. Para que la muletilla se pueda girar, primero debe presionarse hacia abajo.
6. Antes de llenar cubeta con aceite de freidora/grasa en barras, cierre el grifo de purga de grasa.
Fig. 3
¡INDICACIÓN! Por motivos de seguridad, el aparato funciona únicamente cuando la caja
de control se encuentra correctamente colocada en la carcasa, gracias a ello a través del micro-conector situado debajo de la caja de control se establece la disponibilidad operativa.
5. Una vez realizada la limpieza, sujete de nuevo la caja de control junto con el elemento calefactor en el elemento de fijación del aparato.
Instrucciones sobre el uso de aceite de freidora o grasa en barras.
Para freír siempre utilice un aceite adecuado (por ejemplo, aceite vegetal de girasol, de cacahuete, etc.) grasa en barras.
¡ATENCIÓN! La grasa en barras nunca debe fundirse a altas temperaturas, ya que
pueden producirse daños en el sensor de temperatura.
La grasa en barras debe derretirse en la freidora en la posición de punto de fusión.
Siga las instrucciones de la sección “Consejos para fundir la grasa en barras”.
Utilice solo aceites y grasas idóneos para freír a altas temperaturas.
No mezcle diferentes tipos de aceites o grasas, ya que éstos pueden tener
diferentes puntos de ebullición.
16 / 26 A162828
Instalación y servicio
ES
Consejos para fundir la grasa en barras en la freidora
1. Saque la cesta de la cubeta.
2. Coloque la grasa en barras directamente sobre el protector del elemento calefactor de manera que quede cubierto.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente individual, con toma a tierra.
Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de ENC./APAG. Para consultar el nivel de aceite en la cubeta, aparece “OIL” en la pantalla digital
del regulador giratorio pulsador.
4. Gire el regulador giratorio pulsador hasta que aparezca “ooo” en la pantalla digital.
Esta es la posición del punto de fusión.
5. Para iniciar la fusión, pulse brevemente el regulador giratorio.
6. Permita que la grasa en barras se derrita.
7. Cuando el elemento calefactor está cubierto con grasa líquida, el regulador giratorio pulsador puede ajustarse al máximo.
8. Coloque las siguientes barras de grasa para fundir en la cubeta hasta que se alcance el nivel adecuado de llenado de grasa.
9. A continuación, ajuste la temperatura deseada al girar el regulador.
¡ATENCIÓN! La grasa en barras que se ha solidificado en la freidora solo puede
calentarse y fundirse mediante la función de fusión dentro del aparato.
en un recipiente aparte
1. Para que la grasa en barras se haga líquida más rápidamente, fúndala en un recipiente aparte (por ejemplo, en una olla) en la zona de cocción.
2. A continuación, vierta la grasa derretida en la cubeta de la freidora.
A162828 17 / 26
Instalación y servicio
ES
Fig. 4
1. Muletilla presionable
2. Pantalla digital
3. Luz indicadora
4. Luz indicadora: listo para funcionar/temperatura alcanzada (verde)
5. Włącznik/wyłącznik ze zintegrowaną kontrolką zasilania (zielona)
Llenar la cubeta con aceite de freidora o grasa en barras
¡PRECAUCIÓN! Antes de verter el aceite de freidora o grasa en barras, asegúrese de que
la cubeta esté limpia y seca.
1. Asegúrese de que el grifo de vaciado de aceite esté cerrado y bloqueado.
2. Antes de poner en funcionamiento, la cubeta debe llenarse con la cantidad requerida de aceite de freidora o grasa en barras líquida.
3. Mientras fríe, observe el nivel de aceite en la cubeta y, si es necesario, vierta más aceite de freidora o grasa en barras.
¡PRECAUCIÓN! Nunca use el aparato cuando no haya aceite o grasa para freír o grasa en
barras en la cubeta.
Elementos de control / mensajes visualizados
18 / 26 A162828
Instalación y servicio
ES
Puesta en funcionamiento
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual, con toma a tierra.
Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de ENC./APAG. Para consultar el nivel de aceite en la cubeta, aparece “OIL” en la pantalla digital
del regulador giratorio pulsador.
2. Active el regulador giratorio presionándolo brevemente.
3. A continuación, ajuste la temperatura deseada al girar el regulador.
El rango de temperatura que se puede ajustar está entre los 50 °C y 190 °C. El ajuste de temperatura se realiza en pasos de 1 °C. Durante la fase de calentamiento, se enciende la luz roja de información en el
regulador giratorio pulsador. Para consultar la temperatura actual, pulse el regulador giratorio. En la pantalla
digital aparece la temperatura actual. La luz roja de información está parpadeando.
¡RECOMENDACIÓN! No se puede cambiar el ajuste de la temperatura a la hora de consultar la
temperatura actual.
4. Pulse de nuevo el regulador giratorio para volver al mensaje anterior.
Una vez alcanzada la temperatura programada, se enciende la luz indicadora verde de listo para funcionar/temperatura alcanzada.
Cuando la temperatura en la cubeta baja, el aparato se calienta de nuevo y la luz roja de información se enciende nuevamente.
5. Para conseguir mejores resultados, primero, espere a que se alcance la temperatura deseada y se encienda luz indicadora correspondiente, y solo entonces coloque los alimentos requeridos en la freidora.
¡RECOMENDACIÓN! No use aceite de freidora o grasa en barras durante demasiado tiempo a
una temperatura demasiado alta, ya con el tiempo este pierde su idoneidad para el consumo.
Freír los alimentos
1. Coloque los productos para freír en la cesta.
2. Usando el asa, baje lentamente la cesta dentro de la cubeta con aceite de freidora o grasa en barras.
3. Ponga la cesta en el protector del elemento calefactor.
A162828 19 / 26
Instalación y servicio
ES
4. Freír los alimentos.
5. Una vez acabada la fritura, retire con cuidado la cesta utilizando el asa y cuélguela con el gancho en la pieza para colgar en la caja de control.
6. Espere a que el exceso de grasa escurra de los alimentos fritos.
Fig. 5
7. Una vez acabada la fritura y el uso del aparato, ponga el regulador giratorio pulsador en la posición “0” y el interruptor de ENC./APAG. en la posición “O”.
Vaciar y retirar aceite de freidora/grasa en barras
¡ATENCIÓN! El aceite de freidora/grasa en barras viejos debe desecharse de acuerdo
con las regulaciones ambientales y las regulaciones locales.
1. El aceite de freidora/grasa en barras debe ser reemplazado siempre cuando deje de cumplir con los requisitos legales.
¡RECOMENDACIÓN! Si la grasa en barras se endurece en la freidora, solo se puede derretir
mediante la función de fundición de la freidora y, a continuación, se elimina por el orificio de vaciado de aceite.
2. Cuando el aceite de freír o la grasa en barras se enfríe, la cubeta debe vaciarse a través del grifo de purga de aceite al recipiente colector. Asegúrese de que el recipiente es estable.
20 / 26 A162828
Limpieza
ES
deje que el aparato se enfríe completamente desenrosque el protector de plástico sobre el botón
RESET en la parte posterior de la caja de control en sentido antihorario
presione el botón atornille de nuevo el protector de plástico en
sentido horario
– encienda el aparato como de costumbre.
Fig. 6
Mecanismo de protección contra el sobrecalentamiento
Si por casualidad la freidora se enciende sin aceite / grasa en barras, o si hay menos grasa en la cubeta que el mínimo requerido, el mecanismo de protección contra el sobrecalentamiento apagará automáticamente el aparato. Esta función protege el aparato contra el sobrecalentamiento y posibles daños.
1. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
2. Siga los siguientes pasos:

6 Limpieza

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
A162828 21 / 26
Limpieza
ES

6.2 Limpieza

1. Al final de la jornada de trabajo, limpie cuidadosamente el aparato.
2. Saque la cesta de la cubeta.
3. Levante el elemento calefactor y deje que escurra.
4. Elimine el aceite de freidora de la cubeta.
¡INDICACIÓN! Siga las instrucciones contenidas en el punto “Cambiar y retirar aceite de
freidora / grasa en barras líquida”.
¡ATENCIÓN! La humedad puede entrar en el sistema eléctrico o en la caja de control y
provocar una descarga eléctrica durante la puesta en funcionamiento.
No limpie el aparato principal y el cable de conexión con agua o bajo un chorro de agua corriente, tampoco sumérjalo en agua u otros líquidos.
5. Retire la caja de control con el elemento calefactor y la tapa del aparato. De esta manera, se puede limpiar fácilmente el elemento calefactor y la tapa.
6. Limpie la caja de control y el elemento calefactor con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Pase un paño limpio y húmedo.
7. Limpie el panel de control solo con un paño ligeramente húmedo.
8. Limpie la cesta (cestas) y la tapa (tapas) con agua caliente y un detergente suave. Deje las partes muy sucias en remojo durante algún tiempo.
9. Limpie la cubeta con agua caliente y un detergente suave. Utilice un paño suave o una esponja.
10. Recoja el agua sucia en un recipiente adecuado usando para ello el grifo de purga de grasa. Luego enjuague la cubeta con agua limpia y vuelva a descargarla usando el grifo de purga de grasa.
11. Limpie la superficie del aparato y el cable de conexión solo con un paño ligeramente húmedo.
22 / 26 A162828
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
El aparato está conectado a la fuente de alimentación, pero las pantallas digitales en las muletillas presionables no muestran valor alguno
La fuente de alimentación se ha interrumpido
Compruebe si la fuente de alimentación o el cable están dañados
Se ha activado el fusible de la alimentación
Comprobar los fusibles, comprobar el aparato conectándolo a otra toma de corriente
Falta de la corriente
Compruebe la conexión eléctrica
El aparato está conectado a la corriente, está encendido, la temperatura está ajustada, pero el aparato no se calienta
Al menos uno de los calentadores está dañado
Póngase en contacto con el servicio técnico
El aparato deja de calentarse al cabo de algún tiempo
Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento: Temperatura del aceite demasiado alta en la cubeta (aprox. 230 °C)
Deje que el aparato se enfríe y vuelva a ponerlo en marcha según las instrucciones del apartado "Mecanismo de protección contra el sobrecalentamiento"

7 Posibles fallos

Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico.
A162828 23 / 26
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

8 Recuperación

Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Aceite de freidora usado
El aceite de freidora usado debe desecharse de acuerdo con las regulaciones aplicables en el ámbito de la protección del medio ambiente.
24 / 26 A162828
Loading...