¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen schafft die V oraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. D arüber hinaus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften und allge meinen Sicherheitsbestimmungen eing ehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Ger äts für das In¬stallations-, Bedienungs- , Wartungs- und Reinigungspersonal je derzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 26 A162828
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
A162828 3 / 26
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Seguridad durante la fritura profunda
• No deje el aparato funcionando sin vigilancia. Las posibles fallas pueden
provocar el sobrecalentamiento y la ignición del aceite de freidora/grasa en
barras.
• Si el sobrecalentamiento provoca la ignición del aceite de freidora/grasa en
barras, coloque la tapa y desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
• Las salpicaduras o ráfagas de aceite/grasa caliente pueden causar quemaduras
en las manos, los hombros y la cara. Utilice guantes de protección térmica.
• Para freír no utilice productos mojados o húmedos. Antes de usarlos, séquelos.
Antes de comenzar a freír profundamente los productos congelados, retire el
exceso de hielo.
• No cuelgue alimentos congelados en la cesta sobre la cubeta llena de aceite de
freidora/grasa en barras caliente. Durante la fritura profunda, hasta las gotas
4 / 26 A162828
La seguridad
ES
más pequeñas de agua pueden causar salpicaduras de aceite caliente o incluso
pequeñas explosiones.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Peligro para la salud por alimentos quemados
• Las acrilamidas que se encuentran en los alimentos quemados son peligrosas
para la salud y pueden causar cáncer. Para evitar o reducir las acrilamidas, los
productos fritos siempre deben adquirir un color amarillo y dorado en lugar de
oscuro o marrón.
• Los restos chamuscados o las migas deben eliminarse regularmente del aceite
de freidora.
• Los productos que contienen almidón, especialmente cereales y productos a
base de patata, deben freírse a una temperatura que no supere los 180 °C.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
Personal operativo
• El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
• Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
A162828 5 / 26
La seguridad
ES
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Fritura profunda de productos alimenticios adecuados.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– Fritura profunda de productos alimenticios inadecuados.
– Fritura profunda de productos alimenticios mojados o húmedos.
– No cuelgue alimentos congelados en la cesta de la freidora sobre el
aceite/grasa en barras caliente.
6 / 26 A162828
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
A162828 7 / 26
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 26 A162828
Especificaciones
ES
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
Versión / características A162828 / A162829
• Tipo: aparato de sobremesa
• Tipo de alimentación: eléctrica
• Conexión del aparato: listo para enchufar
• Elemento calefactor:
– de acero inoxidable
– inclinable hacia fuera
• Control de temperatura:
– electrónico
– en pasos de 1 °C
• Control de temperatura del aceite
– la temperatura actual se puede consultar en cualquier momento.
– luz indicadora de que se ha alcanzado la temperatura del aceite
• Grifo de descarga de grasa
• Pantalla digital
• Zona fría
• Termostato de seguridad
• Control: muletilla
• Interruptor de encendido/apagado
• Luz indicadora: precalentamiento, encendido/apagado, listo para
funcionar/temperatura alcanzada
• Indicación importante:
– adecuada para aceite de freidora y grasa en barras
– se necesitan 2 tomas de corriente independientes para la freidora
A162829
A162828 9 / 26
ES
Denominación:
Freidora MDI SNACK III Plus
Número de artículo:
A162828
Material:
acero inoxidable
Cantidad de cubetas:
1
Capacidad de las cubetas en litros:
9
Medidas de las cubetas (anch. x prof. x
al.) en mm:
240 x 300 x 200
Cantidad de cestas:
1
Capacidad de la cesta en l:
5,5
Medidas de las cestas (anch. x prof. x
al.) en mm:
210 x 220 x 120
Rango de temperatura de - a en °C:
50 - 190
Conexión a la red:
3,3 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
300 x 530 x 385
Peso en kg:
6,4
Denominación:
Freidora MDI SNACK IV Plus
Número de artículo:
A162829
Material:
acero inoxidable
Cantidad de cubetas:
2
Capacidad de las cubetas en litros:
2 x 9
Medidas de las cubetas (anch. x prof. x
al.) en mm:
240 x 300 x 200
Cantidad de cestas:
2
Capacidad de la cesta en l:
5,5
Medidas de las cestas (anch. x prof. x
al.) en mm:
210 x 220 x 120
Rango de temperatura de - a en °C:
50 - 190
Conexión a la red:
2 x 3,3 kW | 230 V | 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
575 x 530 x 385
Peso en kg:
11,9
Incluye:
– 1 cesta
– 1 tapa
Especificaciones
10 / 26 A162828
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Unidad principal
2. Cesta con asa
3. Caja de control
4. Panel de control
5. Patas (4x)
6. Grifo de descarga de grasa
7. Elemento calefactor con protección
8. Cubeta
9. Orificio de vaciado de aceite
10. Tapa con asa
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Incluye:
– 2 cestas
– 2 tapas
4.2Vista general de los subgrupos
A162828
A162828 11 / 26
ES
Fig. 2
1. Unidad principal
2. Cesta con asa (2x)
3. Caja de control (2x)
4. Panel de control (2x)
5. Patas (4x)
6. Grifo de descarga de grasa (2x)
7. Elemento calefactor con protección (2x)
8. Cubeta (2x)
9. Orificio de vaciado de aceite (2x)
10. Tapa con asa (2x)
A162829
Especificaciones
12 / 26 A162828
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
4.3 Funciones del aparato
Freír correctamente de forma sencilla: Con el mando de control digital MDI
Bartscher, se puede ajustar la temperatura con la precisión de un grado. Además,
se puede comprobar la temperatura actual del aceite en todo momento.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos
inflamables.
A162828 13 / 26
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio!
El uso del aparato con un nivel de aceite por debajo de la marca MIN
puede causar el sobrecalentamiento del aceite de freidora y provocar la
ignición del aceite.
El nivel de aceite debe estar entre las marcas "MIN" y "MAX" indicadas
en la cubeta.
El caso del sobrecalentamiento durante la fritura, el aceite de freidora o
la grasa en barras puede encenderse.
¡El aparato no debe funcionar durante un período prolongado de tiempo!
Ajuste una temperatura más baja en periodos de descanso entre los
ciclos de freír.
Nunca coloque la tapa durante o inmediatamente después del proceso
de fritura.
La tapa sirve solamente como protección contra el polvo y para mantener
la temperatura del aceite.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Para conectar la freidora doble se requieren dos tomas de corriente separadas.
• No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
5.2Manejo
Indicaciones de advertencia
•Setzen Sie die Boden-Abdeckung in das Becken ein. La función de la protección es de separar el elemento calentador y la bandeja para recoger restos de alim entos, etc.
Con cuidado coloque la caja de distribució n con elemento calentador en el borde tra sero del aparato. El pivote en la parte i nferior de la caja de distribución deb e encajar en el orificio del aparato princi pal. De esta manera, la caja de de distri bución se encuentra correctamente col ocada.
14 / 26 A162828
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Debido al punto de ignición más bajo, el aceite viejo tiene una mayor
tendencia a la autoignición y promueve la formación de espuma.
No utilice aceite viejo para freír.
Cambie con regularidad el aceite de freidora.
Durante el uso del aparato con el nivel de aceite por encima de la marca
MAX el aceite caliente puede desbordarse.
El nivel de aceite debe estar entre las marcas "MIN" y "MAX" indicadas
en la cubeta.
En caso de repletar la cesta con productos para freír, el aceite o la
grasa en barras puede desbordarse.
Tenga en cuenta el nivel máximo de llenado de la cesta (3 kg) con
productos para freír.
Si el agua entra en contacto con el aceite caliente puede causar
salpicaduras de grasa y provocar quemaduras.
Use solamente productos secos para freír.
Al eliminar el aceite caliente de freidora/grasa en barras, pueden
producirse quemaduras debido a las salpicaduras de grasa.
Deje que el aceite/grasa en barras se enfríen ligeramente, y escúrralos
con mucho cuidado.
3. Retire la caja de control con el elemento
calefactor del aparato y el protector fijo,
retirándolo del elemento de fijación tirando
hacia arriba.
Fig. 2
Preparación del aparato para el uso
1. Retire los accesorios (tapa, cesta/-s) del aparato.
2. Coloque el asa de la cesta en una posición correcta, extendiéndola hacia arriba,
tirando del mango de fijación y encajándola.
4. Antes del primer uso, limpie bien el aparato y los accesorios, de acuerdo con
las instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
A162828 15 / 26
Instalación y servicio
ES
El grifo de purga de grasa está equipado con un
dispositivo de seguridad que previene una apertura
accidental. Para que la muletilla se pueda girar, primero
debe presionarse hacia abajo.
6. Antes de llenar cubeta con aceite de freidora/grasa en
barras, cierre el grifo de purga de grasa.
Fig. 3
¡INDICACIÓN!
Por motivos de seguridad, el aparato funciona únicamente cuando la caja
de control se encuentra correctamente colocada en la carcasa, gracias a
ello a través del micro-conector situado debajo de la caja de control se
establece la disponibilidad operativa.
5. Una vez realizada la limpieza, sujete de nuevo la caja de control junto con el
elemento calefactor en el elemento de fijación del aparato.
Instrucciones sobre el uso de aceite de freidora o grasa en barras.
• Para freír siempre utilice un aceite adecuado (por ejemplo, aceite vegetal de
girasol, de cacahuete, etc.) grasa en barras.
¡ATENCIÓN!
La grasa en barras nunca debe fundirse a altas temperaturas, ya que
pueden producirse daños en el sensor de temperatura.
La grasa en barras debe derretirse en la freidora en la posición de punto de
fusión.
Siga las instrucciones de la sección “Consejos para fundir la grasa en barras”.
• Utilice solo aceites y grasas idóneos para freír a altas temperaturas.
• No mezcle diferentes tipos de aceites o grasas, ya que éstos pueden tener
diferentes puntos de ebullición.
16 / 26 A162828
Instalación y servicio
ES
Consejos para fundir la grasa en barras
en la freidora
1. Saque la cesta de la cubeta.
2. Coloque la grasa en barras directamente sobre el protector del elemento
calefactor de manera que quede cubierto.
3. Conecte el aparato a una toma de corriente individual, con toma a tierra.
Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de ENC./APAG.
Para consultar el nivel de aceite en la cubeta, aparece “OIL” en la pantalla digital
del regulador giratorio pulsador.
4. Gire el regulador giratorio pulsador hasta que aparezca “ooo” en la pantalla
digital.
Esta es la posición del punto de fusión.
5. Para iniciar la fusión, pulse brevemente el regulador giratorio.
6. Permita que la grasa en barras se derrita.
7. Cuando el elemento calefactor está cubierto con grasa líquida, el regulador
giratorio pulsador puede ajustarse al máximo.
8. Coloque las siguientes barras de grasa para fundir en la cubeta hasta que se
alcance el nivel adecuado de llenado de grasa.
9. A continuación, ajuste la temperatura deseada al girar el regulador.
¡ATENCIÓN!
La grasa en barras que se ha solidificado en la freidora solo puede
calentarse y fundirse mediante la función de fusión dentro del aparato.
en un recipiente aparte
1. Para que la grasa en barras se haga líquida más rápidamente, fúndala en un
recipiente aparte (por ejemplo, en una olla) en la zona de cocción.
2. A continuación, vierta la grasa derretida en la cubeta de la freidora.
A162828 17 / 26
Instalación y servicio
ES
Fig. 4
1. Muletilla presionable
2. Pantalla digital
3. Luz indicadora
4. Luz indicadora: listo para
funcionar/temperatura alcanzada (verde)
5. Włącznik/wyłącznik ze zintegrowaną kontrolką zasilania (zielona)
Llenar la cubeta con aceite de freidora o grasa en barras
¡PRECAUCIÓN!
Antes de verter el aceite de freidora o grasa en barras, asegúrese de que
la cubeta esté limpia y seca.
1. Asegúrese de que el grifo de vaciado de aceite esté cerrado y bloqueado.
2. Antes de poner en funcionamiento, la cubeta debe llenarse con la cantidad
requerida de aceite de freidora o grasa en barras líquida.
3. Mientras fríe, observe el nivel de aceite en la cubeta y, si es necesario, vierta
más aceite de freidora o grasa en barras.
¡PRECAUCIÓN!
Nunca use el aparato cuando no haya aceite o grasa para freír o grasa en
barras en la cubeta.
Elementos de control / mensajes visualizados
18 / 26 A162828
Instalación y servicio
ES
Puesta en funcionamiento
1. Conecte el aparato a una toma de corriente individual, con toma a tierra.
Se enciende la luz indicadora verde en el interruptor de ENC./APAG.
Para consultar el nivel de aceite en la cubeta, aparece “OIL” en la pantalla digital
del regulador giratorio pulsador.
2. Active el regulador giratorio presionándolo brevemente.
3. A continuación, ajuste la temperatura deseada al girar el regulador.
El rango de temperatura que se puede ajustar está entre los 50 °C y 190 °C.
El ajuste de temperatura se realiza en pasos de 1 °C.
Durante la fase de calentamiento, se enciende la luz roja de información en el
regulador giratorio pulsador.
Para consultar la temperatura actual, pulse el regulador giratorio. En la pantalla
digital aparece la temperatura actual. La luz roja de información está parpadeando.
¡RECOMENDACIÓN!
No se puede cambiar el ajuste de la temperatura a la hora de consultar la
temperatura actual.
4. Pulse de nuevo el regulador giratorio para volver al mensaje anterior.
Una vez alcanzada la temperatura programada, se enciende la luz indicadora verde
de listo para funcionar/temperatura alcanzada.
Cuando la temperatura en la cubeta baja, el aparato se calienta de nuevo y la luz
roja de información se enciende nuevamente.
5. Para conseguir mejores resultados, primero, espere a que se alcance la
temperatura deseada y se encienda luz indicadora correspondiente, y solo
entonces coloque los alimentos requeridos en la freidora.
¡RECOMENDACIÓN!
No use aceite de freidora o grasa en barras durante demasiado tiempo a
una temperatura demasiado alta, ya con el tiempo este pierde su
idoneidad para el consumo.
Freír los alimentos
1. Coloque los productos para freír en la cesta.
2. Usando el asa, baje lentamente la cesta dentro de la cubeta con aceite de
freidora o grasa en barras.
3. Ponga la cesta en el protector del elemento calefactor.
A162828 19 / 26
Instalación y servicio
ES
4. Freír los alimentos.
5. Una vez acabada la fritura, retire con cuidado la
cesta utilizando el asa y cuélguela con el gancho
en la pieza para colgar en la caja de control.
6. Espere a que el exceso de grasa escurra de los
alimentos fritos.
Fig. 5
7. Una vez acabada la fritura y el uso del aparato, ponga el regulador giratorio
pulsador en la posición “0” y el interruptor de ENC./APAG. en la posición “O”.
Vaciar y retirar aceite de freidora/grasa en barras
¡ATENCIÓN!
El aceite de freidora/grasa en barras viejos debe desecharse de acuerdo
con las regulaciones ambientales y las regulaciones locales.
1. El aceite de freidora/grasa en barras debe ser reemplazado siempre cuando
deje de cumplir con los requisitos legales.
¡RECOMENDACIÓN!
Si la grasa en barras se endurece en la freidora, solo se puede derretir
mediante la función de fundición de la freidora y, a continuación, se
elimina por el orificio de vaciado de aceite.
2. Cuando el aceite de freír o la grasa en barras se enfríe, la cubeta debe vaciarse
a través del grifo de purga de aceite al recipiente colector. Asegúrese de que el
recipiente es estable.
20 / 26 A162828
Limpieza
ES
– deje que el aparato se enfríe completamente
– desenrosque el protector de plástico sobre el botón
RESET en la parte posterior de la caja de control
en sentido antihorario
– presione el botón
– atornille de nuevo el protector de plástico en
sentido horario
– encienda el aparato como de costumbre.
Fig. 6
Mecanismo de protección contra el sobrecalentamiento
Si por casualidad la freidora se enciende sin aceite / grasa en barras, o si hay
menos grasa en la cubeta que el mínimo requerido, el mecanismo de protección
contra el sobrecalentamiento apagará automáticamente el aparato. Esta función
protege el aparato contra el sobrecalentamiento y posibles daños.
1. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
2. Siga los siguientes pasos:
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
A162828 21 / 26
Limpieza
ES
6.2Limpieza
1. Al final de la jornada de trabajo, limpie cuidadosamente el aparato.
2. Saque la cesta de la cubeta.
3. Levante el elemento calefactor y deje que escurra.
4. Elimine el aceite de freidora de la cubeta.
¡INDICACIÓN!
Siga las instrucciones contenidas en el punto “Cambiar y retirar aceite de
freidora / grasa en barras líquida”.
¡ATENCIÓN!
La humedad puede entrar en el sistema eléctrico o en la caja de control y
provocar una descarga eléctrica durante la puesta en funcionamiento.
No limpie el aparato principal y el cable de conexión con agua o bajo un chorro
de agua corriente, tampoco sumérjalo en agua u otros líquidos.
5. Retire la caja de control con el elemento calefactor y la tapa del aparato. De
esta manera, se puede limpiar fácilmente el elemento calefactor y la tapa.
6. Limpie la caja de control y el elemento calefactor con un paño suave y húmedo
y un detergente suave. Pase un paño limpio y húmedo.
7. Limpie el panel de control solo con un paño ligeramente húmedo.
8. Limpie la cesta (cestas) y la tapa (tapas) con agua caliente y un detergente
suave. Deje las partes muy sucias en remojo durante algún tiempo.
9. Limpie la cubeta con agua caliente y un detergente suave. Utilice un paño
suave o una esponja.
10. Recoja el agua sucia en un recipiente adecuado usando para ello el grifo de
purga de grasa. Luego enjuague la cubeta con agua limpia y vuelva a
descargarla usando el grifo de purga de grasa.
11. Limpie la superficie del aparato y el cable de conexión solo con un paño
ligeramente húmedo.
22 / 26 A162828
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
El aparato está
conectado a la fuente de
alimentación, pero las
pantallas digitales en las
muletillas presionables
no muestran valor
alguno
La fuente de
alimentación se ha
interrumpido
Compruebe si la fuente de
alimentación o el cable
están dañados
Se ha activado el fusible
de la alimentación
Comprobar los fusibles,
comprobar el aparato
conectándolo a otra toma
de corriente
Falta de la corriente
Compruebe la conexión
eléctrica
El aparato está
conectado a la corriente,
está encendido, la
temperatura está
ajustada, pero el aparato
no se calienta
Al menos uno de los
calentadores está
dañado
Póngase en contacto con
el servicio técnico
El aparato deja de
calentarse al cabo de
algún tiempo
Se ha activado la
protección contra el
sobrecalentamiento:
Temperatura del aceite
demasiado alta en la
cubeta (aprox. 230 °C)
Deje que el aparato se
enfríe y vuelva a ponerlo
en marcha según las
instrucciones del apartado
"Mecanismo de protección
contra el
sobrecalentamiento"
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
A162828 23 / 26
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Aceite de freidora usado
El aceite de freidora usado debe desecharse de acuerdo con las regulaciones
aplicables en el ámbito de la protección del medio ambiente.
24 / 26 A162828
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.