Bartscher 8L Plus, 2x8L Plus, 165118, 165119 Operating instructions [es]

8L Plus - 2x8L Plus
165118 - 165119
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Alemania
tel. +49 5258 971-0 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Diseño: 2.0 Fecha de elaboración: 2021-10-27
ES
Manual de instrucciones original
1 La seguridad .................................................................................................. 2
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...................... 2
1.2 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 3
1.3 Uso conforme a su destino ...................................................................... 6
1.4 Uso no conforme a su destino ................................................................. 6
2 Información general ....................................................................................... 7
2.1 Responsabilidad y garantía ..................................................................... 7
2.2 Protección de los derechos de autor........................................................ 7
2.3 Declaración de conformidad .................................................................... 7
3 Transporte, embalaje y almacenamiento ....................................................... 8
3.1 Control de entregas ................................................................................. 8
3.2 Embalaje .................................................................................................. 8
3.3 Almacenamiento ...................................................................................... 8
4 Especificaciones ............................................................................................ 9
4.1 Datos técnicos ......................................................................................... 9
4.2 Vista general de los subgrupos .............................................................. 11
4.3 Funciones del aparato ........................................................................... 13
5 Instalación y servicio ................................................................................... 13
5.1 Instalación .............................................................................................. 13
5.2 Manejo ................................................................................................... 15
6 Limpieza ...................................................................................................... 20
6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza ........................................... 20
6.2 Limpieza ................................................................................................ 20
7 Posibles fallos .............................................................................................. 22
8 Recuperación .............................................................................................. 24
165118 1 / 26
La seguridad
ES
¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshinweis e und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für den Ei nsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allg emeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato, su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de instrucciones.

1 La seguridad

El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente. Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y respetar las indicaciones de SSL.

1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro

Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 26 165118
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die

1.2 Indicaciones de seguridad

Corriente eléctrica
Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
165118 3 / 26
La seguridad
ES
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
Materiales inflamables
Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Seguridad durante la fritura profunda
No deje el aparato funcionando sin vigilancia. Las posibles fallas pueden
provocar el sobrecalentamiento y la ignición del aceite de freidora/grasa en barras.
Si el sobrecalentamiento provoca la ignición del aceite de freidora/grasa en
barras, coloque la tapa y desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
Las salpicaduras o ráfagas de aceite/grasa caliente pueden causar quemaduras
en las manos, los hombros y la cara. Utilice guantes de protección térmica.
Para freír no utilice productos mojados o húmedos. Antes de usarlos, séquelos.
Antes de comenzar a freír profundamente los productos congelados, retire el exceso de hielo.
No cuelgue alimentos congelados en la cesta sobre la cubeta llena de aceite de
freidora/grasa en barras caliente. Durante la fritura profunda, hasta las gotas
4 / 26 165118
La seguridad
ES
más pequeñas de agua pueden causar salpicaduras de aceite caliente o incluso pequeñas explosiones.
Superficies calientes
La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Campo electromagnético
Los elementos magnetizados como tarjetas de crédito, dispositivos de
almacenamiento de datos y calculadoras no deben encontrarse en las inmediaciones del aparato mientras está encendiendo. El campo magnético podría dañarlos.
¡La tapa inferior no debe abrirse!
Los estudios científicos demuestran que los aparatos de inducción no
representan riesgo. Sin embargo, las personas con el marcapasos deberán mantenerse alejadas a más de 60 cm del aparato en funcionamiento.
Peligro para la salud por alimentos quemados
Las acrilamidas que se encuentran en los alimentos quemados son peligrosas
para la salud y pueden causar cáncer. Para evitar o reducir las acrilamidas, los productos fritos siempre deben adquirir un color amarillo y dorado en lugar de oscuro o marrón.
Los restos chamuscados o las migas deben eliminarse regularmente del aceite
de freidora.
Los productos que contienen almidón, especialmente cereales y productos a
base de patata, deben freírse a una temperatura que no supere los 180 °C.
Uso indebido
El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
165118 5 / 26
La seguridad
ES
Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
Personal operativo
El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.

1.3 Uso conforme a su destino

Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Fritura profunda de productos alimenticios adecuados.

1.4 Uso no conforme a su destino

Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
Fritura profunda de productos alimenticios inadecuados. Fritura profunda de productos alimenticios mojados o húmedos. No cuelgue alimentos congelados en la cesta de la freidora sobre el
aceite/grasa en barras caliente.
6 / 26 165118
Información general
ES

2 Información general

2.1 Responsabilidad y garantía

Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
incumplimiento de las indicaciones, uso no conforme a su destino, introducción de modificaciones técnicas por el usuario, uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.

2.2 Protección de los derechos de autor

Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.

2.3 Declaración de conformidad

El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de conformidad correspondiente.
165118 7 / 26
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES

3 Transporte, embalaje y almacenamiento

3.1 Control de entregas

Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación. Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente.

3.2 Embalaje

No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.

3.3 Almacenamiento

Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y, durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en las siguientes condiciones:
en espacios cerrados en ambientes secos y libres de polvo lejos do los medios agresivos en lugares protegidos de la luz del sol en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 26 165118
Especificaciones
ES
Denominación:
Freidora de inducción 8L Plus
Número de artículo:
165118
Material:
acero inoxidable
Número de cubetas:
1
Capacidad de las cubetas en litros:
8
Medidas de la cubeta (anch. x prof. x al.) en mm:
238 x 300 x 205
Cantidad de cestas:
1
Capacidad de la cesta en l:
5,5
Medidas de la cesta (anch. x prof. x al.) en mm:
190 x 230 x 145
Rango de temperatura de – a en °C:
60 - 190
Consumo de energía:
3,5 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
290 x 565 x 415
Peso en kg:
12,5

4 Especificaciones

4.1 Datos técnicos

Versión / Características 165118-165119
Tipo: aparato de sobremesa
Tipo de alimentación: eléctrica (inducción)
Calentador: bobina de inducción
Termostato de seguridad
Grifo de descarga de grasa
Conexión del aparato: listo para enchufar
Control: muletilla
Interruptor de encendido/apagado
Luces indicadoras: calentamiento, conservación de calor
Características: elemento calentador de cobre
Incluye:
1 cesta para freír 1 tapa 1 bandeja perforada
165118 9 / 26
Especificaciones
ES
Denominación:
Freidora de inducción 2x8L Plus
Número de artículo:
165119
Material:
acero inoxidable
Número de cubetas:
2
Capacidad de las cubetas en litros:
8
Medidas de la cubeta (anch. x prof. x al.) en mm:
238 x 300 x 205
Cantidad de cestas:
2
Capacidad de la cesta en l:
5,5
Medidas de la cesta (anch. x prof. x al.) en mm:
190 x 230 x 145
Rango de temperatura de – a en °C:
60 - 190
Consumo de energía:
7 kW / 220-240 V / 50 Hz
Medidas (anch. x prof. x al.) en mm:
580 x 575 x 415
Peso en kg:
23,0
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Incluye:
2 cestas para freír 2 tapas 2 bandejas perforadas
10 / 26 165118
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Pies (4x)
2. Carcasa
3. Cesto de la freidora con un mango
4. Cubeta
5. Panel de control
6. Tapa con asa
7. Grifo de descarga de grasa
8. Filtro de grasa y suciedad para ventilar el aparato

4.2 Vista general de los subgrupos

165118
165118 11 / 26
ES
Fig. 2
1. Tapa con asa (2x)
2. Pies (4x)
3. Carcasa
4. Cesto de la freidora con un mango (2x)
5. Panel de control (2x)
6. Cubeta (2x)
7. Grifo de descarga de grasa (2x)
8. Filtro de grasa y suciedad para ventilar el aparato (2x)
A162829
Especificaciones
12 / 26 165118
Instalación y servicio
ES
Cesta para freír
Material: acero inoxidable Medidas del cesto: anch. 190 x prof. 230 x alt. 145 mm Capacidad: 5,5 litros Medidas: anch. 194 x prof. 475 x alt. 215 mm Peso: 0,81 kg.
N.º de art.: 165122
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Accesorios (¡no incluidos en la entrega!)

4.3 Funciones del aparato

La tecnología avanzada de la freidora de inducción permite establecer y mantener constantemente la temperatura exacta al freír alimentos en aceite caliente, y así garantiza resultados óptimos.

5 Instalación y servicio

5.1 Instalación

Desembalaje / colocación
Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte.
Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de advertencia en el aparato.
165118 13 / 26
Instalación y servicio
ES
Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas de fácil acceso con una buena ventilación.
Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos inflamables.
Conexión a la electricidad
Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local.
Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
Para conectar la freidora doble se requieren dos tomas de corriente separadas.
No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
14 / 26 165118
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de incendio! El uso del aparato con un nivel de aceite por debajo de la marca MIN
puede causar el sobrecalentamiento del aceite de freidora y provocar la ignición del aceite.
El nivel de aceite debe estar entre las marcas "MIN" y "MAX" ubicadas en el panel lateral de la cubeta.
El caso del sobrecalentamiento durante la fritura, el aceite de freidora o la grasa en barras puede encenderse.
¡El aparato no debe funcionar durante un período prolongado de tiempo! Durante las pausas entre los procesos de fritura, el regulador de temperatura debe girarse a un ajuste más bajo.
Nunca coloque la tapa durante o inmediatamente después del proceso de fritura.
La tapa sirve únicamente como protección contra el polvo.
¡Superficie caliente! Debido al punto de ignición más bajo, el aceite viejo tiene una mayor
tendencia a la autoignición y promueve la formación de espuma.
No utilice aceite viejo para freír. Cambie con regularidad el aceite de freidora.
Durante el uso del aparato con el nivel de aceite por encima de la marca MAX el aceite caliente puede desbordarse.
El nivel de aceite debe estar entre las marcas "MIN" y "MAX" ubicadas en el panel lateral de la cubeta.
En caso de repletar la cesta con productos para freír, el aceite o la grasa en barras puede desbordarse.
Tenga en cuenta el nivel máximo de llenado de la cesta (0,6 kg) con productos para freír.
Si el agua entra en contacto con el aceite caliente puede causar salpicaduras de grasa y provocar quemaduras.
Use solamente productos secos para freír.
Al eliminar el aceite caliente de freidora/grasa en barras, pueden producirse quemaduras.
Antes de vaciar, el aceite de freidora/grasa en barras debe enfriarse.

5.2 Manejo

Indicaciones de advertencia
165118 15 / 26
Instalación y servicio
ES
Preparación para el uso
1. Levante la tapa y retire la cesta para freír y la bandeja perforada.
2. Antes de usar, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instrucciones del punto “Limpieza”.
3. A continuación, seque por completo el aparato y los accesorios.
4. Coloque la bandeja perforada en el fondo del depósito.
5. Inserte el filtro de grasa y suciedad desde la base del aparato.
¡ATENCIÓN! Posibles daños y funcionamiento incorrecto del aparato a causa de la
grasa y suciedad.
No ponga el aparato en marcha sin el filtro de grasa y suciedad correctamente instalado.
Instrucciones sobre el uso de aceite de freidora o grasa en barras.
Para freír siempre utilice un aceite adecuado (por ejemplo, aceite vegetal de girasol, de cacahuete, etc.) grasa en barras.
¡INDICACIÓN!
¡La grasa en barras debe derretirse primero, por separado, en otro recipiente!
Utilice solo aceites y grasas idóneos para freír a altas temperaturas.
No mezcle diferentes tipos de aceites o grasas, ya que éstos pueden tener
diferentes puntos de ebullición.
16 / 26 165118
Instalación y servicio
ES
Fig. 3
1. Luz indicadora de conservación de calor (verde)
2. Luz indicadora de calentamiento (roja)
3. Regulador de temperatura
4. Interruptor ENC/APAG con el testigo de alimentación integrado (verde)
Llenar la cubeta con aceite de freidora o grasa en barras
¡ADVERTENCIA! Antes de verter el aceite de freidora o grasa en barras, asegúrese de que
la cubeta esté limpia y seca.
1. Asegúrese de que el grifo de descarga de grasa esté cerrado y bloqueado (el mango dirigido hacia abajo).
2. Vierta con cuidado aproximadamente 8 litros de aceite para freír en la cubeta hasta alcanzar el nivel requerido (entre la marca "MIN" y "MAX" ubicado en el panel lateral de la cubeta).
¡PRECAUCIÓN! Nunca use el aparato cuando no haya aceite o grasa para freír o grasa en
barras en la cubeta.
3. También durante la fritura, observe el nivel de aceite en la cubeta y, si es necesario, rellene con aceite para freír o grasa en barras.
Elementos de control
165118 17 / 26
Instalación y servicio
ES
Puesta en funcionamiento
1. Conecte el aparato a una toma individual adecuada.
2. Encienda el aparato utilizando el interruptor ENC./APAG.
La luz indicadora verde de alimentación del interruptor de ENC/APAG empieza a lucir.
¡INDICACIÓN! Para asegurarse de que haya aceite para freír / grasa en barras en la
cubeta, el regulador de temperatura siempre debe estar girado en "OFF" primero y luego indicar el valor de temperatura deseado; de lo contrario, el aparato no se calentará.
3. Ajuste el regulador de temperatura girándolo en sentido horario a la temperatura requerida. Se puede ajustar en el rango de 60°C a 190 °C.
Durante el precalentamiento, el indicador de calentamiento de color rojo está encendido y se apagará cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada.
Se encenderá la luz indicadora verde de mantener calor. Cuando la temperatura en la cubeta desciende, la luz indicadora vuelve a encenderse y el aparato reanuda el calentamiento.
Freír los alimentos
1. Con el fin de lograr mejores resultados, espere hasta que el aparato haya alcanzado la temperatura deseada y, después, introduzca los alimentos en la cubeta de la freidora.
2. No use aceite de freidora / grasa en barras durante mucho tiempo a una temperatura demasiado alta, ya que con el tiempo este pierde su idoneidad para el consumo.
3. Si existen periodos largos entre las frituras, ajuste el regulador de temperatura a valores más bajos.
4. Coloque los alimentos preparados en la cesta para freír.
¡INDICACIÓN! No sobrecargue la cesta, ya que entonces la temperatura del aceite / grasa
disminuye, y el producto se vuelve demasiado grasiento.
¡PRECAUCIÓN! No está permitido sobrepasar la siguiente cantidad de producto al freír en
aceite:
Modelo 8l freidora simple: 0,6 kg Modelo 2x8l freidora doble: 0,6 kg / cubeta
18 / 26 165118
Instalación y servicio
ES
7. Una vez finalizada la fritura, levante cuidadosamente la cesta.
8. Cuelgue la cesta de freír colocando los ganchos (a) en el riel (b) del panel de instrumentos.
9. Espere a que el exceso de grasa escurra de los alimentos fritos.
5. Usando el mango fijo, sumerja lentamente la cesta en el aceite para freír y colóquela en la bandeja perforada del fondo de la cubeta.
6. Freír los alimentos deseados.
10. Una vez finalizada la fritura, y cuando el aparato ya no se usa, gire el regulador de temperatura a la posición “OFF”.
11. Apague el aparato utilizando el interruptor ENC./APAG.
¡INDICACIÓN! Tenga en cuenta que el aparato apaga la inducción después de 2 horas de
funcionamiento y se pone en espera.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Durante la fritura profunda, hasta las gotas de agua debajo de la tapa
causan salpicaduras de aceite caliente o incluso pequeñas explosiones.
¡No utilice la freidora con la tapa puesta! La tapa solo sirve para proteger de polvo o para mantener la temperatura del
aceite / grasa en barras si hay pausas entre las frituras. Antes de colocar la tapa, asegúrese de que esté seca para que no caiga el
agua dentro de la cubeta.
165118 19 / 26
Limpieza
ES
Reemplazo y eliminación del aceite de freidora / grasa líquida en barras
1. El aceite de freidora / grasa líquida en barras debe ser reemplazado siempre cuando deje de cumplir con los requisitos legales.
2. Cuando el aceite de freír / la grasa en barras se enfríe, la cubeta debe vaciarse a través del grifo de descarga de aceite al recipiente colector.
3. Asegúrese de que el recipiente es estable.
¡INDICACIÓN! El aceite / la grasa para freír utilizados deben reciclarse teniendo en
cuenta el cuidado por el medio ambiente y de conformidad con las normas locales.

6 Limpieza

6.1 Indicaciones de seguridad para la limpieza

Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para limpiar el aparato.
Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo, tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie.

6.2 Limpieza

1. Al final de la jornada de trabajo, limpie cuidadosamente el aparato.
2. Retire la tapa de la cubeta, si está puesta, retire la cesta para freír de la cubeta.
3. Después de enfriar, vacíe la cubeta de acuerdo con las instrucciones del capítulo “Reemplazar y eliminar el aceite de freidora / grasa líquida en barras”.
4. Retire la bandeja perforada de la cubeta.
5. Limpie la cesta de la freidora y la tapa con agua caliente y un producto de limpieza suave. Los elementos más sucios puede humedecerlos brevemente.
6. Limpie la cubeta con agua caliente y un detergente suave. Eche el agua en un recipiente adecuado a través del grifo de descarga. Aclare con agua limpia y descárguela a través del grifo de descarga para enjuagarlo.
20 / 26 165118
Limpieza
ES
¡ADVERTENCIA! La humedad puede entrar en el sistema eléctrico o en la caja de control y
provocar una descarga eléctrica durante la puesta en funcionamiento.
No limpie el aparato principal y el cable de conexión con agua o bajo un chorro de agua corriente, tampoco sumérjalo en agua u otros líquidos.
7. Limpie el panel de control, la superficie del aparato y el cable de conexión solo con un paño ligeramente húmedo.
8. Saque regularmente el filtro de grasa / suciedad ubicado en la parte inferior del aparato y límpielo con un producto de limpieza suave o en un lavavajillas.
9. Los orificios de ventilación de la parte e inferior del aparato no pueden estar obstruidos con suciedad ni polvo. Deben limpiarse regularmente con un cepillo o un soplador.
10. Todas las partes y accesorios lavados deben secarse por completo y, y el aparato debe volver a ensamblarse:
165118 21 / 26
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
El aparato está conectado a la fuente de alimenta­ción, pero el indicador de alimentación verde no se enciende y el aparato no se calienta
El enchufe está insertado de manera incorrecta.
Compruebe el enchufe e insérterlo correctamente
Se ha activado el fusible de alimentación.
Comprobar los fusibles, comprobar el aparato conectándolo a otra toma de corriente
La luz indicadora de calentamiento de color rojo parpadea una vez cada 4 segundos
El ventilador no funciona
Póngase en contacto con el servicio técnico
Orificios de ventilación obstruidos con suciedad y grasa
Revise el filtro, límpielo si es necesario
No hay suficiente espacio libre alrededor del aparato
Mantenga una distancia suficiente
La luz indicadora de calentamiento de color rojo parpadea dos veces cada 4 segundos
Sobrecalentamiento del aparato sin aceite para freír en la cubeta
Rellenar con aceite de freidora / grasa líquida en barras
La luz indicadora de calentamiento de color rojo parpadea tres veces cada 4 segundos
Fuente de alimentación incorrecta: por encima de 265 V o por debajo de 135 V
Asegúrese de que la tensión de alimentación esté entre 135 V y 265 V. Si el problema vuelve a ocurrir, póngase en contacto con el servicio técnico
La luz indicadora de calentamiento de color rojo parpadea cuatro veces cada 4 segundos
Cortocircuito o sensor de temperatura del aceite está roto
Póngase en contacto con el servicio técnico

7 Posibles fallos

Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico.
Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie. Estos datos se especifican en la placa de características del aparato.
22 / 26 165118
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
La luz indicadora de calentamiento roja y la luz de mantener el calor de color verde parpadean simultáneamente una vez cada 4 segundos
Cortocircuito en el sensor de la espiral de resistencia
Póngase en contacto con el servicio técnico
La luz indicadora de calentamiento roja y la luz de mantener el calor de color verde parpadean simultáneamente dos veces cada 4 segundos
La conexión con el sensor en la espiral de resistencia está rota
Póngase en contacto con el servicio técnico
La luz indicadora de calentamiento roja y la luz de mantener el calor de color verde parpadean simultáneamente tres veces cada 4 segundos
Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento: temperatura del aceite demasiado alta en la cubeta (aprox. 250 °C ± 10 °C)
Póngase en contacto con el servicio técnico
165118 23 / 26
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

8 Recuperación

Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
Aceite de freidora usado
El aceite de freidora usado debe desecharse de acuerdo con las regulaciones aplicables en el ámbito de la protección del medio ambiente.
24 / 26 165118
Loading...