Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese B edienungsanleitung ist Bestandteil d es Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations- , Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 22 700239
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar
ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
700239 3 / 22
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Risco de incêndio/risco com materiais inflamáveis/risco de explosão!
• Não use outros aparelhos elétricos dentro do aparelho.
• Não armazene nem use gasolina ou outros gases ou líquidos inflamáveis perto
deste ou de qualquer outro aparelho. Os gases podem gerar um risco de
incêndio ou explosão.
• Não colocar materiais explosivos, como aerossóis cheios de propelentes
inflamáveis, no dispositivo. Recipientes cheios de gases e líquidos inflamáveis a
temperaturas mais baixas podem emitir elementos que podem inflamar-se com
faíscas geradas por dispositivos elétricos. Risco de explosão!
• Em caso de fuga do agente refrigerante, puxe o plugue da tomada. Remova
todas as fontes de ignição próximas, ventile a sala e entre em contato com o
serviço de atendimento ao cliente. Evite o contato do agente refrigerante com
os olhos, pois isso pode causar ferimentos graves nos olhos.
• Nunca use líquidos inflamáveis para limpar o aparelho ou suas peças. Os gases
resultantes podem causar um risco de incêndio ou explodir.
• Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água
quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do
incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
• O processo de descongelamento não deve ser acelerado por meio de
dispositivos mecânicos ou fontes de energia térmica (velas ou aquecedores) ou
de outra forma. O vapor resultante pode causar um curto-circuito e
temperaturas excessivas podem danificar o aparelho.
• Durante a operação, todas as aberturas de ventilação do dispositivo devem ser
descobertas.
• Nunca danifique o sistema de arrefecimento no dispositivo.
4 / 22 700239
Segurança
PT
Equipe de operação
• Este dispositivo não pode ser operado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, bem como por pessoas
com experiência limitada e / ou conhecimento limitado.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem ou
liguem o dispositivo.
As crianças somente podem pegar comida ou produtos alimentícios do
aparelho!
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
• O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
• Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
• Não faça orifícios no dispositivo nem monte objetos nele.
• Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
700239 5 / 22
Segurança
PT
1.3Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Arrefecimento de bebidas, iogurtes, lanches tipo sanduíches, etc.
Este dispositivo foi concebido para funcionar num ambiente com uma
temperatura máxima de 32 °C e uma humidade relativa de 70 %.
1.4 Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– Armazenamento de objetos e líquidos inflamáveis ou explosivos, como
éter, querosene ou adesivos;
– Armazenamento de produtos explosivos, como aerossóis cheios de
propelentes inflamáveis;
– Armazenamento de produtos farmacêuticos ou sangue preservado;
– Armazenamento de animais vivos.
6 / 22 700239
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
O período de garantia para este dispositivo é de 24 meses a partir da data de
compra do mesmo.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
700239 7 / 22
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
8 / 22 700239
Dados técnicos
PT
Nome:
Vitrina frigorífica 40L-SBO
Nº de ref:
700239
Material:
aço inoxidável, vidro
Capacidade em litros:
40
Gama de temperaturas de – até em °C:
2 - 6
Fator refrigerante / quantidade em kg:
R600a / 0,040
Classe climática:
4
Classe energética:
C (EU Nr. 2019 / 2018)
Consumo de energia em kWh/ano:
472
Material da placa de suporte:
aço inoxidável
Dimensões da superfície de exposição (L
x P) em mm:
645 x 300
Altura utilizável interior em mm:
260
Dimensões dos orifícios (L x P) em mm:
650 x 190
Carga de conexão:
0,105 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensões (L x P x A) em mm:
670 x 585 x 335
Peso em kg:
24,8
4 Dados técnicos
4.1Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
700239 9 / 22
Dados técnicos
PT
Versão / propriedades
• Cor: prata
• Controlo de temperatura: termostático, a cada 1°C
• Controlo: eletrónico
• Mostrador digital
• Interruptor de ligar/desligar
• Luz indicadora: Lig./Desl.
• Arrefecimento: estático
• Função de degelo automático
• Vidro frontal: com abertura para retirar
• Tipo de envidraçamento:
– envidraçamento simples,
– vidro de segurança
• Características: placa inferior amovível
Outros dados do dispositivo podem ser encontrados no nosso site
www.bartscher.com ou nas informações armazenadas de acordo com o
Regulamento (UE) 2019/2018 na base de dados do produto em https://energy-
label.ec.europa.eu/. Introduza o número do item para o seu modelo.
4.2 Funções do aparelho
A vitrina refrigerada é ideal para a apresentação atrativa e refrigeração de bebidas,
iogurtes ou sanduíches na área de self-service. A vitrina refrigerada de fácil
utilização tem uma abertura para retirar bebidas ou alimentos armazenados a frio.
10 / 22 700239
Dados técnicos
PT
Visão do lado do operador
Fig. 1
1. Vidro superior, amovível
2. Vidro direito
3. Vidro esquerdo
4. Placa inferior, amovível
5. Corpo do aparelho
6. Vidro frontal
7. Regulador digital de temperatura
8. Interruptor com luz de controlo de
alimentação integrada (vermelha)
9. Orifícios de ventilação
4.3 Resumo dos componentes do aparelho
700239 11 / 22
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
• Nie należy umieszczać urządzenia w g orącym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Para evitar danos ao compressor, não incline o aparelho em um ângulo maior
que 45° durante a instalação ou o transporte.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezogen werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostępne, tak a by w razie potrze by można było s zybko odłącz yć kabel zasilając y.
• Nie należy umieszczać urządzenia w gorąc ym otoczeniu a ni w pobliżu m ateriałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia ró wny co naj mniej 10 c m.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• Não coloque o aparelho em locais com luz solar direta ou perto de fontes de
calor (fogão, aquecedor, aparelhos de aquecimento, etc.). As fontes de calor
podem afetar negativamente o nível de consumo de energia e também limitar
as funções do aparelho.
•Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls sch nell abgezoge n werden kann.• Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostęp ne, tak aby w razi e potrzeby m ożna było sz ybko odłączyć ka bel zasilający. Gniazdo elektryczne powinno być łatwo dostęp ne, tak aby w razi e potrzeby m ożna było sz ybko odłącz yć kabel zasilający.
12 / 22 700239
Instalação e operação
PT
• Não bloqueie nem cubra os orifícios de ventilação, nem a entrada e saída de ar
do dispositivo.
• Nie należy umieszczać urządzenia w g orącym otoczeniu ani w pobliżu materiałów łat wopalnych.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrie b eine ausreic hende Luftströmu ng. Należy zach ować minimaln y boczny odstę p urządzenia r ówny co naj mniej 10 cm.
• Die Öffnungen am Gerät niemals abdec ken oder blockieren.
• O dispositivo deve ser configurado para permitir uma boa circulação de
quantidade suficiente de ar. Não bloqueie ou cubra os orifícios de ventilação na
parte traseira do dispositivo.
• Mantenha uma distância de pelo menos 10 cm das paredes e outros objetos.
Conectar à eletricidade
• Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações)
correspondem aos dados da rede local.
• Conecte o dispositivo a uma tomada única e suficientemente protegida com um
contato de proteção. Não conectar o aparelho a uma tomada múltipla.
• Conecte o cabo de conexão de forma que ninguém possa pisar ou tropeçar nele.
• Antes da primeira utilização, o aparelho deve permanecer de pé por pelo menos
2 horas antes de ser ligado à eletricidade.
• Após uma queda de energia ou após remover o plugue da tomada, não o
reconecte por pelo menos 5 minutos.
700239 13 / 22
Instalação e operação
PT
5.2Operação
Preparação do aparelho
1. Antes da utilização, o aparelho deve ser cuidadosamente limpo de acordo com
as instruções do ponto 6. "Limpeza".
2. Em seguida, seque bem o aparelho.
3. Introduza a placa inferior no aparelho, colocando-a sobre a superfície inferior.
4. Coloque o vidro superior no topo do corpo do aparelho.
Inicialização do dispositivo
1. Conecte o dispositivo a uma tomada única adequada.
2. Ligue o aparelho usando o botão de ligar/desligar do lado de serviço.
A luz indicadora de funcionamento (vermelha) integrada no interruptor de
ligar/desligar acende-se.
O aparelho é refrigerado até à temperatura pré-configurada.
A temperatura atual dentro do dispositivo aparecerá no ecrã digital.
O indicador de arrefecimento LCD acende-se e fica aceso durante todo o ciclo
de arrefecimento.
3. Se necessário, pode-se alterar os valores de temperatura usando os botões do
controlador de temperatura digital. Observe as instruções da secção
“Configurações”.
4. A vitrina refrigerada só pode ser enchida com bebidas e produtos alimentares
adequados quando a unidade tiver atingido uma capacidade de refrigeração
suficiente. Observe as instruções da seção "Refrigeração de bebidas/alimentos".
14 / 22 700239
Instalação e operação
PT
1. Indicador LCD de refrigeração
2. Indicador LCD de descongelamento
3. Botão de iluminação / descongelação
4. Botão funcional SET
5. Ecrã digital
6. Botão para diminuir a temperatura
7. Botão para aumentar a temperatura
Indicador LCD de refrigeração
Este indicador se acende durante o processo de resfriamento,
permanece apagada enquanto a temperatura de refrigeração permanecer
constante e pisca durante a espera da ligação.
Indicador LCD de descongelamento
O controlo acende durante o processo de descongelamento,
apaga após terminar o processo de descongelamento
e pisca, durante a espera pelo descongelamento.
•Setzen Sie den Schaltkasten mit Heizele ment vorsichtig auf den hinteren Rand des Gerätes. S worzeń w doln ej części skrz ynki rozdzielczej musi wchodzić w ot wór w urządze niu głó wnym. W taki spos ób skrzynka ro zdzielcza jest pra widłowo usta wiona.
Controlador de temperatura digital/funções de botão
Indicadores LCD
700239 15 / 22
Instalação e operação
PT
•
Configurações
Definição do ponto de ajuste (o valor pretendido da temperatura)
As configurações de temperatura ideais foram efetuadas na fábrica e
correspondem à temperatura de funcionamento do aparelho, de cerca de 0 °C - 6
°C (dependendo da temperatura externa).
Para alterar a temperatura definida, proceda da seguinte forma:
– pressione brevemente o botão , o valor configurado começa a piscar;
– aumente ou diminua o valor da temperatura com os botões ou ;
– confirme o valor de temperatura configurado com o botão .
DICA!
Se nenhum outro botão for pressionado dentro de 10 segundos, a tela
saltará da configuração de temperatura para a exibição de temperatura
dentro da vitrine refrigerada.
O valor da temperatura exibido é o valor medido na área do sensor de
temperatura. É usado para controlar o compressor.
Descongelamento automático
O dispositivo descongela automaticamente 3 vezes em 24 horas.
Descongelamento manual
Se a capacidade de arrefecimento no dispositivo diminuir, o descongelamento
manual é necessário. Pressione o botão de descongelamento manual e o
mantenha pressionado por 6 segundos para iniciar o descongelamento
instantâneo.
A luz do indicador LCD de descongelamento acende-se.
Outro ciclo de descongelamento ocorre após 8 horas.
16 / 22 700239
Instalação e operação
PT
Fig. 2
Refrigeração de bebidas/alimentos
1. Prepare as bebidas/alimentos adequados para arrefecimento na vitrine
refrigerada.
2. Coloque apenas bebidas embaladas, saladas, petiscos, sandes, iogurtes, etc.
na vitrine refrigerada.
3. Assim que a temperatura definida é atingida dentro do dispositivo, o indicador
LCD de arrefecimento se desliga e o dispositivo está pronto para colocar os
alimentos adequados.
4. Coloque os produtos na vitrine refrigerada, introduzindo-os através do orifício
grande.
NOTA!
Não encha demasiado o aparelho, mantenha uma distância suficiente
entre os alimentos armazenados para permitir que o ar circule através de
aberturas localizadas na superfície de exposição.
Não coloque alimentos quentes no aparelho, eles devem ser arrefecidos
primeiro à temperatura ambiente.
5. Retire os alimentos conforme necessário.
Desligamento do dispositivo
1. Se o aparelho deixar de ser utilizado ou se for limpo, desligue-o utilizando o
interruptor de ligar/desligar.
2. Desligar o aparelho da tomada (retirar a ficha!).
700239 17 / 22
Limpeza e manutenção
PT
Se a água condensada se acumular por baixo da
placa inferior, pode ser drenada com a mangueira
situada no lado esquerdo, por baixo do aparelho.
A localização da mangueira está marcada, como
mostra o desenho à direita.
Fig. 3
Escoamento da água condensada
1. Retire o tampão da mangueira.
2. Escorra a água condensada para um recipiente adequado,
3. Por fim, voltar a tapar a mangueira com um tampão.
6 Limpeza e manutenção
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
18 / 22 700239
Limpeza e manutenção
PT
Fig. 4
6.2 Limpeza
1. No final do dia de trabalho, o dispositivo deve ser limpo com cuidado.
2. Remova os alimentos da vitrine refrigerada e guarde-os no frigorífico para que
não estraguem.
3. Retire o vidro superior e a placa inferior do aparelho.
4. Limpe o vidro superior e a placa inferior com água morna e um detergente
suave, utilizando um pano macio ou uma esponja.
5. Enxague com água limpa para remover completamente os restos do
detergente.
6. Limpe bem a vitrine refrigerada, por dentro e por fora, com um pano macio e
húmido.
7. Limpe as superfícies com um pano humedecido com água limpa.
8. Por fim, seque completamente as partes e superfícies limpas com um pano
macio.
9. A vitrine refrigerada deve ser limpa regularmente na parte interna com um
produto de limpeza desinfetante adequado para o contacto com alimentos.
10. Volte a inserir a placa inferior na unidade e coloque o vidro superior no corpo do
aparelho.
700239 19 / 22
Possíveis defeitos
PT
Erro
Possível causa
Solução
Sem refrigeração
A ficha não está conectada
corretamente.
Verifique a ficha e insira-a
corretamente na tomada.
Fusível de alimentação
elétrica defeituoso
Verifique o fusível, verifique o
aparelho ao ligar a outra
tomada.
Não há energia elétrica
Verifique o fornecimento de
energia elétrica
Regulador de temperatura
danificado
Contactar o vendedor
Perda de agente refrigerante
Contactar o vendedor
6.3 Manutenção
O aparelho deve ser verificado por um técnico especializado pelo menos uma vez
por ano ou conforme necessário.
7 Possíveis defeitos
Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de
funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas
não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
Certifique-se de incluir o número do item, nome do modelo e número de série.
Estes dados podem ser encontrados na placa de classificação da unidade.
20 / 22 700239
Possíveis defeitos
PT
Problema
Possível causa
Solução
Capacidade de
refrigeração
insuficiente
Nas proximidades, há uma
fonte de calor ou há luz solar
direta.
Afaste o aparelho das fontes
de calor
Circulação de ar deficiente
em torno do aparelho
Assegure uma distância
suficiente de paredes ou
outros objetos
Regulação de temperatura
incorreta
Verifique as configurações e,
se necessário, ajuste a uma
temperatura inferior.
Espaçamento muito pequeno
entre objetos no dispositivo
Assegure um espaçamento
suficiente entre os objetos no
aparelho e remova itens
desnecessários
O aparelho está cheio
Remova os itens
desnecessários
O dispositivo faz
ruídos altos
O aparelho não encontra-se
nivelado
Coloque o aparelho em uma
base nivelada
O aparelho toca paredes ou
outros objetos
Assegure uma distância
suficiente de paredes ou
outros objetos
Peças sobressalentes
As peças sobressalentes para a reparação deste equipamento listadas no Anexo II
do REGULAMENTO (UE) 2019/2018 devem estar disponíveis durante pelo menos
oito anos após a colocação no mercado do último modelo.
700239 21 / 22
Reciclagem
PT
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
8 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
Refrigerante
O propelente usado no dispositivo é inflamável. Seu descarte deve ocorrer de
acordo com as normas nacionais vigentes.
22 / 22 700239
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.