Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des
Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen
schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für
das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich
aufzubewahren.
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung
durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein
und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen durch elektrischen Strom
aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung,
Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und
störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
WARNUNG! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol macht auf die heiße Oberfläche des Gerätes während des
Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!
- 2 -
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung
der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes
sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen
erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von
den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
Bei Fragen wenden Sie sich an den Hersteller.
HINWEIS!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät,
insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen und Störungen am
Gerät bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung bezüglich
Transport, Lagerung, Inbetriebnahme, Bedienung, Reinigung und Wartung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes;
- eigenmächtigen baulichen Veränderungen am Gerät durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die
am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt
im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung
behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und
sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher
Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des
Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben
vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht
von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
- 3 -
1.5 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung.
Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte.
Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung
von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am
Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig
lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz vor Gefährdungen
und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch
von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht
bestimmungsgemäß verwendet wird.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie
vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und
störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen
am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den
Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben
werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung
des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten
Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften
zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes
geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den
Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und
einzuhalten.
- 4 -
o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine
dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden.
o Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
o Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
ACHTUNG!
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und darf
nur von qualifiziertem Personal bedient werden!
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung
entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Der Dönergrill ist zum Grillen sämtlicher Arten von Fleisch für die traditionelle
Zubereitung von Döner, Gyros und Schawarma bestimmt.
ACHTUNG!
Jede von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten
wegen eingetretener Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des
Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der
Betreiber.
- 5 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken.
Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur
innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Gerätes nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur
Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an
unsere Service-Stelle senden müssen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial
vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land
geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien
dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche
Teile fehlen sollten, nehmen Sie mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen
Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren.
Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 6 -
4. Hinweise zum Aufbau
4.1 Technische Regeln für die Gasverbindungen
• Alle Arbeitsvorgänge zur Installation, Montage, Bedienung und Wartung müssen
durch Fachpersonal, das über die notwendigen fachlichen Anforderungen
verfügt (genehmigt durch das Herstellerunternehmen oder den Händler) und
unter Beachtung der geltenden Vorschriften des Installationslandes und der
Vorschriften zur Produktsicherheit und Sicherheit des Arbeitsplatzes,
ausgeführt werden.
• Alle Gasverbindungen des Gerätes haben den Standards nach ISO 7 – 1 oder
ISO 228 – 1 zu entsprechen.
WARNUNG!
Sämtliche Anlagen, Gebäude und ähnliche Orte, an welchen das Gerät aufgebaut
wird, haben über eine den regionalen Bestimmungenfür Strom und Gasanlagen
entsprechende Installation zu verfügen. Außerdem sind für die Gewährleistung
der Sicherheit von Menschen und Gegenständen sämtliche Maßnahmen zu
treffen. Andernfalls übernimmt der Hersteller keine Haftung.
4.2 Aufbau des Gerätes
• Das Gerät muss in geschlossenen und gut gelüfteten Räumen aufgestellt werden
(nicht im Freien!).
• Bauen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Fläche aus nicht rostendem Material
auf. Diese Fläche muss so geformt sein, dass verhindert wird, dass Fett über die
Grundfläche auf den Boden tropft. Das Gerät darf niemals auf Flächen aus
Kunststoff oder Holz aufgebaut werden.
• Wird das Gerät in der Nähe einer Wand, einer Zwischenwand, Küchenschränken
oder dekorativen Beschichtungen und ähnlichem aufgestellt, muss darauf geachtet
werden, dass diese aus nichtentflammbaren Materialien bestehen.
Andernfalls müssen diese unter genauer Einhaltung der Brandschutzmaßnahmen
mit nicht entflammbarem Isoliermaterial beschichtet werden. Halten Sie einen
Mindestabstand zwischen Wand und Gerät von 20 cm ein.
• Die Gasverbindung des Dönergrills muss den jeweiligen gültigen Bestimmungen
entsprechend durchgeführt werden.
WARNUNG!
Der Raum, in welchem das Gerät bedient wird, muss sorgfältig durchlüftet werden.
Das Lüftungssystem muss nicht entflammbar sowie hitzebeständig sein und einen
Lüftungsabzug besitzen.
- 7 -
④
Abb. 1
-a
4.3 Technische Eigenschaften
4.3.1 Baugruppenübersicht
①
⑱
⑰
⑯
⑮
⑭
⑬
⑫
⑪
Antrieb
①
Antriebkabel
②
Kabelhalter
③
②
③
⑤
⑥
⑦
⑩
⑨
⑧
⑨
Unterer Schieber
⑩
Fettauffangschale (achteckig)
⑪
mit Lochblechabdeckung
Splint
⑫
⑦
Abb. 1-b
Befestigungsblech des Antriebes
④
Oberer Schieber
⑤
Gegenarm
⑥
Knopf des Gasventils & Gasventil
⑦
Thermoelement
⑧
Gasverbindung & Stift zur
⑨
Druckmessung
- 8 -
Spießteller
⑬
Brenner
⑭
Schutzgitter aus Draht
⑮
Spieß
⑯
Wärmeschutzkappe
⑰
Spießkanal
⑱
Dönermesser
100
4.3.2 Zusätzliches Zubehör
(nicht im Lieferumfang enthalten!)
• Messer: Ø 100 mm,
Schnittstärke stufenlos regulierbar von 1 bis 3 mm
• Umdrehung/Min.: 4500
• Anschlusswert: 90 W / 230 V 50 Hz
• Gesamtgewicht: 3,85 kg
Handteil:
• Kopf: CNS 18/10
• Griff: Kunststoff
• Kabellänge: 1,4 m
• Reinigung ohne Demontage, wasserundurchlässig
• Maße: B 115 x T 235 x H 200 mm
• Gewicht: 1,1 kg
Netzteil:
• Kabellänge: 1,1 m
• Maße: B 90 x T 155 x H 85 mm
• Gewicht: 2,75 kg
Art.-Nr. 370240
Wärmeleitbleche
zum Dönergrill 40, Gas
• CNS 18/10
• 2 Stück, Maße je: B 195 x H 630 mm
• Gewicht: 2,3 kg
Art.-Nr. 370245
- 9 -
4.3.3 Technische Daten
Bezeichnung Dönergrill 40, Gas
Art.-Nr.:
Material: CNS 18/10
Ausführung:
3 getrennt regelbare Gasbrenner mit Keramikplatten,
Brennfläche je: B 180 x H 130 mm
Kapazität: max. 40 kg, Fleischhöhe max. 45 cm
Antrieb:
Motor für Drehspieß mit Schiebemuffe:
Umdrehung/Min.: 1, rechts- oder linksdrehend
Anschlusswert Antrieb: 3,7 W / 230 V 50/60 Hz
Anschlusswert Gas: 9,75 kW
Gaskategorie: II 2ELL3B/P
Grundeinstellung:
Abmessungen:
G30-G31/ 50 mbar, eingestellt auf Flüssiggas,
Erdgasdüsen sind beigelegt
Gerät: B 597 x T 795 x H 990 mm
Spieß: Länge 73,6 cm, Spießteller: Ø 190 mm
Gewicht: 30,0 kg
Die angegebene Kapazität des Gerätes darf in keinem Fall den Verbraucherwünschen nach geändert werden. Sämtliche zu diesem Zweck an den Ventilen
und Injektoren vorgenommene Eingriffe setzen das Gerät außer Garantie.
In diesem Fall übernimmt der Hersteller auch keine Haftung für Schäden und
Störungen.
- 10 -
G30 –
50 mbar
4.3.5 Bestimmungen für die Gasumwandlung
Zur Nutzung des Gas-Dönergrills mit einer der regionalen Bestimmungen nach
erlaubten Gasart folgen Sie bitte den unten stehenden Vorschriften!
• Das Gerät ist werkseitig auf Flüssiggas eingestellt, Erdgasdüsen werden dem Gerät
beigefügt.
• Die Umstellung auf eine andere Gasart darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal
durchgeführt werden.
• Schließen Sie sämtliche Gasleitungen oder Ventile der Gasflaschen, welche das
Gas an das Gerät leiten.
• Nehmen Sie die Gasverbindung des Gerätes ab.
• Nehmen Sie den Rückdeckel des Gerätes ab, indem Sie die Schrauben lösen.
• Nehmen Sie die Rohre zwischen Gasventil und Injektor ab, indem Sie diese lösen.
• Lösen Sie den Brennerstift, der die Injektoren auf dem Brenner festhält, ab, indem
Sie dessen Splint abnehmen.
• Montieren Sie die für die benötigte Gasart bestimmten Injektoren auf den
Brennerstift im Brenner.
• Befestigen Sie den Splint sowie den Brennerstift erneut.
• Montieren Sie die Rohre zwischen dem Gasventil und den Injektoren (Streichen Sie
während der Montage an die Muffe über den Rohren sowie über die Zahnräder der
Verbindung, welche den Gashahn und das Rohr verbindet, Gas-Paste, um
Gasverlusten vorzubeugen).
• Ändern Sie die Etiketten des Gerätes je nach Gasart.
• Schließen Sie das Gerät an das der Umwandlung entsprechende Gas an und
öffnen Sie die Gasventile.
• Testen Sie sämtliche Verbindungen auf Undichtigkeit (nur mit für diesen Test
bestimmten Sprays oder Schäumen prüfen!). Dieser Test darf in keinem Fall mit
Streichhölzern, Feuerzeugen oder ähnlichen Flammen durchgeführt werden.
• Führen Sie nach dem abgeschlossenen Test auf Gasverlust den Brenntest des
Gerätes durch.
• Wird eine ungenügende Wärme des Gerätes festgestellt, regeln Sie den
Gasregelungsinjektor (By-Pass), welcher sich über dem Gasventil befindet, mit Hilfe
eines Schraubenziehers dementsprechend. Der By-Pass-Injektor öffnet sich in
Richtung des Gasflusses. Daher lösen Sie niemals den By-Pass-Injektor während
des Betriebes. Der Gasdruck des Gerätes wird bei Verlassen der Fabrik wie
gewünscht geregelt und auf den Markt gebracht; wird keine Gasumwandlung
durchgeführt, so darf diese Regelung nicht geändert werden. Bestehen keine
Probleme, montieren Sie den Rückdeckel wieder am Gerät.
• Bei Einhaltung dieser Vorschriften können Sie Ihr Gerät mit der jeweiligen Gasart
ohne Probleme nutzen.
- 11 -
4.3.6 Schema des Gassystems
⑲
⑮
⑲
⑧
⑭
⑨
①
⑮
⑧
④
⑰
⑤
②
⑥
⑯
⑲
⑤
③
⑱
⑩
⑫
⑬
- 12 -
⑦
⑤
⑤
⑪
⑳
Brenner
①
Brennerstift
②
Brennerinjektor
③
Splint
④
Ring
⑤
Brennermuffe
⑥
Gasrohr ( Ø 8x1 )
⑦
Gasventil
⑧
Thermo-Element
⑨
Gasrampe ( Ø16x1,5 )
⑩
Gasdruck Kontrollstift
⑪
Verbindungsmuffe Erdgas
⑫
Verbindungsmuffe Propan
⑬
Knopf Gasventil
⑭
Gasventilschraube
⑮
Gasventil By-Pass-Injektor
⑯
Gasventilmuffe
⑰
Gasventilschelle
⑱
Schellenschraube
⑲
Gasrohr-Gegenmutter
⑳
- 13 -
4.4 Antrieb
Technische Eigenschaften des Antriebes
220-240 V~ 50/60 Hz 1 rpm 3,7 W
Spießkanal
Schalter
Antriebkabel
Kabelhalter
Befestigungsblech
des Antriebs
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des
Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung
anschließen!
• Bevor den Antrieb des Gerätes an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie
sich, dass die auf den Typenschild angegebenen Spannungs- und Frequenzwerte
mit denen des vorhandenen Stromnetzes übereinstimmen.
• Der am Dönergrill angebrachte elektrische Antrieb wird zweiseitig betrieben
(rechts/links). Dies trägt dazu bei, mit reduzierter Menschenkraft das Gerät zu
bedienen und das Fleisch auf allen Seiten auf homogene Weise zu grillen.
• Reinigen Sie den elektrischen Antrieb niemals mit Wasser. Benutzen Sie ein
feuchtes Tuch, um die Oberfläche des Antriebes abzuwischen; trocknen Sie
danach die Fläche gründlich ab.
• Bitte achten Sie bei der Befestigung darauf, dass der elektrische Antrieb nicht
fallen gelassen wird.
• Sorgen Sie dafür, dass das Kabel des elektrischen Antriebes nicht direkt mit der
Flamme in Kontakt kommt.
• Nutzen Sie beim Betrieb des Gerätes die Wärmeschutzkappe, damit der Antrieb von
der Hitze weniger beeinträchtigt wird.
- 14 -
• Kontrollieren Sie vor jeder Bedienung das Stromkabel des Antriebes. Wenn das
Kabel durch falsche Bedienung von der Wärme beeinträchtigt wurde oder Schnittstellen aufweist, können diese zu Stromverlust führen. Beschädigte Stromkabel
durch qualifiziertes Personal austauschen lassen.
• Unter Beachtung der oben aufgeführten Vorschriften erlangen Sie vom Antrieb Ihres
Gerätes eine Produktivität auf höchster Stufe.
5. Hinweise zur Bedienung und Wartung
5.1 Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig, da sie Hinweise zur
Sicherheit und zum Gebrauch des Gerätes liefert .
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für einen späteren Gebrauch sorgfältig auf.
Eine falsche Installation, Bedienung, Wartung und Reinigung sowie etwaige
Veränderungen und Modifizierungen können zu Fehlfunktionen, Beschädigungen
und Verletzungen führen.
• Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät
verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
• Die Netzanschlussleitung des Antriebes von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen
überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn diese beschädigt ist. Wenn die
Netzanschlussleitung Schäden aufweist, muss sie durch den Kundendienst oder
einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Eine falsche Installation, Bedienung, Wartung, Reinigung und etwaige Veränderungen
und Modifizierungen können zu Fehlfunktionen, Beschädigungen und Verletzungen
führen.
• Vor Inbetriebnahme des Gerätes entfernen Sie sämtliche Schutzfolien und Reste
der Verpackung.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
• Das Gerät muss in jedem Fall unter einem Abzug betrieben werden.
• Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, welche die Anleitung für Aufbau,
Bedienung und Wartung genauestens durchgelesen haben und in Bezug auf die
Bedienung des Gerätes ausgebildet wurden.
• Die Gasverbindungsstellen müssen vor jeder Benutzung des Gerätes auf
Undichtigkeiten kontrolliert werden.
- 15 -
• Der Raum, in welchem das Gerät installiert wird, muss gründlich durchlüftet werden.
Das Lüftungssystem muss nicht entflammbar und wärmebeständig sein und einen
offenen Abzug haben.
• Um den Standort des Gerätes zu ändern, muss das Gerät außer Betrieb genommen
werden (Netzstecker ziehen und Gasventile zudrehen!) und vollständig abgekühlt sein.
• Wenn Sie das Gerät ohne Antrieb benutzen, so verwenden Sie, um das Fleisch zu
drehen, den originalen Spieß-Dreh-Arm, welcher oberhalb des Spießes montiert ist.
• Sollten Sie Gasgeruch wahrnehmen, schließen Sie sämtliche Gasventile des
Gerätes sowie alle anderen Gasleitungen und durchlüften Sie gründlich den Raum.
Benachrichtigen Sie umgehend den zuständigen Kundendienst.
• Testen Sie die Gasleitungen und Gasventile niemals mit Streichhölzern und
Feuerzeugen auf Undichtigkeiten. Verwenden Sie dafür ein geeignetes Spray oder
Schaum, durch welche Undichtigkeiten festgestellt werden können.
• Nach dem Betrieb sowie in Notfällen sind sämtliche Gasventile, Gasleitungen und
Stromversorgungen zu schließen.
• Das Gerät darf ausschließlich zu dem bestimmungsgemäßen Zweck genutzt werden.
• Während des Betriebes sollte das Gerät nicht bewegt und nicht erschüttert werden.
• Achten Sie während des Betriebes darauf, dass kein Fett auf den Boden gelangt.
Wird auf dem Boden trotzdem Fett festgestellt, sollte dies unverzüglich entfernt
werden. Andernfalls kann ein rutschiger Boden zustande kommen, welcher zu
Stürzen und ernsthaften Verletzungen führen kann.
• Achten Sie beim Versetzen des Gerätes darauf, dass es nicht angestoßen und nicht
umgekippt wird.
• In der Nähe des Gerätes dürfen sich keine entflammbaren Materialien befinden.
Bedienen Sie das Gerät nicht in Nähe leicht entflammbarer Materialien.
• Die für das Betreiben des Gerätes bestimmte Gasdruckwerte entnehmen Sie dem
Typenschild auf dem Gerät. Betreiben Sie das Gerät nur mit diesen Gasdruckwerten.
• Wird das Gerät mit einer LPG-Gasflasche betrieben, muss der Abstand zwischen
der Gasflasche und dem Gerät mindestens 50 cm betragen.
5.2 Montage des Gerätes
• Bringen Sie den Antrieb nach den in der Anleitung aufgeführten Bestimmungen an,
positionieren Sie die Fettauffangschale und die Lochblechabdeckung.
• Für die Befestigung des Fleisches lockern Sie den unteren und oberen Schiebearme.
Die Distanz zwischen dem Spieß mit dem Fleisch und den Brennern wird mit diesen
Schiebearmen geregelt.
• Gewährleisten Sie die Regelung der Druckwerte wie auf dem Typenschild des
Gerätes angegeben und stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose. Ihr Gerät ist
für die Bedienung bereit.
- 16 -
Die Oberflächen des Geräte
s können während des Betriebes die
5.3 Bedienung
Temperatur von 60°C überschreiten. Um Verbrennungen zu
vermeiden, die Bereiche oder Teile, die mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet sind, nicht berühren.
• Öffnen Sie das Hauptgasventil und gewährleisten Sie somit den Zufluss des Gases
an das Gerät.
• Halten Sie dann den obersten Gasventilschalter des
Gerätes gedrückt und drehen Sie diesen gegen den
Uhrzeigersinn um eine Viertel-Umdrehung.
Bei diesem Vorgang gelangt das Gas an den Brenner.
Halten Sie den Gasventilschalter weiterhin gedrückt
und zünden Sie den Brenner, an welchen das
Gasventil angeschlossen ist, an der Vorderseite mit
einem Streichholz oder einem Feuerzeug an.
(Verwenden Sie hierfür, um Verbrennungen Ihrer
Hand vorzubeugen, längere Streichhölzer oder
Feuerzeuge).
• Findet innerhalb 10-15 Sekunden innerhalb des Brenners keine Zündung statt,
schließen Sie das Gasventil und wiederholen Sie den Zündvorgang nach einer
kurzen Wartezeit erneut. Die Gasventile sind mit Thermo-Elementen ausgestattet,
daher müssen Sie beim ersten Anzünden des Brenners die Knöpfe des Gasventils
solange gedrückt halten bis das Thermo-Element erhitzt ist (ungefähr 15 Sekunden).
Andernfalls erlauben die nicht erhitzten Thermo-Elemente keinen Gaszufluss, was
dazu führt, dass keine Zündung stattfinden kann. Sobald die Thermo-Elemente
erhitzt sind, können Sie die Knöpfe loslassen.
• Dieser Vorgang ist für alle Brenner von oben nach unten durchzuführen. So können
alle Brenner des Gerätes angezündet werden. Erlischt aus irgendeinem externen
Grund die Flamme, unterbrechen die Thermo-Elemente den Gaszufluss.
• Jeder Brenner wird mit dem für ihn bestimmten, unabhängigen Gasventil bedient.
Die Gasventile verfügen über zwei Einstellungen: “Grillen”und “Warmhalten”.
Position “Grillen”:
Auf dem Gasventilschalter befindet sich eine Abbildung einer großen Flamme.
Um das Fleisch zu grillen, bringen Sie das Ventil auf diese Position.
Position “Warmhalten”:
Auf dem Gasventilschalter befindet sich eine Abbildung einer kleinen Flamme.
Um das Fleisch warm zu halten, bringen Sie das Ventil auf diese Position.
- 17 -
Um die Wärme von den Brennern optimal für
die Zubereitung von Fleisch zu nutzen können
am Gerät Wärmeleitbleche rechts und links
angebracht werden.
(4.3.2 Zusätzliches Zubehör Art.-Nr.: 370245)
ACHTUNG!
Schließen Sie nach jeder Bedienung sämtliche Gasventile des Gerätes, alle
Hauptgasventile sowie Stromverbindungen.
Bedienung mit Antrieb
Durch Betreiben Ihres Gerätes mit einem elektrischen Antrieb gewährleisten Sie, dass das
Fleisch gleichmäßiger gegrillt und das Gerät mit weniger Menschenkraft bedient wird.
Um Ihr Gerät mit Antrieb zu bedienen, folgen Sie bitte den unten aufgeführten
Schritten (Abb. 1 – b)
• Lockern Sie die T-förmigen Arme des oberen Schiebers (5) und des unteren
Schiebers (10). Bringen Sie diese Arme je nach Durchmesser des Fleisches in die
beste Position, in welcher Sie das Fleisch auf dem Profil anbringen können.
Lösen Sie den T-förmigen Arm des oberen Schiebers (5). Während diesem Vorgang
muss sich der Gegenarm (6) über dem oberen Schieber (5) befinden. Führen Sie
dann den T-förmigen Arm des oberen Schiebers (5) durch das Befestigungsloch im
Befestigungsblech des Antriebes (4), bringen Sie diesen zusammen mit dem Antrieb
(1) an und ziehen Sie den Arm an.
• Bringen Sie die untere Spitze des Spießes (16), auf welchem sich das Fleisch
befindet, in dem kegelförmigen Bett auf dem unteren Schieber (10) an und ziehen
Sie den T-förmigen Arm erneut an.
• Nähern Sie dann die Oberseite des Spießes (16), auf welchem sich das Fleisch
befindet, dem Spießkanal. Heben Sie das Verschließungsrohr auf dem Spießkanal
nach oben an, positionieren Sie den Spieß mit dem Fleisch in den Kanal und
schließen Sie diesen mit dem Rohr.
• Achten Sie darauf, dass sich nach Beendigung dieses Vorgangs die Arme des unteren
Schiebers (10) und des oberen Schiebers (5) in der gleichen Position befinden.
- 18 -
• Führen Sie anschließend das Kabel des Antriebes (2) zwischen den Kabelhaltern
hindurch. Schützen Sie während dem Bedienen des Gerätes das Kabel gegen die
entstehende Wärme. (Nutzen Sie die Wärmeschutzkappe (17), damit das Kabel des
Antriebes während der Bedienung von der Hitze nicht beeinflusst wird.
• Ihr Gerät ist nun bereit für die Bedienung mit Antrieb. Schließen Sie das Stromkabel
des Antriebes an die Steckdose und aktivieren Sie diesen mit dem Schalter.
ACHTUNG!
Bei Bedienung mit Antrieb ist das Kabel von der Hitze fern zu halten. Das Kabel
des Antriebes während der Bedienung immer an den Kabelhaltern befestigen.
Bedienung ohne Antrieb
Ist eine Bedienung des Gerätes ohne Antrieb notwendig, so verwenden Sie für eine
hygienische und sichere Bedienung den originalen Spieß-Dreharm, mit dessen Hilfe
der Spieß gedreht und welcher oberhalb des Spießes montiert werden kann.
Bei der Bedienung des Gerätes ohne Antrieb folgen Sie den unten aufgeführten
Schritten. (Abb. 1 – b)
• Lockern Sie die T-förmigen Arme des oberen Schiebers (5) und des unteren
Schiebers (10). Bringen Sie diese Arme je nach Durchmesser des Fleisches in die
beste Position, in welcher Sie das Fleisch auf dem Profil anbringen können.
Positionieren Sie die untere Spitze des Spießes in das kegelförmige Bett, welches
sich auf dem unteren Schieber (15) befindet und ziehen Sie den T-förmigen Arm
erneut an.
• Führen Sie dann die Oberseite des Spießes, auf welchem sich das Fleisch befindet,
durch den Ring über dem oberen Schieber (3) und ziehen Sie den T-förmigen Arm
des oberen Schiebers (3) erneut an.
• Achten Sie darauf, dass nach Beendigung dieses Vorgangs die Arme des unteren
Schiebers (10) und des oberen Schiebers (5) sich in gleicher Position befinden.
• Montieren Sie den originalen Spieß-Dreharm oberhalb des Spießes und drehen Sie
den Spieß mit Hilfe dieses Arms. So wird der Berührung mit heißem und fettigem
Fleisch vorgebeugt und eine hygienische und sichere Bedienung gewährleistet.
5.4 Reinigung
o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen den Antrieb von
der Stromversorgung trennen, Gasleitungen schließen und das Gerät vollständig
abkühlen lassen.
o Für eine lang anhaltende und hygienische Bedienung sollte das Gerät täglich nach
der Benutzung gründlich gereinigt werden.
o Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes niemals Pulverreiniger und konzentrierte
Chemikalien.
- 19 -
o Lösen Sie für die Reinigung des Gerätes etwas für Lebensmittelbereich geeignetes
Reinigungsmittel in lauwarmem Wasser auf und wischen mit Hilfe eines weichen
Tuches oder Schwamms das Gerät mit diesem Wasser ab. Trocknen Sie die
gereinigten Flächen anschließend mit einem Trockentuch ab.
o Bringen Sie Teile des Gerätes, welche mit Strom arbeiten, wie z.B. den Antrieb und
die Stromleitungen nicht mit Wasser in Berührung.
o Achten Sie darauf, dass die Brenner nicht mit Wasser in Berührung kommen.
o Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser. Verwenden Sie für die
Reinigung keinen Druckwasserstrahl. Das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
5.5 Wartung
Sämtliche Funktionen des Gerätes sowie Kontrollen zur Undichtigkeit der Gasverbindungen sind je nach Verwendungsart und Bedienungsort mindestens alle sechs Monate
seitens der Herstellerfirma oder des zuständigen Kundendienstes durchzuführen.
Versuchen Sie niemals selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen.
Benachrichtigen Sie bei fehlerhaften Funktionen des Gerätes umgehend den zuständigen
Kundendienst und nehmen Sie das Gerät bis zur vollständigen Beseitigung der Störungen
nicht in Betrieb. Verwenden Sie bei Reparaturen nur Original-Ersatzteile.
6. Entsorgung
Das ausgediente Gerät sollte am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen
und örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. Nehmen Sie hierzu Kontakt zu einer auf
Entsorgung spezialisierten Firma auf oder setzen Sie sich mit der Entsorgungsabteilung
Ihrer Kommune in Verbindung.
ACHTUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind,
machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Demontieren Sie den
elektrischen Antrieb und bringen die voneinander getrennten Geräteteile zu den
ensprechenden örtlichen Annahmestellen.
This instruction manual contains information about the installation, operation and
maintenance of the device and should be consulted as an important source of
information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure
the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and
safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device
and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or
cleaning.
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any
advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid
any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards, which could lead to injury.
Please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention
in these cases.
WARNING! Electrical hazard!
This symbol draws attention to potential electrical hazards. If you do not follow
the safety instructions, you may risk injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights instructions, which should be followed to avoid any risk of
damage, malfunctioning and/or breakdown of the device.
NOTE!
This symbol highlights tips and information, which have to be followed for
an efficient and trouble-free operation of the device.
WARNING! Hot surface!
This symbol is a warning that the device surface is hot when in use. Ignoring this
warning may result in burns!
- 22 -
1.3 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety
regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and
experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do
not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction
manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from
the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders
or when the device has been modified in line with new technology.
NOTE!
Read this manual carefully and thoroughly before any operation of the device,
and especially before turning it on!
Manufacturer is not liable for any damages or faults caused by:
- violation of advice concerning operation and cleaning;
- use other than designed;
- alterations made by user;
- use of inadequate spare parts.
We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving
the useful properties.
1.4 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is
copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any
form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person
who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims
for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright
and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this
publication is liable to criminal prosecution.
1.5 Declaration of conformity
The device complies with the current standards and directives of the EU.
We certify this in the EC declaration of conformity.
If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.
- 23 -
2.Safety
This section provides an overview of all important safety aspects.
In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers
which are highlighted by the use of the above mentioned symbols.
Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the
device, which must be kept in a permanent state of legibility.
By following all the important safety advice you gain an optimal protection against all
hazards as well as the assurance of a safe and trouble-free operation.
2.1 General information
This device is designed in accordance with the presently applicable technological
standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and
inappropriately.
Knowing the contents of the instruction manual as well as avoiding mistakes and thus
operating this device safely and in a fault-free manner is very essential to protect
yourselves from the hazards.
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to
the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
This device may only be operated in technically proper and safe condition.
2.2 Safety instructions for use of the device
The specifications regarding the industrial safety are based on the Regulations of the
European Union applicable at the time of manufacturing the device.
If the device is used commercially, the user is obliged to ensure that the said industrial
safety measures concur with the state of the rules and regulations applicable at the time
in question for the entire period of use of the device and to comply with the new
specifications.
Outside the European Union, the industrial safety laws applicable at the place of
installation of the device and the regional territorial provisions must be complied with.
Besides the industrial safety instructions in the instruction manual, the general safety and
accident prevention regulations as well as environment protection regulations applicable
for area of application of the device must be followed and complied with.
- 24 -
CAUTION!
o Please keep these instructions and give them to future owners of the device.
o All people using the device should follow the instructions and tips contained in these
instructions.
o Only use the device indoors.
2.3 Intended use
CAUTION!
The device has been designed and built for commercial use and should be
operated only by qualified personnel in kitchen facilities.
Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose.
Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a
qualified customer service only.
The Gas Kebab grill is intended for grilling all meat types used in the traditional
preparation of kebabs, gyros and shoarma.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the
device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a
consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are
impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
- 25 -
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately
after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with
reservation only.
Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint.
Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for
storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent
back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed
completely from the device before installation.
NOTE!
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your
country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please
contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside
indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- Do not store outdoors.
- Keep it dry and dust-free.
- Do not expose it to aggressive media.
- Do not expose it to direct sunlight.
- Avoid mechanical shocks and vibration.
- In case of longer storage (> 3 months) make sure you check
the state of the packaging and the parts regularly.
If required refresh or renew.
- 26 -
4. Assembly
4.1 Technical regulations concerning gas installations
• All activities related to installation, assembly, service and maintenance must be
conducted by specialized personnel who hold all necessary licenses (producer
or seller’s authorization). All such work should be performed in accordance
with legal regulations concerning installations, product safety and
occupational safety.
• All gas attachments in the device meet the ISO 7 – 1 and/or ISO 228 – 1
standards.
WARNING!
All places where the device is to be installed must be equipped with appropriate
electrical and gas installations fulfilling local regulations. In addition, all possible
safety measures protecting people and property should be applied. In the event of
failure to do so, the producer shall bear no liability.
4.2 Assembly of the device
• The device must be located in a closed, well-ventilated space (not in an open-air
facility!).
• Place the device on a stable, level surface of stainless material. This surface should
be designed so as to prevent dripping of grease through the main base onto the floor.
Never place the device on surfaces made of plastic or wood.
• If the device is to be located near a wall, dividing wall, kitchen cabinet, decorative
screen or other similar object, ensure that these objects are made of non-flammable
materials.
If they are not, they should be impregnated with non-flammable materials, pursuant
to all fire safety regulations. Keep a minimum distance of 20 cm from walls.
• The gas grill connections should be installed in accordance with applicable regulations.
WARNING!
The room in which the device will be used must be well-ventilated. The ventilation
must be made of non-flammable materials resistant to high temperatures and
equipped with a fume hood.
- 27 -
④
Il. 1-a
4.3 Technical information
4.3.1 Sub-assemblies
⑱
⑰
⑯
⑮
⑭
⑬
⑫
⑪
Motor
①
Motor power cable
②
Cable handle
③
①
②
③
⑤
⑥
⑦
⑩
⑨
⑧
⑨
Lower fastener
⑩
Grease tray (octagonal) with
⑪
perforated plate cover
Pin
⑫
⑦
Il. 1-b
Metallic motor brace
④
Upper fastener
⑤
Clamp arm
⑥
Gas valve button and gas valve
⑦
Thermal element
⑧
Gas connection and pressure gauge
⑨
adapter
- 28 -
Plate
⑬
Burner
⑭
Protective wire mesh
⑮
Skewer
⑯
Thermal shield
⑰
Skewer sleeve
⑱
4.3.2 Additional equipment
(not included with the device!)
Kebab knife 100
• Knife: Ø 100 mm,
adjustable cutting thickness from 1 to 3 mm
• RPM: 4500
• Power: 90 W / 230 V 50 Hz
• Weight: 3.85 kg
Art. no. 370240
Handle:
• Head: chrome-nickel steel 18/10
• Handle: plastic
• Cable length: 1,4 m
• Cleaning without disassembly, waterproof
• Dimensions: W 115 x D 235 x H 200 mm
• Weight: 1.1 kg
Power supply:
• Cable length: 1.1 m
• Dimensions: W 90 x D 155 x H 85 mm
• Height: 2.75 kg
Heat conducting plates for gas kebab grill 40
• chrome-nickel steel 18/10
• 2 pcs., dimensions of each: W 195 x H 630 mm
• Weight: 2.3 kg
Art. no. 370245
- 29 -
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.