GAS STOVE WITH GAS OVEN
FOURNEAU À G A Z AVEC FOUR À GAZ
CUCINA A GAS C ON FORNO A GAS
COCINA A GAS C ON HORNO A G AS
FOGÕES A GÁS C OM FORNO A G Á S
GASFORNUIS ME T GASOVEN
KUCHNIA GAZOW A Z PIEKARNI K I EM
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
9.6. Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam van de brander van de oven .............. 16
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT ......................................................................................... 17
BIJLAGEN ................................................................................................................................................ I
Aansluiting gas 12
Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud 8
Afvoer van de verbrandingsproducten. 12
Algemene aanwijzingen 4
C
Controle 13
H
Het ontsteken van de brander van de oven 7
Het ontsteken van de branders van de gasplaat 7
Het vervangen van de onderdelen 6
I
Installatie 11
INSTELLINGEN 13
M
Minimale instelling van de kookplaat gaskranen 14
Minimale instelling van het ventiel van de brander
van de oven 14
Montage van het apparaat in rij 12
O
Omschrijving van de bediening . 6
Omschrijving van het apparaat 4
Omzetting naar een ander soort gas 13
R
Routine-onderhoud 8
S
STORINGEN 10
T
Tips voor het gebruik van het toestel 8
Typeplaatje 5
U
Uitpakken 11
V
VEILIGHEID 3
Veiligheidsvoorzieningen 5
Verpakking 11
Vervanging de sproeier en instelling van de primaire
luchtstroom van de brander van de oven 16
Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam
van de brander van de gasplaat 15
Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam
van de brander van de oven 16
Vervanging van de sproeiers en de instelling van de
primaire luchttoevoer van de gasbranders 15
VERWIJDERING VAN HET APPARAAT 17
2
NEDERLANDS
NL
3. VEILIGHEID
Vooraleer het apparaat wordt
gebruikt, dient de gebruikshandleiding
nauwkeurig te worden gelezen.
De handleiding bevat belangrijke informatie
betreffende veilig gebruik en onderhoud van het
apparaat.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig en raadpleeg
wanneer nodig.
De fabrikant heeft bij het ontwerpen en de
fabricage speciaal gezorgd om risico's voor de
veiligheid en gezondheid van het personeel
tijdens de bediening van het apparaat te
voorkomen.
Lees aandachtig de instructies in de
gebruikshandleiding en alle instructies geplaatst
direct op het apparaat. Besteed bijzondere
aandacht aan de instructies betreffende veiligheid.
De ingebouwde veiligheidsvoorzieningen mogen
nooit worden aangepast of verwijderd. Het niet
navolgen van deze regels kan veiligheids- en
gezondheidsrisico van de daar werkende
personen opleveren.
Het wordt aanbevolen enige testen uit te voeren
om over de plaatsing en de functies van de
bedieningselementen kennis te krijgen en vooral
over deze die voor aan- en uitschakelen van het
apparaat zijn verantwoordelijk.
Het apparaat dient alleen te worden bestemd voor
het gebruik waarvoor het ontworpen is; ieder
ander gebruik wordt beschouwd als incorrect.
De fabrikant aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor materiële schaden of
schade aan personen veroorzaakt door incorrect
of onjuist gebruik van het apparaat.
Alle onderhoudswerkzaamheden die een
specifieke technische kennis of speciale
vaardigheden vereisen, worden uitsluitend door
gekwalificeerd personeel uitgevoerd.
Om de hygiëne te verzekeren en het voedsel
tegen verontreiniging te beschermen, moeten de
elementen die direct of indirect in contact met het
voedsel komen en alle naburige gebieden grondig
worden gereinigd. Hiervoor de wasmiddelen
gebruiken die voor de voedingsindustrie zijn
geschikt, vermijd het gebruik van brandbare of
schadelijke stoffen.
Zorg ervoor dat na elk gebruik alle branders en
controle elementen zijn uitgeschakeld en de
aansluitkabels zijn losgekoppeld.
Na elk gebruik van het apparaat
zich er van verzekeren dat alle
branders en bedieningselementen
uitgeschakeld zijn, en het gas van het
lichtnet gehaald zijn.
Het apparaat heeft enige voorzorgsmaat-
regelen bij de installatie, instelling en aansluiting
van het gas en stroom nodig (Hoofdstuk 8 „INSTALLATIE”).
Als het apparaat een langere tijd niet
wordt benut dan dienen alle aansluitkabels te
worden losgekoppeld en alle interne en
externe elementen van het apparaat te
worden gereinigd (Hoofdstuk 6 "REINIGING EN CONSERVATIE")
Het apparaat mag niet onder een
waterstraal worden gereinigd.
3
NEDERLANDS
NL
1 2 3 4 5
6
9
8
ID 01
7
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN
4.1. Algemene aanwijzingen
Deze gebruikshandleiding is door de fabrikant
opgesteld om voor bevoegd personeel informatie
nodig voor werk met het apparaat te verstrekken.
Het wordt aanbevolen dat de geadresseerden van
de informatie het zorgvuldig en strikt doorlezen.
Door het doorlezen van deze informatie kan het
risico voor menselijke gezondheid en veiligheid
worden voorkomen.
Bewaar deze instructies voor de gehele
levensduur van het apparaat op een bekend en
goed bereikbare plaats wanneer nodig altijd kan
worden geraadpleegd.
Om belangrijke informaties van de tekst te
benadrukken of aandacht op belangrijke gegevens
te leggen, worden speciale symbolen gebruikt:
Waarschuwing
Het wijst op belangrijke veilig-
heidsvoorschriften aan. Om de gezondheid en de veiligheid van personen niet
in gevaar te brengen en geen schade te
veroorzaken, is het juiste gedrag nodig.
Voorzichtig
Wijst op belangrijke technische
informatie die niet onderschat mogen worden.
4.2. Omschrijving van het apparaat
GASFORNUIS MET GASOVEN, verder apparaat
genoemd, is ontworpen en geproduceerd om
levensmiddelen te bereiden in de professionele
keuken.
1) Verwarmingsplaat
2) Oven
3) In hoogte verstelbare poten
4) Gasaansluiting
5) Gispit: van geëmailleerd gietijzer met
verschillend vermogen, afhankelijk van
de doorsnede.
6) Uitlaat rook van de oven
7) Piëzo-ontsteking van de brander gasoven
8) Regulatoren van de gasbranders: regelen
de gasstroom naar de branders van de
gasplaat
9) Temperatuurregelaar van de oven: regelt
de gasstroom van de brander van de oven
4
NEDERLANDS
NL
3
Veiligheid brander
van de oven
Veiligheid brander
van de gasplaat
ID 03
Veiligheidsthermostaat
van de oven
1
2 8 3 4 6 7 5
9
4.3. Veiligheidsvoorzieningen
Het apparaat is uitgerust met de volgende
veiligheidsvoorzieningen: De afbeelding geeft de
opstelling van de inrichting weer.
1. Gaskraan: voor het openen en sluiten van de
gastoevoerleiding.
2. Thermokoppel: blokkeert de gastoevoer als
de vlam dooft.
3. Veiligheidsthermostaat van de oven in het
geval van oververhitting blokkeert de
gasstroom naar de oven.
Controleer elke dag de
veiligheidsthermostaten op juiste
montage en correcte werking.
4.4. Typeplaatje
Het op de afbeelding weergegeven typeplaatje
wordt direct op het toestel aangebracht. Op het
typeplaatje worden alle nodige aanwijzingen en
informatie voor gebruiksveiligheid weergegeven.
1) EAN-code
2) Art.-nr./ modelnr. / CE-certificaatnr.
3) Toestelcategorie / type
4) Aansluitwaarden / Gasverbruik /
Fabrieksinstelling voor de gegeven
soort gas
5) Warmtebelasting
6) Productiedatum
7) Serienr.
8) CE-conformiteitsmarkering
9) WEEE-symbool
5
NEDERLANDS
NL
Symbool
ontstekingsvlam
Indicator
brander vóór
Symbool
vermogen
maks.
Symbool
vermogen
min.
Temperatuur
van de oven
Indicator
brander
achter
Piëzo-elektrische
ontsteking
Temperatuurregelaar van
de oven
A A B
C
4.5. Het vervangen van de onderdelen (onderhoudsmonteur)
Activeer alle aanwezige
Vervang indien nodig versleten onderdelen
uitsluitend door originele reserveonderdelen
veiligheidsvoorzieningen voordat je
een onderdeel vervangt. Let er vooral
op de gaskraan te sluiten en de
toegang tot voorzieningen die, als ze
geactiveerd worden, onverwachte
gevaren voor de veiligheid en
gezondheid van personen kunnen
betekenen, te verhinderen.
Wij zijn niet aansprakelijk voor schade
aan personen of onderdelen ontstaan door
gebruik van andere dan originele onderdelen
of ingrepen aan het apparaat zonder de
toestemming van de fabrikant, die de
veiligheidsvereisten kunnen veranderen.
5. GEBRUIK EN WERKING
5.1. Beschrijving van de bediening.
De bedieningselementen van de belangrijkste
functies bevinden zich op het bedieningspaneel.
A) Regulator van de brander van de
gasplaat: voor het ontsteken, uitzetten en
reguleren van de juiste brander van de
gasplaat
B) Regulator van de brander van de oven:
voor het ontsteken, uitzetten en reguleren
van de brander van de oven.
C) Piëzo-elektrische ontsteking: voor het
ontsteken van de ontstekingsvlam van de
brander van de oven.
6
ID 05
ID 04
5.2. Het ontsteken van de branders van de gasplaat
ONTSTEKEN
A) Om de brander van de gasplaat uit te
zetten, de draaiknop van de regulatie
rechtsom draaien (positie 1).
UITSCHAKELEN
A) Om de gasbrander uit te zetten, de regelaar
naar rechts draaien (positie 1).
B) Om de ontstekingsvlam uit te schakelen,
de branderregelaar naar rechts draaien
(positie 0).
B) Om de ontstekingsvlam uit te schakelen,
de branderregelaar naar rechts draaien
(positie 0).
NEDERLANDS
NL
Poz. 0
Poz. 1
Poz. 2
Poz. 3
5.3. Het ontsteken van de brander van de oven
A) Druk de draaiknop van de regulatie in en draai
linksom, tegelijkertijd enkele keren de piëzoelektrische ontsteking (C) indrukken, om de
ontstekingsvlam te ontsteken (positie 1). Hou
de regelaar ongeveer 10 seconden lang
ingedrukt om het thermo-element op te
warmen.
Aanwijzing! De ontstekingsvlam kan ook
manueel worden ontstoken met een lucifer
door het deksel op de bodem van de oven.
Temperatuur °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Tijd in minuten 3 6 9 12 15 18 22 26
B) De draaiknop van de regulatie linksom
draaien, in instellen tussen 60 °C en
280 °C en wachten tot de oven warm
wordt (positie 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
NEDERLANDS
NL
5.4. Tips voor het gebruik van het toestel
Als het apparaat langere tijd niet zal worden
gebruikt, dient men als volgt te handelen:
1. Sluit het gas shut-off ventiel
2. Maak het toestel en de zone daaromheen
grondig schoon;
3. Breng op de roestvrijstalen oppervlakken een
laag vaseline aan;
4. Voer alle onderhoudswerkzaamheden uit;
5. Het apparaat onafgedekt laten staan,
de gaarruimten open.
Handel volgens de onderstaande instructies om
normaal gebruik van het apparaat te garanderen:
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant
aangegeven accessoires;
6. REINIGING EN ONDERHOUD
Controleer of de ovenbodem er correct
ingezet is.
Vóór het gebruik de oven voorverwarmen.
De oven niet gebruiken bij gedeeltelijk
geopende deur.
Voor het bakken van gerechten in de
oven de bovenste geleiders gebruiken
Het apparaat en de omgeving ervan altijd
schoon houden.
Voor het reinigen uitsluitend reinigings-
middelen gebruiken die kunnen worden
gebruikt in de levensmiddelenbranche.
6.1. Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud
Let er vooral op de gaskraan te sluiten
Alle bestaande veiligheids-
voorzieningen worden voor het
onderhoud geactiveerd.
en de toegang tot voorzieningen die, als
ze geactiveerd worden, onverwachte
gevaren voor de veiligheid en
gezondheid van personen kunnen
betekenen, te verhinderen.
6.2. Routine-onderhoud
De juiste conservatie houdt in alle elementen die
in contact komen met het levensmiddel reinigen
en regelmatig de brander en de sproeier reinigen.
Zorgvuldig onderhoud verzekert de beste
prestaties, een langere levensduur van het toestel
en een goede werking van de
veiligheidsvoorzieningen.
Richt geen directe waterstralen of
hogedrukreiniger op het toestel.
Gebruik voor het schoonmaken van roestvrij staal
geen staalwol of borstels omdat ze ijzerdeeltjes
op het oppervlakte kunnen achterlaten die door
oxidatie roest veroorzaken.
Gebruik voor het verwijderen van opgedroogde
resten, spatels van hout of kunststof of zachte
schuursponsjes.
Bij langdurig buitengebruik een laag vaseline op
alle roestvrijstalen oppervlakken aanbrengen.
middelen die gevaarlijke of voor de
gezondheid schadelijke stoffen
(oplosmiddelen, benzine enz.)
bevatten.
Laat regelmatig de volgende onderhoudswerkzaamheden door gespecialiseerd personeel
uitvoeren:
Controle van de druk en de luchtdichtheid
Controle van de functionaliteit van de thermo-
Controle van de goede werking van de
Controle en ev. smeren van de gasventielen.
Gebruik geen reinigings-
van de gasinstallatie;
elementen;
afvoerpijp en eventuele reiniging ervan;
8
NEDERLANDS
NL
B
A
ID 07
A B C
D
ID 06
6.3. Reiniging van de verwarmingsplaat
Ga hiervoor als volgt te werk.
Verwijder de roosters van de branders
van de glasplaatje (A).
Haal de vlamverdeler B er af.
Reinig zorgvuldig het lichaam van de brander
C en de vlamverdeler (B).
Reinig het bakje D goed met een zacht
doekje en een neutraal reinigingsmiddel.
Droog het schoongemaakte oppervlak goed
en zet de elementen opnieuw in elkaar.
Bescherm de binnenkant van de
brander van de gasplaat tegen het
binnendringen van water en vuil, om
onjuiste werking van de brander en
verstoppen van de sproeier te
voorkomen.
6.4. Reiniging van de oven
Als de oven koud is, kunnen de bodem en de
roosters eruit worden genomen.
Na het reinigen van de oven dient deze leeg te
worden aangezet, om roestvorming te voorkomen.
Ga hiervoor als volgt te werk:
Neem de bodem van de oven (A) eruit en het
rooster (B) en reinig zorgvuldig.
Reinig de binnenkant van de oven van
eventuele verbrandingen die het juiste werk
van de oven kunnen storen.
Droog het schoongemaakte oppervlak goed en
zet de elementen er opnieuw in.
9
NEDERLANDS
NL
Oorzaken
Oorzaak
Oplossingen
Gaslucht.
Soms ontsnapt gas door het
uitdoven van de vlam.
Het gas shut-off ventiel sluiten en de
ruimte ventileren.
De ontstekingsvlam
ontsteekt niet.
De vonkontsteking werkt niet.
Controleer de werking van het
ontstekingsapparaat. De vlam
handmatig ontsteken.
Lucht in de leidingen doordat
toestel voor langere tijd niet
werd gebruikt.
De ontstekingsvlam dooft aldoor.
Het thermo-element is niet
heet genoeg.
Verleng het ontstekingsproces.
De ontstekingsvlam brandt, maar
de brander ontsteekt niet.
Controleer de juiste werking van de
thermostaat. Controleer de juistheid
van de veiligheid.
Als het probleem zich nog
steeds voordoet, contact op met
de service.
De vlam is geel.
De brander is vies of vochtig.
De brander reinigen en laten staan
om te drogen. Als het
probleem zich nog steeds
voordoet, contact op met de
service.
De branderregelaar is
moeilijk te draaien.
Defecte gaskraan.
Neem contact op met de service.
De oven bereikt de gewenste
temperatuur niet.
Defecte werkthermo-staat.
Vervang onderdeel.
Neem contact op met de service.
De veiligheids-thermostaat is
aan gegaan.
Wacht tot de oven is afgekoeld.
Vervolgens de
veiligheidsthermostaat resetten.
7. STORINGEN
De volgende informatie dient voor het herkennen
en oplossen van eventuele functiestoringen die
zich tijdens het gebruik kunnen voordoen.
Sommige van deze problemen kunnen door de
gebruiker opgelost worden, voor alle andere is
precies vakkennis vereist en geldt dan ook dat
deze uitsluitend door gekwalificeerd personeel
opgelost mogen worden.
10
NEDERLANDS
NL
50
ID 08
5 cm
HIER
NAAR
BOVEN
LET OP
GLAS
TEGEN VOCHT
BESCHERMEN
8. INSTALLATIE
8.1. Verpakking en uitpakken
Bij uitpakken en installatie van het apparaat
dienen de instructies van de fabrikant worden
nageleefd die direct op de verpakking en in deze
gebruiksaanwijzing worden omschreven.
Voor hijsen en transport van het product is het
gebruik van een vorkheftruck of palletwagen
aanbevolen waarbij bijzondere aandacht moet op
de gelijkmatige gewichtsverdeling worden besteed
om het risico van kantelen te voorkomen (het
vermijden van overmatige hellingen!).
Wanneer de standaard wordt
gebruikt, letten op het gas en de
positie van de poten.
De verpakking bestaat uit kartonnen dosje en de
houten pallet. Op de kartonnen doos is aantal
symbolen weergegeven die in overeenstemming
met de internationale regelgeving over de regels
tijdens het laden en het lossen, bij transport en
opslag het apparaat informeren.
Controleer bij ontvangst of de verpakking volledig
is en tijdens het vervoer niet wordt beschadigd.
Meld de eventuele schade onverwijld bij de
vervoerder.
Pak het apparaat zo snel mogelijk uit om te
controleren of het niet beschadigd wordt.
Een kartonnen doos niet met scherpe
gereedschappen open doen. Dit kan schade aan
de roestvrij stalen platen binnen de verpakking
veroorzaken.
Haal de kartonnen verpakking uit het apparaat
van boven.
Controleer na het uitpakken van het apparaat of
de uitrusting met de bestelling overeenkomt.
Bij onregelmatigheid informeer onmiddellijk de
verkoper.
Bewaar het verpakkingsmateriaal
(nylon zakjes, piepschuim, nieten, ...)
buiten het bereik van kinderen!
Verwijder de beschermende PVC-laag van de
binnenste en buitenste oppervlaken. Gebruik
hiervoor geen metalen gereedschap.
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur)
Het hele installatieproces moet vanaf het begin
van de uitvoering goed worden overwogen.
De installatieplaats moet van alle
toevoeraansluitingen en de afvoerleiding voor
productieresten worden voorzien. De plaats moet
tevens goed worden verlicht en aan alle
hygiënische en sanitaire vereisten volgens de
geldende wetgeving voldoen.
De installatie moet op een afstand van minstens
5 cm van de wand gebeuren als deze niet tegen
een temperatuur van minstens 150 °C bestand is.
Apparaten die een oven bezitten
moeten minimum 50 cm van de wand
worden gemonteerd.
Plaats het apparaat horizontaal door het instellen
van de afzonderlijke stelvoeten.
Om de goede werking van het
apparaat te garanderen, mag het enkel
in permanent verluchte ruimten
worden geïnstalleerd en gebruikt.
11
NEDERLANDS
NL
A
A
B C C
Als het apparaat dicht bij de
muur, de wand, keukenkastjes of
decoratieve elementen enz. moet
worden geplaatst, dan moeten deze
zijn gemaakt van niet-brandbare
materialen en anders moeten zij
worden bedekt met niet-brandbare
materialen.
8.3. Afvoer van de verbrandingsproducten
De verbrandingsproducten van het fornuis moeten
aldoor worden afgevoerd door een afzuigkap die
aangesloten is op afvoerleidingen of een
schoorsteen of direct naar buiten. Als er geen
enkele afzuigkap kan worden geïnstalleerd, kan
een ventilator voor het direct luchten van een
ruimte worden gebruikt die zodanig moet zijn
aangesloten dat wanneer de zuigventilator
8.4. Montage van het apparaat in rij
Het interne gastoevoersysteem en de ruimten
waarin het toestel wordt opgesteld, moeten aan de
geldende bepalingen van het land van gebruik
voldoen (ministerieel besluit van 12 juli '96 en UNICIG 87/23).
Men dient de voor een regelmatige verbranding
van het gas aan de branders vereiste
luchthoeveelheid toe te voeren, d.w.z. ong. 2
kubieke meter per uur per kW geïnstalleerd
vermogen.
geblokkeerd is, ook de gastoevoer wordt
onderbroken.
Voor de installatie van toestellen van het type "A"
is geen aansluiting op een rookafvoersysteem
voorzien, maar een geschikte afvoerkap met
veilige werking zodat de verbrandingsproducten
naar buiten afgevoerd worden.
Om de apparaten in rij (naast elkaar) te monteren,
dien je als volgt te werk te gaan.
1. Demonteer de bedieningspanelen en
verwijder indien nodig de afvoerrooster.
2. Gebruik op de aangrenzende zijdelen een
afdichtband (A).
8.5. Gasaansluiting (onderhoudsmonteur)
De gasaansluiting moet volgens de geldende
bepalingen gebeuren.
Voordat je het toestel aansluit, dien je de
specificaties, het gastype de werkingsdruk en het
debiet, die weergegeven worden op het
typeplaatje, controleren.
12
3. Schuif de apparaten tegen elkaar aan en
plaats ze horizontaal (door het instellen
van de stelvoeten).
4. Verbind de apparaten met de
bevestigingselementen.
De aansluiting komt tot stand door het verbinden
van de aansluitingsslang van het toestel met de
buis van het gasnet. Aan de verbinding moet een
afsluitklep worden geïnstalleerd om de gastoevoer
indien nodig te kunnen onderbreken.
NEDERLANDS
NL
ID 12
ID 12
Indien in het gastoevoersysteem aanzienlijke
drukschommelingen optreden, dan wordt het
gebruik van een drukregelaar aanbevolen.
Na de aansluiting dien je te controleren of er
eventueel gaslekken zijn.
Gebruik nooit open vuur om
gaslekken te zoeken!
8.6. Omzetting naar een ander soort gas (onderhoudsmonteur)
Het toestel werd door de fabrikant met het op het
typeplaatje weergegeven gas getest. Indien een
ander gastype gebruikt wordt, dan dient men als
volgt te werk te gaan.
1. Sluit het gas shut-off ventiel (A).
2. Vervang de sproeiers van de gasbranders (zie
paragraaf 9.3)
3. Vervang de sproeiers van de ontstekingsvlam
van het fornuis (zie het hoofdstuk 9.4)
4. Stel de minimale waarde in op de graskranen
van de branders (zie paragraaf 9.1)
5. Verwijder de op het typeplaatje aangebrachte
sticker en breng de nieuwe sticker aan,
waarop het gebruikte gas wordt weergegeven
(positie 4 van het typeplaatje).
8.7. Controle (onderhoudsmonteur)
Vóór de ingebruikname van het apparaat
controleer de installatie om elke individuele
component op de goede werking en eventuele
onregelmatigheden onderzoeken te beoordelen.
Om de verwarmingsplaten te controleren wordt
het aanbevolen de volgende controle uit te
voeren.
1. Open de gaskraan en controleer de
luchtdichtheid van de verbindingen;
2. Controleer de juiste aansteking en branding
van de gasbranders;
3. Controleer en regel indien nodig de gasdruk en
het debiet bij minimum en maximum (zie
paragraaf 9.1);
4. Controleer of het veiligheidsthermo-element
goed werkt;
5. Controleer de gasaansluiting op lekken.
9. INSTELLINGEN (onderhoudsmonteur)
Let er vooral op de gaskraan te sluiten
Activeer alle aanwezige
veiligheidsvoorzieningen voordat je
het toestel begint in te stellen.
en de toegang tot voorzieningen die,
als ze geactiveerd worden, onverwachte gevaren voor de veiligheid en
gezondheid van personen kunnen
betekenen, te verhinderen.
13
NL
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
NEDERLANDS
9.1. Minimale instelling van de kookplaat gaskranen
Deze instellingen zijn alleen dan vereist als het
aangesloten soort gas anders is dan het gas dat
is ingesteld en gecontroleerd door de fabriek, na
het omzetten op een ander soort gas.
Vóór het uitvoeren van deze instelling dient gecontroleerd te worden of de gasdruk overeenstemt met
de waarde van de aan het gastype beantwoordende
nominale druk (zie bijgevoegde tabel).
Ga hiervoor als volgt te werk.
1. Sluit het gas shut-off ventiel.
2. De draaiknop voor de regulatie (A)
uittrekken.
3. Draai schroef (B) los en haal het
bedieningspaneel (C) eraf.
4. De knop langzaam verplaatsen in positie
(7) met de wijzers van de klok mee tot de
positie van minimale stroom (D) (vlak voor
de blokkade). Schroef (D) draaien tegen de
richting van de wijzers van de klok in, om
de stroom te vergroten. Na instelling de
schroef lakken.
5. Na beëindiging, het bedieningspaneel (C)
monteren en de draaiknoop voor de
regulatie (A).
9.2. Minimale instelling van het ventiel van de brander van de oven
Deze instellingen zijn alleen dan vereist als het
aangesloten soort gas anders is dan het gas dat
is ingesteld en gecontroleerd door de fabriek, na
het omzetten op een ander soort gas.
Vóór het uitvoeren van deze instelling dient
gecontroleerd te worden of de gasdruk
overeenstemt met de waarde van de aan het
gastype beantwoordende nominale druk (zie
bijgevoegde tabel).
Ga hiervoor als volgt te werk.
1. Sluit het gas shut-off ventiel.
2. De draaiknop voor de regulatie (A)
uittrekken.
3. Draai schroef (B) los en haal het
bedieningspaneel (C) eraf.
4. Trek injector (D) eruit en vervang deze voor
een injector die juist is voor het te
gebruiken soort gas (zie bijlage). Na
instelling de schroef lakken.
5. Na beëindiging, het bedieningspaneel (C)
monteren en de draaiknoop voor de
regulering (A).
Na het beëindigen van alle ijk- en
instellingswerkzaamheden, dient de lekdichtheid van het gas en de juiste werking van het
instellingswerkzaamheden, de schroef
verzegelen met het voorbereide zegel en / of de
stelschroef lakken.
apparaat worden gecontroleerd. Verzeker u
ervan dat bij minimale en maximale uitgangs-
14
druk, de vlam stabiel is. Na het beëindigen van
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06
ID 15
NEDERLANDS
9.3. Vervanging van de sproeiers en de instelling van de primaire luchttoevoer van
de gasbranders
Ga hiervoor als volgt te werk.
Sluit het gas shut-off ventiel.
Verwijder het rooster van de gasbranders (A).
Verwijder de vlamverdeler (B) en
de branderkelk (C).
Verwijder het bakje (D).
Schroef (E) losdraaien en de venturibuis (F)
plaatsen.
Vervang de sproeier (G) door één die voor het
gebruikte type gas geschikt is (zie bijlagen).
Draai schroef (E) aan en tot slot terugkeren
naar de beginpositie.
H
9.4. Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam van de brander van de
gasplaat
Ga hiervoor als volgt te werk:
Sluit het gas shut-off ventiel.
Verwijder het rooster van de brander van
de gasplaat (A).
Verwijder de vlamdistributeur (B) en het
branderlichaam (C).
Verwijder het branderbakje (D).
Vervang de sproeier van de ontstekingsvlam
van de brander van de gasplaat (E).
Na beëindiging dient opnieuw te worden
teruggekeerd naar de oorspronkelijke staat.
NL
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
NEDERLANDS
9.5. Vervanging van de sproeier en instelling van de primaire luchtstroom van de
brander van de oven
Ga hiervoor als volgt te werk.
Sluit het gas shut-off ventiel.
Haal het onderste paneel van de oven (A).
Vervang de sproeier (B) door één die voor het
gebruikte type gas geschikt is (zie bijlagen).
Schroef (C) losdraaien en de venturibuis (D)
plaatsen.
De schroef (C) aandraaien en tot slot
terugkeren naar de oorspronkelijke staat.
H
NL
9.6. Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam van de brander van de
oven
Ga hiervoor als volgt te werk.
Sluit het gas shut-off ventiel.
Neem de bodem van de oven (A) eruit en het
rooster (B)
De ontstekingsvlam bevindt zicht naast de
brander.
Schroef de dop (D) af.
Trek sproeier (E) eruit en vervang deze
sproeier door een dat voor het gebruikte type
gas geschikt is (zie bijgevoegde tabellen).
Opnieuw de moer aandraaien en terugkeren
tot de oorspronkelijke staat.
16
NEDERLANDS
NL
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT
Het apparaat is in overeenstemming
met de Europese richtlijn 2002/96/EG,
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE) gekenmerkt.
Door de verwijdering van het
product op de juiste manier draagt de
gebruiker bij om potentiële negatieve
gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen.
Het symbool op het product of op de
meegeleverde documentatie informeert dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld maar het moet in een bepaalde
inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden geleverd.
Neem de plaatselijke regelgeving in acht voor het
verwijderen van afval.
Voor meer informatie over de behandeling,
terugwinning en recycling van dit product, neem
contact op met de gemeente, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar het
product wordt gekocht.
17
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
II III
Modelle
Brenner
Backofen
ΣQn
Gasverbrauch
Model
Burner
Oven
Gas consumption
Modèlle
Brûleur
Four
Consommation de gaz
Modello
Bruciatore
Forno
Consumo gas
Modelo
Quemador
Horno
Consumo de gas
Modelo
Queimador
Forno
Consumo de gás
Model
Brander
Oven
Gasverbruik
Model
Palnik
Piekarnik
Zużycie gazu
Ø 75
Ø 105
Ø 130
G20
G25
G30
G31
3,5 kW
5 kW
8 kW
8 KW
kW
m³/h
m³/h
kg/h
kg/h
FA092M00
1 1 2 24,5
2,59
3,02
1,93
1,90
FA093M00
1 2 3 37,5
3,97
4,62
2,96
2,91
FAG92M00
1 1 2 1 32,5
3,44
4,00
2,56
2,52
FAG93M00
1 2 3 1 45,5
4,81
5,60
3,59
3,53
FA092M00
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
24,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
IV
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
37,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
FA093M00
V
FAG92M00
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
32,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
VI
FAG93M00
79
900
19
79
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
45,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
VII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
3,5 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21
8
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
BG
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CH
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21 8 G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CY
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21 8 G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
20
3,5
1
160
Reg
Reg
8
DK
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
EE
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
ES
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
FI
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
GB
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
GR
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
HR
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
IE
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
VIII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
3,5 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LT
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LU
I2E
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LV
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
MT
I3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
NO
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
PT
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
RO
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2E3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2L3B/P
G30/31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G25
20
3,5
1
160
Reg
Reg
8
SE
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
SI
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
SK
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
TR
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Sproeier van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
IX
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
5 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
BG
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CH
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CY
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
20 5 1,3
180
Reg
Reg
Aperto/Open
DK
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
EE
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
ES
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
FI
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
#
GB
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
GR
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
HR
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
IE
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
X
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
5 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LT
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LU
I2E
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LV
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
MT
I3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
NO
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
PT
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
RO
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2E3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2L3B/P
G30/31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G25
20 5 1,3
180
Reg
Reg
Aperto/Open
SE
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
SI
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
SK
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
TR
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Sproeier van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XI
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
8 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
BG
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CH
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CY
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8 G25
20 8 2,8
230
Reg
Reg
8
DK
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
EE
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
ES
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
FI
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8 G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
GB
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
GR
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
HR
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
IE
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
XII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador
de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
8 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I B P H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LT
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LU
I2E
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LV
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
MT
I3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
NO
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
PT
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
RO
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2E3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2L3B/P
G30/31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G25
20 8 2,8
230
Reg
Reg
8
SE
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
SI
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
SK
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
TR
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Sproeier van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XIII
Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1 - Table: nozzles gas oven burner 2/1 - Tableau : Buses du
brûleur à gaz du four 2/1 - Tabella: ugelli dei dei bruciatori del forno 2/1 - Tabla: Toberas del quemador
de gasdel horno 2/1 – Tabela: Bicos para queimador de gás do forno 2/1 - Tabel: sproeier voor de
gasbrander van de oven 2/1 - Tabela: Dysze palnika piekarnika gazowego 2/1
Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1 - Table: nozzles gas oven burner 2/1 - Tableau : Buses du
brûleur à gaz du four 2/1 - Tabella: ugelli dei dei bruciatori del forno 2/1 - Tabla: Toberas del quemador
de gasdel horno 2/1 – Tabela: Bicos para queimador de gás do forno 2/1 - Tabel: sproeier voor de
gasbrander van de oven 2/1 - Tabela: Dysze palnika piekarnika gazowego 2/1
Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador -
Sproeier van de brander - Dysza palnika
Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del
minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del
quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego
Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire
primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XV
Tabelle der Gas-Eigenschaften - Table of gas characteristics - Tableau des propriétés du gaz -
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
Familie
Group
Famille
Tipi
Familia
Família
Famili
Rodzina
Gastypen
Group
Type de gaz
Tipi di gas
Tipos de gas
Tipos de gás
Gastypes
Rodzaje gazu
Wobbeindex
Wobbe index
Indice de Wobbe
Indice di Wobbe
Índice de Wobbe
Índice de Wobbe
Wobbe-index
Liczba Wobbego
Unterer Heizwert
Net calorific value
Pouvoir calorifique inférieur
Potere calorifico min
Valor inferior de combustión
Valor calorífico mais baixo
Onderste verbrandingswaarde
Dolna wartość opałowa
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/kg
II
G20
45,67
8129
34,02
G25
37,38
6989
29,25
III
G30
80,58
10908
45,65
G31
70,69
11073
46,34
Tabelle der Gasdrücke - Table of gas pressure - Tableau des pressions - Tabella pressioni di gas -
Tabla de presión del gas - Tabela de pressão de gás - Tabel van gasdruk - Tabela ciśnienia gazu
vuwvuwvuwvuw
IT-GB-IE-PT-CH
GR-ES-CZ
17
20
25-
-
-20
30
3525
37
45
FR-BE
17
20
2520
25
3020
28
3525
37
45
LU
17
20
25-
-
--
-
--
-
-
DE
17
20
2517
20
2542,5
50
57,542,5
50
57,5
AT-CH
17
20
25-
-
-42,5
50
57,542,5
50
57,5
DK-SE-FI-CZ-SI
LV-LT-EE-SK
17
20
25-
-
-25
30
3525
30
35
NL
-
-
-20
25
3025
30
3525
30
35
NO
-
-
--
-
-25
30
3525
30
35
HU
-
-
--
-
-20
30
3520
30
35
CY
-
-
--
-
-20
28-30
3525
37
45
MT
-
-
--
-
-28
30
3528
30
35
PL
17,5
20
25-
-
--
-
--
-
-
G30 mbar
G31 mbar
Tabella pressioni gas - Table of gas pressures - Tabelle der Gasdrücke
Tableau des pressions du gaz - Tabla presiones gas
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMSVORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG
VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR
DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI
RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE
MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER
FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA
REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE
TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER
VOORAF TE VERWITTIGEN!
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA
W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
XVIII
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.