Bartscher 2951131, FA092M00, 2951121, FA093M00, 2952171 Operating instructions [nl]

...
GASH ERD E M I T GASBA C K O F E N
GAS STOVE WITH GAS OVEN FOURNEAU À G A Z AVEC FOUR À GAZ CUCINA A GAS C ON FORNO A GAS COCINA A GAS C ON HORNO A G AS FOGÕES A GÁS C OM FORNO A G Á S GASFORNUIS ME T GASOVEN KUCHNIA GAZOW A Z PIEKARNI K I EM
GAZOWYM
Rev.-Nr.: 01-2017
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS­UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE NSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
W SK AZ ÓW K I DO T YC ZĄ C E INSTALACJI, UŻ YTK OW A NI A I K O NS ER WACJI
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL
2951131 / FA092M00 2951121 / FA093M00 2952171 / FAG92M00 2952291 / FAG93M00
PL
IT
DE
PT
NL
ES
FR
GB
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES !
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
NEDERLANDS
NL
1. INHOUDSOPGAVE
1. INHOUDSOPGAVE ............................................................................................................................ 1
2. INDEX ................................................................................................................................................. 2
3. VEILIGHEID........................................................................................................................................ 3
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN ................................................................ 4
4.1. Algemene aanwijzingen ........................................................................................................... 4
4.2. Omschrijving van het apparaat ................................................................................................ 4
4.3. Veiligheidsvoorzieningen ......................................................................................................... 5
4.4. Typeplaatje ............................................................................................................................... 5
4.5. Het vervangen van de onderdelen (onderhoudsmonteur) ....................................................... 6
5. GEBRUIK EN WERKING ................................................................................................................... 6
5.1. Beschrijving van de bediening. ................................................................................................ 6
5.2. Het ontsteken van de branders van de gasplaat ..................................................................... 7
5.3. Het ontsteken van de brander van de oven ............................................................................. 7
5.4. Tips voor het gebruik van het toestel ....................................................................................... 8
6. REINIGING EN ONDERHOUD .......................................................................................................... 8
6.1. Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud .............................................................................. 8
6.2. Routine-onderhoud................................................................................................................... 8
6.3. Reiniging van de verwarmingsplaat ......................................................................................... 9
6.4. Reiniging van de oven .............................................................................................................. 9
7. STORINGEN .................................................................................................................................... 10
8. INSTALLATIE ................................................................................................................................... 11
8.1. Verpakking en uitpakken ........................................................................................................ 11
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur) ............................................................................................ 11
8.3. Afvoer van de verbrandingsproducten ................................................................................... 12
8.4. Montage van het apparaat in rij .............................................................................................. 12
8.5. Gasaansluiting (onderhoudsmonteur) .................................................................................... 12
8.6. Omzetting naar een ander soort gas (onderhoudsmonteur) .................................................. 13
8.7. Controle (onderhoudsmonteur) .............................................................................................. 13
9. INSTELLINGEN (onderhoudsmonteur) ............................................................................................ 13
9.1. Minimale instelling van de kookplaat gaskranen .................................................................... 14
9.2. Minimale instelling van het ventiel van de brander van de oven ........................................... 14
9.3. Vervanging van de sproeiers en de instelling van de primaire luchttoevoer van de
gasbranders ...................................................................................................................................... 15
9.4. Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam van de brander van de gasplaat ........ 15
9.5. Vervanging van de sproeier en instelling van de primaire luchtstroom van de brander van de
oven ...................................................................................................................................... ……...16
9.6. Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam van de brander van de oven .............. 16
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT ......................................................................................... 17
BIJLAGEN ................................................................................................................................................ I
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120
1
NEDERLANDS
NL
2. INDEX
A
Aansluiting gas 12 Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud 8 Afvoer van de verbrandingsproducten. 12 Algemene aanwijzingen 4
C
Controle 13
H
Het ontsteken van de brander van de oven 7 Het ontsteken van de branders van de gasplaat 7 Het vervangen van de onderdelen 6
I
Installatie 11 INSTELLINGEN 13
M
Minimale instelling van de kookplaat gaskranen 14 Minimale instelling van het ventiel van de brander van de oven 14 Montage van het apparaat in rij 12
O
Omschrijving van de bediening . 6 Omschrijving van het apparaat 4 Omzetting naar een ander soort gas 13
R
Routine-onderhoud 8
S
STORINGEN 10
T
Tips voor het gebruik van het toestel 8 Typeplaatje 5
U
Uitpakken 11
V
VEILIGHEID 3 Veiligheidsvoorzieningen 5 Verpakking 11 Vervanging de sproeier en instelling van de primaire luchtstroom van de brander van de oven 16 Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam van de brander van de gasplaat 15 Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam van de brander van de oven 16 Vervanging van de sproeiers en de instelling van de primaire luchttoevoer van de gasbranders 15 VERWIJDERING VAN HET APPARAAT 17
2
NEDERLANDS
NL
3. VEILIGHEID
Vooraleer het apparaat wordt
gebruikt, dient de gebruikshandleiding nauwkeurig te worden gelezen.
De handleiding bevat belangrijke informatie betreffende veilig gebruik en onderhoud van het apparaat.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig en raadpleeg wanneer nodig.
De fabrikant heeft bij het ontwerpen en de fabricage speciaal gezorgd om risico's voor de veiligheid en gezondheid van het personeel tijdens de bediening van het apparaat te voorkomen.
Lees aandachtig de instructies in de gebruikshandleiding en alle instructies geplaatst direct op het apparaat. Besteed bijzondere aandacht aan de instructies betreffende veiligheid.
De ingebouwde veiligheidsvoorzieningen mogen nooit worden aangepast of verwijderd. Het niet navolgen van deze regels kan veiligheids- en gezondheidsrisico van de daar werkende personen opleveren.
Het wordt aanbevolen enige testen uit te voeren om over de plaatsing en de functies van de bedieningselementen kennis te krijgen en vooral over deze die voor aan- en uitschakelen van het apparaat zijn verantwoordelijk.
Het apparaat dient alleen te worden bestemd voor het gebruik waarvoor het ontworpen is; ieder ander gebruik wordt beschouwd als incorrect.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor materiële schaden of schade aan personen veroorzaakt door incorrect of onjuist gebruik van het apparaat.
Alle onderhoudswerkzaamheden die een specifieke technische kennis of speciale vaardigheden vereisen, worden uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd.
Om de hygiëne te verzekeren en het voedsel tegen verontreiniging te beschermen, moeten de elementen die direct of indirect in contact met het voedsel komen en alle naburige gebieden grondig worden gereinigd. Hiervoor de wasmiddelen gebruiken die voor de voedingsindustrie zijn geschikt, vermijd het gebruik van brandbare of schadelijke stoffen.
Zorg ervoor dat na elk gebruik alle branders en controle elementen zijn uitgeschakeld en de aansluitkabels zijn losgekoppeld.
Na elk gebruik van het apparaat zich er van verzekeren dat alle branders en bedieningselementen uitgeschakeld zijn, en het gas van het lichtnet gehaald zijn.
Het apparaat heeft enige voorzorgsmaat-
regelen bij de installatie, instelling en aansluiting van het gas en stroom nodig (Hoofdstuk 8 „INSTALLATIE).
Als het apparaat een langere tijd niet
wordt benut dan dienen alle aansluitkabels te worden losgekoppeld en alle interne en externe elementen van het apparaat te worden gereinigd (Hoofdstuk 6 "REINIGING EN CONSERVATIE")
Het apparaat mag niet onder een
waterstraal worden gereinigd.
3
NEDERLANDS
NL
1 2 3 4 5
6
9
8
ID 01
7
4. ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN
4.1. Algemene aanwijzingen
Deze gebruikshandleiding is door de fabrikant opgesteld om voor bevoegd personeel informatie nodig voor werk met het apparaat te verstrekken.
Het wordt aanbevolen dat de geadresseerden van de informatie het zorgvuldig en strikt doorlezen.
Door het doorlezen van deze informatie kan het risico voor menselijke gezondheid en veiligheid worden voorkomen.
Bewaar deze instructies voor de gehele levensduur van het apparaat op een bekend en goed bereikbare plaats wanneer nodig altijd kan worden geraadpleegd.
Om belangrijke informaties van de tekst te benadrukken of aandacht op belangrijke gegevens te leggen, worden speciale symbolen gebruikt:
Waarschuwing
Het wijst op belangrijke veilig-
heidsvoorschriften aan. Om de gezond­heid en de veiligheid van personen niet in gevaar te brengen en geen schade te veroorzaken, is het juiste gedrag nodig.
Voorzichtig
Wijst op belangrijke technische
informatie die niet onderschat mogen worden.
4.2. Omschrijving van het apparaat
GASFORNUIS MET GASOVEN, verder apparaat genoemd, is ontworpen en geproduceerd om levensmiddelen te bereiden in de professionele keuken.
1) Verwarmingsplaat
2) Oven
3) In hoogte verstelbare poten
4) Gasaansluiting
5) Gispit: van geëmailleerd gietijzer met
verschillend vermogen, afhankelijk van de doorsnede.
6) Uitlaat rook van de oven
7) Piëzo-ontsteking van de brander gasoven
8) Regulatoren van de gasbranders: regelen
de gasstroom naar de branders van de gasplaat
9) Temperatuurregelaar van de oven: regelt de gasstroom van de brander van de oven
4
NEDERLANDS
NL
3
Veiligheid brander
van de oven
Veiligheid brander
van de gasplaat
ID 03
Veiligheids­thermostaat van de oven
1
2 8 3 4 6 7 5
9
4.3. Veiligheidsvoorzieningen
Het apparaat is uitgerust met de volgende veiligheidsvoorzieningen: De afbeelding geeft de opstelling van de inrichting weer.
1. Gaskraan: voor het openen en sluiten van de gastoevoerleiding.
2. Thermokoppel: blokkeert de gastoevoer als de vlam dooft.
3. Veiligheidsthermostaat van de oven in het geval van oververhitting blokkeert de gasstroom naar de oven.
Controleer elke dag de
veiligheidsthermostaten op juiste montage en correcte werking.
4.4. Typeplaatje
Het op de afbeelding weergegeven typeplaatje wordt direct op het toestel aangebracht. Op het typeplaatje worden alle nodige aanwijzingen en informatie voor gebruiksveiligheid weergegeven.
1) EAN-code
2) Art.-nr./ modelnr. / CE-certificaatnr.
3) Toestelcategorie / type
4) Aansluitwaarden / Gasverbruik /
Fabrieksinstelling voor de gegeven soort gas
5) Warmtebelasting
6) Productiedatum
7) Serienr.
8) CE-conformiteitsmarkering
9) WEEE-symbool
5
NEDERLANDS
NL
Symbool ontstekingsvlam
Indicator
brander vóór
Symbool vermogen maks.
Symbool vermogen min.
Temperatuur
van de oven
Indicator
brander
achter
Piëzo-elektrische ontsteking
Temperatuur­regelaar van de oven
A A B
C
4.5. Het vervangen van de onderdelen (onderhoudsmonteur)
Activeer alle aanwezige
Vervang indien nodig versleten onderdelen uitsluitend door originele reserveonderdelen
veiligheidsvoorzieningen voordat je een onderdeel vervangt. Let er vooral op de gaskraan te sluiten en de toegang tot voorzieningen die, als ze geactiveerd worden, onverwachte gevaren voor de veiligheid en gezondheid van personen kunnen betekenen, te verhinderen.
Wij zijn niet aansprakelijk voor schade
aan personen of onderdelen ontstaan door gebruik van andere dan originele onderdelen of ingrepen aan het apparaat zonder de toestemming van de fabrikant, die de veiligheidsvereisten kunnen veranderen.
5. GEBRUIK EN WERKING
5.1. Beschrijving van de bediening.
De bedieningselementen van de belangrijkste functies bevinden zich op het bedieningspaneel.
A) Regulator van de brander van de
gasplaat: voor het ontsteken, uitzetten en
reguleren van de juiste brander van de gasplaat
B) Regulator van de brander van de oven:
voor het ontsteken, uitzetten en reguleren van de brander van de oven.
C) Piëzo-elektrische ontsteking: voor het
ontsteken van de ontstekingsvlam van de brander van de oven.
6
ID 05
ID 04
5.2. Het ontsteken van de branders van de gasplaat
ONTSTEKEN
A) Om de brander van de gasplaat uit te
zetten, de draaiknop van de regulatie rechtsom draaien (positie 1).
UITSCHAKELEN
A) Om de gasbrander uit te zetten, de regelaar
naar rechts draaien (positie 1).
B) Om de ontstekingsvlam uit te schakelen,
de branderregelaar naar rechts draaien (positie 0).
B) Om de ontstekingsvlam uit te schakelen,
de branderregelaar naar rechts draaien (positie 0).
NEDERLANDS
NL
Poz. 0
Poz. 1
Poz. 2
Poz. 3
5.3. Het ontsteken van de brander van de oven
A) Druk de draaiknop van de regulatie in en draai
linksom, tegelijkertijd enkele keren de piëzo­elektrische ontsteking (C) indrukken, om de ontstekingsvlam te ontsteken (positie 1). Hou de regelaar ongeveer 10 seconden lang ingedrukt om het thermo-element op te warmen.
Aanwijzing! De ontstekingsvlam kan ook manueel worden ontstoken met een lucifer door het deksel op de bodem van de oven.
Temperatuur °C 60 90 120 160 200 240 280 300
Tijd in minuten 3 6 9 12 15 18 22 26
B) De draaiknop van de regulatie linksom
draaien, in instellen tussen 60 °C en 280 °C en wachten tot de oven warm wordt (positie 2).
Pos 0
Pos 1
Pos 2
7
NEDERLANDS
NL
5.4. Tips voor het gebruik van het toestel
Als het apparaat langere tijd niet zal worden gebruikt, dient men als volgt te handelen:
1. Sluit het gas shut-off ventiel
2. Maak het toestel en de zone daaromheen
grondig schoon;
3. Breng op de roestvrijstalen oppervlakken een laag vaseline aan;
4. Voer alle onderhoudswerkzaamheden uit;
5. Het apparaat onafgedekt laten staan,
de gaarruimten open.
Handel volgens de onderstaande instructies om normaal gebruik van het apparaat te garanderen:
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant
aangegeven accessoires;
6. REINIGING EN ONDERHOUD
Controleer of de ovenbodem er correct
ingezet is.
Vóór het gebruik de oven voorverwarmen.
De oven niet gebruiken bij gedeeltelijk
geopende deur.
Voor het bakken van gerechten in de
oven de bovenste geleiders gebruiken
Het apparaat en de omgeving ervan altijd
schoon houden.
Voor het reinigen uitsluitend reinigings-
middelen gebruiken die kunnen worden gebruikt in de levensmiddelenbranche.
6.1. Aanwijzingen voor reiniging en onderhoud
Let er vooral op de gaskraan te sluiten
Alle bestaande veiligheids-
voorzieningen worden voor het onderhoud geactiveerd.
en de toegang tot voorzieningen die, als ze geactiveerd worden, onverwachte gevaren voor de veiligheid en gezondheid van personen kunnen betekenen, te verhinderen.
6.2. Routine-onderhoud
De juiste conservatie houdt in alle elementen die in contact komen met het levensmiddel reinigen en regelmatig de brander en de sproeier reinigen.
Zorgvuldig onderhoud verzekert de beste prestaties, een langere levensduur van het toestel en een goede werking van de veiligheidsvoorzieningen.
Richt geen directe waterstralen of hogedrukreiniger op het toestel.
Gebruik voor het schoonmaken van roestvrij staal geen staalwol of borstels omdat ze ijzerdeeltjes op het oppervlakte kunnen achterlaten die door oxidatie roest veroorzaken.
Gebruik voor het verwijderen van opgedroogde resten, spatels van hout of kunststof of zachte schuursponsjes.
Bij langdurig buitengebruik een laag vaseline op alle roestvrijstalen oppervlakken aanbrengen.
middelen die gevaarlijke of voor de gezondheid schadelijke stoffen (oplosmiddelen, benzine enz.) bevatten.
Laat regelmatig de volgende onderhoudswerk­zaamheden door gespecialiseerd personeel uitvoeren:
Controle van de druk en de luchtdichtheid Controle van de functionaliteit van de thermo-Controle van de goede werking van de Controle en ev. smeren van de gasventielen.
Gebruik geen reinigings-
van de gasinstallatie; elementen; afvoerpijp en eventuele reiniging ervan;
8
NEDERLANDS
NL
B
A
ID 07
A B C
D
ID 06
6.3. Reiniging van de verwarmingsplaat
Ga hiervoor als volgt te werk. Verwijder de roosters van de branders
van de glasplaatje (A).
Haal de vlamverdeler B er af. Reinig zorgvuldig het lichaam van de brander
C en de vlamverdeler (B).
Reinig het bakje D goed met een zacht
doekje en een neutraal reinigingsmiddel.
Droog het schoongemaakte oppervlak goed
en zet de elementen opnieuw in elkaar.
Bescherm de binnenkant van de
brander van de gasplaat tegen het binnendringen van water en vuil, om onjuiste werking van de brander en verstoppen van de sproeier te voorkomen.
6.4. Reiniging van de oven
Als de oven koud is, kunnen de bodem en de roosters eruit worden genomen.
Na het reinigen van de oven dient deze leeg te worden aangezet, om roestvorming te voorkomen.
Ga hiervoor als volgt te werk: Neem de bodem van de oven (A) eruit en het
rooster (B) en reinig zorgvuldig.
Reinig de binnenkant van de oven van
eventuele verbrandingen die het juiste werk van de oven kunnen storen.
Droog het schoongemaakte oppervlak goed en
zet de elementen er opnieuw in.
9
NEDERLANDS
NL
Oorzaken
Oorzaak
Oplossingen
Gaslucht.
Soms ontsnapt gas door het uitdoven van de vlam.
Het gas shut-off ventiel sluiten en de ruimte ventileren.
De ontstekingsvlam ontsteekt niet. De vonkontsteking werkt niet.
Controleer de werking van het ontstekingsapparaat. De vlam handmatig ontsteken.
Lucht in de leidingen doordat toestel voor langere tijd niet werd gebruikt.
De ontstekingsvlam dooft aldoor.
Het thermo-element is niet heet genoeg.
Verleng het ontstekingsproces.
De ontstekingsvlam brandt, maar de brander ontsteekt niet.
Controleer de juiste werking van de thermostaat. Controleer de juistheid van de veiligheid.
Als het probleem zich nog
steeds voordoet, contact op met de service.
De vlam is geel.
De brander is vies of vochtig.
De brander reinigen en laten staan om te drogen. Als het
probleem zich nog steeds voordoet, contact op met de service.
De branderregelaar is moeilijk te draaien.
Defecte gaskraan.
Neem contact op met de service.
De oven bereikt de gewenste temperatuur niet.
Defecte werkthermo-staat.
Vervang onderdeel.
Neem contact op met de service.
De veiligheids-thermostaat is aan gegaan.
Wacht tot de oven is afgekoeld. Vervolgens de veiligheidsthermostaat resetten.
7. STORINGEN
De volgende informatie dient voor het herkennen en oplossen van eventuele functiestoringen die zich tijdens het gebruik kunnen voordoen.
Sommige van deze problemen kunnen door de gebruiker opgelost worden, voor alle andere is precies vakkennis vereist en geldt dan ook dat deze uitsluitend door gekwalificeerd personeel opgelost mogen worden.
10
NEDERLANDS
NL
50
ID 08
5 cm
HIER
NAAR
BOVEN
LET OP
GLAS
TEGEN VOCHT
BESCHERMEN
8. INSTALLATIE
8.1. Verpakking en uitpakken
Bij uitpakken en installatie van het apparaat dienen de instructies van de fabrikant worden nageleefd die direct op de verpakking en in deze gebruiksaanwijzing worden omschreven.
Voor hijsen en transport van het product is het gebruik van een vorkheftruck of palletwagen aanbevolen waarbij bijzondere aandacht moet op de gelijkmatige gewichtsverdeling worden besteed om het risico van kantelen te voorkomen (het vermijden van overmatige hellingen!).
Wanneer de standaard wordt
gebruikt, letten op het gas en de positie van de poten.
De verpakking bestaat uit kartonnen dosje en de houten pallet. Op de kartonnen doos is aantal symbolen weergegeven die in overeenstemming met de internationale regelgeving over de regels tijdens het laden en het lossen, bij transport en opslag het apparaat informeren.
Controleer bij ontvangst of de verpakking volledig is en tijdens het vervoer niet wordt beschadigd. Meld de eventuele schade onverwijld bij de vervoerder.
Pak het apparaat zo snel mogelijk uit om te controleren of het niet beschadigd wordt.
Een kartonnen doos niet met scherpe gereedschappen open doen. Dit kan schade aan de roestvrij stalen platen binnen de verpakking veroorzaken.
Haal de kartonnen verpakking uit het apparaat van boven.
Controleer na het uitpakken van het apparaat of de uitrusting met de bestelling overeenkomt.
Bij onregelmatigheid informeer onmiddellijk de verkoper.
Bewaar het verpakkingsmateriaal
(nylon zakjes, piepschuim, nieten, ...) buiten het bereik van kinderen!
Verwijder de beschermende PVC-laag van de binnenste en buitenste oppervlaken. Gebruik hiervoor geen metalen gereedschap.
8.2. Installatie (onderhoudsmonteur)
Het hele installatieproces moet vanaf het begin van de uitvoering goed worden overwogen.
De installatieplaats moet van alle toevoeraansluitingen en de afvoerleiding voor productieresten worden voorzien. De plaats moet tevens goed worden verlicht en aan alle hygiënische en sanitaire vereisten volgens de geldende wetgeving voldoen.
De installatie moet op een afstand van minstens 5 cm van de wand gebeuren als deze niet tegen een temperatuur van minstens 150 °C bestand is.
Apparaten die een oven bezitten
moeten minimum 50 cm van de wand worden gemonteerd.
Plaats het apparaat horizontaal door het instellen van de afzonderlijke stelvoeten.
Om de goede werking van het
apparaat te garanderen, mag het enkel in permanent verluchte ruimten worden geïnstalleerd en gebruikt.
11
NEDERLANDS
NL
A
A
B C C
Als het apparaat dicht bij de
muur, de wand, keukenkastjes of decoratieve elementen enz. moet worden geplaatst, dan moeten deze zijn gemaakt van niet-brandbare materialen en anders moeten zij worden bedekt met niet-brandbare materialen.
8.3. Afvoer van de verbrandingsproducten
De verbrandingsproducten van het fornuis moeten aldoor worden afgevoerd door een afzuigkap die aangesloten is op afvoerleidingen of een schoorsteen of direct naar buiten. Als er geen enkele afzuigkap kan worden geïnstalleerd, kan een ventilator voor het direct luchten van een ruimte worden gebruikt die zodanig moet zijn aangesloten dat wanneer de zuigventilator
8.4. Montage van het apparaat in rij
Het interne gastoevoersysteem en de ruimten waarin het toestel wordt opgesteld, moeten aan de geldende bepalingen van het land van gebruik voldoen (ministerieel besluit van 12 juli '96 en UNI­CIG 87/23).
Men dient de voor een regelmatige verbranding van het gas aan de branders vereiste luchthoeveelheid toe te voeren, d.w.z. ong. 2 kubieke meter per uur per kW geïnstalleerd vermogen.
geblokkeerd is, ook de gastoevoer wordt onderbroken.
Voor de installatie van toestellen van het type "A" is geen aansluiting op een rookafvoersysteem voorzien, maar een geschikte afvoerkap met veilige werking zodat de verbrandingsproducten naar buiten afgevoerd worden.
Om de apparaten in rij (naast elkaar) te monteren, dien je als volgt te werk te gaan.
1. Demonteer de bedieningspanelen en
verwijder indien nodig de afvoerrooster.
2. Gebruik op de aangrenzende zijdelen een
afdichtband (A).
8.5. Gasaansluiting (onderhoudsmonteur)
De gasaansluiting moet volgens de geldende bepalingen gebeuren.
Voordat je het toestel aansluit, dien je de specificaties, het gastype de werkingsdruk en het debiet, die weergegeven worden op het typeplaatje, controleren.
12
3. Schuif de apparaten tegen elkaar aan en plaats ze horizontaal (door het instellen van de stelvoeten).
4. Verbind de apparaten met de bevestigingselementen.
De aansluiting komt tot stand door het verbinden van de aansluitingsslang van het toestel met de buis van het gasnet. Aan de verbinding moet een afsluitklep worden geïnstalleerd om de gastoevoer indien nodig te kunnen onderbreken.
NEDERLANDS
NL
ID 12
ID 12
Indien in het gastoevoersysteem aanzienlijke drukschommelingen optreden, dan wordt het gebruik van een drukregelaar aanbevolen.
Na de aansluiting dien je te controleren of er eventueel gaslekken zijn.
Gebruik nooit open vuur om
gaslekken te zoeken!
8.6. Omzetting naar een ander soort gas (onderhoudsmonteur)
Het toestel werd door de fabrikant met het op het typeplaatje weergegeven gas getest. Indien een ander gastype gebruikt wordt, dan dient men als volgt te werk te gaan.
1. Sluit het gas shut-off ventiel (A).
2. Vervang de sproeiers van de gasbranders (zie
paragraaf 9.3)
3. Vervang de sproeiers van de ontstekingsvlam van het fornuis (zie het hoofdstuk 9.4)
4. Stel de minimale waarde in op de graskranen van de branders (zie paragraaf 9.1)
5. Verwijder de op het typeplaatje aangebrachte sticker en breng de nieuwe sticker aan, waarop het gebruikte gas wordt weergegeven (positie 4 van het typeplaatje).
8.7. Controle (onderhoudsmonteur)
Vóór de ingebruikname van het apparaat controleer de installatie om elke individuele component op de goede werking en eventuele onregelmatigheden onderzoeken te beoordelen.
Om de verwarmingsplaten te controleren wordt het aanbevolen de volgende controle uit te voeren.
1. Open de gaskraan en controleer de luchtdichtheid van de verbindingen;
2. Controleer de juiste aansteking en branding van de gasbranders;
3. Controleer en regel indien nodig de gasdruk en het debiet bij minimum en maximum (zie paragraaf 9.1);
4. Controleer of het veiligheidsthermo-element goed werkt;
5. Controleer de gasaansluiting op lekken.
9. INSTELLINGEN (onderhoudsmonteur)
Let er vooral op de gaskraan te sluiten
Activeer alle aanwezige
veiligheidsvoorzieningen voordat je het toestel begint in te stellen.
en de toegang tot voorzieningen die, als ze geactiveerd worden, onver­wachte gevaren voor de veiligheid en gezondheid van personen kunnen betekenen, te verhinderen.
13
NL
C
A
B
D
D
C
A
B
ID 09
ID 13
NEDERLANDS
9.1. Minimale instelling van de kookplaat gaskranen
Deze instellingen zijn alleen dan vereist als het aangesloten soort gas anders is dan het gas dat is ingesteld en gecontroleerd door de fabriek, na het omzetten op een ander soort gas.
Vóór het uitvoeren van deze instelling dient gecont­roleerd te worden of de gasdruk overeenstemt met de waarde van de aan het gastype beantwoordende nominale druk (zie bijgevoegde tabel). Ga hiervoor als volgt te werk.
1. Sluit het gas shut-off ventiel.
2. De draaiknop voor de regulatie (A)
uittrekken.
3. Draai schroef (B) los en haal het
bedieningspaneel (C) eraf.
4. De knop langzaam verplaatsen in positie
(7) met de wijzers van de klok mee tot de positie van minimale stroom (D) (vlak voor de blokkade). Schroef (D) draaien tegen de richting van de wijzers van de klok in, om de stroom te vergroten. Na instelling de schroef lakken.
5. Na beëindiging, het bedieningspaneel (C)
monteren en de draaiknoop voor de regulatie (A).
9.2. Minimale instelling van het ventiel van de brander van de oven
Deze instellingen zijn alleen dan vereist als het aangesloten soort gas anders is dan het gas dat is ingesteld en gecontroleerd door de fabriek, na het omzetten op een ander soort gas. Vóór het uitvoeren van deze instelling dient gecontroleerd te worden of de gasdruk overeenstemt met de waarde van de aan het gastype beantwoordende nominale druk (zie bijgevoegde tabel). Ga hiervoor als volgt te werk.
1. Sluit het gas shut-off ventiel.
2. De draaiknop voor de regulatie (A)
uittrekken.
3. Draai schroef (B) los en haal het bedieningspaneel (C) eraf.
4. Trek injector (D) eruit en vervang deze voor een injector die juist is voor het te gebruiken soort gas (zie bijlage). Na instelling de schroef lakken.
5. Na beëindiging, het bedieningspaneel (C)
monteren en de draaiknoop voor de regulering (A).
Na het beëindigen van alle ijk- en
instellingswerkzaamheden, dient de lekdicht­heid van het gas en de juiste werking van het
instellingswerkzaamheden, de schroef verzegelen met het voorbereide zegel en / of de stelschroef lakken.
apparaat worden gecontroleerd. Verzeker u ervan dat bij minimale en maximale uitgangs-
14
druk, de vlam stabiel is. Na het beëindigen van
E
B
C
A
D
E
F
B
C
A
D
G
ID 06
ID 15
NEDERLANDS
9.3. Vervanging van de sproeiers en de instelling van de primaire luchttoevoer van
de gasbranders
Ga hiervoor als volgt te werk.
Sluit het gas shut-off ventiel. Verwijder het rooster van de gasbranders (A). Verwijder de vlamverdeler (B) en
de branderkelk (C).
Verwijder het bakje (D).
Schroef (E) losdraaien en de venturibuis (F)
plaatsen.
Vervang de sproeier (G) door één die voor het
gebruikte type gas geschikt is (zie bijlagen).
Draai schroef (E) aan en tot slot terugkeren
naar de beginpositie.
H
9.4. Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam van de brander van de
gasplaat
Ga hiervoor als volgt te werk:
Sluit het gas shut-off ventiel. Verwijder het rooster van de brander van
de gasplaat (A).
Verwijder de vlamdistributeur (B) en het
branderlichaam (C).
Verwijder het branderbakje (D). Vervang de sproeier van de ontstekingsvlam
van de brander van de gasplaat (E).
Na beëindiging dient opnieuw te worden
teruggekeerd naar de oorspronkelijke staat.
NL
15
A
B
ID 07
D
E
A
B C D
GN
2/1
NEDERLANDS
9.5. Vervanging van de sproeier en instelling van de primaire luchtstroom van de
brander van de oven
Ga hiervoor als volgt te werk.
Sluit het gas shut-off ventiel. Haal het onderste paneel van de oven (A). Vervang de sproeier (B) door één die voor het
gebruikte type gas geschikt is (zie bijlagen).
Schroef (C) losdraaien en de venturibuis (D)
plaatsen.
De schroef (C) aandraaien en tot slot
terugkeren naar de oorspronkelijke staat.
H
NL
9.6. Vervanging van de sproeier van de ontstekingsvlam van de brander van de
oven
Ga hiervoor als volgt te werk.
Sluit het gas shut-off ventiel. Neem de bodem van de oven (A) eruit en het
rooster (B)
De ontstekingsvlam bevindt zicht naast de
brander.
Schroef de dop (D) af.
Trek sproeier (E) eruit en vervang deze
sproeier door een dat voor het gebruikte type gas geschikt is (zie bijgevoegde tabellen).
Opnieuw de moer aandraaien en terugkeren
tot de oorspronkelijke staat.
16
NEDERLANDS
NL
10. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT
Het apparaat is in overeenstemming
met de Europese richtlijn 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) gekenmerkt.
Door de verwijdering van het
product op de juiste manier draagt de gebruiker bij om potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool op het product of op de meegeleverde documentatie informeert dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld maar het moet in een bepaalde inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden geleverd.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Duitsland Fax: +49 (0) 5258 971-120
Neem de plaatselijke regelgeving in acht voor het verwijderen van afval.
Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product, neem contact op met de gemeente, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar het product wordt gekocht.
17
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZAŁĄCZNIKI
I
II III
Modelle
Brenner
Backofen
ΣQn
Gasverbrauch
Model
Burner
Oven
Gas consumption
Modèlle
Brûleur
Four
Consommation de gaz
Modello
Bruciatore
Forno
Consumo gas
Modelo
Quemador
Horno
Consumo de gas
Modelo
Queimador
Forno
Consumo de gás
Model
Brander
Oven
Gasverbruik
Model
Palnik
Piekarnik
Zużycie gazu
Ø 75
Ø 105
Ø 130
G20
G25
G30
G31
3,5 kW
5 kW
8 kW
8 KW
kW
m³/h
m³/h
kg/h
kg/h
FA092M00
1 1 2 24,5
2,59
3,02
1,93
1,90
FA093M00
1 2 3 37,5
3,97
4,62
2,96
2,91
FAG92M00
1 1 2 1 32,5
3,44
4,00
2,56
2,52
FAG93M00
1 2 3 1 45,5
4,81
5,60
3,59
3,53
FA092M00
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
24,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
IV
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
37,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
FA093M00
V
FAG92M00
900
19
7979
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
32,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA
VI
FAG93M00
79
900
19
79
1
2
"
85715
650
150
290
370
245
950
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
ø105 5kW
ø130 8kW
ø75 3.5kW
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS ­SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES ­PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA

Gasanschluss
R 1/2"
UNI
ISO 7/1
45,5 kW
Gas Input
Raccordement du gaz
Allacciamento gas
Conexiòn Gas
Ligação de gás
Gasaansluiting
Przyłącze gazu
VII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
3,5 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21
8
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
BG
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CH
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21 8 G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CY
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50
3,5
1
80
40
21 8 G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
20
3,5
1
160
Reg
Reg
8
DK
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
EE
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
ES
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
FI
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg 8 G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
GB
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
GR
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
HR
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
IE
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
VIII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
3,5 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LT
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LU
I2E
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
LV
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
MT
I3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G25
25
3,5
1
150
Reg
Reg
8
NO
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
PT
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
RO
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2E3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2L3B/P
G30/31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G25
20
3,5
1
160
Reg
Reg
8
SE
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
SI
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
SK
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
TR
II2H3+
G30/G31
28/37
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30
3,5
1
90
40
21
Aperto/Open
G20
20
3,5
1
140
Reg
Reg
8

Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj

Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria

Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Sproeier van de brander - Dysza palnika

Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego

Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
IX
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
5 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
BG
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CH
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CY
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50 5 1,3
100
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
20 5 1,3
180
Reg
Reg
Aperto/Open
DK
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
EE
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
ES
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
FI
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
#
GB
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
GR
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
HR
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
IE
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
X
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
5 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LT
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LU
I2E
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
LV
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
MT
I3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G25
25 5 1,3
175
Reg
Reg
Aperto/Open
NO
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
PT
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
RO
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2E3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2L3B/P
G30/31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G25
20 5 1,3
180
Reg
Reg
Aperto/Open
SE
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
SI
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
SK
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
TR
II2H3+
G30/G31
28/37 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open
II2H3B/P
G30/G31
30 5 1,3
115
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 5 1,3
165
Reg
Reg
Aperto/Open

Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj

Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria

Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Sproeier van de brander - Dysza palnika

Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego

Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XI
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
8 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
AT
II2H3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
BE
II2E+3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
BG
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CH
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CY
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
CZ
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
DE
II2ELL3B/P
G30/G31
50 8 2,8
125
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8 G25
20 8 2,8
230
Reg
Reg
8
DK
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
EE
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
ES
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
FI
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
FR
II2E+3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8 G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
GB
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
GR
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg 8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
HR
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
IE
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
XII
Tabelle: Düsen für Gasherdbrenner - Table: nozzles gas stove burner - Tableau : buses du brûleurs à gaz ­Tabella: ugelli dei bruciatori ai fornelli - Tabla: Toberas del quemador de gas – Tabela: Bicos para queimador de gás - Tabel: sproeiers van de gasbranders - Tabela: Dysze palników gazowych
8 kW


Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I  B  P  H mm
IS
I3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
IT
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LT
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LU
I2E
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
LV
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
MT
I3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
NL
II2L3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G25
25 8 2,8
220
Reg
Reg
8
NO
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
PT
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
RO
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2E3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2L3B/P
G30/31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G25
20 8 2,8
230
Reg
Reg
8
SE
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
SI
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
SK
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
TR
II2H3+
G30/G31
28/37 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8
II2H3B/P
G30/G31
30 8 2,8
140
Reg
21
Aperto/Open
G20
20 8 2,8
205
Reg
Reg
8

Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj

Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria

Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Sproeier van de brander - Dysza palnika

Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Sproeier van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego

Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XIII
Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1 - Table: nozzles gas oven burner 2/1 - Tableau : Buses du brûleur à gaz du four 2/1 - Tabella: ugelli dei dei bruciatori del forno 2/1 - Tabla: Toberas del quemador de gas del horno 2/1 – Tabela: Bicos para queimador de gás do forno 2/1 - Tabel: sproeier voor de gasbrander van de oven 2/1 - Tabela: Dysze palnika piekarnika gazowego 2/1
8 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I
B
P
H mm
Oven 8 kW
Tabella iniettori bruciatore FORNO 2/1- Table of oven 2/1 burner injectors Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1- Tableau des injecteurs du brûleur du four 2/1 Tabla inyectores quemador horno 2/1 - Tabel injectoren brander oven 2/1
G30/G31 50 8 3 125 Reg 24 8
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9 G25 25 8 3 220 Reg 24 7
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 50 8 3 125 Reg 24 8
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 50 8 3 125 Reg 24 8
G20 20 8 3 205 Reg 24 9 G25 20 8 3 230 Reg 24 7
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9 G25 25 8 3 220 Reg 24 7
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
HR
II2H3B/P
II2H3B/P
BE
II2H3B/P
CH AT
II2H3+
BG
II2H3B/P
II2E+3+
II2H3+
CY
II2H3B/P
CZ
II2H3+
DE
II2ELL3B/P
DK
II2H3B/P
EE
II2H3B/P
ES
II2H3+
FI
II2H3B/P
FR
II2E+3+
GB
II2H3+
II2H3+
GR
IE
II2H3+
II2H3B/P
XIV
Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1 - Table: nozzles gas oven burner 2/1 - Tableau : Buses du brûleur à gaz du four 2/1 - Tabella: ugelli dei dei bruciatori del forno 2/1 - Tabla: Toberas del quemador de gas del horno 2/1 – Tabela: Bicos para queimador de gás do forno 2/1 - Tabel: sproeier voor de gasbrander van de oven 2/1 - Tabela: Dysze palnika piekarnika gazowego 2/1
8 kW
Gas
Pen
mbar
Qn max
kW
Qn min
kW
I
B
P
H mm
Oven 8 kW
Tabella iniettori bruciatore FORNO 2/1- Table of oven 2/1 burner injectors Tabelle: Düsen für Backofenbrenner 2/1- Tableau des injecteurs du brûleur du four 2/1 Tabla inyectores quemador horno 2/1 - Tabel injectoren brander oven 2/1
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G25 25 8 3 220 Reg 24 7
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/31 30 8 3 145 Reg 24 11
G25 20 8 3 230 Reg 24 7
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 28/37 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
G30/G31 30 8 3 145 Reg 24 11
G20 20 8 3 205 Reg 24 9
II2H3B/P
II2E3B/P
II2H3B/P
RO
II2L3B/P II2H3B/P
TR
II2H3+
LT
II2H3B/P
NO
SE
II2H3B/P
PT
II2H3+
SK
II2H3B/P
SI
II2H3+
LV
II2H3B/P
LU
II2H3+
IS
I3B/P
IT
II2H3B/P
NL
II2L3B/P
I3B/P
MT
I2E

Land - Country - Pays - Paese - País - País - Land - Kraj

Kategorie - Category - Catégorie - Categoria - Categoria - Categoria - Categorie - Kategoria

Brennerdüse - Burner nozzles - Buse du brûleur - Ugello del bruciatore - Tobera del quemador - Bico de queimador - Sproeier van de brander - Dysza palnika

Kleinstellschraube - Minimum adjusting screw - Vis de reglage minimum - Vite minimo - Tomillo de regulacion del minimo - Parafuso de ajuste mínima – Schroef de minimale instelling - Śruby do minimalne ustawienie

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzles - Buse du brûleur d’allumage - Ugello del bruciatore di accensione - Tobera del quemador de encendido -Bico de queimador piloto - Mondstuk van de ontstekingsbrander - Dysza palnika zapłonowego

Primärluft Regelung - Adjusting primary air - Réglage de l'air primaire - Regolazione aria primaria – Ajuste de aire primario - Configuração de ar primário - Instelling van de primaire lucht - Ustawienie powietrza pierwotnego
XV
Tabelle der Gas-Eigenschaften - Table of gas characteristics - Tableau des propriétés du gaz -
Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás -
Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu
Familie
Group
Famille
Tipi Familia Família
Famili
Rodzina
Gastypen
Group
Type de gaz
Tipi di gas Tipos de gas Tipos de gás
Gastypes
Rodzaje gazu
Wobbeindex
Wobbe index
Indice de Wobbe
Indice di Wobbe Índice de Wobbe Índice de Wobbe
Wobbe-index
Liczba Wobbego
Unterer Heizwert
Net calorific value
Pouvoir calorifique inférieur
Potere calorifico min
Valor inferior de combustión
Valor calorífico mais baixo
Onderste verbrandingswaarde
Dolna wartość opałowa
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/m3
Kcal/m3
MJ/kg
II
G20
45,67
8129
34,02
G25
37,38
6989
29,25
III
G30
80,58
10908
45,65
G31
70,69
11073
46,34
Tabelle der Gasdrücke - Table of gas pressure - Tableau des pressions - Tabella pressioni di gas -
Tabla de presión del gas - Tabela de pressão de gás - Tabel van gasdruk - Tabela ciśnienia gazu
v u w v u w v u w v u w
IT-GB-IE-PT-CH
GR-ES-CZ
17
20
25 -
-
- 20
30
35 25
37
45
FR-BE
17
20
25 20
25
30 20
28
35 25
37
45
LU
17
20
25 -
-
- -
-
- -
-
-
DE
17
20
25 17
20
25 42,5
50
57,5 42,5
50
57,5
AT-CH
17
20
25 -
-
- 42,5
50
57,5 42,5
50
57,5
DK-SE-FI-CZ-SI
LV-LT-EE-SK
17
20
25 -
-
- 25
30
35 25
30
35
NL
-
-
- 20
25
30 25
30
35 25
30
35
NO
-
-
- -
-
- 25
30
35 25
30
35
HU
-
-
- -
-
- 20
30
35 20
30
35
CY
-
-
- -
-
- 20
28-30
35 25
37
45
MT
-
-
- -
-
- 28
30
35 28
30
35
PL
17,5
20
25 -
-
- -
-
- -
-
-
G30 mbar
G31 mbar
Tabella pressioni gas - Table of gas pressures - Tabelle der Gasdrücke
Tableau des pressions du gaz - Tabla presiones gas
Paese - Country
Land - Pays
Ps
G20 mbar
G25 mbar
Land - Country ­Pays - Paese ­País - País - Land
- Kraj
Nenndruck - Rate pressure - Pression nominale - Pressione nominale - Presión nominal - Pressão nominal - Nominale druk -
Ciśnienie nominalne
Mindestdruck - Minimum pressure - Pression minimale - Pressione minima - Presión mínima - Pressão mínima - Minimumdruk -
Ciśnienie minimalne
Höchstdruck - Maximum pressure - Pression maximale - Pressione massima - Presión máxima - Pressão máxima -
Maximumdruk - Ciśnienie maksymalne
XVI
NOTE
XVII
PL
IT
DE
PT
NL
ES
FR
GB
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS­VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN!
IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR!
AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE. IL EST DONC INTERDIT DE LA REPRODUIRE ET/OU DE LA DISTRIBUER SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT SANS NOTRE AUTORISATION!
A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE!
DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE LA LEY ESTÁ RESERVADA LA PROPIEDAD DE ESTE MANUAL CON EXPRESA PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO Y /O DISTRIBUIRLO EN CUALQUIER FORMA SIN NUESTRA AUTORIZACIÓN!
A PROPRIEDADE DESTE MANUAL É RESERVADA POR LEI, SENDO PROIBIDA A SUA REPRODUÇÃO E/OU DISTRIBUIÇÃO EM QUALQUER FORMA SEM A NOSSA AUTORIZAÇÃO!
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE KENMERKEN VAN DE TOESTELLEN DIE IN DEZE PUBLICATIE WORDEN VOORGESTELD TE WIJZIGEN ZONDER VOORAF TE VERWITTIGEN!
ZGODNIE Z PRZEPISAMI PRAWNYMI NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST NASZĄ WŁASNOŚCIĄ I Z TEGO POWODU NIE MOŻE BYĆ BEZ NASZEJ ZGODY POWIELANA I / LUB PRZEKAZYWANA W JAKEJKOLWIEK FORMIE OSOBOM TRZECIM!
XVIII
Loading...