¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Ken ntnis aller enthaltenen Sicherheitshin weise und Handlungsanweisungen schaf ft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden ör tlichen Unfallverhütungsvorschriften und allg emeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Produkts und muss in unmittelbarer Nähe des Ger äts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 20 289716
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
289716 3 / 20
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Materiales inflamables
• Nunca exponga el aparato a temperaturas altas, como p.ej. una estufa, horno,
llamas abiertas, equipos para mantener el calor, etc.
• El aparato debe limpiarse con frecuencia para evitar el riesgo de incendio.
• No cubra el aparato con p.ej. el papel de aluminio o un paño de cocina.
• Para el uso correcto del aparato debe emplear solamente materiales adecuados
y con una temperatura adecuada. Los materiales, productos alimenticios y
restos de alimentos dentro del aparato pueden incendiarse.
• Nunca haga funcionar el aparato cerca de materiales inflamables, de
combustión fácil tales como p.ej. gasolina, alcohol etílico, alcohol. La alta
temperatura provoca la evaporación de estos materiales y, en consecuencia del
contacto con las fuentes de ignición, puede ocurrir una explosión.
• En caso de incendio, desconecte el aparato de la fuente de alimentación, antes
de tomar medidas de extinción adecuadas. Nunca apague el fuego con agua
cuando el aparato esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez
apagado el fuego, garantice la entrada suficiente de aire fresco.
Superficies calientes
• La superficie del aparato se calienta durante el funcionamiento. Existe riesgo de
quemaduras la alta temperatura se mantiene incluso tras la desconexión.
• No toque ninguna superficie caliente del aparato. Utilice los elementos de
manipulación y agarraderos disponibles.
• Transporte y limpie el aparato solo cuando se haya enfriado por completo.
• Nunca rocíe la superficie caliente con agua fría ni con líquidos inflamables.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
4 / 20 289716
La seguridad
ES
Personal operativo
• El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
• Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando su estado técnico no causa
desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Debe utilizar el aparato solamente cuando el estado técnico de los elementos
de conexión no causa desconfianza en cuanto a la seguridad de su uso.
• Se puede utilizar el aparato solo cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el dispositivo
usted mismo.
• Esta prohibido realizar modificaciones o cambios en el aparato.
289716 5 / 20
La seguridad
ES
1.3Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– asar carne, pescado y verduras
– tratamiento térmico de los alimentos (por ejemplo, goulash, ragú).
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
El uso no conforme a lo previsto es el siguiente:
– preparar alimentos inadecuados.
6 / 20 289716
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
289716 7 / 20
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
8 / 20 289716
Especificaciones
ES
Denominación:
Equipo multifunción 20L ST2ZE
Número de artículo:
289716
Material:
acero inoxidable
Material de la cuba:
acero
Capacidad en litros:
20
Medidas de la cuba (anch. x prof. x al.)
en mm:
750 x 560 x 80
Grosor de la placa en mm:
12
Número de zonas de calentamiento:
2
Rango de temperatura de - a en °C:
30 - 290
Conexión a la red:
6,6 kW | 400 V | 50/60 Hz
Medidas de la estructura bajo
encimera (anch. x prof. x al.) en mm:
750 x 500 x 470
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
800 x 712 x 1.010
Peso en kg:
95,0
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Tipo: aparato de pie
• Modo de funcionamiento: eléctrico
• Conexión del aparato: 3 NAC
• Zonas de calentamiento regulables por separado
• Grifo de descarga de grasa
• Tipo de estructura bajo encimera: abierta
• Patas: de altura ajustable, 850 - 900 mm
• Luces indicadoras:
– precalentamiento
– modo de funcionamiento
• Características:
289716 9 / 20
Especificaciones
ES
El aparato está equipado con un termostato
de seguridad que interrumpe el suministro
de energía en caso de avería.
¡ATENCIÓN!
Solo un técnico especializado puede
volver a poner el aparato en
funcionamiento
Para reiniciar el aparato, pulse el botón TS
(fig. 1).
El equipo multifunción sirve para preparar alimentos directamente en la superficie
de asado. Este aparato de gran capacidad está destinado a la preparación de
goulash o ragú La cuba redondeada también sirve para preparar patatas asadas,
pescado, carne o verduras.
10 / 20 289716
Especificaciones
ES
Fig. 2
1. Base
2. Elementos para el control de zonas
de calentamiento
3. Protección antisalpicaduras
4. Cuba
5. Tapón para el grifo de descarga
6. Paleta
7. Sistema de drenaje de grasa
8. Guías para cubetas GN
9. Pies de altura ajustable (4x)
4.3 Vista general de los subgrupos
289716 11 / 20
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento
incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden
provocar daños personales o materiales.
Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la
instalación, así como reparaciones, siguiendo la legislación vigente de
dicho país.
¡INDICACIÓN!
El fabricante no asume ninguna responsabilidad y no otorga garantía
por los daños resultantes de incumplimiento de normas o una
instalación incorrecta.
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
12 / 20 289716
Instalación y servicio
ES
Fig. 3
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Se recomienda instalar el aparato debajo de la campana extractora para extraer
los vapores de cocción generados durante el tratamiento térmico.
• La temperatura ambiente en el lugar de instalación del aparato no debe superar
los 50 °C.
• Las paredes, los tabiques, los muebles de cocina o los electrodomésticos de
fácil combustión que puedan hallarse en la proximidad del aparato que se está
instalando deben guardar una distancia mínima de 80 mm del aparato con tal
de garantizar una buena circulación del aire y evitar el sobrecalentamiento.
• Si dejar la distancia mínima resulta imposible, hay que aplicar las medidas de
seguridad apropiadas (p.ej., lámina resistente a temperaturas altas) que
aseguran conservar la temperatura de las paredes dentro del rango seguro
(hasta 60°C).
• Hay que tener en cuenta las medidas del aparato a la hora de realizar la
instalación (fig. 3).
289716 13 / 20
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento, la carcasa y la cuba se calientan
fuertemente y permanecen calientes durante un tiempo después de
apagar el aparato.
No toque el aparato.
Para manipular el aparato use únicamente las asas y los elementos de
manejo previstos para este fin.
Para colocar y retirar los alimentos utilice solamente los utensilios
suministrados.
¡Riesgo de incendio!
En la superficie de asado, nunca deben colocarse utensilios de
cocina, toallas, papel, etc. mientras el aparato está en
funcionamiento. Nunca coloque recipientes de plástico u otros en la
superficie de asado.
Conexión
• La conexión del aparato a la alimentación eléctrica debe ser realizada por un
electricista cualificado, de acuerdo con las normas internacionales, nacionales y
locales vigentes.
• Antes de conectar, compruebe los siguientes datos requeridos relativos a la
alimentación eléctrica que figuran en la placa de características: tensión,
frecuencia, número de fases y potencia.
• Al realizar la conexión, el instalador debe conectar un interruptor principal que
interrumpe la alimentación de todos los polos en un lugar de fácil acceso. La
anchura mínima de la apertura de los contactos debe ser de 3 mm por polo.
• El cable de alimentación no debe colocarse cerca de fuentes de calor, y la
temperatura ambiente no debe superar los 50 °C. Debe colocarse en un tubo
metálico o en un tubo de plástico rígido. Debe ser al menos del tipo H07 RN-F.
• El aparato debe conectarse a un sistema de conexión equipotencial; el aparato
está provisto de un tornillo adecuado en el panel trasero, con el símbolo “”
(fig. 3), previsto para la conexión. El cable potencial debe tener una sección
mínima de 10 mm2.
• No utilice el aparato con un temporizador externo o mando a distancia.
5.2 Manejo
14 / 20 289716
Instalación y servicio
ES
¡ATENCIÓN!
Utilizar el aparato al máximo nivel de potencia sin alimentos puede
provocar el sobrecalentamiento de la cuba y el desgaste/daño de los
componentes del aparato.
Nunca utilice el aparato sin alimentos.
Fig. 4
A – Luz indicadora de calentamiento
B – Luz indicadora de alimentación
C - Regulador de temperatura
Preparación del aparato para el uso
1. Antes del primer uso, limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones del punto 6 “Limpieza”.
2. Seque por completo el aparato y los accesorios.
3. Antes de poner en funcionamiento el aparato, coloque el tapón de cierre en el
orificio de descarga del fondo de la cuba.
Elementos de control / luces indicadoras
289716 15 / 20
Instalación y servicio
ES
Funcionamiento del aparato
El aparato está equipado con dos zonas de calentamiento en la superficie de
cocción/asado. Las zonas de calentamiento pueden controlarse por separado
mediante el regulador de temperatura del panel de control. Las luces indicadoras
para cada zona de calentamiento muestran su estado de funcionamiento.
Encendido
1. Encienda el seccionador para suministrar energía al aparato.
2. Gire el regulador de temperatura (C, fig. 4) de la zona de calefacción
correspondiente en el sentido de las agujas del reloj para encender el aparato.
La luz verde de alimentación (B) indica que el aparato está vivo.
3. Siga ajustando la temperatura girando el regulador de temperatura (C) hasta
alcanzar el ajuste requerido.
El rango de temperatura que se puede ajustar está entre los 30 °C y 290 °C.
La luz verde de alimentación (B) y la luz naranja de precalentamiento (A) se
encienden durante la fase de precalentamiento.
Cuando la luz indicadora de precalentamiento (A) se apaga, entonces el fondo del
recipiente ha alcanzado la temperatura deseada.
Preparación de alimentos
1. Preparar productos para elaborar los platos requeridos.
2. Preparar los productos requeridos en la cuba.
3. Vigile los alimentos mientras se están preparando.
4. Si es necesario, baje la temperatura girando el regulador de temperatura (C) en
sentido contrario a las agujas del reloj.
5. Retire los alimentos listos de la cuba
¡RECOMENDACIÓN!
Utilice la espátula suministrada o unas pinzas adecuadas, el colador, etc.
Apagado
1. Cuando finalice el proceso de cocción/asado y el aparato ya no se use, gire el
regulador de temperatura a la posición “0”.
2. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
16 / 20 289716
Limpieza y conservación
ES
6 Limpieza y conservación
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
6.2 Limpieza
1. Limpie el aparato (una vez enfriado) después de cada uso.
2. Retire los alimentos de la cuba o vacíela por el orificio de descarga del fondo.
3. Previamente, coloque un recipiente colector de grasa adecuado (cubeta GN) en
la estructura bajo encimera abierta, en las guías debajo de la cuba.
4. Retire el tapón de cierre del orificio de descarga.
5. Utilice la espátula suministrada para empujar los restos de comida de la
superficie de asado hacia el orificio de drenaje, para que puedan llegar a la
cubeta GN a través del sistema de descarga de grasa.
6. A continuación, limpie a conciencia la superficie de asado con agua caliente, un
paño suave o una esponja y un limpiador para el uso alimentario.
7. Enjuague la cubeta con agua limpia y vacíe el agua por el orificio de descarga.
Repase con un paño limpio para eliminar completamente los restos del
detergente.
8. Retire el depósito colector de grasa de la estructura bajo encimera y vacíelo.
9. Limpie el depósito colector de grasa y el tapón con agua tibia, un producto de
limpieza suave y un paño suave o una esponja.
10. Enjuague con agua limpia.
11. Limpie regularmente el interior y el exterior de la estructura bajo encimera y el
panel de control con un paño suave y húmedo.
12. Para finalizar, seque bien todas las superficies y los elementos extraíbles del
aparato que se han limpiado.
13. Para garantizar una larga vida útil del aparato, aplique una fina capa de aceite
de vaselina después de realizar la limpieza.
289716 17 / 20
Recuperación
ES
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
6.3 Conservación
Aparte de la limpieza normal y periódica, el aparato no requiere ningún
mantenimiento especial; no obstante, recomendamos que se realice una
inspección anual por parte de un técnico de mantenimiento. Es recomendable
firmar un contrato para los trabajos de mantenimiento.
7 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
18 / 20 289716
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.