8 Élimination des déchets ............................................................................... 36
155670 1 / 36
Sécurité
FR
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltende n örtlichen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmunge n eingehalten werden. Diese Bedien ungsanleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedi enungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werd en. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
1 Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1 Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
2 / 36 155670
Sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
, die
1.2Consignes de sécurité
Courant électrique
• Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
•L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
• Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
• Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
• Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
•Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
155670 3 / 36
Sécurité
FR
• Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
• Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
• Dérouler complètement le câble de raccordement.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Matières inflammables
•Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières,
les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
• Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
• Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
• Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme
l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces
produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
•En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Surfaces chaudes
• Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
• Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
• Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
• Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
4 / 36 155670
Sécurité
FR
Utilisation uniquement sous surveillance
• Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
• Toujours rester à proximité de l’appareil.
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. pour éviter tout risque d'étouffement.
Personnel utilisant l’équipement
•L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des
personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes
sans expérience ou sans connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil
sous surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de
l’appareil et les risques encourus. Ne pas laisser les enfants s’amuser avec
l’appareil.
• Ne pas laisser les enfants nettoyer ou procéder à l’entretien de l’appareil.
Utilisation incorrecte et non conforme
• L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
• L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
• N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
• Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
• Les vapeurs d’alcool dans la chambre de traitement thermique pourraient
s’enflammer. Ne pas préparer dans le fourneau de plats contenants de grandes
quantités de boissons à haute teneur en alcool.
• Ajouter aux plats de faibles quantités de boissons à haute teneur en alcool.
• Ouvrir prudemment la porte du fourneau.
155670 5 / 36
Sécurité
FR
Risques résiduels
Situation dangereuse
Avertissement
Danger de
glissement ou de
chute
L’utilisateur, en raison de la
présence d’eau ou de saleté,
peut glisser sur le sol.
Lors de l’utilisation de
l’appareil, porter des
chaussures de
protection
antidérapantes.
Brûlures
L’opérateur touche délibérément
les éléments de l’appareil.
L’opérateur touche délibérément
les substances chaudes (huile,
eau, vapeur, ...).
Choc électrique
(Électrocution)
Toucher les éléments
conducteurs d’électricité lors de
la maintenance de l’appareil,
sans avoir coupé au préalable
l’alimentation électrique.
L’opérateur réalise les opérations
(à l’aide d’un outil électrique ou
sans avoir coupé l’alimentation
électrique de la machine), en
restant allongé sur un sol mouillé.
La maintenance de
l’appareil doit être faite
par un personnel qualifié
qui est équipé d’un
équipement de
protection individuelle
protégeant contre le
choc électrique.
Choc électrique causé par un
système de mise à la terre
défaillant ou par des dispositifs
de protection défaillants au
niveau électrique.
En amont de l’appareil,
des dispositifs de
protection doivent être
installés conformément
aux normes en vigueur.
Risque de chute
L’opérateur réalise des
opérations sur la partie
supérieure de l’appareil des
opérations, en utilisant des
éléments auxiliaires inadaptés
(comme p.ex. une échelle à
échelons ou grimpe sur
l’appareil).
Ne réaliser aucune
opération sur la partie
supérieure de l’appareil
des opérations, en
utilisant des éléments
auxiliaires inadaptés
(comme p.ex. une
échelle à échelons ou en
grimpant sur l’appareil).
Risque de
basculement de la
charge
Déplacement de l’appareil ou des
éléments de l’appareil sans aide
adaptée.
Lors du déplacement de
l’appareil ou de son
emballage, il est
nécessaire d’utiliser des
auxiliaires adaptés ou un
équipement de levage.
1.3 Risques résiduels
6 / 36 155670
Sécurité
FR
Risques résiduels
Situation dangereuse
Avertissement
Produits chimiques
L’opérateur a affaire à des
produits chimiques (p.ex. les
produits de nettoyage, les
produits de détartrage, etc.)
Prendre les précautions
nécessaires. Toujours
respecter les consignes
sur les fiches de
données de sécurité et
les étiquettes des
produits utilisés. Utiliser
un équipement de
protection individuelle
recommandé dans les
fiches de données de
sécurité.
Risque de blessure
Lors des travaux de
maintenance, il y a risque de
blessure si les parties intérieures
du cadre de la machine sont
touchées.
Seul un personnel
qualifié peut procéder
aux travaux de
maintenance, il doit être
équipé d’un équipement
de protection individuelle
adapté (gants de
protection résistant aux
coupures, protection des
avant-bras).
Risque
d’écrasement
Lors du déplacement des
éléments mobiles, le personnel
est exposé au risque
d’écrasement des doigts et des
mains.
Seul un personnel
qualifié peut procéder
aux travaux de
maintenance, il doit être
équipé d’un équipement
de protection individuelle
adapté (gants de
protection).
Ergonomie
L’opérateur travaille sur la
machine sans l’équipement de
protection individuelle
indispensable.
L’opérateur travaillant
sur la machine doit
utiliser un équipement
de protection
individuelle.
155670 7 / 36
Sécurité
FR
Phase
Vêtements de
protection
Chaussures de
protection
Gants
Protection des
yeux
Protection
auditive
Protection
des voies
respiratoires
Protection
de la tête
Transport
X
Déplacement
X
Déballage
X
Montage
X
Utilisation
standard
X X X (*)
Réglages
X
Nettoyage
standard
X
Nettoyage
spécial
X X
Maintenance
X X (*)
Démontage
X
Mise au rebut
X
X Équipement de protection individuelle prévu
L’équipement de protection individuelle est
disponible ou si nécessaire, il faut l’utiliser
Équipement de protection individuelle non prévu
1.4Équipement de protection individuelle
* Les gants destinés à une utilisation standard et aux travaux de maintenance
doivent résister aux températures élevées pour protéger les mains de
l’opérateur qui touche les éléments chauds de l’appareil ou les substances
chaudes (huile, eau, vapeur,...)
8 / 36 155670
Sécurité
FR
1.5Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
- Préparation et réchauffement de plats (rôtissage des viandes, cuisson,
braisage, fermentation, préparation de gâteaux, etc.) dans des récipients
adaptés et avec des accessoires de cuisson appropriés.
Cet appareil est destiné à un usage ménager et dans des endroits semblables,
comme par exemple :
– dans des cuisines pour les employés des magasins, des bureaux et
autres locaux similaires ;
– dans des exploitations agricoles ;
– par des clients dans les hôtels, les motels et autres logements ;
– dans les chambres d’hôtes.
1.6 Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
– Chauffage des pièces
– Réchauffement des liquides inflammables volatiles ou autres liquides ou
matériaux similaires, nocifs pour la santé.
155670 9 / 36
Généralités
FR
2 Généralités
2.1Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3 Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
10 / 36 155670
Transport, emballage et stockage
FR
3 Transport, emballage et stockage
3.1Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2 Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3 Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
155670 11 / 36
Paramètres techniques
FR
Nom :
Fourneau vitro 5K-EBMF
Numéro d’article :
155670
Matériau :
inox, verre
Nombre de zones de cuisson:
5
Répartition des zones de cuisson :
1 x 0,7/2,1 kW, 1x 1,4/2,2 kW, 1 x 2,2
kW, 2 x 1,2 kW
Dimensions des zones de cuisson, en mm:
1 x Ø 125/215 mm, 1x Ø 175/275
mm, 1 x 215 mm, 2 x 150 mm
Nombre de fours :
1
Volume du four litres :
104
Dimensions du four (L x P x H) en mm :
670 x 435 x 360
Matériau du compartiment de cuisson :
acier, émaillé
Nombre de glissières :
4
Distance entre les glissières en mm :
35 | 60 | 65
Plage des températures de – à , en °C :
50 - 250
Raccordement du four :
2,5 kW
Classe d’efficacité énergétique :
A (EU Nr. 65 / 2014)
Indice d’efficacité énergétique :
95,3
Consommation d’énergie Chaleur voûte /
sole en kWh/cycle :
0,94
Consommation d’énergie Circulation d’air
en kWh/cycle :
0,96
Puissance :
11,5 kW | 400 V | 50/60 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm :
900 x 600 x 890
Poids en kg :
72,4
4 Paramètres techniques
4.1Indications techniques
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
12 / 36 155670
Paramètres techniques
FR
Modèle / caractéristiques
• Raccord d’appareil : 3 NAC
• Type : appareil sur pied
• Mode de fonctionnement : électrique
• Type de four : électrique
• Four multifonction
• Fonctions du four :
– décongélation avec de l’air chaud
– gril
– gril + air chaud
– air chaud
– chaleur voûte / sole
– air ventilé
– chaleur sole avec de l’air chaud
• Propriétés du four :
– triple vitrage
– éclairage du four
– minuterie
– compartiment de cuisson étanche
– compartiment de rangement sous le four : larg. 660 x profondeur 450 x
hauteur 120 mm
• Pieds réglables en hauteur
• Hauteur réglable : 890 - 915 mm
• Propriétés : poignées en acier inoxydable
• Y compris :
– 1 plaque de four
– 2 grilles
4.2 Fonctions de l’appareil
Fourneau électrique avec 5 zones de cuisson pour cuisiner, rôtir ou cuire à la
vapeur sur le plan de cuisson en vitrocéramique. Le four multifonction avec
minuterie séduit par ses fonctions polyvalentes comme air chaud, chaleur voûte /
sole, circulation d’air ou gril. Grâce à l’étanchéité du compartiment de cuisson, le
four est en outre très économique en énergie et offre une capacité de nettoyage
optimale.
155670 13 / 36
Paramètres techniques
FR
Fig. 1
1. Plaque chauffante
2. Panneau de commande
3. Compartiment de cuisson
4. Glissières
5. Porte de four
6. Pieds (4x) à hauteur réglable
7. Poignée de porte de four
8. Plaque de four (1x)
9. Grilles (2x)
10. Ventilateur
11. Corps
12. Compartiment de rangement
13. Cache-compartiment du câble de
raccordement
4.3 Éléments de l’appareil
14 / 36 155670
Mode de installaton
FR
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux
dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour
les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation
incorrecte de l’appareil.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
Fig. 2
5 Mode de installaton
5.1Installation
Déballage
• Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
155670 15 / 36
Mode de installaton
FR
Fig. 3
• Monter les pieds fournis en les vissant dans les orifices prévus à cet effet, en-
dessous de l’appareil (fig. 2)
ATTENTION !
Ne jamais utiliser l'appareil sans les pieds.
Déplacement de l’appareil
1. L’appareil doit être transporté par deux personnes.
2. Ne pas soulever l’appareil en le tenant par la poignée de porte du four, mais
ouvrir la porte et saisir la partie supérieure de l’espace de cuisson du four (des.
3).
3. Ne jamaisfaire glisser ni ne tirer l’appareil.
16 / 36 155670
Mode de installaton
FR
Installation
• Ne jamaisplacer l’appareil dans un environnement humide.
• Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
• Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
• Ne jamais placer l’appareil directement contre les parois, les murs, les meubles
ou autres objets fabriqués en matières inflammables.
• Garder une distance minimale de 150mm entre les parois latérales et arrière et
les objets ou murs. Assurer une distance d’au moins 750 mm entre la surface
de l’appareil et les surfaces horizontales au-dessus de l'appareil.
• Si le maintien de cette distance minimale n’est pas possible, isoler les parois à
l’aide de matériaux ininflammables (p.ex. des films réfractaires qui peuvent
résister à une température d’au moins 65 °C). Respecter la réglementation en
matière d’incendie.
• Assurer des distances suffisantes sur le côté pour les éventuels travaux de
service, de maintenance ou de réparation.
•Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
• Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
• Égaliser les petites irrégularités sur la surface où l’appareil doit être installé, en
vissant ou en dévissant les pieds à hauteur réglable.
HINWEISATTENTION !ATTENTION !
ATTENTION !
L'appareil ne convient pas pour une installation dans une armoire.
155670 17 / 36
Mode de installaton
FR
Fig. 4
Fig. 5
Sur l’arrière de l’appareil se trouve la
paroi de protection du four.
1. Mesurer avec précision la distance
H du point supérieur de la paroi de
protection au sol (A).
2. Grâce à la distance H mesurée,
marquer sur le mur où l’appareil
sera installé les emplacements des
orifices pour la fixation des goujons
(B).
Fig. 6
Fig. 7
Dispositif d’augmentation de stabilité
ATTENTION !
Chargé, l’appareil peut basculer vers l’avant.
Le dispositif d’augmentation de stabilité (les équerres, les goujons et les vis)
fourni doit être fixé au mur à l’endroit correspondant.
18 / 36 155670
Mode de installaton
FR
3. Marquer également sur le mur le
centre du fourneau, à la même
hauteur que la distance H mesurée
(C).
• Percer des trous dans le mur.
4. Fixer les deux supports à une
distance de 400 mm (200 mm du
milieu) en utilisant 2 vis pour chacun
des supports.
5. Placer le fourneau contre le mur
sous les deux supports (D).
5.2 Raccordement électrique
•L’appareil doit être branché à l’alimentation électrique par un électricien qualifié
conformément aux règles internationales, nationales et locales en vigueur.
• Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, s’assurer que les
valeurs de tension et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique
correspondent aux valeurs assurées par l’installation électrique existante. Pour
la tension, une tolérance qui ne dépasse pas les ± 10% est admissible.
• Installer en amont de l’appareil, à un endroit facilement accessible, un
disjoncteur de sécurité d’une puissance adaptée pour débrancher tous les pôles
de l’alimentation. La distance entre les contacts doit être d’au moins 3 mm et
correspondre aux dispositions légales relatives à la sécurité d’installation (le
conducteur de terre ne peut pas être associé à un coupe-circuit).
• Raccorder le conducteur de sécurité à la broche marquée par le symbole de
mise à la terre, à côté de la réglette de la borne d’entrée.
• Assembler la structure en métal du dispositif électrique avec le dispositif de
sécurité équipotentiel.
• Raccorder le câble à la broche marquée par le symbole équipotentiel sur la
partie extérieure de l’appareil.
• Ce symbole indique que l’appareil doit être intégré à un système équipotentiel et
raccordé selon les normes en vigueur.
•Poser le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
•Placer le câble d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas exposé aux
températures ambiantes dépassant 50°C.
•Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande
périphériques.
155670 19 / 36
FR
Fig. 8
1. Témoin lumineux de marche
(orange)
2. Témoin de chauffe (orange)
3. Bouton de réglage de la zone de
cuisson arrière gauche
4. Bouton de réglage de la zone de
cuisson avant gauche
5. Régulateur de fonction du four
6. Régulateur de température du four
7. Bouton de réglage de la zone de
cuisson centrale
8. Bouton de réglage de la zone de
cuisson avant droite
9. Bouton de réglage de la zone de
cuisson arrière droite
10. Minuterie
11. Écran d’affichage numérique
6 Mode d’emploi
Éléments de commande
Mode d’emploi
6.1Mise en marche
1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes
indiquées au chapitre « Nettoyage ».
2. Sécher l’appareil soigneusement.
3. Brancher l’appareil à l’alimentation électrique.
20 / 36 155670
Mode d’emploi
FR
6.2Utilisation de la zone de cuisson électrique
Consignes pour l’utilisateur
•Utiliser des casseroles/poêles à fond plat et d’un diamètre adapté à la zone de
cuisson.
• Le fond des casseroles doit être propre, lisse et sec pour ne pas rayer la surface
vitrocéramique.
• Ne pas déposer de feuille aluminium ni de récipients en plastique sur les zones
de cuisson chaudes.
• Ne pas utiliser les zones de cuisson comme une surface de dépose pour
différents objets.
• Ne placer aucun objet à proximité des zones de cuisson.
• Si la surface de la vitre céramique se fissure, éteindre l’appareil pour éviter tout
choc électrique.
•Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lors de la cuisson avec des huiles
ou des graisses.
Réchauffement / maintien de la chaleur des plats
ATTENTION !
Ne pas placer de récipient vide sur la plaque de cuisson car ceci peut
endommager l’appareil et le récipient.
CONSEIL !
Pour assurer l’efficacité optimale des zones de cuisson, ne pas utiliser de
récipients d’un diamètre inférieur par rapport au diamètre de la zone de
cuisson.
4. Placer le récipient de cuisson contenant les aliments sur la (les) zone(s) de
cuisson adéquate(s).
5. Régler la température souhaitée pour la (les) zone(s) de cuisson en utilisant le
bouton de réglage correspondant, le tourner sur la position de 1 - 9 (dans le
sens des aiguilles d’une montre).
Le témoin orange de réchauffement s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le(s)
régulateur(s) ne soi(en)t réglé(s) sur « 0 ».
6. Préparer les plats.
7. Lors de la cuisson, surveiller les plats et régler la température selon les étapes
de préparation des plats, en l’augmentant ou en la baissant.
155670 21 / 36
Mode d’emploi
FR
La plaque de cuisson est équipée d’indicateurs de
chaleur résiduelle pour les zones de cuisson données.
Ces indicateurs s’allument après la mise en marche
des zones de cuisson et restent allumés tout au long
de leur fonctionnement. Ils avertissent l’utilisateur que
la zone de cuisson est chaude et qu’il ne faut pas la
toucher pour éviter les brûlures.
Une fois la (les) zone(s) de cuisson éteinte(s), les
indicateurs de chaleur résiduelle restent allumés
jusqu’à ce que la température baisse en-dessous de
50 °C.
Fig. 9
Arrêt du fourneau électrique
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, tourner le(s) régulateur(s) sur la position « 0 ».
2. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Indicateurs de chaleur résiduelle pour les zones de cuisson
6.3Commande du four multifonction
Avant la première utilisation
1. Avant la première utilisation, retirer du compartiment de cuisson tous les
accessoires et matériaux fournis.
2. Chauffer pendant au moins une heure le four vide, en réglant la plus haute
température et en laissant la porte fermée (ne pas utiliser la fonction gril).
3. Éteindre ensuite l’appareil.
4. Ouvrir la porte du four.
5. Aérer la pièce.
CONSEIL !
L’odeur qui se dégage est l’odeur des substances d’étanchéité et de
protection du four.
Indications et conseils
•Le traitement de morceaux de tailles différentes et l’utilisation de récipients
fabriqués en matériaux différents et de différentes épaisseurs (terre cuite, verre,
aluminium, acier) peuvent entrainer des écarts par rapport aux informations
indiquées dans les recettes concernant la durée du traitement thermique.
• Si possible, dans le cas des aliments délicats et des aliments préparés avec des
poudres à lever, éviter d’ouvrir la porte du four, pour ne pas modifier la
température à l’intérieur du four.
22 / 36 155670
Mode d’emploi
FR
Symbole
Fonction
Symbole
Fonction
Chaleur de voûte / de sole
La chaleur est produite par
les résistances se trouvant
dans les parties inférieure et
supérieure du four. Fonction
à utiliser pour les pâtisseries
et les recettes
traditionnelles.
Chaleur sole avec de l’air
chaud
La chaleur de la résistance
inférieure circule.
Fonction recommandée
pour terminer le traitement
thermique et pour la
stérilisation.
Air chaud
La chaleur des résistances
inférieure et supérieure ainsi
que le ventilateur permettent
la distribution optimale de la
chaleur et le traitement
thermique de quelques plats
à la fois.
Chaleur tournante
Le ventilateur assure la
circulation de l’air dans le
compartiment de cuisson
et permet un traitement
thermique uniforme sur
tous les niveaux sans
transmission des odeurs.
•Pour ne pas gaspiller l’énergie au cours d’un long traitement thermique, éteindre
le four quelques minutes avant la durée indiquée dans la recette et laisser la
porte du four fermée pour utiliser la chaleur résiduelle. L’isolation intérieure du
four garantit d’excellents résultats du traitement thermique.
Réglages
Les réglages pour le four multifonctions peuvent se faire à l’aide des régulateurs de
fonction, de température et de la minuterie sur le panneau de commande.
Fonctionnalités
L’appareil dispose de différentes fonctions. L’utilisation des fonctions est décrite
dans le tableau suivant.
1. Pour préparer le plat souhaité dans le four, utiliser le régulateur de fonction pour
régler la fonction correspondante.
ATTENTION !
Lors de fonctionnement de l’appareil, la porte du four doit rester fermée
quelle que soit la méthode de traitement thermique utilisée.
155670 23 / 36
FR
Décongélation avec
ventilateur
Le ventilateur se met en
marche sans les résistances
de chauffe.
Décongélation rapide et
optimale en quelques
minutes.
Gril
Fonction optimale pour le
traitement de tranches fines
de viande.
Gril + air chaud
Le gril, grâce au soutien du
ventilateur, distribue
uniformément la chaleur.
Cette fonction est parfaite
pour les morceaux de viande
moyens/grands, pour qu’il
soient croustillants à
l’extérieur et tendre à
l’intérieur.
Éclairage du four
Il éclaire le compartiment de
cuisson. Utile pour
l’observation du traitement
thermique des plats.
Tab. 1
Température
1. Régler la température du traitement thermique/de la cuisson adapté au plat
donné, en utilisant le régulateur de température.
La température peut être réglée dans une étendue de 50 °C à 250 °C. La
température peut être changée à tout moment, il suffit de tourner le bouton
régulateur de température dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
inverse.
Le témoin de chauffe sur le panneau de commande reste allumé tant que l’appareil
se chauffe et s’éteint lorsque la température réglée est atteinte.
2. Placer les plats dans le compartiment de cuisson.
Lorsque la température dans le four baisse, le témoin orange de chauffe s’allume
de nouveau et l’appareil se chauffe de nouveau à la température réglée.
ATTENTION !
Chacune des fonctions présentées ci-dessus peut être utilisée
uniquement avec un réglage correct des températures.
Suivre les consignes de réglage de la température indiquées dans les chapitres
suivants.
24 / 36 155670
Mode d’emploi
Mode d’emploi
FR
Gril
Réglage de la température : 60 °C – env. 250 °C
La fonction gril est utilisée pour gratiner, rôtir et dorer les plats. Le temps du
traitement thermique ne doit pas dépasser 5 minutes.
Gril + air chaud
Réglage de la température : 60 °C - 200 °C
Cette fonction est conçue pour la grillade de la viande, des légumes et de la
volaille. Lors de la grillade sur grille, placer la plaque de four avec un peu d’eau
sur le niveau en-dessous, pour limiter les éclaboussures de graisse et la
formation de fumée.
Chaleur tournante
Réglage de la température : 60 °C - 250 °C
Une fois la fonction choisie, l’air dans le four est distribué de manière uniforme à
tous les niveaux, ce qui assure des résultats optimaux lors du traitement
thermique / la cuisson de quelques plats à la fois, si la durée du traitement
thermique sur différents niveaux est adaptée.
Avant de placer les plats, préchauffer le four.
Cette fonction est particulièrement utile pour la préparation des gâteaux et de
plus grandes quantités de plats.
Décongélation
Pour accélérer la décongélation de la viande, du poisson et du pain, régler la
température dans une étendue de 80°C à 100°C.
Cette fonction est utilisée pour décongeler tout type de produits alimentaires.
Cette fonction est recommandée en particulier aux produits alimentaires délicats qui
ne nécessitent pas de chaleur comme par exemple les sauces à la crème ou les
desserts et tartes aux fruits, etc.
Grâce au ventilateur, la durée de décongélation est de moitié plus courte avec cette
fonction.
Éclairage du four
L’éclairage du four s’allume lorsque le régulateur des fonctions est enclenché. Il
reste allumé lors du fonctionnement du four et s’éteint une fois l’appareil éteint.
Durée du traitement thermique / de la cuisson
La durée du traitement thermique / de la cuisson dépendent du type et de la
quantité des aliments, des préférences individuelles et de l’expérience.
CONSEIL !
155670 25 / 36
Mode d’emploi
FR
Le programmateur tactile fonctionne en 3 modes :
1. Décompte des minutes : Une fois la durée du
traitement thermique / de la cuisson réglée, le
décompte des minutes est lancé et une fois le
processus fini, un signal sonore est émis.
2. Arrêt automatique de la durée du traitement thermique / de la cuisson : Une fois la durée
réglée écoulée,le four s’arrête automatiquement
et un signal sonore est émis.
3. Départ différé : Une fois la durée du traitement
thermique / de la cuisson et l’heure de l’arrêt
réglés, le four se met en marche et s’arrête
automatiquement.
Fig. 10
En réglant la durée du traitement thermique, prendre en compte le temps
nécessaire au réchauffement du four.
Verrouillage du clavier : La minuterie est équipée d’un verrouillage automatique
du clavier, si dans les 7 secondes aucune opération n’est détectée. Pour désactiver
le verrouillage, appuyer sur une quelconque touche et la maintenir pressée pendant
2 secondes.
Réglage de l’heure du programmateur : Maintenir pressées simultanément les
touches « + » et « - », jusqu’à ce que le curseur du milieu entre les heures et les
minutes commence à clignoter. Appuyer ensuite sur «+ » ou «- » pour régler
l’heure. Une fois l’heure réglée, n’appuyer sur aucune autre touche. Après quelques
secondes, un signal sonore confirme le réglage.
Réglage du décompte (fonction de décompte des minutes) : le décompte des
minutes fonctionne indépendamment du four et il peut être utilisé pour toutes les
fonctions de cuisson. Appuyer sur la touche « Menu » jusqu’à ce que l’affichage
numérique change.
Relâcher la touche et régler le temps (les minutes) à l’aide des touches « + » et
« - ». Une fois le temps réglé, relâcher la touche et attendre le signal sonore
confirmant le réglage. L’écran d’affichage numérique affiche l’icône d’une cloche.
Une fois les minutes écoulées, un signal sonore est émis. Pour l’arrêter, appuyer
sur une quelconque touche. Pour supprimer l’icône de la cloche de l’affichage
numérique, maintenir pressée la touche « Menu ».
Vérification du temps restant (avant qu’il ne s’écoule) : maintenir pressée la
touche « Menu ». Pour supprimer le temps réglé, appuyer sur la touche « Menu »
jusqu’à ce que l’affichage change et ensuite, appuyer simultanément sur les
touches « + » et « - ». Ainsi, le temps réglé est supprimé.
Réglage de l’arrêt automatique : Allumer le four et régler la fonction et la
température. Appuyer sur la touche « Menu » jusqu’à ce que l’affichage change et
ensuite, appuyer de nouveau sur la touche. L’écran d’affichage affiche « DUR »
(indiquant la durée). Appuyer sur les touches « + » et « - » pour régler le temps du
26 / 36 155670
Mode d’emploi
FR
Les niveaux centraux sont adaptés à la majorité des
processus de traitement thermique car la température
réglée est parfaitement stable dans cette zone.
Les distances entre les niveaux sont les suivantes :
– 35 mm
– 60 mm
– 65 mm
Fig. 11
traitement thermique / de la cuisson. Ensuite, attendre le signal sonore de confirmation sans presser aucune touche. Une fois la durée réglée écoulée,le four s’arrête et un signal sonore est émis. Pour l’arrêter, appuyer sur une quelconque touche.
Ventilateur de refroidissement de l’appareil
Le ventilateur de refroidissement permet de baisser la température de l’appareil par
la circulation de l’air entre la porte du four, le panneau de commande et la partie
intérieure sous le niveau de cuisson. Le ventilateur de refroidissement entre les
niveaux de cuisson et la partie supérieure du four s’allume automatiquement
quelques minutes après la mise en marche du four. Il reste en marche même après
l’arrêt du four, jusqu’au refroidissement complet de la surface extérieure de
l’appareil.
Compartiment de rangement sous la porte du four
L’appareil dispose d’un compartiment de rangement où il est possible de garder les
accessoires en métal quand ils ne sont pas utilisés.
ATTENTION !
Ne pas conserver dans le compartiment de rangement de matériaux
inflammables, comme le papier, les chiffons, etc.
Niveaux du four
Le four possède 4 niveaux : 1 inférieur, 2 centraux, 1 supérieur.
CONSEIL !
Toujours adapter les niveaux aux plats cuisinés.
155670 27 / 36
Mode d’emploi
FR
Plats à cuire/réchauffer
Niveau
Tempéra-
ture en
degrés °C
Temps de
traitement
thermique / de
cuisson (min.)
Plats sucrés
Pâte brisée
2 (1-3)
180-190
30-35
Pâte pétrie
2 (1-3)
190-200
30-35
Pâtisseries croustillantes
2 (1-3)
180-190
30-35
Gâteau aux prunes
2 (1-3)
180-190
30-35
Gâteau aux fruits
2 (1-3)
165-180
35-45
Gâteau aux noix
2 (1-3)
180-190
40-45
Strudel
2 (1-3)
185-195
35-45
Sablé
2 (1-3)
185
35-45
Pudding au caramel
2 (1-3)
130
30-35
Gâteau au chocolat
2 (1-3)
180
35-40
Brioches
2 (1-3)
180-190
25-30
Biscuits
2 (1-3)
165
20
Pain
2 (1-3)
200-230
10-15
Petits pains à la confiture
1 (1-2)
180-190
20
Muffins
2 (1-3)
185-200
25-35
Pain et pizza
Pizza
2 (1-3)
195-210
20-30
Fougasse
2 (1-3)
190-210
20-30
Pain
3 (2-3)
215-230
40-50
Arrêt du four
1. Si l’appareil n’est plus utilisé, tourner le régulateur de température et des
fonctions sur la position « 0 ».
2. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Tableaux de traitement thermique
28 / 36 155670
Mode d’emploi
FR
Plats à cuire/traiter
Niveau
Tempéra-
ture en
degrés °C
Temps de
traitement
thermique / de
cuisson (min.)
soufflés/gratins
Lasagnes
2 (2-4)
165-180
30-40
Gratin de pâtes
2 (2-4)
180-190
35-45
Gratin de légumes
2 (1-3)
170-180
30-40
Rôti de viande
Bœuf 1 kg
2 (1-3)
200-220
50-60
Agneau 1 kg
2 (1-3)
180-200
50-60
Viande de porc 1 kg
2 (1-3)
180-200
60-70
Veau 1 kg
2 (1-3)
180-200
60-70
Volaille
2 (1-3)
195-210
40
Canard
2 (1-3)
195-210
120-180
Oie
2 (1-3)
195-210
120
Dinde
2 (1-3)
195-210
120
Lapin
2 (1-3)
200-210
40
Faisan
2 (1-3)
195-210
40-50
Poisson
Filets et morceaux de viande
2 (1-3)
160-170
20-30
Rôti
2 (1-3)
180-190
25-35
Cuisson dans un film
2 (1-3)
190-200
25-35
Tab. 2
Remarques relatives au traitement thermique/ à la cuisson
• Les données indiquées sont présentées à titre indicatif. Elles peuvent et doivent
être modifiées selon les préférences et les habitudes;
• Le temps de traitement thermique/cuisson indiqué dans le tableau ne prend pas
en compte le réchauffement du four, ce qui est toujours recommandé.
• Le temps et la température de traitement thermique/cuisson indiqués
correspondent à une quantité moyenne d’aliments (1/1,5 kg pour la viande,
gâteaux, pizza, pain 0,5/0,8 kg).
• Procéder à traitement thermique multiple sur différents niveaux en utilisant des
récipients sur le niveau central.
155670 29 / 36
Mode d’emploi
FR
Produit grillé
Niveau
Tempéra-
ture en
degrés °C
Temps de
traitement
thermique /
de cuisson
en min.
Pain grillé
3-4
200
3-4
Hamburger
3-4
200
5-7
Brochettes de poisson
3-4
200
6-8
Crustacés
3-4
200
6-8
Saucisses
3-4
200
7-10
Côtelettes
3-4
200
7-10
Brochettes de viande
3-4
200
8-10
Steaks
3-4
200
8-12
Volaille
3-4
200
30-35
Tab. 3
Tableau de grillade
Remarques relatives à la grillade :
• Dans le cas des recettes nécessitant le réchauffement du four, y consacrer 5-10
minutes.
• Le temps indiqué concerne un côté du produit, il est donc nécessaire de le
retourner.
•Insérer au niveau inférieur une plaque de four avec un peu d’eau (env. 0,2 l)
pour éviter les éclaboussures de graisse et éviter la formation de fumée.
30 / 36 155670
Nettoyage et maintenance
FR
7 Nettoyage et maintenance
7.1Consignes de sécurité pour le nettoyage
• Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
• Laisser l’appareil refroidir complètement.
• Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
ATTENTION !
L’utilisation de produits nettoyants inadaptés peut entraîner la corrosion
de l’appareil ou l’endommagement des surfaces.
Utiliser uniquement des produits destinés au nettoyage de l’acier inoxydable
pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable (corps de la cuisinière, zone de
cuisson, grille coulissante, porte de four, glissières et grille).
En utilisant la paille de fer, les brosses en acier ou les grattoirs métalliques, des
particules de fer peuvent se déposer et entrainer ainsi la formation de taches de
rouille.
Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou d’autres produits abrasifs pour le
nettoyage du compartiment de traitement thermique, car ils pourraient
endommager la surface émaillée du compartiment de traitement thermique.
Utiliser des produits nettoyants adaptés.
Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant du chlore (eau de javel, acide
chlorhydrique, etc.)
Suivre les consignes du fabricant du produit de nettoyage donné.
155670 31 / 36
Nettoyage et maintenance
FR
7.2Nettoyage
Pour assurer la meilleure fonctionnalité, l’hygiène et l’efficacité de l’appareil, le
nettoyer à la fin de chaque jour de travail (si nécessaire plus souvent). Ceci permet
d’éviter que les restes d’aliments brûlent.
Surface de cuisson / corps
1. Nettoyer les taches de saleté (les traces de doigts; les taches de nourriture ou la
saleté ne contenant pas de sucre) sur les surfaces de cuisson et sur le corps de
l’appareil, à l’aide d’un chiffon doux et humide ou d’une éponge.
2. Essuyer le boîtier et le panneau de commande de l’appareil avec un chiffon
doux humide.
3. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau.
4. Sécher les surfaces lavées.
Four multifonction
Pour assurer le bon état du four, le nettoyer régulièrement après son
refroidissement.
1. Retirer tous les éléments amovibles et accessoires du four.
2. Laver les grilles (et les plaques de four utilisées) avec de l’eau chaude et un
produit nettoyant non abrasif.
3. Rincer les grilles (et les plaques de four utilisées) à l’eau claire et les laisser
sécher ou les essuyer en utilisant un chiffon doux.
4. Nettoyer soigneusement les glissières et l’intérieur du compartiment de
traitement thermique à l’aide d’eau chaude, d’un chiffon doux ou d’une éponge
et d’un produit nettoyant doux adapté aux surfaces émaillées.
5. Rincer à l’eau claire et veiller à éliminer tous les résidus du produit nettoyant.
6. Enfin, sécher le compartiment de traitement thermique et les glissières.
ATTENTION !
Après le nettoyage du four avec des produits nettoyants spéciaux, allumer
le four en réglant la puissance maximale pour 20 minutes pour éliminer les
restes du compartiment de traitement thermique.
Porte de four
1. Pour faciliter le nettoyage du compartiment de traitement thermique, il est
possible d’enlever la porte du four. Suivre les consignes suivantes (fig. cidessous) :
32 / 36 155670
Nettoyage et maintenance
FR
Fig. 12
– ouvrir complètement la porte du four ;
– soulever le levier B et saisir la porte du four avec les deux mains à
proximité des charnières A;
– soulever la porte du four de manière à ce qu’elle se positionne à 45° par
rapport au four,
– retirer la porte du four ;
2. Nettoyer la porte du four à l’aide d’un chiffon doux et humide avec un produit
nettoyant doux. Essuyer avec un chiffon sec.
3. Après le nettoyage, fixer de nouveau la porte du four en insérant les charnières
A dans les fentes en bas et en bloquant le levier B
Vitre intérieure de la porte du four
ATTENTION !
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de grattoirs en métal
pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent rayer la surface
vitrée et briser le verre.
1. Si cela est nécessaire, il est possible retirer la vitre intérieure de la porte du four
pour la nettoyer. Cette opération peut être réalisée uniquement si l’appareil est
froid.
Pour retirer la vitre intérieure de la porte du four, suivre les indications suivantes
(fig. ci-dessous):
– ouvrir légèrement la porte du four ;
– appuyer simultanément sur les boutons noirs à côté des supports
latéraux de la porte vitrée du four et les glisser vers le haut ;
– retirer le profil supérieur de la porte du four.
– sortir la vitre intérieure en la tirant vers soi.
155670 33 / 36
Nettoyage et maintenance
FR
Fig. 13
Fig. 14
2. Nettoyer la vitre intérieure de la porte du four à l’aide d’un chiffon doux et
humide avec un produit nettoyant doux.
3. Sécher soigneusement la vitre intérieure des deux côtés.
4. Pour placer de nouveau la vitre, suivre les consignes dans l’ordre inverse (fig.
ci-dessous).
5. S’assurer en même temps que la vitre intérieure est fixée correctement par
rapport aux supports latéraux et que dans l’angle inférieur marqué par une flèche se trouve l’inscription VIT. Fixer ensuite le profil de la porte du four.
34 / 36 155670
Nettoyage et maintenance
FR
– Dévisser la protection A de l’éclairage du
four ;
– démonter l’ampoule endommagée du
four B;
– remplacer l’ampoule endommagée
du four par une ampoule résistant
aux températures élevées (300°C) et
de la même puissance ;
– Visser de nouveau la protection A de
l’ampoule dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Fig. 15
7.3 Maintenance
Faire contrôler l’appareil par un technicien spécialisé au moins une fois par an ou
selon les besoins plus souvent.
Remplacement de la lampe du four
1. Si ‘éclairage intérieur du four ne fonctionne pas, changer l’ampoule du four de la
manière suivante :
– s’assurer que l’appareil n’est pas branché à l’alimentation électrique ;
– laisser l’appareil refroidir complètement ;
155670 35 / 36
Élimination des déchets
FR
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
8 Élimination des déchets
Appareils électriques
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
36 / 36 155670
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.