
Bedienungsanleitung
ISO-Dispenser
D
/A/CH
150981
Instruction manual
Insulated dispenser
Mode d’emploi
Fontaine isotherme
Manuale di utilizzo
Thermos isotermico
Manual de instrucciones
Termo dispensador de bebidas
Manual de instruções
Recipiente e termo para as bebidas
Gebruiksaanwijzing
Iso-thermosdispenser
Brugsanvisning
Iso-dispenser
Инструкция по эксплуатации
Термос-диспенсер
Kullanma kılavuzu
Dozajlı Termos Semaveri
Instrukcja obsługi
Zasobnik i termos do napojów (iso)
GB/UK
F/
B/CH
I/CH
E
P
NL/B
DK
RUS
TR
PL
Návod k obsłużę
Termokonvice s dávkováním
Upute za upotrebu
Izolirani dispenzer
Használati útmutató
Adagoló termosz
Οι οδηγίες χρήσης που ακολουθούν
Θερµός µε βρυσάκι
V3/0113
CZ
HR
H
GR

RUS
Технические данные:
---------------------------------------------------------------------------
Наименование:
Номер заказа:
Материал:
подставка, ножки и крышка пластмассовые
Размеры:
высота 390 мм (без ножек)
Ёмкость:
Вес:
●
Термос-диспенсер
●
150981
●
Корпус из нержавеющей стали
●
Ø 240 мм, высота 450 мм (с ножками),
●
9,0 литров
●
ок. 2,0 кг
---------------------------------------------------------------------------
Использование по назначению
Термос-диспенсер предназначен только для поддерживания жидких напитков
горячими или холодными.
Термос-диспенсер не предназначен для молока или газированных напитков.
Свежий выжатый апельсиновый сок или другие соки, содержащие мякоть или
другие остатки фруктов, непригодны, так как эти остатки могут забить кран.
При хранении чая необходимо следить за тем, чтобы в нём не оставались
листья, которые тоже могут способствовать забиванию крана.
Меры предосторожности
o
Не пользуйтесь прибором, если он неисправен, повреждён или упал на пол.
o
Не использовать принадлежности или запасные части, которые не были
одобрены изготовителем. Они могут вред прибору, к тому же теряется право
на удовлетворение гарантийных притязаний.
Установка
o
Поставьте прибор на ровное, безопасное место, которое выдержит вес прибора,
и где прибор не сможет опрокинуться.
o
Существует 2 возможности установки термоса:
Без ножек: термос ставиться основанием, например на стойку или стол;
На ножках: пластмассовые ножки из фиксирующего устройства в
подставке термоса. За счёт ножек увеличивается установочная
высота термоса (прим. на 6 см). Ёмкость максимальной высоты
около 95 мм можно подставить под кран.
- 17 -

Обсл уживание
• Перед первым использованием термоса помойте основательно ёмкость для
напитков, крышку и кран. Промойте все части чистой водой и пропустите воду
через кран.
• Наполните ёмкость желаемым горячим или холодным напитком и накройте её
крышкой. Поверните крышку по часовой стрелке, чтобы плотно закрыть термос.
• Термос сохранит ваши напитки в течение нескольких часов горячими или
холодными.
ВНИМАНИЕ!
Используйте термос только для пригодных напитков.
Не наполняйте термос опасными напитками!
• Для забора напитков поставьте ёмкость (чашечку, стакан) высотой макс. 95 мм
под кран. Вы можете использовать и ёмкости, находящиеся в крышке термоса.
• Чтобы набрать напитки, наклоните кран вперёд.
Чистка
ВНИМАНИЕ!
Чистите ёмкость для напитков и кран после каждого использования!
• Помойте основательно ёмкость для напитков, крышку и кран, а также
находящиеся в крышке чашечки тёплой водой при помощи мягкой тряпочки. При
сильном загрязнении вы можете использовать моющее средство для посуды.
После чистки прополосните всё чистой водой.
• Кран необходимо чистить ежедневно горячей водой. Наполните для этого
ёмкость горячей водой и пропустите её через кран.
• Вытрите термос снаружи мягкой, влажной тряпочкой.
• Если в ёмкости образовались какие-либо отложения, удалите их при помощи
специального средства или уксусной водой. Пропустите это средство или уксусную воду также через кран, чтобы удалить образовавшиеся в нём отложения.
• Пользуйтесь исключительно мягкой тряпкой и никогда не пользуйтесь грубыми
очистителями или абразивными средствами, которые могут поцарапать прибор.
• После чистки используйте для сушки и полирования внешней поверхности
мягкую, влажную тряпку.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Teл.: 49 (0) 5258 971-0
Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120
- 18 -