Bartscher 150545 Operating instructions [it]

6L
150545
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Germania
tel.: +49 5258 971-0 fax.: +49 5258 971-120 Numero verde: +49 5258 971-197 www.bartscher.com
Versione: 1.0 Data di redazione: 2024-01-02
IT 2
Istruzioni per l'uso originali
1 Sicurezza ....................................................................................................... 2
1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento ........................................ 2
1.2 Indicazioni di sicurezza ............................................................................ 3
1.3 Uso conforme alla destinazione ............................................................... 6
1.4 Uso non conforme alla destinazione ........................................................ 6
2 Informazioni generali ..................................................................................... 7
2.1 Responsabilità e garanzia ........................................................................ 7
2.2 Tutela dei diritti d’autore ........................................................................... 7
2.3 Dichiarazione di conformità ...................................................................... 7
3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio .............................................................. 8
3.1 Controllo della consegna ......................................................................... 8
3.2 Imballaggio .............................................................................................. 8
3.3 Stoccaggio ............................................................................................... 8
4 Dati tecnici ..................................................................................................... 9
4.1 Dati tecnici ............................................................................................... 9
4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura .......................................... 11
4.3 Funzioni dell’apparecchiatura ................................................................ 12
5 Installazione e uso ....................................................................................... 13
5.1 Installazione ........................................................................................... 13
5.2 Uso ........................................................................................................ 14
6 Pulizia .......................................................................................................... 18
6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia .................................................... 18
6.2 Pulizia .................................................................................................... 18
7 Smaltimento................................................................................................. 20
150545 1 / 20
Sicurezza
IT
Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchiatura, leggere
attentamente le manuale di utilizzo e conservarle in un luogo sicuro!
PERICOLO!
L’espressione di avvertimento PERICOLO indica la presenza di un pericolo tale da poter causare gravi lesioni o la morte.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Inform ationsquelle und Nachschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das si chere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus müssen die für den Einsatzbereich des Geräts g eltenden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheits bestimmungen eingehalten werden. Dies e Bedienungsanleitung ist Bestan dteil des Produkts und muss in unmitt elbarer Nähe des Geräts für das In¬stall ations-, Bedienungs-, Wartungs- un d Reinigungspersonal jederzeit zugä nglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Le presenti istruzioni per l'uso contengono una descrizione dettagliata dell'installazione del prodotto, del suo utilizzo e della manutenzione, informazioni importanti e consigli. La conoscenza di tutte le indicazioni relative alla sicurezza e
all’uso contenute nel presente documento sono la condizione necessaria per l’uso
corretto e sicuro dell’apparecchiatura. Inoltre, trovano applicazione le norme di sicurezza per la prevenzione degli incidenti, le norme di sicurezza sul luogo di lavoro e le norme relative all’uso dell’apparecchiatura.
Prima di procedere con il lavoro e, soprattutto, prima di accendere
l’apparecchiatura, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per evitare danni alle persone e cose. L’uso non conforme può causare danni.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto, devono essere conservate vicino all’apparecchiatura ed essere sempre a disposizione. In caso di vendita dell’apparecchiatura, è necessario trasmettere anche le presenti istruzioni.

1 Sicurezza

L’apparecchiatura è stata realizzata secondo le norme tecniche attualmente vigenti.
Tuttavia, il prodotto può costituire una fonte di pericolo qualora venga utilizzato in modo erroneo o non conforme alla destinazione. Tutti gli utenti dovranno attenersi
alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso e dovranno rispettare
le indicazioni antinfortunistiche.

1.1 Spiegazione delle espressioni di avvertimento

Le indicazioni di sicurezza e le informazioni di avvertimento più importanti sono segnalate, nelle presenti istruzioni, con particolari espressioni di avvertimento. Tale indicazioni dovranno essere sempre rispettate al fine di evitare incidenti, nonché danni a persone o cose.
2 / 20 150545
Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
L’espressione di avvertimento AVVERTENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni mediamente gravi, gravi o la morte.
PRUDENZA!
L’espressione di avvertimento PRUDENZA indica la presenza di un pericolo tale da causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE!
L’espressione di avvertimento ATTENZIONE indica i possibili pericoli per i beni che possono verificarsi se l’utente non rispetta le norme di
sicurezza.
AVVISO!
Il simbolo AVVISO accompagna nuove informazioni e indicazioni relative all'uso dell'apparecchiatura.
, die

1.2 Indicazioni di sicurezza

Corrente elettrica
Una tensione di rete eccessiva o l’installazione non conforme possono causare il rischio di fulminazione elettrica.
L’apparecchiatura potrà essere collegata soltanto qualora i dati sulla targhetta nominale siano conformi alla tensione di rete.
• Per evitare il cortocircuito, l’apparecchiatura deve essere sempre asciutta.
In caso di malfunzionamenti, è necessario scollegare immediatamente l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Non la presa dell’apparecchiatura con le mani bagnate.
• Non afferrare mai l’apparecchiatura caduta in acqua. Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica immediatamente.
Qualsiasi riparazione o apertura del corpo esterno potrà essere eseguita
unicamente da specialisti e officine autorizzate.
• Non trasportare l’apparecchiatura tenendola per il cavo di collegamento.
Non permette il contatto del cavo di collegamento con fonti di calore e oggetti
taglienti.
150545 3 / 20
Sicurezza
IT
Il cavo di collegamento non potrà essere piegato, premuto né annodato.
• Il cavo di collegamento dell’apparecchiatura dovrà sempre essere interamente
srotolato.
Non collocare mai l'apparecchiatura o altri oggetti sul cavo di collegamento.
• Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica, staccare la spina
dalla presa.
Il cavo di alimentazione andrà verificato regolarmente per rilevare eventuali danni. Non usare mai l'apparecchiatura con il cavo di alimentazione danneggiato. Qualora il cavo sia danneggiato, per evitare pericoli, richiedere la sua sostituzione a un centro assistenza autorizzato o ad un elettricista qualificato.
Materiali infiammabili
Mai esporre l’apparecchiatura ad alte temperature come per esempio cucina, forno, fiamme libere, riscaldamento, ecc.
• L’apparecchiatura deve essere pulita regolarmente per evitare il rischio d’incendio.
• Non coprire l’apparecchiatura (ad es. con pellicole in alluminio o stracci).
• L’apparecchiatura può essere usata esclusivamente con appositi materiali e con
adeguate impostazioni di temperatura. I materiali, i prodotti alimentari o i resti
del cibo possono accendersi nell’apparecchiatura.
• Non usare mai l’apparecchiatura in prossimità di materiali infiammabili o
facilmente infiammabili (ad es. benzina, alcool). Alte temperatura causano
l’evaporazione di tali materiali e, al contatto con le fonti di accensione, possono provocare un’esplosione.
In caso di incendio, prima di iniziare le operazioni di estinzione, staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica. Non estinguere il fuoco con acqua quando
l’apparecchiatura è collegata all’alimentazione elettrica. Dopo lo spegnimento dell’incendio, garantire un ricambio d’aria adeguato.
Superfici calde
Durante il funzionamento la superficie dell’apparecchiatura raggiunge alte temperature. Pericolo di ustione. Tali temperature si mantengono anche dopo lo spegnimento.
Non toccare le superfici calde dell’apparecchiatura. Usare le apposite impugnature e i manici.
L’apparecchiatura potrà essere trasportata e pulita solo dopo che si sarà raffreddata.
Non versare acqua fredda né liquidi infiammabili sulle superfici fredde.
4 / 20 150545
Sicurezza
IT
Pericolo di ustione con vapore caldo!
Durante il funzionamento, dalla valvola di scarico del vapore, fuoriesce il vapore caldo. Evitare il contatto con il coperchio.
Prestare particolare attenzione quando si solleva il coperchio. Il vapore caldo che fuoriesce dal vaso interno può ustionare le mani, le braccia o il viso.
Uso solo sotto sorveglianza
• L’apparecchiatura può essere usata solo sotto sorveglianza.
• Occorre essere sempre in prossimità dell’apparecchiatura.
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. M ogłyby one si ę w nie zaplątać i udusić.
Personale
L’apparecchiatura potrà essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età, nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali limitate, o da persone prive dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, a condizione che
siano supervisionate e vengano istruite in merito all’utilizzo sicuro del
dispositivo, comprendendo i rischi legati a tale operazione. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.
Gli interventi di manutenzione ordinaria e di pulizia non devono essere effettuati dai bambini.
Uso scorretto
• L’uso non conforme o vietato può causare il danneggiamento dell’apparecchiatura.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se le sue condizioni tecniche non
suscitano dubbi e permettono di farla funzionare in piena sicurezza.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se tutti gli allacci sono a norma.
• L’apparecchiatura può essere usata solo se è pulita.
Usare solamente i ricambi originali. Non effettuare mai riparazioni autonome
dell'apparecchiatura.
È vietato modificare o manomettere l’apparecchiatura.
150545 5 / 20
Sicurezza
IT

1.3 Uso conforme alla destinazione

Qualsiasi uso diverso e/o non conforme alle indicazioni di cui alle presenti istruzioni è vietato e ritenuto non conforme alla destinazione d’uso.
Il seguente uso è conforme alla destinazione:
cuocere e mantenere caldo il riso,
L’apparecchiatura è destinata all’uso in ambiente domestico o in contesti simili,
quali ad esempio:
cucine per i dipendenti nei negozi, uffici o luoghi simili; in aziende agricole; da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residenziali tipiche; in strutture alberghiere.

1.4 Uso non conforme alla destinazione

L’utilizzo non conforme alla destinazione potrà comportare danni a persone e cose,
a causa di tensioni elettriche pericolose, fiamme e alte temperature.
L’apparecchiatura serve soltanto per effettuare le operazioni descritte nelle presenti
istruzioni. Il seguente uso è conforme alla destinazione:
preparare alimenti diversi dal riso, versare o riscaldare liquidi o materiali infiammabili, nocivi alla salute e
che evaporano facilmente.
6 / 20 150545
Informazioni generali
IT

2 Informazioni generali

2.1 Responsabilità e garanzia

Tutte le informazioni e indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso sono
state elencate considerando le leggi vigenti, le conoscenze attuali in materia di costruzioni, le nozioni ingegneristiche, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. In caso di ordinazioni per modelli speciali o opzioni extra, nonché in caso di applicazione delle recenti cognizioni tecniche, in alcune circostanze la presente apparecchiatura può non essere conforme alle presenti indicazioni e ai numerosi disegni contenuti nelle istruzioni per l’uso.
Il fabbricante non risponderà in alcun modo dei danni e dei malfunzionamenti dovuti a:
mancato rispetto delle indicazioni, uso non conforme alla destinazione, introduzione di modifiche tecniche da parte dell'utente, uso di pezzi di ricambio non ammissibili.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto, con l'obiettivo di migliorare le proprietà del prodotto e di renderlo più efficiente.

2.2 Tutela dei diritti d’autore

Le presenti istruzioni per l’uso e i testi in esse contenuti, le foto e gli altri elementi, sono tutelati dai diritti d'autore. Senza il consenso scritto del fabbricante, si fa divieto di riprodurre il testo delle istruzioni per l'uso in qualsiasi forma e in qualsiasi modo (frammenti compresi) e di utilizzare e/o trasmettere il suo contenuto a terzi. Le violazioni del divieto di cui sopra comporteranno la necessità di versare un risarcimento. Ci riserviamo il diritto di presentare ulteriori rivendicazioni.

2.3 Dichiarazione di conformità

L’apparecchiatura rispetta le norme attualmente vigenti e le direttive dell'Unione
Europea. Quanto detto è confermato nella Dichiarazione di Conformità CE. In caso di necessità, saremo lieti di inviarvi la Dichiarazione di Conformità corrispondente.
150545 7 / 20
Trasporto, imballaggio e stoccaggio
IT

3 Trasporto, imballaggio e stoccaggio

3.1 Controllo della consegna

Quando la consegna giungerà a destinazione, sarà necessario accertarsi tempestivamente della sua completezza e dell'assenza di danni arrecati nel corso del trasporto. Qualora vengano rilevati danni visibili dovuti al trasporto, il cliente dovrà rifiutarsi di prendere in consegna l'apparecchiatura o effettuare una presa in consegna condizionale. Sui documenti di trasporto / lettera di vettura del corriere sarà necessario indicare il tipo di danno rilevato e presentare un reclamo. I danni rilevati andranno segnalati subito dopo la loro rilevazione, poiché le richieste di rimborso dovranno essere segnalate entro i termini vigenti.
In caso di mancanza di elementi o accessori occorre contattare il nostro Servizio Clienti.

3.2 Imballaggio

Si prega di non gettare la confezione in cartone. Essa, infatti, può rivelarsi necessaria per conservare il dispositivo in caso di trasloco o spedizione dell'apparecchiatura al nostro centro assistenza qualora si rilevino danni.
L’imballaggio e i vari elementi sono realizzati con materiali riciclabili. In particolare,
tali elementi sono: pellicole e sacchi in plastica, confezione in cartone. Durante lo smaltimento dell'imballaggio, rispettare le norme vigenti in un dato
paese. I materiali di imballaggio riutilizzabili dovranno essere riciclati.

3.3 Stoccaggio

La confezione dovrà restare chiusa fino al momento dell’installazione
dell'apparecchiatura. Durante lo stoccaggio, attenersi alle indicazioni riportate
sull’esterno, relative al posizionamento e al magazzinaggio. La confezione potrà
essere conservata solo nelle seguenti condizioni:
in ambienti chiusi in ambiente asciutto e privo di polveri lontano da agenti aggressivi al riparo dalla luce solare in un luogo protetto da urti.
In caso di immagazzinamento prolungato (oltre 3 mesi), occorre regolarmente
controllare le condizioni di tutti gli elementi e dell’imballo. Se necessario, l’imballo
deve essere sostituito con uno nuovo.
8 / 20 150545
Dati tecnici
IT
Nome:
Cuociriso 6L
Numero art.:
150545
Materiale:
acciaio inossidabile
Capacità in l:
6
Quantità di produzione riso (riso cotto), in kg:
20 - 30
Potenza allacciata:
1,9 – 2,26 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Dimensioni (larg. x prof. x alt.) in mm:
450 × 390 × 345
Peso in kg:
7,0

4 Dati tecnici

4.1 Dati tecnici

Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche!
150545 9 / 20
Dati tecnici
IT
Versione / caratteristiche
Tipo di alimentazione: elettrica
Funzioni:
cottura mantenimento del calore
Pentola interna:
alluminio | rivestimento antiaderente rivestimento antiaderente resistente a temperature elevate estraibile
Spie di controllo:
cottura mantenimento del calore
Interruttore ON/OFF
Funzione di mantenimento della temperatura
Tappetino in silicone come protezione antibruciatura
In dotazione:
1 bicchiere dosatore/tazza 1 cucchiaio per riso 1 forchetta da riso 1 tappetino in silicone
<Endergebnis>
10 / 20 150545
Dati tecnici
IT
Fig. 1
1. Chiusura coperchio
2. Coperchio esterno
3. Coperchio interno
4. Valvola di scarico del vapore
5. Pentola interna
6. Recipiente esterno
7. Pannello di controllo
8. Piedi (6x)
9. Interruttore ON/OFF
10. Vaschetta per condensa
11. Tappetino in silicone / protezione antibruciatura
12. Piastra riscaldante
13. Bicchiere dosatore/tazza (Cup)
14. Cucchiaio per riso
15. Forchetta da riso

4.2 Elenco dei componenti dell'apparecchiatura

150545 11 / 20
Dati tecnici
IT
Fig. 2
16. Spia di controllo Cottura / COOK (arancione)
17. Spia di controllo Mantenimento del calore / WARM (arancione)
18. Selettore di funzioni
Pannello di controllo

4.3 Funzioni dell’apparecchiatura

Il cuociriso permette di cuocere o tenere in caldo il riso, senza farlo attaccare e bruciare. La pentola interna estraibile e il tappetino in silicone come protezione antibruciatura assicurano inoltre una pulizia rapida e semplice.
12 / 20 150545
Installazione e uso
IT
PRUDENZA!
Pericolo di soffocamento!
I bambini non devono giocare con l’imballaggio (sacchetti di plastica,
elementi di polistirolo).

5 Installazione e uso

5.1 Installazione

Rimozione dell’imballo / installazione
Aprire l’imballo, rimuovere tutti i suoi elementi esterni e interni, nonché le protezioni per il trasporto.
Se l’apparecchiatura è stata messa in sicurezza con la pellicola, rimuoverla. La pellicola andrà staccata lentamente, in modo da non lasciare residui di colla. Eventuali residui di colla andranno rimossi con un solvente adeguato.
Fare attenzione a non danneggiare la targhetta dati o le espressioni di avvertimento.
Non collocare mai l’apparecchiatura in un ambiente umido o bagnato.
• L’apparecchiatura deve essere collocata in modo tale da poterla scollegare in
modo facile e veloce se necessario.
• L’apparecchiatura deve essere collocata sulle seguenti superfici:
uniforme, con portata adeguata, resistente all’acqua, asciutta e
resistente ad alte temperature
abbastanza grande da non ostacolare il lavoro facilmente accessibile con una buona ventilazione.
• Garantire la distanza minima dai bordi del tavolo. L’apparecchiatura può
ribaltarsi e cadere.
Garantire la distanza minima di almeno 10 cm da pareti infiammabili e oggetti.
150545 13 / 20
Installazione e uso
IT
AVVERTIMENTO!
Pericolo di ustione da vapore caldo! Il vapore caldo che fuoriesce quando si solleva il coperchio può
ustionare le mani, le braccia e il viso.
Non sollevare il coperchio dell’apparecchio durante la cottura. Se necessario, sollevare il coperchio solo con la mano destra. Quando si solleva il coperchio utilizzare i guanti di protezione.
Durante il processo di trattamento termico, dalla valvola di scarico del vapore presente nel coperchio fuoriesce il vapore caldo.
Non toccare mai il coperchio vicino alla valvola di scarico del vapore.
ATTENZIONE!
L’inosservanza delle istruzioni può causare il danneggiamento dell’apparecchio
Non immergere mai il recipiente esterno in acqua o in altri liquidi. Non versare acqua nel recipiente esterno. Tenere la pentola interna asciutta e pulita dall’esterno.
Collegamento alla rete elettrica
Verificare che i dati tecnici dell'apparecchiatura (vedi targhetta nominale) siano conformi ai dati della rete elettrica locale.
L’apparecchiatura deve essere collegata ad una presa singola con messa a terra. Non collegare il dispositivo a una presa multipla.
Il cavo di collegamento deve essere sistemato in modo tale da non poterlo calpestare o inciampare.

5.2 Uso

14 / 20 150545
Installazione e uso
IT
5. Prima di riempire con il riso, inserire sul fondo della pentola interna il tappetino in silicone (protezione antibruciatura)
6. Assicurarsi che il tappetino in silicone rimanga sul fondo quando si versa l’acqua.
7. Ora l’apparecchio è pronto per cuocere il riso.
4. Assicurarsi che il tappetino in silicone ri manga sul fond o quando si vers a l’acqua.
Fig. 3
Prima del primo uso
1. Premere il tasto di blocco e sollevare il coperchio.
2. Togliere dall’apparecchio tutti gli accessori e il recipiente interno.
3. Prima del primo uso, pulire l’apparecchio e gli accessori secondo le indicazioni riportate al punto 6 “Pulizia”.
4. Infine asciugare con cura gli elementi lavati.
Preparazione del riso
I risultati ottimali dipendono dalle proporzioni corrette del riso e dell’acqua. Durante la cottura attenersi alle indicazioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso e
verificare le seguenti questioni:
Il riso è grezzo, tipico? Il riso è precotto o cotto a fuoco lento?
Il riso precotto si trova in commercio sotto il nome, ad esempio, di riso istantaneo. Tutti gli altri dati sul riso (bianco o bruno, riso a grani lunghi o tondi, riso selvatico,
riso basmati ecc.) indicano la qualità e il gusto. Per il processo di cottura sono di poca importanza.
A seconda delle preferenze si può aggiungere un pizzico di sale nell’acqua. Riso sciacquato prima della cottura si appiccica meno nel recipiente ma perde un
po’ dei suoi valori nutrizionali. Se prima della cottura il riso sarà lasciato in ammollo per 5-10 minuti, il riso cotto
sarà più morbido.
150545 15 / 20
Installazione e uso
IT
Preparazione del riso tipico (non precotto)
1. Misurare la quantità desiderata di riso con il bicchiere dosatore/tazza in dotazione. Lavare il riso in un recipiente separato.
2. Versare il riso sciacquato nella pentola interna del cuociriso.
3. Aggiungere un’adeguata quantità di acqua (conformemente alla tacca presente nella pentola interna).
per esempio: mettere nella pentola interna 8 bicchieri dosatori/tazze (cups) di riso e poi riempirla con l’acqua fino alla tacca 8 cup.
ATTENZIONE!
Non superare il livello massimo d’acqua! Prima dell’uso assicurarsi che la parte esterna della pentola interna sia
asciutta e pulita.
4. Collocare la pentola interna nel recipiente esterno e ruotare leggermente in senso antiorario e orario per accertarsi che sia ben posizionato sulla piastra riscaldante, in modo tale da garantire una trasmissione di calore adeguata.
5. Chiudere il coperchio in modo tale da sentire il caratteristico “click” di chiusura.
6. Collegare l’apparecchio ad un’adeguata presa singola.
7. Premere il selettore di funzioni (verso il basso).
Si accenderà la spia di controllo arancione Cottura/COOK. Se il riso è pronto, la spia di controllo arancione Cottura/COOK si spegne e si
accende la spia di controllo arancione Mantenimento del calore/WARM. L’apparecchio passa automaticamente alla modalità di mantenimento del calore.
8. Lasciare il coperchio chiuso per altri 10-15 minuti per rendere il riso più soffice.
9. Premendo il pulsante di blocco, sollevare attentamente il coperchio del cuociriso.
10. Servire il riso pronto.
ATTENZIONE! Per non danneggiare il rivestimento antiaderente della pentola interna, per
servire il riso non utilizzare mai un cucchiaio di metallo o un mestolo di metallo. Utilizzare solo il cucchiaio per riso e la forchetta da riso in dotazione.
11. Dopo aver tolto la quantità desiderata di riso, chiudere il coperchio per non raffreddare il riso rimanente.
L’apparecchio mantiene il calore in modo automatico. Se la temperatura all’interno della pentola interna si abbassa, si accende la spia di controllo
16 / 20 150545
Installazione e uso
IT
Come togliere la vaschetta per condensa:
– Afferrare entrambi i lati della vaschetta e
tirare.
Come installare la vaschetta per condensa:
– Inserire la vaschetta nella scanalatura e
premere.
Fig. 4
arancione Cottura/COOK ad indicare la continuazione del processo di mantenimento del calore.
12. Se il mantenimento del calore non è più necessario, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica (staccare la spina dalla presa!). Altrimenti il processo
di mantenimento del calore rimarrà attivo.
ATTENZIONE! Prima di iniziare il processo di cottura successivo, l’apparecchio
(compresa la pentola interna) deve sempre raffreddarsi completamente, altrimenti il tempo del trattamento termico del processo di cottura successivo verrà notevolmente ridotto e il riso non sarà completamente cotto.
Termostato di sicurezza
Il cuociriso è dotato di un termostato di sicurezza che attiva automaticamente la modalità di mantenimento del calore quando:
– nell’apparecchio non c’è la pentola interna, – la pentola interna non è sistemata correttamente, – l’acqua nella pentola interna è completamente evaporata.
Vaschetta per condensa
Quando si solleva il coperchio, la condensa scorre via direttamente nell’apposita
vaschetta.
ATTENZIONE! Svuotare la vaschetta per condensa dopo ogni utilizzo dell’apparecchio.
150545 17 / 20
Pulizia
IT

6 Pulizia

6.1 Norme di sicurezza durante la pulizia

• Prima di procedere con la pulizia, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Lasciare raffreddare completamente l’apparecchiatura.
Impedire l'accesso dell'acqua all'interno dell'apparecchiatura. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non usare mai getti d’acqua in pressione per pulire l’apparecchiatura.
• Non pulire l’apparecchiatura con oggetti affilati o metallici (coltello, forchetta, ecc.). Gli oggetti affilati possono danneggiare l’apparecchiatura e, a contatto con
gli elementi conduttori, possono causare il rischio di fulminazione.
Per la pulizia, non utilizzare agenti abrasivi, contenenti solventi, e detergenti abrasivi. Essi, infatti, possono danneggiare la superficie.

6.2 Pulizia

1. Dopo ogni utilizzo pulire l’apparecchio e i relativi accessori.
2. Estrarre la pentola interna dal recipiente esterno. Rimuovere il tappetino in silicone dalla pentola interna.
ATTENZIONE! Non lavare mai la pentola interna in lavastoviglie.
3. Togliere dall’apparecchio la vaschetta per condensa e svuotarla (sezione “Uso” / brano “Vaschetta per condensa”).
4. Pulire la pentola interna, la vaschetta per condensa e gli accessori (cucchiaio per riso, forchetta da riso, bicchiere dosatore/tazza, tappetino in silicone) con acqua calda e un detergente delicato.
5. Quindi sciacquare le parti lavate con acqua pulita.
6. Asciugare accuratamente tutte le parti con un panno asciutto e morbido.
18 / 20 150545
Pulizia
IT
7. Togliere dal coperchio interno la valvola di scarico vapore, girandola in senso antiorario. Estrarre la valvola.
8. La valvola di scarico vapore va lavata in acqua calda dopo ogni utilizzo dell’apparecchio.
Fig. 5
9. Pulire accuratamente il coperchio interno usando un panno umido. Fare attenzione allo sporco accumulatosi sotto la guarnizione del coperchio.
10. Fissare l’elemento per lo scarico vapore al coperchio interno.
11. Pulire con un panno morbido e leggermente inumidito la superficie interna ed esterna del recipiente esterno, nonché il coperchio esterno.
12. Asciugare accuratamente le superfici lavate.
ATTENZIONE! I chicchi di riso e altre parti di cibo possono attaccarsi alla piastra
riscaldante.
Rimuovere sempre i chicchi di riso / altre particelle per garantire una corretta trasmissione del calore tra la piastra riscaldante e la pentola interna.
Per rimuovere i chicchi di riso dalla piastra riscaldante, servirsi di un raschietto in legno. Quindi asciugare accuratamente e lucidare la piastra riscaldante.
Consigli sulla pulizia
1. Se il riso cotto si attacca al fondo della pentola interna, prima di procedere alla pulizia versare una tazza d’acqua con aggiunta di detergente per piatti.
2. Inserire la pentola interna nel cuociriso.
3. Premere il selettore di funzioni verso il basso. Si accenderà la spia di controllo arancione Cottura/COOK. Attendere che l’acqua bolla.
4. Successivamente scollegare il cuociriso dall’alimentazione elettrica (staccare la spina dalla presa!). Attendere il completo raffreddamento della pentola interna.
5. In questo modo è più facile lavare la pentola interna.
150545 19 / 20
Smaltimento
IT
Le apparecchiature elettriche sono provviste di questo simbolo. Le apparecchiature elettriche devono essere smaltite e riciclate in modo corretto, in pieno rispetto dell’ambiente naturale. Non gettare le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici.
Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica e
rimuovere il cavo di collegamento.

7 Smaltimento

Apparecchiature elettriche
Le apparecchiature elettriche devono essere consegnate nei centri di raccolta specializzati.
20 / 20 150545
Loading...