Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję
obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli
się ich nie unika.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit de m Gerät. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtli chen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil des Prod ukts und muss in unmittelbarer Nähe d es Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungspers onal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Pers on
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
2 / 16 150193
Bezpieczeństwo
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami,
które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które
mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia
mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi
informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
, die
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prąd elektryczny
• Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
• Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
• Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
• Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
• Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania elektrycznego.
• Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
•Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
150193 3 / 16
Bezpieczeństwo
PL
• Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
• Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
• Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
• Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
• Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektrycznego należy zawsze chwycić za
wtyczkę.
• Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód
jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Eksploatacja tylko pod nadzorem
• Urządzenie można eksploatować tylko pod nadzorem.
• Należy przebywać zawsze w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia.
Personel obsługujący
•Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
• Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz
przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
• Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
4 / 16 150193
Bezpieczeństwo
PL
Niewłaściwe użytkowanie
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
• Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
• Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
– Siekanie, miksowanie, rozcieranie na purée, robienie shake’ów,
rozdrabnianie odpowiednich produktów spożywczych, a także kruszenie
lodu.
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
150193 5 / 16
Informacje ogólne
PL
2 Informacje ogólne
2.1Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
– nieprzestrzegania wskazówek,
– użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
– wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
– zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
służących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
6 / 16 150193
Transport, opakowanie i magazynowanie
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
– w pomieszczeniach zamkniętych
– w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
– z dala od środków agresywnych
– w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
– w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
150193 7 / 16
Parametry techniczne
PL
Nazwa:
Blender PRO TOUCH 2,5L
Numer art.:
150193
Materiał:
tworzywo sztuczne ABS
Materiał pojemnika do miksowania:
poliwęglan przezroczysty
Nie zawiera BPA:
tak, 0,1 mg/kg
Pojemność pojemnika do miksowania w l:
2,875
Pojemność użytkowa w l:
2,5
Wersja noża:
stal szlachetna, 6-ramienny
Maks. prędkość obrotowa, obrotów / min.:
28.000
Stopni regulacji prędkości:
9
Ustawianie czasu w sekundach:
0 - 180
Wartość przyłączeniowa:
1,68 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
240 x 300 x 565
Ciężar w kg:
9,1
4 Parametry techniczne
4.1Dane techniczne
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych!
Wersja / właściwości
• Zaprojektowany do: siekanie, miksowanie, rozcieranie na purée, robienie
shake’ów, rozdrabnianie, kruszenie lodu
• Zdejmowana osłona przed hałasem
• Programy:
– 3 programy do ustawienia z możliwością zapisania (czas i prędkość)
– tryb pracy ciągłej (możliwość indywidualnej regulacji)
• Funkcja pracy pulsacyjnej
• Sterowanie: dotykowe
• 2 wyłączniki bezpieczeństwa:
– na pojemniku
– na pokrywie
8 / 16 150193
Parametry techniczne
PL
Rys. 1
1. Uchwyt osłony przed hałasem
2. Osłona przed hałasem
3. Pokrywa pojemnika do miksowania
4. Pojemnik do miksowania z
uchwytem
5. Mocowanie pojemnika do
miksowania
6. Panel obsługi
7. Nóżki (4x)
8. Popychacz
9. Blok silnika
10. Nóż, 6-ramienny
• Ochrona silnika
• Włącznik/wyłącznik: tak
• Nóżki: guma twarda
• W zestawie: 1 popychacz
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia
150193 9 / 16
Instalacja i obsługa
PL
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
4.3 Funkcje urządzenia
Blender przeznaczony jest do miksowania, rozcieranie na purée, robienia shake’ów,
rozdrabniania potraw i napojów, a także do kruszenia lodu.
Wysoką prędkość na poziomie 28 000 obrotów można programować i
wykorzystywać całkowicie indywidualnie, w zależności od potrzeb. Przezroczysta
osłona przed hałasem umożliwia wygodne stosowanie na ladzie barowej.
5 Instalacja i obsługa
5.1Instalacja
Rozpakowanie / ustawienie
•Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
• Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
• Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
• Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
– równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
– wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem
– łatwo dostępna
– posiadająca dobrą wentylację.
• Należy zachować wystarczający odstęp od brzegów stołu. Urządzenie mogłoby
się przewrócić i spaść.
10 / 16 150193
Instalacja i obsługa
PL
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zranienia
Nóż w dnie pojemnika do miksowania jest bardzo ostry!
Nie wolno sięgać do pojemnika do miksowania.
Niebezpieczeństwo poparzenia
Elementy ruchome podczas dłuższego użytkowania stają się gorące!
Nie dotykać elementów ruchomych.
Niebezpieczeństwo poparzenia przez wydostającą się parę i rozpryski!
Gorące potrawy i płyny należy obrabiać tylko na najniższej prędkości oraz
przy mocno nałożonej pokrywie.
Otwierać ostrożnie pokrywę pojemnika miksującego.
• Zachować odstęp co najmniej 20 cm od palnych ścian i przedmiotów.
Podłączenie do prądu
•Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują
do danych lokalnej sieci energetycznej.
• Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego
gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
• Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o
niego potknąć.
5.2 Obsługa
Przed pierwszym użyciem
1. Upewnić się, że wszystkie elementy urządzenia oraz akcesoria są dostępne i
nieuszkodzone.
2. Przed pierwszym użyciem wyczyścić dokładnie urządzenie i wyposażenie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale 6 „Czyszczenie“.
3. Wszystkie umyte części należy dokładnie osuszyć.
4. Na bloku silnika zamocować zdejmowaną osłonę przed hałasem.
150193 11 / 16
Instalacja i obsługa
PL
Rys. 2
1. Włącznik/wyłącznik
2. Wyświetlacz cyfrowy
3. Przycisk pracy pulsacyjnej
4. Przycisk pracy ciągłej
5. Przyciski ustawiania
programów
6. Przycisk strzałki do podnoszenia wartości ustawień
7. Przycisk strzałki do redukcji
wartości ustawień
Elementy sterowania / wyświetlane komunikaty
Ustawienia
Aby możliwe było uruchomienie blendera, musi być nałożony pojemnik do
miksowania i pokrywa, a osłona przed hałasem musi być zamknięta.
Do sterowania urządzeniem służy panel dotykowy znajdujący się z przodu.
Można ustawić czas i prędkość pracy blendera.
1. Wcisnąć włącznik/wyłącznik (1, rys. 2), aby aktywować panel obsługi.
Na wyświetlaczu cyfrowym (2) wyświetla się poziom prędkości i czas.
Funkcja pracy pulsacyjnej
Poprzez wciśnięcie przycisku pracy pulsacyjnej (3) urządzenie pracuje na
najwyższym poziomie prędkości tak długo, jak długo przycisk jest wciskany.
Przycisk pracy pulsacyjnej jest szczególnie polecany do kruszenia lodu.
12 / 16 150193
Instalacja i obsługa
PL
Praca ciągła
Poprzez wciśnięcie przycisku (4) można uruchomić tryb pracy ciągłej. Jeśli zostanie
on aktywowany, blender rozpoczyna na poziomie prędkości 7 (ustawienie
fabryczne). Prędkość można indywidualnie ustawić, używając przycisków strzałek
(6) lub (7).
Tryb pracy ciągłej kończy się, gdy ponownie zostanie wciśnięty przycisk (4) lub gdy
zostanie otworzona pokrywa osłony przed hałasem.
Ustawianie programów
Istnieje możliwość ustawienia i zapisania 3 programów z wybranym czasem i
prędkością.
Aby stworzyć program, należy postępować w następujący sposób:
1. Trzymać wciśnięty przez przynajmniej 5 sekund przycisk ustawiania programów
P1, P2, P3.
Wybrany przycisk podświetla się, a na wyświetlaczu cyfrowym mruga czas.
2. Za pomocą przycisków strzałek (6) lub (7) wybrać żądany czas pomiędzy 1-180
sekund.
3. Wcisnąć ponownie wybrany (świecący jasno) przycisk ustawiania programu.
Na wyświetlaczu cyfrowym mruga poziom prędkości.
4. Za pomocą przycisków strzałek (6) lub (7) wybrać jeden z poziomów prędkości
w zakresie 1-9.
5. Wcisnąć ponownie wybrany (świecący jasno) przycisk ustawiania programu,
aby zapisać stworzony program.
Panel obsługi staje się czarny.
Kolejne programy można ustawić i zapisać w ten sam sposób.
Po aktywowaniu panelu obsługi poprzez wciśnięcie włącznika/wyłącznika, można
uruchomić żądany program poprzez jego krótkie wciśnięcie.
Program kończy się po upływie czasu lub po ponownym wciśnięciu przycisku
ustawiania programu, lub po otworzeniu osłony przed hałasem.
Obróbka potraw
1. Przygotować produkty spożywcze do obróbki.
2. Umieścić produkty spożywcze w pojemniku do miksowania.
3. Umieścić pokrywę na pojemniku do miksowania.
4. Nałożyć pojemnik do miksowania na mocowanie silnika znajdujące się na bloku
silnika.
150193 13 / 16
Czyszczenie
PL
5. Zamknąć osłonę przed hałasem, opuszczając ją za pomocą uchwytu na dół.
6. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego pojedynczego gniazdka.
7. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika.
8. Wykonać żądane ustawienia w zależności od produktów spożywczych, które mają być obrabiane. Uwzględnić wskazówki zawarte wpunkcie „Ustawienia“.
9. Obrabiać produkty spożywcze.
10. Po zakończeniu programu, przed otworzeniem osłony przed hałasem odczekać, aż praca silnika ustanie.
11. Zdjąć pojemnik do miksowania z mocowania silnika.
12. Zdjąć z pojemnika do miksowania pokrywę i przelać obrobione produkty spożywcze do odpowiedniego pojemnika.
UWAGA!
Jeśli w trakcie obróbki produktów spożywczych mają być dodawane jakieś
składniki, otworzyć osłonę przed hałasem, pokrywę pojemnika do
miksowania i ostrożnie je dodać.
Używać załączonego popychacza.
13. Następnie kontynuować proces miksowania.
Wyłączanie urządzenia
1. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika i przed otworzeniem
osłony przed hałasem i zdjęciem pojemnika do miksowania odczekać, aż silnik
zupełnie się zatrzyma.
2. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, wyciągając wtyczkę z
gniazdka.
6 Czyszczenie
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
czyszczenia
• Przed czyszczeniem urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do zupełnego ostygnięcia.
• Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Nie zanurzać urządzenia
podczas czyszczenia w wodzie lub innych cieczach. Do czyszczenia urządzenia
nie używać strumienia wody pod ciśnieniem.
• Nie używać do czyszczenia urządzenia żadnych ostrych ani metalowych przedmiotów (nóż, widelec itp.). Ostre przedmioty mogą uszkodzić urządzenie, a przy
kontakcie z elementami przewodzącymi prąd doprowadzić do porażenia prądem.
14 / 16 150193
Czyszczenie
PL
• Nie używać do czyszczenia żadnych środków szorujących, zawierających
rozpuszczalniki ani żrących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić
powierzchnię.
6.2 Czyszczenie
1. Urządzenie należy regularnie czyścić na koniec dnia roboczego, w razie
potrzeby także częściej.
2. Nalać do pojemnika do miksowania wody iłagodnego środka czyszczącego.
3. Nałożyć na pojemnik do miksowania pokrywę i zamknąć go.
4. Nałożyć pojemnik do miksowania na jednostkę silnika.
5. Włączyć urządzenie na 10 - 20 sekund na najwyższej prędkości.
6. Zdjąć pojemnik do miksowania, a następnie dokładnie opłukać go czystą wodą.
UWAGA!
Pojemnik do miksowania nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń!
7. Zdjąć do czyszczenia osłonę przed hałasem.
8. Czyścić ją ciepłą wodą i łagodnym środkiem myjącym.
9. Wypłukać w czystej wodzie.
UWAGA!
Nigdy nie zanurzać bloku silnika w wodzie lub innych cieczach!
10. Blok silnika urządzenia przetrzeć za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki.
11. Do osuszenia wyczyszczonych elementów i powierzchni używać wyłącznie miękkiej ściereczki.
12. Na zakończenie zamocować osłonę przed hałasem na bloku silnika.
150193 15 / 16
Możliwe usterki
PL
Błąd
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Nie można włączyć
urządzenia
Osłona przed hałasem nie
jest prawidłowo zamknięta
Zamknąć prawidłowo
osłonę przed hałasem
Pojemnik do miksowania nie
jest prawidłowo założony
Prawidłowo nałożyć
pojemnik do miksowania
na jednostkę silnika
Włącznik/wyłącznik nie został
uruchomiony
Aktywować urządzenie za
pomocą włącznika/
wyłącznika na panelu
obsługi
Urządzenie
zatrzymuje się
podczas
użytkowania.
Uruchomił się mechanizm
ochrony silnika
Wyłączyć urządzenie i
wyciągnąć wtyczkę
Pozostawić urządzenie na
ok. 30 minut do
ostygnięcia, a następnie
ponownie je uruchomić.
Urządzenia elektryczne opatrzone są tym symbolem. Urządzenia
elektryczne muszą być w sposób właściwy i przyjazny dla
środowiska usuwane i poddawane recyclingowi. Nie wolno
wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpadów domowych.
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego i usunąć z
urządzenia przewód przyłączeniowy.
7 Możliwe usterki
Poniższa tabela zawiera opisy możliwych przyczyn i sposobów usuwania usterek
pracy lub błędów występujących przy eksploatacji urządzenia. Jeżeli nie można
usunąć usterek działania, należy skontaktować się z serwisem.
8 Utylizacja
Urządzenia elektryczne
Urządzenia elektryczne należy oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki.
16 / 16 150193
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.