¡Antes de comenzar su utilización debe leer el manual de
instrucciones y a continuación, guardarlo en un lugar
accesible!
¡PELIGRO!
La palabra clave PELIGRO advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas graves o la muerte, si no se evitan.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung des Geräts und gilt als wichtige Informationsqu elle und Nachschlagewerk. Die Ke nntnis aller enthaltenen Sicherheitshinw eise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerä t. Darüber hinaus müssen die für de n Einsatzbereich des Geräts geltenden örtli chen Unfallverhütungsvorschriften u nd allgemeinen Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. Diese Bedienungsa nleitung ist Bestandteil des Produ kts und muss in unmittelbarer Nähe des Geräts für das In¬stallations-, Bedie nungs-, Wartungs- und Reinigungsperson al jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werde n. Wenn das Gerät an eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienungsa nleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual de instrucciones incluye una descripción de la instalación del aparato,
su uso y la conservación y es una fuente importante de información y una guía. El
conocimiento de todas las indicaciones relativas a la seguridad y el funcionamiento
contenidas en este manual será condición imprescindible para el funcionamiento
correcto y seguro del aparato. Además, se aplican las regulaciones sobre
prevención de accidentes, normas sobre prevención de riesgos laborales y
regulaciones legales vigentes en materia de uso del aparato.
Antes de empezar a utilizar el aparato, y en particular antes de ponerlo en
funcionamiento, lea este manual de instrucciones para evitar daños personales y
materiales. Un uso indebido puede provocar daños.
Este manual de instrucciones es una parte integral del producto y debe
conservarse junto con el dispositivo y estar disponible en todo momento. Al
transferir el aparato, también es necesario proporcionar este manual de
instrucciones.
1 La seguridad
El aparato se ha fabricado conforme a los principios técnicos vigentes actualmente.
Sin embargo, el aparato puede convertirse en una fuente de peligro si se utiliza de
forma incorrecta o contraria a su destino. Todas las personas que utilicen el
aparato deberán seguir la información indicada en este manual de instrucciones y
respetar las indicaciones de SSL.
1.1 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro
Las indicaciones importantes sobre la seguridad y la información de advertencia
están indicadas en este manual de instrucciones por medio de declaraciones de
advertencia. Se deberán cumplir estrictamente estas indicaciones para evitar
accidentes y daños a personas y cosas.
2 / 16 150193
La seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan.
¡PRECAUCIÓN!
La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden
provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan.
¡ATENCIÓN!
La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad
que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones de seguridad.
¡INDICACIÓN!
El símbolo INDICACIÓN le familiariza al usuario con la información
sucesiva y las indicaciones sobre la utilización del aparato.
, die
1.2Indicaciones de seguridad
Corriente eléctrica
• Una tensión de la red demasiado alta o una instalación incorrecta pueden
provocar una descarga eléctrica.
• Conecte el aparato solo cuando los datos de la placa de características
correspondan a la tensión de la red.
• Para evitar cortocircuitos eléctricos, mantenga el aparato seco.
• Si durante el funcionamiento se producen fallos, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
• No toque la clavija del aparato con las manos mojadas.
• Nunca agarre el aparato si éste se ha caído en el agua. Desconecte
inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación.
• Solo personal o talleres especializados podrán reparar y abrir la carcasa del
aparato.
• No lleve el aparato agarrándolo por cable de alimentación.
• No permita que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor
y cantos agudos.
• No doble, presione ni ate el cable de alimentación.
150193 3 / 16
La seguridad
ES
• Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato.
• No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la
clavija.
• El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para determinar si
presenta algún daño. No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico
calificado su sustitución.
Uso solamente bajo supervisión
• Utilice el aparato solamente bajo supervisión.
• Esté siempre en la cercanía directa del aparato.
Personal operativo
• El aparato puede ser manipulado solamente por personal especializado
calificado y capacitado.
• Este aparato no puede ser manipulado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas
con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
• Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen
con el aparato ni lo arranquen.
4 / 16 150193
La seguridad
ES
Uso indebido
• El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea
ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando todas las conexiones fueron
realizadas de acuerdo con las normas.
• Se puede utilizar el aparato solamente cuando está limpio.
• Utilice únicamente repuestos originales. Nunca intente reparar el aparato usted
mismo.
• No está permitido realizar ningunos cambios o modificaciones en el aparato.
1.3 Uso conforme a su destino
Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su
uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto.
El uso conforme a lo previsto es el siguiente:
– Picar, mezclar, batir, preparar batidos, triturar alimentos adecuados, así
como picar hielo.
1.4 Uso no conforme a su destino
Un uso no conforme a su destino puede provocar daños a personas y objetos
debido a una tensión eléctrica peligrosa, el fuego o alta temperatura. Con la ayuda
del aparato, solo se puede llevar a cabo el trabajo que se describe en este manual.
150193 5 / 16
Información general
ES
2 Información general
2.1Responsabilidad y garantía
Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han
sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales
de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años.
En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así como en
situaciones donde se apliquen los conocimientos técnicos más recientes, en ciertas
ocasiones, el aparato entregado podría diferenciarse de las explicaciones y figuras
contenidas en este manual de instrucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños y fallos derivados de:
– incumplimiento de las indicaciones,
– uso no conforme a su destino,
– introducción de modificaciones técnicas por el usuario,
– uso de piezas de recambio no admitidas.
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas en el producto
para mejorar el rendimiento del aparato y su desarrollo.
2.2 Protección de los derechos de autor
Este manual de instrucciones y los textos, dibujos, fotografías y otros elementos
contenidos en él están protegidos por los derechos de autor. Se prohíbe
estrictamente la reproducción de cualquier forma y modo del contenido del manual
de instrucciones (también de sus fragmentos), así como la utilización y/o la
transmisión del contenido a terceros sin la autorización escrita del fabricante. Las
infracciones de lo anterior serán sancionadas con indemnizaciones. Nos
reservamos el derecho de presentar reclamaciones adicionales.
2.3 Declaración de conformidad
El aparato cumple con las normas vigentes actuales y las directrices de la Unión
Europea. Lo anterior queda confirmado mediante la Declaración de Conformidad
CE. En caso si la necesite, le enviaremos con mucho gusto una declaración de
conformidad correspondiente.
6 / 16 150193
Transporte, embalaje y almacenamiento
ES
3 Transporte, embalaje y almacenamiento
3.1Control de entregas
Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté
completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar
daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de
forma condicionada. Deje constancia del alcance de los daños en la
documentación de transporte/albarán del transportista y presente una reclamación.
Comunique inmediatamente los daños ocultos que descubra, ya que las
reclamaciones de indemnización podrán presentarse solo dentro de los plazos de
reclamación vigentes.
En el caso de que falte alguna pieza o accesorios, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
3.2 Embalaje
No tire la caja del aparato. Puede ser útil para guardar el aparato durante
mudanzas o al enviarlo a nuestro punto de servicio técnico en caso de posibles
averías.
El embalaje y cada uno de los componentes han sido fabricados con materiales
reciclables. En particular, son: películas y bolsas de plástico, envoltorio de cartón.
Si desea reciclar el embalaje, respete las disposiciones vigentes de su país. Los
materiales de embalaje adecuados para su reutilización deben ser reciclados.
3.3 Almacenamiento
Mantenga el embalaje cerrado hasta el momento de la instalación del aparato y,
durante el almacenamiento, respete las indicaciones en el exterior del embalaje
relativas al modo de colocación y almacenamiento. Almacene el producto solo en
las siguientes condiciones:
– en espacios cerrados
– en ambientes secos y libres de polvo
– lejos do los medios agresivos
– en lugares protegidos de la luz del sol
– en lugares protegidos de los choques mecánicos.
En caso de un almacenaje prolongado (por más de tres meses), controle
regularmente el estado de todas las partes y el embalaje. Si es necesario, el
embalaje debe ser reemplazado por uno nuevo.
150193 7 / 16
Especificaciones
ES
Denominación:
Batidora PRO TOUCH 2,5L
N°de referencia:
150193
Material:
plástico ABS
Material de la jarra:
policarbonato transparente
Libre de BPA
sí, 0,1 mg/kg
Capacidad del recipiente de mezclado
en l:
2,875
Volumen de relleno en l:
2,5
Diseño de la cuchilla:
acero inoxidable, 6 brazos
Velocidad máxima, revoluciones/minutos:
28.000
Niveles regulación de velocidad:
9
Ajuste de tiempo en segundos:
0 - 180
Potencia nominal:
1,68 kW | 220-240 V | 50/60 Hz
Medidas (anch. x prof. x alt.) en mm:
240 x 300 x 565
Peso en kg:
9,1
4 Especificaciones
4.1Datos técnicos
¡Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas!
Versión / propiedades
• Diseñada para picar, mezclar, hacer purés, preparar batidos, triturar y picar
hielo
• Tapa insonorizada extraíble
• Programas:
– 3 programas configurables y almacenables en memoria (tiempo y
velocidad)
– funcionamiento continuo (ajuste personalizado)
• Función de pulsación
• Control: táctil
• 2 interruptores de seguridad:
– en el recipiente
8 / 16 150193
Especificaciones
ES
Fig. 1
1. Mango de la tapa insonorizada
2. Tapa insonorizada
3. Tapa del recipiente de mezcla:
4. Recipiente de mezcla con mango
5. Fijación del recipiente de mezcla
6. Panel de control
7. Patas (4x)
8. Empujador
9. Bloque del motor
10. Cuchilla, de 6 brazos
– en la tapa
• Protección del motor
• Interruptor de encendido/apagado: sí
• Patas: goma dura
• Incluye: 1 empujador
4.2 Vista general de los subgrupos
150193 9 / 16
Instalación y servicio
ES
¡PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de sofocación!
Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales
como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
4.3 Funciones del aparato
La batidora está diseñada para mezclar, hacer purés y batidos, triturar alimentos y
bebidas, así como picar hielo.
Su alta velocidad de 28.000 revoluciones puede programarse por separado y
utilizarse según sea necesario. Gracias a la cubierta transparente, se puede utilizar
cómodamente en el mostrador.
5 Instalación y servicio
5.1Instalación
Desembalaje / colocación
• Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e
internos y las medidas de seguridad de transporte.
• Si en el aparato hay una película protectora, retírela. La película debe
eliminarse lentamente para que no queden restos del pegamento. Elimine
cualquier resto del pegamento con un disolvente apropiado.
• Tenga cuidado de no dañar la placa de características y las instrucciones de
advertencia en el aparato.
• Nunca coloque el aparato en un entorno húmedo o mojado.
• Coloque el aparato de tal modo que los elementos de conexión sean fácilmente
accesibles para desenchufar rápidamente si fuera necesario.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie con las siguientes
características:
– plana, con suficiente capacidad de carga, resistente al agua, seca y
resistente a altas temperaturas
– lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas
– de fácil acceso
– con una buena ventilación.
• Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo
podría volcar y caerse.
10 / 16 150193
Instalación y servicio
ES
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones
¡La cuchilla en el fondo del recipiente de mezcla es muy afilada!
No meta manos en el recipiente de mezcla.
¡Riesgo de quemaduras!
¡Las piezas móviles se calientan durante el uso prolongado!
No toque las partes móviles.
¡Peligro de quemaduras por escapes de vapor y salpicaduras!
Los alimentos y líquidos calientes deben procesarse solamente a la
velocidad más baja y con la tapa bien puesta.
Abra la tapa del recipiente de mezcla con cuidado.
• Guarde la distancia mínima de 20 cm de las paredes y otros objetos
inflamables.
Conexión a la electricidad
• Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación)
corresponden a los datos de la red eléctrica local.
• Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de
protección suficiente. No conecte la clavija a un ladrón.
• Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
5.2Manejo
Antes del primer uso
1. Asegúrese de que todas las piezas y accesorios del aparato estén disponibles y
no presenten daños.
2. Antes del primer uso, limpie bien el aparato y los accesorios, de acuerdo con
las instrucciones del capítulo 6“Limpieza”.
3. Todos los elementos limpiados deben secarse por completo.
4. Fije la tapa insonorizada extraíble en el bloque del motor.
150193 11 / 16
Instalación y servicio
ES
Fig. 2
1. Interruptor de ENC./APAG.
2. Pantalla digital
3. Botón de pulsaciones
4. Botón de funcionamiento continuo
5. Botón de ajuste de programas
6. Botón de flecha para aumentar el valor
de ajuste
7. Botón de flecha para disminuir
el valor de ajuste
Elementos de control / mensajes visualizados
Configuración
El recipiente de mezcla y la tapa deben estar en su sitio, y la tapa insonorizada
debe estar cerrada para poder arrancar la batidora.
El aparato se controla mediante un panel táctil situado en el panel delantero.
Se pueden ajustar el tiempo y la velocidad de la batidora.
1. Pulse el interruptor de encendido/apagado (1, fig. 2) para activar el panel de
control.
La pantalla digital (2) muestra el nivel de velocidad y el tiempo.
Función de pulsación
Al pulsar el botón de pulsaciones (3), el aparato funciona al nivel de velocidad más
alto mientras se mantenga pulsado el botón.
El botón de pulsaciones se recomienda especialmente para triturar hielo.
12 / 16 150193
Instalación y servicio
ES
Funcionamiento continuo
Al pulsar el botón (4) se puede iniciar el funcionamiento continuo. Mientras está
activado, la batidora arranca con el nivel de velocidad 7 (ajuste de fábrica). La
velocidad se puede ajustar individualmente con los botones de flecha (6) o (7).
El modo de funcionamiento continuo finaliza una vez pulsado el botón (4) o cuando
se abre la tapa insonorizada de la protección contra el ruido.
Ajuste de programas
Es posible ajustar y guardar 3 programas con el tiempo y la velocidad
seleccionados.
Para crear un programa, siga el procedimiento descrito a continuación:
1. Mantenga pulsado el botón de ajuste de programas P1, P2, P3 durante al
menos 5 segundos.
El botón seleccionado se ilumina, y la hora parpadea en la pantalla digital.
2. Utilice los botones de flecha (6) o (7) para seleccionar el tiempo requerido entre
1 y 180 segundos.
3. Vuelva a pulsar el botón de ajuste del programa seleccionado (iluminado).
El nivel de velocidad parpadea en la pantalla digital.
4. Utilice los botones de flecha (6) o (7) para seleccionar uno de los niveles de
velocidad de 1 a 9.
5. Vuelva a pulsar el botón de ajuste del programa seleccionado (iluminado) para
grabar el programa que se ha creado.
El panel de control se vuelve negro.
Los programas posteriores se pueden ajustar y guardar de la misma manera.
Una vez activado el panel de control al pulsar el interruptor de encendido/apagado,
se puede iniciar el programa requerido pulsándolo por un instante.
El programa finaliza una vez agotado el tiempo, o al volver a pulsar el botón de
ajuste de programa, o al abrir la tapa insonorizada.
Tratamiento de alimentos
1. Prepare alimentos para procesar.
2. Coloque los alimentos en el recipiente de mezcla.
3. Coloque la tapa en el recipiente de mezcla.
4. Coloque el recipiente de mezcla sobre el soporte ubicado en el bloque del
motor.
5. Cierre la tapa insonorizada bajándola con el mango hacia abajo.
150193 13 / 16
Limpieza
ES
6. Conecte el aparato a una toma de corriente individual adecuada.
7. Encienda el aparato con el interruptor ENC./APAG.
8. Realice los ajustes requeridos en función de los alimentos a procesar. Tenga en
cuenta las indicaciones del punto ”Ajustes“.
9. Procese alimentos.
10. Al finalizar el programa, espere a que el motor se detenga antes de abrir la tapa
insonorizada.
11. Retire el recipiente de mezcla de la fijación del motor.
12. Retire la tapa del recipiente de mezcla y vierta los alimentos procesados en un
recipiente adecuado.
¡ATENCIÓN!
Si hay que añadir algún ingrediente durante el procesamiento de los
alimentos, abra la tapa insonorizada, la tapa del recipiente de mezcla y
añádalos con cuidado.
Utilice el empujador suministrado.
13. A continuación, continúe mezclando.
Apagado del aparato
1. Apague el aparato con el interruptor de ENC./APAG. y espere a que el motor se
haya detenido por completo antes de abrir la tapa insonorizada.
2. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación retirando el enchufe de la
toma de corriente.
6 Limpieza
6.1Indicaciones de seguridad para la limpieza
• Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
• Deje que el aparato se enfríe completamente.
• Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u
otros líquidos durante la limpieza. No utilice un chorro de agua a presión para
limpiar el aparato.
• Para limpiar el aparato no utilice ningunos objetos afilados o metálicos (cuchillo,
tenedor, etc.). Los objetos punzantes pueden dañar el aparato y, en caso de
contacto con los elementos conductores, provocar una descarga eléctrica.
• No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni
cáustico. Estos pueden dañar la superficie.
14 / 16 150193
Limpieza
ES
6.2Limpieza
1. Limpie el aparato regularmente, al final de la jornada; si es necesario hágalo
con más frecuencia.
2. Vierta agua y un producto de limpieza suave en el recipiente de mezcla.
3. Coloque la tapa en el recipiente de mezcla y ciérrelo.
4. Coloque el recipiente de mezcla en la unidad del motor.
5. Encienda el aparato durante 10 - 20 segundos a toda velocidad.
6. Retire el recipiente de mezcla y aclárelo cuidadosamente con agua limpia.
¡ATENCIÓN!
¡El recipiente de mezcla no debe lavarse en el lavavajillas!
7. Retire la tapa insonorizada para la limpieza.
8. Límpiela con agua tibia y detergente suave.
9. Enjuague con agua limpia.
¡ATENCIÓN!
¡Nunca se debe sumergir el cuerpo del motor en agua u otros líquidos!
10. Limpie la unidad de motor del aparato con un paño suave y húmedo.
11. Utilice solo un paño suave para secar las piezas y superficies que se han
limpiado.
12. Por último, fije la tapa insonorizada al bloque del motor.
150193 15 / 16
Posibles fallos
ES
Fallo
Posible causa
Solución
El aparato no se
enciende
La tapa insonorizada no se
ha cerrado correctamente
Cierre la tapa insonorizada
correctamente
El recipiente de mezcla no
está puesto correctamente
Coloque bien el recipiente
de mezcla en la unidad del
motor
El interruptor de
ENC./APAG. no se ha
activado
Active el aparato con el
interruptor de
encendido/apagado
ubicado en el panel de
control
El aparato se detiene
durante el uso.
Se ha activado el
mecanismo de protección del
motor
Apague el aparato y retire
el enchufe. Deje que el
aparato se enfríe durante
aprox. 30 minutos y, a
continuación, vuelva a
ponerlo en funcionamiento.
Los electrodomésticos están marcados con este símbolo.
Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de
manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está
prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire
el cable de conexión del aparato.
7 Posibles fallos
Mögliche
La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o
errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
8 Recuperación
Electrodomésticos
Los aparatos eléctricos deben llevarse a los puntos de recolección designados.
16 / 16 150193
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.