Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e
seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!
PERIGO!
O sinal de atenção de PERIGO alerta sobre perigos que podem levar
à ferimentos sérios ou morte, se não forem evitados.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt di e Installation, Bedienung und Wartung d es Geräts und gilt als wichtige Informatio nsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller enthaltenen Sicherheits hinweise und Handlungsanweisungen sch afft die Voraussetzung für das sich ere und sachgerechte Arbeiten mit d em Gerät. Darüber hinaus müssen die f ür den Einsatzbereich des Geräts gelt enden örtlichen Unfallverhütungsvorsc hriften und allgemeinen Sicherheitsbesti mmungen eingehalten werden. Diese B edienungsanleitung ist Bestandteil d es Produkts und muss in unmittelbarer N ähe des Geräts für das In¬stallations- , Bedienungs-, Wartungs- und R einigungspersonal jederzeit zugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Gerät a n eine dritte Person
weitergegeben wird, muss die Bedienung sanleitung mit ausgehändigt werden.
Este manual do usuário descreve a instalação, operação e manutenção e serve
como uma fonte importante de informações e orientação. Um pré-requisito para o
funcionamento seguro e adequado do aparelho é estar familiarizado com todas as
instruções de segurança e operação contidas no aparelho. Além disso, aplicam-se
as disposições sobre a prevenção de acidentes, regulamentos de saúde e
segurança e regulamentos legais em vigor no que se refere à utilização do
aparelho.
Antes de iniciar o trabalho com o aparelho e, em particular, antes de liga-lo, leia
este manual do usuário para evitar danos a pessoas e materiais. O uso inadequado
pode causar danos.
Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ser mantido na
proximidade imediata do aparelho e disponível em todos os momentos. Caso o
aparelho seja transferido, também será necessário fornecer este manual do
usuário.
1 Segurança
O aparelho foi produzido de acordo com as normais técnicas vigentes. Entretanto o
aparelho pode se tornar uma fonte de perigos se for utilizado de maneira incorreta
ou inadequada. Todas as pessoas que usam o aparelho devem aderir às
informações contidas neste manual de instruções de operação e observar as
instruções de segurança.
1.1 Explicação de sinais de atenção
As instruções relacionadas à segurança e as informações de atenção estão
indicadas neste manual de instruções mediante sinais de atenção. Estas instruções
precisam ser seguidas à risca para se evitar acidentes, danos pessoais e materiais.
2 / 38 105862
Segurança
PT
AVISO!
O sinal de atenção de AVISO! alerta sobre perigos que podem causar
ferimentos médios ou morte se não forem evitados.
CUIDADO!
O sinal de atenção de CUIDADO alerta sobre perigos que podem
causar ferimentos leves e médios se não forem evitados.
ATENÇÃO!
O sinal de atenção ATENÇÃO indica possíveis danos materiais que
podem ocorrer se as instruções de segurança não forem seguidas.
NOTA!
O símbolo de NOTA informa ao usuário dicas e informações
referentes ao uso correto do aparelho.
, die
1.2Instruções de segurança
Corrente elétrica
• A sobretensão ou instalação incorreta pode resultar em choque elétrico.
• O aparelho só pode ser conectado se os dados da placa de informação
corresponderem à tensão da rede.
• Para evitar curtos-circuitos elétricos, o aparelho deve ser mantido seco.
• Se ocorrerem avarias durante o funcionamento, desligue imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Não toque na tomada do aparelho com as mãos molhadas.
• Nunca segure o aparelho se este cair na água. Desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação.
• Todos os reparos ou aberturas do gabinete só podem ser realizados por
especialistas e por oficinas adequadas.
• Não transportar o aparelho pelo cabo de conexão.
• Não permitir que o cabo de conexão entre em contato com fontes de calor e
bordas afiadas.
• Não dobrar, apertar ou prender o cabo de conexão.
• Sempre desconectar o cabo de conexão do aparelho.
105862 3 / 38
Segurança
PT
• Nunca colocar o aparelho ou outros itens sobre o cabo de conexão.
• Para desligar o aparelho da fonte de alimentação elétrica, segure sempre pelo
plugue.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
• O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente do ponto de vista de
danificações. Não utilizar o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se
o cabo estiver danificado, para evitar qualquer perigo, deve encomendar a sua
troca num ponto de serviço ou a um electricista qualificado.
Materiais inflamáveis
• Nunca exponha o aparelho a altas temperaturas, como no fogão, forno, chamas
abertas, equipamentos de manutenção de calor, etc.
• Limpe o aparelho regularmente para evitar o risco de incêndio.
• Não cobrir o aparelho com, por exemplo, película de alumínio ou panos.
• Use o aparelho somente com os materiais designados para essa finalidade e
com as configurações de temperatura apropriadas. Materiais, produtos
alimentares e restos de comida no aparelho podem inflamar.
• Nunca deve utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis, facilmente
inflamáveis, p.ex. gasolina, aguardente, álcool. A alta temperatura provoca a
evaporação desses materiais e, como resultado do contato com fontes de
ignição, pode ocorrer uma explosão.
• Em caso de incêndio, antes de tomar as medidas adequadas para conter o
incêndio, desligue o aparelho da rede elétrica. Nunca extinga o fogo com água
quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. Após a extinção do
incêndio, é necessário garantir uma quantidade suficiente de ar fresco.
Segurança ao operar a placa de indução
• A placa de aquecimento fica muito quente durante a operação.
Nota: A placa de aquecimento por indução não gera calor durante o
processo de cozimento. No entanto, a temperatura da panela aquece a
placa e a superfície permanece quente após o uso. Não tocar quaisquer
superfícies quentes do aparelho.
• O aparelho só pode ser transportado e limpo após ter se resfriado
completamente.
• Não pulverize superfícies quentes com água fria ou líquidos inflamáveis.
4 / 38 105862
Segurança
PT
• Não coloque utensílios de cozinha metálicos, tampas, facas ou outros objetos
metálicos na área de cozimento. Depois de ligar o dispositivo, esses itens
podem ficar quentes.
• Por favor, preste atenção \que os itens usados, tais como, os anéis, relógios,
etc., podem estar quentes quando chegar perto de placa de fogão.
• Para evitar o superaquecimento, não coloque nenhuma folha de alumínio ou
placas de metal na superfície de aquecimento.
• Recipientes fechados, como alimentos enlatados, não devem ser aquecidos na
área de cozimento a placa de aquecimento por indução. A sobrepressão
resultante pode fazer com que o recipiente ou a lata explodam. Alimentos
enlatados podem ser aquecidos ao se abri-los e coloca-los em uma panela
cheia com uma pequena quantidade de água, que deve ser deixada para
aquecimento no campo de aquecimento.
• A superfície da placa é feita de vidro resistente ao calor. Em caso de danos,
mesmo que seja apenas uma pequena rachadura, desconecte imediatamente o
aparelho da fonte de alimentação e entre em contato com o serviço de
atendimento.
Campos eletromagnéticos
• Itens magnetizados, como cartões de crédito, pen drives e calculadoras, não
devem ficar nas proximidades imediatas do dispositivo ligado. O campo
magnético pode danificá-los.
• A tampa inferior não deve ser aberta!
• Coloque sempre os utensílios de cozinha no centro do campo de cozedura, de
modo a que o fundo das panelas cubra tanto quanto possível o campo
eletromagnético.
• Estudos científicos têm mostrado que fogão de indução não é uma ameaça.
• No entanto, as pessoas que têm um pacemaker deve manter pelo menos 60 cm
de espaço do aparelho a trabalhar.
105862 5 / 38
Segurança
PT
Operação somente sob supervisão
• O aparelho só pode ser operado sob supervisão.
• Fique sempre nas imediações do aparelho.
Halten Sie Verpackungsmaterialien und S tyroporteile von Kindern fern. Sie könn en sich darin verfangen und ersticken.
Equipe de operação
• O aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, mentais e com pouca
experiência e/ou conhecimento, se supervisionadas ou instruídas para um uso
seguro do aparelho e compreendendo o perigo resultante do uso. As crianças
não devem brincar com o aparelho.
• Não deixe o aparelho sem vigilância.
• A limpeza e manutenção não pode ser realizada por crianças.
• As crianças abaixo dos 8 anos não podem encontrar-se na proximidade do
aparelho nem junto ao cabo de ligação.
Uso indevido
• O uso indevido ou o uso proibido podem danificar o aparelho.
• O dispositivo pode ser usado somente quando sua condição técnica não
levanta objeções e permite um trabalho seguro.
• O dispositivo só pode ser usado se todas as conexões tiverem sido feitas de
acordo com os regulamentos.
• O aparelho só pode ser usado quando estiver limpo.
• Use apenas peças de reposição originais. Nunca realize uma auto-reparação
do dispositivo.
• Não faça alterações ou modificações no dispositivo.
6 / 38 105862
Segurança
PT
1.3Utilização adequada
Qualquer uso do aparelho para fins diferentes e/ou divergentes de seu uso normal
conforme descrito abaixo é proibido e considerado uso indevido.
O uso a seguir está de acordo com o uso pretendido:
– Preparar e aquecer alimentos usando pratos apropriados.
1.4 Utilização inadequada
O uso incorreto pode levar a ferimentos à pessoas e bens causados por tensão,
fogo e temperaturas elevadas perigosas. No aparelho, apenas podem ser
realizados os trabalhos descritos neste manual.
O uso a seguir não está de acordo com o uso pretendido:
– O aquecimento de ambientes
– O aquecimento de líquidos ou materiais inflamáveis, nocivos para saúde
ou similares.
105862 7 / 38
Informações gerais
PT
2 Informações gerais
2.1Responsabilidade e garantia
Todas as informações e nas dicas contidas neste manual de instruções foram
compiladas com o devido respeito aos regulamentos vigentes, com base em
conhecimentos atuais de engenharia e de projetos, bem como em nossos muitos
anos de experiência. No caso de encomendar modelos especiais ou opções
adicionais e, no caso de utilização dos conhecimentos técnicos mais recentes, o
aparelho fornecido em determinadas circunstâncias pode diferir das explicações e
numerosos desenhos contidos neste manual de instruções.
O fabricante não tem qualquer responsabilidade pode danos e defeitos causados
por:
– não seguimento das instruções,
– utilização inadequada,
– interferências em mudanças técnicas pelo usuário,
– utilização de peças de substituição não autorizadas.
Reservamo-nos o direito de realizar mudanças técnicas no produto para melhorar
sua utilização e seu desempenho.
2.2 Proteção de direitos autorais
Este manual, os textos, desenhos, imagens e outros itens nele contidos estão
protegidos por direitos autorais. Sem o consentimento por escrito do fabricante, é
proibido reproduzir o conteúdo do manual do usuário em qualquer forma e de
qualquer maneira (incluindo fragmentos), e usar e/ou transferir seu conteúdo para
terceiros. As violações do descrito acima resultarão na obrigação de pagamentos
de compensações. Reservamo-nos o direito de prosseguir outras reivindicações.
2.3 Declaração de conformidade
O aparelho cumpre com os padrões atuais e as diretrizes da UE. O acima referido
está confirmado pela Declaração de Conformidade CE. Se necessário, estamos à
disposição para enviar-lhe a Declaração de Conformidade relevante.
8 / 38 105862
Transporte, embalagem e armazenagem
PT
3 Transporte, embalagem e armazenagem
3.1Controle de entrega
Após a recepção do produto, você deve verificar imediatamente se o aparelho está
completo e que não tenha sido danificado durante o transporte. Em caso de danos
visíveis durante o transporte, recuse-se a aceitar o aparelho ou aceite o produto de
maneira condicional. Nos documentos de transporte / nota de transporte da
empresa transportadora, assinale a descrição do dano e faça uma reclamação. Os
danos ocultos devem ser relatados imediatamente após terem sido identificados,
uma vez que as reivindicações só podem ser reclamadas dentro dos prazos
aplicáveis.
Na ausência de peças ou acessórios, entre em contato com o nosso Departamento
de Atendimento ao Cliente.
3.2 Embalagem
Por favor, não descarte a caixa de papelão do aparelho. Pode ser necessário
armazenar o aparelho quando se deslocar ou quando enviar o aparelho ao nosso
centro de serviço em caso de qualquer dano.
A embalagem e os itens individuais são feitos de materiais recicláveis. Em detalhes
são: folhas e sacos de plástico e embalagens de papelão.
Ao descartar a embalagem, observe os regulamentos vigentes em seu país. Os
materiais de embalagem reutilizáveis devem ser reciclados.
3.3 Armazenagem
Mantenha a embalagem fechada até o aparelho ser instalado e observe as
instruções de configuração e armazenagem contidos na parte externa. As
embalagens só devem ser armazenadas nas seguintes condições:
– dentro de casa
– se estiverem em ambiente seco e livre de poeira
– se estiverem longe de produtos agressivos
– em um local protegido da luz solar
– se estiverem em local protegido contra choques mecânicos.
Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o
estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário, a embalagem
deve ser substituída por uma nova.
105862 9 / 38
PT
Nome:
Placa de indução IKF 72-2Z
Número do artigo:
105862
Material:
alumínio, plástico
Material da superfície de aquecimento:
SCHOTT CERAN®
Número de zonas de aquecimento / zonas
de indução:
4 / 2
Dimensões da placa de vidro (L x P) em
mm:
590 x 520
Dimensões das zonas de indução (L x P)
em mm:
220 x 400
Diâmetro das zonas de aquecimento em
mm:
220
Potência das zonas de aquecimento:
1,8 kW / 3 kW
Potência das zonas de indução:
3 kW / 4 kW
Quantidade de níveis de potência:
9
Definição de tempo de – até em min.:
1 - 99
Intervalos de regulação de tempo em min:
1
Carga de conexão:
7,2 kW / 220-240 V~ / 400 V / 2N~/
50-60 Hz
Tamanho de montagem (L x P) em mm:
560 x 490
Dimensões (larg. x prof. x alt.) em mm:
590 x 520 x 60
Peso em kg:
13,5
4 Dados técnicos
4.1Dados técnicos
Dados técnicos
Sujeito a alterações técnicas!
Versão / propriedades
• Conexão do aparelho: 2NAC
• Tipo de zonas de aquecimento: superfície de indução combi
• Controlo: electrónico, táctil
• Ajuste: potência, tempo
• Timer
10 / 38 105862
Dados técnicos
PT
Fig. 1
1. Placa de vidro
2. Zonas de aquecimento (2x) / zona
de indução (1x) esquerda
3. Zonas de aquecimento (2x) /
zona de indução (1x) direita
4. Painel de controlo
5. Aberturas de ventilação
• Deteção de recipiente
• Função de pausa
• Função Booster
• Botão de bloqueio (bloqueio para crianças)
• Ecrã digital
• Proteção contra sobreaquecimento
• Interruptor de ligar/desligar
• Luzes de controlo: LIG/DESL, potência, tempo
4.2 Resumo dos componentes do aparelho
105862 11 / 38
Instalação e operação
PT
CUIDADO!
No caso de instalação incorreta, configuração, consertos, manutenção
ou por conta da manipulação inadequada do aparelho, pode-se causar
danos materiais ou corporais.
A configuração e instalação, bem como a reparação só podem ser
realizadas por um técnico de serviço autorizado de acordo com a
legislação nacional aplicável.
AVISO!
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade ou garantia por
danos atribuíveis à não conformidade com os regulamentos ou
instalação inadequada.
CUIDADO!
Perigo de sufocamento!
Impedir que as crianças acessem materiais de embalagem, como sacolas
plásticas e elementos de isopor.
4.3 Funções do aparelho
A potência de 7,2 kW pode ser separada, pode-se selecionar: para 4 zonas de
aquecimento ou para 2 zonas de indução. Isto permite-lhe aproveitar ao máximo a
sua superfície de indução, utilizando utensílios de diferentes tamanhos e formas.
5 Instalação e operação
5.1Instalação
Como desembalar / instalar
• Desembale o aparelho e remova todos os elementos externos e internos da
embalagem e as proteções de transporte.
• Se houver uma película protetora no aparelho, remova-a. Deve-se retirar a
película de proteção lentamente para que não deixe restos de cola. Remova
qualquer resíduo do adesivo com um solvente adequado.
• Tenha cuidado para não danificar a placa de identificação ou as indicações de
aviso no aparelho.
12 / 38 105862
Instalação e operação
PT
• Nunca coloque o aparelho num ambiente húmido ou molhado.
• Instale o aparelho de modo que as conexões sejam facilmente acessíveis para
uma eventual desconexão rápida, se necessário.
• O aparelho deve ser colocado em uma superfície com as seguintes
características:
– plana, com capacidade de carga suficiente, resistente à água, seca e
resistente a altas temperaturas
– grande o suficiente para que se possa operar o aparelho sem problemas
– facilmente acessível
– ter boa ventilação.
Instalação embutida
O aparelho está adaptado para instalação numa bancada. Antes de instalar a placa
de indução, certifique-se de que:
– a bancada está nivelada e nenhum elemento dela afeta a necessidade
de espaço,
– a bancada é feita de um material resistente a altas temperaturas e
isolado, para evitar deformação devido à radiação térmica do aparelho,
– a placa não será instalada diretamente por cima da máquina de lavar
louça, frigorífico, congelador, máquina de lavar roupa ou secador de
roupa, uma vez que a humidade pode danificar a eletrónica da placa de
indução,
– no caso de instalação do aparelho acima do forno, o mesmo possui um
ventilador embutido,
– a instalação corresponde a todas as aprovações necessárias, normas e
regulamentos aplicáveis,
– a cablagem fixa está equipada com um interruptor seccionador
adequado incorporado, instalado e posicionado de acordo com as
normas e regulamentos de cablagem locais, que garantem o isolamento
total da alimentação elétrica,
– o interruptor seccionador é aprovado e tem uma abertura de ar com um
espaçamento de contacto de 3 mm em todos os polos (ou em todos os
cabos ativos [de fase]), se as normas locais de cablagem permitirem tal
variante de requisitos.
– quando a placa de indução estiver instalada, o interruptor seccionador é
facilmente acessível ao utilizador,
– os materiais utilizados nas superfícies das paredes que rodeiam a placa
de indução são resistentes a altas temperaturas e fáceis de limpar (por
exemplo, ladrilhos),
105862 13 / 38
Instalação e operação
PT
Fig. 2
L (mm)
W (mm)
H (mm)
D (mm)
A (mm)
B (mm)
X (mm)
F (mm)
590
520
60
56
560+4
+1
490+4
+1
min. 50
min. 3
Tab. 1
– a parede posterior, superfícies adjacentes e circundantes devem
suportar uma temperatura de 90 ° C.
– a espessura da bancada corresponde às cargas exigidas e tem no
mínimo 30 mm.
Preparação
1. Efetue o recorte na bancada de acordo com os dados da figura e na tabela
abaixo.
2. Mantenha uma distância de pelo menos 50 mm à volta do recorte durante a
instalação.
14 / 38 105862
Instalação e operação
PT
Fig. 3
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
760
min. 50
min. 20
Entrada de ar
Saída de ar
5 mm
Tab. 2
4. Fixe a barra de madeira com
parafusos a uma distância mínima
de 50 mm do fundo da placa de
indução. Considere o espaçamento
indicado na Figura 4.
Fig. 4
AVISO!
A distância segura entre a zona de aquecimento e o armário acima da
zona de aquecimento deve ser de, pelo menos, 760 mm.
3. Certifique-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e a
saída de ar não estão bloqueadas.
AVISO!
Tocar acidentalmente a base sobreaquecida da placa de indução durante
o funcionamento pode causar queimaduras ou choques elétricos
inesperados.
105862 15 / 38
Instalação e operação
PT
Fig. 5
Fig. 6
5. Após a instalação, fixe a placa à bancada de trabalho com 4 parafusos na parte
inferior da placa de indução (ver figura 5). Ajuste a posição do suporte de
montagem para diferentes espessuras da bancada.
6. Certifique-se de que os suportes de montagem não tocam nas superfícies
internas da bancada após a instalação (ver Figura 6).
ATENÇÃO
Sob a placa de indução há orifícios de ventilação. Ao instalar a placa de
indução, certifique-se de que não esteja bloqueada pela bancada.
Observe que o adesivo que conecta o plástico ou madeira ao mobiliário deve
suportar uma temperatura superior a 150 °C, para evitar o afrouxamento do
revestimento.
Depois de instalar a placa de indução, certifique-se de que:
– o cabo de ligação é livremente acessível, não bloqueado por portas de
armário ou gaveta,
– é assegurado o fornecimento suficiente de ar fresco do exterior do
armário para a base do aparelho,
– no caso de instalação do aparelho por cima duma gaveta ou armário, é
instalada uma divisória de isolamento térmico sob a base da placa de
indução,
16 / 38 105862
Instalação e operação
PT
– o interruptor seccionador é facilmente acessível ao utilizador.
Conexão - elétrica
• Verifique se os dados técnicos da unidade (ver placa de informações)
correspondem aos dados da rede local.
• A conexão do dispositivo à instalação elétrica deve ser realizada por um
eletricista qualificado, de acordo com os regulamentos internacionais, nacionais
e locais aplicáveis.
• O fogão de indução está equipado com um cabo de alimentação. Ele deve ser
conectado ao plugue ou diretamente à tomada apropriada na parede.
• Não utilize adaptadores, redutores ou tomadas múltiplas quando ligar o
aparelho a uma alimentação elétrica.
• O cabo de alimentação não deve tocar em partes quentes e deve ser
posicionado de modo a não estar exposto a temperaturas superiores a 75 °C
em qualquer momento.
• Não use o aparelho com um temporizador ou controle remoto externos.
5.2Operação
Como funcionam os pontos de aquecimento por indução
Nas placas de indução, a tensão elétrica é aplicada a uma bobina condutiva sob o
vidro. Isso cria um campo magnético que, como um efeito físico, aquece o fundo do
prato diretamente.
Isso economiza tempo e energia, porque não ocorre - como no caso das zonas de
cozimento tradicionais - o aquecimento do aquecedor e da zona de aquecimento
de vidro.
Outra vantagem - graças às características técnicas descritas acima - é um tempo
de cozimento muito curto.
Além disso, o fornecimento de calor muda imediatamente a cada mudança de
configuração e pode ser ajustado com precisão. O aquecimento por indução reage
às mudanças nos ajustes tão rapidamente quanto um fogão a gás, porque a
energia imediatamente alcança a panela, sem ter que aquecer outros materiais
primeiro.
A tecnologia de indução combina essa taxa de reação com a vantagem básica da
eletricidade, permitindo o controle preciso da entrada de calor.
105862 17 / 38
Instalação e operação
PT
• Utensílios de cozinha feitos de ferro
• Panelas de ferro esmaltado
• Panelas / frigideiras em aço ou ferro
fundido esmaltado
• Panelas / frigideiras em ferro fundido
• Utensílios de cozinha feitos de aço
inoxidável 18/0 e alumínio, se
marcados como adequados para
indução (observe a descrição dos
utensílios de cozinha)
• Recipientes com fundo saliente
• Utensílios de cozinha de alumínio,
bronze ou cobre, a menos que sejam
claramente indicados como
adequados para indução
• Panelas / frigideiras com um diâmetro
inferior a 14 cm
• Utensílios de cozinha com pés
• Utensílios de cozinha de cerâmica
• Utensílios de cozinha de vidro
Utensílios de cozinha adequados
Devido ao funcionamento especial da placa de indução, apenas utensílios de
cozinha com fundo com propriedades magnéticas são adequados.
Para obter melhores resultados, somente panelas/frigideiras com diâmetro de 14 a
28 cm devem ser usadas.
Utensílios de cozinha Inadequados
18 / 38 105862
Instalação e operação
PT
1. máx. 1800/3000 W zona de
aquecimento
2. máx. 1800/3000 W zona de
aquecimento
3. máx. 1800/3000 W zona de
aquecimento
4. máx. 1800/3000 W zona de
aquecimento
5. Zona de indução esquerda
3000/4000 W
6. Zona de indução direita
3000/4000 W
Fig. 7
Fig. 8
1. Intervalos de regulação de níveis
cozedura / tempo
2. Seleção de zonas de cozedura
3. Botão Início/Pausa
4. Ecrã digital
5. Botão da função de retenção de
calor
6. Botão da função Booster
7. Botão de bloqueio
8. Botão Lig/Desl.
Antes de utilizar
1. Antes da utilização, o aparelho deve ser limpo de acordo com as instruções da
secção 6"Limpeza".
2. Seque completamente o aparelho.
3. Coloque um recipiente apropriado com conteúdo na zona de aquecimento ou
na zona de indução selecionada.
4. Faça as configurações desejadas conforme descrito abaixo.
Distribuição de energia de áreas de aquecimento/zonas de aquecimento
Controlo / mensagens exibidas
105862 19 / 38
Instalação e operação
PT
1. Toque o botão Lig/Desl. no painel de controlo
Quando ligado, ouve-se um sinal sonoro e “00” é
exibido no ecrã digital.
No campo de seleção da zona de cozedura é exibido
“”, “” e „”, a placa de indução muda para o
modo Standby.
2. Coloque uma frigideira ou uma panela
adequada na zona de aquecimento a ser
utilizada.
3. Certifique-se de que o fundo da
frigideira/panela e a superfície da placa
estão limpos e secos.
• Os controlos respondem ao toque sem a necessidade de pressioná-los.
• Utilize a polpa digital do dedo, não a ponta
• Sempre que um toque é registado, ouve-se um sinal sonoro.
• Deve-se ter cuidado para que os comandos estejam sempre limpos e secos e
que não estejam cobertos por objetos (por exemplo, recipientes para cozinhar
ou panos). Mesmo uma fina camada de água pode dificultar o controlo dos
elementos operacionais.
Inicialização do aparelho
20 / 38 105862
Instalação e operação
PT
Quando a zona de aquecimento é
selecionada, o indicador "0" pisca.
4. Ajuste o nível de cozedura entre 1 - 9
deslizando o dedo através da gama de
regulação até que o nível de cozedura
desejado apareça no campo de seleção
da zona de cozedura.
Nível de cozedura 1 = nível mais baixo
Nível de cozedura 9 = nível mais alto
1. No campo de seleção da zona de cozedura, toque no
símbolo da zona de aquecimento que pretende desligar.
2. Deslize o seu dedo para a esquerda
ao longo do intervalo de regulação, até
que o campo de seleção da zona de
cozedura da zona de aquecimento
selecionada exiba "0".
5. Se não for selecionado um nível de temperatura dentro de 1 minuto, a placa de
indução desliga-se automaticamente. Deve-se então começar de novo com o
passo 1.
A configuração do nível de cozedura pode ser alterada a qualquer momento
durante o processo de cozedura.
Se o visor piscar alternadamente e o nível de cozedura, significa que:
– nenhum recipiente para cozinhar foi colocado na zona de aquecimento
correta
– os utensílios de cozinha utilizados não são adequados para cozinhas de
indução
– o recipiente de cozedura é demasiado pequeno ou não foi colocado
centralmente na zona de aquecimento.
Se não houver aquecimento, isto pode significar que não existe um recipiente de
cozedura adequado na zona de aquecimento.
Se um recipiente de cozedura adequado não for colocado na zona de
aquecimento, o visor digital desliga-se automaticamente após 1 minuto.
Fim do processo de cozedura
105862 21 / 38
Instalação e operação
PT
3. Desligue toda a placa premindo o botão Lig/Desl. .
Cuidado - superfície quente!
H mostra qual zona de aquecimento está quente. O
indicador apaga-se quando a superfície arrefece até uma
temperatura segura. Esta função pode ser usada para
economizar energia se quiser aquecer outro utensílio de
cozedura.
Ativando a função Booster
1. Selecione a zona de aquecimento desejada a partir do
campo de seleção da zona de cozedura.
2. Toque no botão da função Booster
"B" é exibido no campo de seleção da zona de
aquecimento selecionada.
A seleção desta função resulta em atingir a
potência máxima possível na zona de
aquecimento selecionada.
CUIDADO!
Após cada utilização, a placa de indução deve ser desligada través do
interruptor seccionador. Não espere que a placa de indução se desligue
automaticamente quando não houver panelas ou frigideiras.
Aplicação da função Booster
AVISO!
Perigo de fogo!
O óleo e a gordura aquecem muito rapidamente e podem pegar fogo.
Utilizar a função Booster com um cuidado especial.
22 / 38 105862
Instalação e operação
PT
Desativando a função Booster
1. No campo de seleção da zona de cozedura, toque no
símbolo da zona de aquecimento previamente
selecionada para interromper a utilização do Booster.
– ao tocar novamente no botão
Booster, a regulação
original da zona de
aquecimento é restaurada.
OU
– ao deslizar o dedo pela gama
de regulação, a zona de
aquecimento retorna à
configuração selecionada
anteriormente.
Ativação da função de retenção de calor
1. Ao tocar no símbolo correspondente no campo de
seleção da zona de cozedura, selecione uma das zonas
de aquecimento.
Avisos
• A função Booster pode ser aplicada a todos as zonas de aquecimento.
• Após 5 minutos, a zona de aquecimento volta à sua regulação original.
• Quando a função Booster é ativada na zona de aquecimento nº 1, a potência da
zona de aquecimento nº 2 limita-se automaticamente ao nível de cozedura 2 e
vice-versa.
• Se a regulação original for "0", a zona de aquecimento volta ao nível de
cozedura 9 após 5 minutos.
Função de retenção de calor
105862 23 / 38
Instalação e operação
PT
2. Toque no botão da função de retenção
de calor
No campo de seleção da zona de
cozedura para a zona de aquecimento
selecionada, é exibido “”.
Desativação da função de retenção de calor
1. Toque na zona de aquecimento selecionada no campo
de seleção da zona de cozedura.
Ao deslizar o dedo pela gama de
regulação, retorne a configuração ao nível
de cozedura desejado.
Zonas de indução
As zonas de indução, dependendo das suas necessidades, podem ser utilizadas
como zonas de aquecimento únicas ou como duas zonas de aquecimento
diferentes.
Cada zona de indução é constituída por dois indutores independentes, que podem
ser controlados separadamente. Durante a utilização de zonas de aquecimento
únicas, o recipiente de cozedura é deslocado como parte da zona de indução de
uma zona para outra, mantendo a mesma potência que na zona onde o utensílio foi
originalmente colocado. A superfície que não contém utensílio de cozedura é
automaticamente desconectada.
ATENÇÃO!
Coloque o recipiente de cozedura sempre no meio de cada área de
aquecimento/zona de aquecimento.
Nas frigideiras ovais, retangulares ou oblongas, deve ter-se cuidado para
colocá-la no meio da zona de aquecimento de modo a que ambas as
cruzes estejam cobertas e que o utensílio de cozedura cubra mais de 3/4
da zona de aquecimento.
Não é aconselhável colocar uma panela redonda na zona central.
24 / 38 105862
Instalação e operação
PT
Utilização como uma grande zona única de aquecimento
1. Para ativar a zona de indução como uma grande zona
única de aquecimento, toque nos símbolos apropriados
no campo de seleção da zona de cozedura.
A regulação funciona como em qualquer outra área normal.
Utilização como duas zonas de aquecimento independentes
1. Para ativar a zona de indução como duas
zonas de aquecimento independentes, toque
nos símbolos apropriados no campo de
seleção da zona de cozedura.
Exemplos de colocação correta e desfavorável de utensílios de cozedura em zonas
de aquecimento.
Se a panela for colocada de frente para trás (ou vice-versa), a zona de indução
reconhece automaticamente a nova posição, mantendo ao mesmo tempo a mesma
potência.
2. Para adicionar outra panela, toque nos símbolos apropriados para reconhecer o
utensílio de cozedura.
105862 25 / 38
Instalação e operação
PT
Bloqueio/desbloqueio do controlo
O controlo pode ser bloqueado para evitar o uso não intencional (por exemplo,
ativação acidental de zonas de cozedura por crianças).
É assim que o controlo pode ser bloqueado:
1. Toque no botão de bloqueio
O indicador Timer exibe "L".
É assim que o controlo pode ser desbloqueado:
1. Mantenha o botão de bloqueio pressionado por alguns segundos.
AVISO!
Quando o aparelho está no modo de bloqueio, todos os controlos, exceto
o botão Lig/Desl. ficam inativos
Em caso de emergência, é possível desligar o aparelho a qualquer
momento utilizando o botão Lig/Desl. , mas para o próximo processo
de cozedura, é necessário desbloquear primeiro o controlo.
Controlo do Timer
O Timer pode ser usado de duas maneiras diferentes:
– como temporizador: neste caso, quando o tempo programado acabar, o
Timer não desliga nenhuma área de aquecimento
– pode ser configurado de modo a que um ou mais áreas de aquecimento
sejam desligadas após o tempo programado acabar.
O tempo máximo a ser configurado é de 99 minutos.
26 / 38 105862
Instalação e operação
PT
1. Certifique-se de que a placa de indução está ligada.
AVISO!
Também pode utilizar o visor do temporizador quando
não for selecionada nenhuma área de
aquecimento/zona de aquecimento.
2. Toque no intervalo de regulação.
No ecrã digital aparece "10", enquanto "0" pisca.
3. Defina o tempo desejado (por
exemplo, 6) deslizando o dedo através
do intervalo de regulação.
4. Toque no intervalo de regulação.
No ecrã digital “1” pisca.
5. Defina o tempo desejado (por
exemplo, 9) deslizando o dedo através
do intervalo de regulação.
O tempo definido agora é de 96 minutos.
Depois de decorrido o tempo programado, ouve-se um sinal
acústico durante 30 segundos e "00" aparece no ecrã digital.
Definição de uma zona de aquecimento
1. Ao tocar no campo de seleção da zona de cozedura,
selecione a zona de aquecimento para a qual pretende
definir o Timer.
Utilização do Timer como temporizador
Definição do Timer para desligar uma ou mais zonas de aquecimento
105862 27 / 38
Instalação e operação
PT
2. Toque no intervalo de regulação.
No ecrã digital aparece "10", enquanto "0" pisca.
3. Defina o tempo desejado (por
exemplo, 6) deslizando o dedo através
do intervalo de regulação.
4. Toque no intervalo de regulação.
No ecrã digital “1” pisca.
5. Defina o tempo desejado (por
exemplo, 9) deslizando o dedo
através do intervalo de regulação.
O tempo definido agora é de 96
minutos.
Assim que o tempo estiver marcado, o Timer inicia
imediatamente a contagem regressiva. O ecrã digital mostra
o tempo restante e o visor pisca durante 5 segundos.
Quando o tempo acaba, a zona de aquecimento
correspondente desliga-se automaticamente.
As zonas de aquecimento restantes, se anteriormente ligadas, continuam em
funcionamento.
Um ponto vermelho acende-se junto ao ecrã do nível de potência, indicando que
esta zona de aquecimento foi selecionada, por exemplo:
28 / 38 105862
Instalação e operação
PT
Definição de várias zonas de aquecimento
Para definir o tempo de várias zonas de aquecimento, siga os mesmos passos
usados para a definição de uma zona de aquecimento.
Caso o tempo seja definido para várias zonas de aquecimento ao mesmo tempo,
o ponto decimal das áreas de aquecimento correspondentes é ligado. O ecrã
exibe os minutos do Timer. O ponto da zona de aquecimento correspondente
pisca.
Isto é mostrado como no exemplo abaixo:
(programado para 15 minutos)
(programado para 45 minutos)
Assim que o tempo programado no Timer
acabar, a respetiva área de aquecimento desligase. O novo Timer é então exibido e o ponto da
zona de aquecimento correspondente pisca. É
apresentado como à direita:
(programado
para 30
minutos)
Após tocar no símbolo no campo de seleção da zona de cozedura, o tempo
correspondente é exibido no ecrã digital.
1. Quando as zonas de aquecimento estiverem em
funcionamento, toque no botão Início/Pausa .
Em todos os ecrãs das zonas de aquecimento aparece “”
e o aquecimento é interrompido.
Neste caso, pode-se operar somente os botões , e
.
Utilização da função Início/Pausa
2. Toque novamente o botão Início/Pausa para continuar o processo de
cozedura.
A regulação original aparece nos ecrãs e as zonas de aquecimento são
reaquecidas.
105862 29 / 38
Instalação e operação
PT
Nível de cozedura
Retenção de
calor
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tempos de
trabalho padrão
8
8 8 8 4 4 4 2 2 2
Tab. 3
Desligamento automático / horário de funcionamento padrão
O desligamento automático é uma função de segurança na placa de indução. A
placa se desligará automaticamente sempre quando o utilizador esquecer de
desligar o aparelho.
Os tempos de trabalho padrão para diferentes níveis de cozedura são mostrados
na tabela abaixo:
Se o utensílio de cozedura for removido, a placa de indução pode parar de aquecer
imediatamente e, passados 2 minutos, desliga-se automaticamente.
Recomendações para cozedura
• Inicie o processo de cozedura com uma regulação elevada e, em seguida,
reduza-a quando os alimentos estiverem quentes ou a cozinhar.
• A utilização da tampa reduz o tempo de cozedura e poupa energia à medida
que o calor é retido.
• Ao cozinhar com a tampa colocada, o nível de cozedura deve ser reduzido logo
que o vapor comece a sair entre a tampa e o utensílio de cozedura.
• Para reduzir o tempo de cozedura, a quantidade de líquido ou gordura deve ser
minimizada.
• Ao aquecer purés, sopas cremosas e molhos grossos, mexa ocasionalmente.
• Quando o processo de cozedura estiver concluído, os alimentos devem ser
mantidos quentes em recipientes fechados até o momento de servir.
• Para preservar o valor nutricional, não cozinhe os alimentos durante muito
tempo.
• Para obter resultados de cozedura mais saudáveis, não aqueça óleo ou gordura
num ponto de fumo.
• Para dourar os alimentos, frite-os em pequenas porções, uma após a outra.
• No processo de cozedura, os utensílios podem atingir temperaturas elevadas.
Utilize panos de loiça ou luvas de proteção.
30 / 38 105862
Instalação e operação
PT
Configuração
Adequada para
1 - 2
• aquecimento suave de pequenas quantidades de
produtos alimentares
• derretimento de chocolate, manteiga e produtos
alimentares que queimam rapidamente
• fervura leve
• aquecimento lento
3 - 4
• aquecimento inicial
• aquecimento rápido
• cozedura de arroz
5 - 6
• panquecas
7 - 8
• fritura
• cozedura de macarrão
9/P
• fritura
• fritura rápida
• fervura de sopas
• fervura da água
Tab. 4
Configuração dos níveis de cozedura
As configurações a seguir devem ser consideradas apenas como diretrizes. A
configuração exata depende de muitos fatores, incluindo o utensílio de cozedura
utilizado e a quantidade de alimentos a ser preparada. Teste a placa de indução de
várias maneiras, para encontrar as configurações que funcionam melhor com os
alimentos escolhidos.
105862 31 / 38
Limpeza
PT
6 Limpeza
6.1Instruções referentes à segurança durante a limpeza
• Antes da limpeza, o aparelho deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• Deixar o aparelho se arrefecer por completo.
• Preste atenção para que a água não entre no aparelho. Não mergulhe o
aparelho em água ou outros líquidos enquanto o limpa. Não use um jato de
água sob pressão para limpar o aparelho.
• Não use objetos pontiagudos ou de metal (faca, garfo, etc.) para limpar o
aparelho. Objetos pontiagudos podem danificar o aparelho e causar choque
elétrico quando em contato com componentes condutores.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos que contenham solventes ou agentes
de limpeza cáusticos. Eles podem danificar a superfície.
• Esponjas de limpeza, de nylon e detergentes corrosivos/abrasivos podem riscar
o vidro. Utilize apenas agentes de limpeza adequados ou esponjas especiais
para placas de indução vidrocerâmicas. Respeite as instruções do fabricante de
tais produtos de limpeza e auxiliares.
6.2 Limpeza
1. O aparelho deve ser limpo regularmente no final do dia de trabalho e, se
necessário, com mais frequência. Graças a isto, pode evitar a queima de restos
de comida.
2. A superfície de aquecimento só pode ser limpa quando o indicador de calor
residual apagar.
3. A sujeira diária na superfície de aquecimento (impressões digitais, manchas de
alimentos ou sujidade no vidro que não contenha açúcar) devem ser limpos
com um pano macio e húmido.
4. Limpe com um pano macio embebido em água limpa.
5. Seque bem a superfície de aquecimento com um pano macio / toalha de papel.
AVISO!
Enquanto a superfície de aquecimento estiver quente, não utilize nenhum
produto de limpeza, pois isso pode criar manchas. Deve-se ter cuidado
para que todos os resíduos do agente de limpeza utilizado sejam
removidos.
32 / 38 105862
Limpeza
PT
6. Os resíduos de alimentos que tenham derramado sobre a superfície de
aquecimento ou que tenham derretido, assim como resíduos contendo açúcar,
devem ser removidos imediatamente ou o mais rápido possível. Pode ser difícil
removê-los da superfície de aquecimento arrefecida, e a superfície de vidro
pode até mesmo danificar-se permanentemente.
CUIDADO! Risco de queimadura!
A superfície de aquecimento fica muito quente após o processo de
cozedura.
Não toque na superfície de aquecimento quente.
7. Utilize um raspador de vidro adequado para placas de aquecimento de vidro.
Observe as instruções do fabricante.
AVISO! Perigo de cortes!
A lâmina do raspador de vidro é muito afiada quando a tampa de proteção
é removida.
Tenha cuidado ao utilizar um raspador de vidro.
Mantenha o raspador de vidro fora do alcance das crianças.
8. Segure o raspador de vidro em um ângulo de 30 ° em relação à superfície de
aquecimento e mova a sujidade ou os alimentos derramados numa área fria da
superfície de aquecimento.
9. Remova a sujidade com uma esponja ou pano e limpe a superfície de
aquecimento conforme descrito acima.
10. Quando comida é derramada na área de controlo de toque, um sinal sonoro é
emitido e o aparelho pode não funcionar quando houver líquidos sobre ele.
11. Desligue o aparelho e utilize uma esponja ou pano para limpar quaisquer
líquidos ou resíduos de alimentos.
12. Limpe a área de controlo de toque com um pano húmido e, em seguida, sequea bem com um pano/toalha de papel.
105862 33 / 38
Notas e recomendações
PT
Problema
Possível causa
O que fazer
O aparelho não
pode ser ligado.
O aparelho não está
conectado à fonte de
alimentação
O aparelho não está ligado
Conecte o aparelho à
alimentação elétrica e ligue-o
Verifique a fonte de
alimentação
Se o problema persistir,
contacte o centro de serviço
Os controlos de
toque não
respondem
Os controlos de toque estão
bloqueados
Desbloqueie o controlo de
acordo com as instruções na
secção
“Bloquear/desbloquear o
controlo”
O controlo do
toque é difícil de
operar
No controlo de toque há uma
fina camada de água ou
sujidade
Pode estar a usar a ponta do
dedo para o controlo de
toque
Certifique-se de que a área
de controlo de toque está
sempre limpa e seca
Utilize a polpa digital do dedo
para o controlo de toque
A superfície de
vidro está riscada
Utensílios de cozinha com
bordas ásperas
Foram utilizados agentes de
limpeza inadequados ou
outros agentes de limpeza
Utilize utensílios de cozinha
adequados (“Utensílios de
cozinha adequados e
inadequados”)
Utilize produtos de limpeza
adequados (“Limpeza”)
7 Notas e recomendações
34 / 38 105862
Notas e recomendações
PT
Problema
Possível causa
O que fazer
Algumas
panelas/frigideiras
crepitam ou clicam
Isto deve-se à construção de
utensílios de cozinha:
camadas de metais
diferentes vibram de
diferentes maneiras
Isto é normal para louças
adaptadas para placas de
indução e não constitui uma
avaria ou erro
Zumbido silencioso
ao operar em alta
potência
Isto deve-se à tecnologia de
indução
Isto é normal, o ruído será
mais baixo ou desaparecerá
quando a configuração de
energia for reduzida
Ruído quando o
ventilador está
ligado
Os ventiladores
incorporados impedem o
sobreaquecimento da
electrónica durante o
funcionamento e pouco
tempo depois de o aparelho
ser desligado
Isto é normal e não requer
qualquer intervenção
Utensílios de
cozinha não
aquecem
O aparelho não consegue
reconhecer o recipiente para
cozinhar porque:
– não é adequado para a
indução
– é muito pequeno para
uma determinada área
de aquecimento
– não está posicionado
centralmente
Utilize apenas recipientes de
indução
Certifique-se de que o
diâmetro/tamanho do fundo
da panela/frigideira
corresponde à zona de
aquecimento
Coloque sempre o recipiente
para cozinhar centralmente
na zona de aquecimento
Tab. 5
105862 35 / 38
Possíveis defeitos
PT
Código do erro
Causa
Solução
Os indicadores
LED não
acendem
Não há energia elétrica
Verifique a fonte de
alimentação
Ligação danificada entre a
placa de alimentação e a
placa de visualização
Entre em contacto com o
serviço para requerer a
verificação da ligação.
Acessórios de placa de
alimentação danificados
Contacte o serviço
Placa de visualização
danificada
Contacte o serviço
Alguns botões
não funcionam
ou os indicadores
LED não estão
corretos
Placa de visualização
danificada
Contacte o serviço
Peça danificada (por
exemplo, transístor)
Contacte o serviço
O indicador do
modo de
cozedura
acende-se, mas
o aquecimento
não inicia
Temperatura da placa de
aquecimento demasiado alta
Verifique a temperatura
ambiente
Deixe livre a entrada e a
saída de ar
Ventilador/es bloqueados ou
danificados
Verifique os ventiladores,
substitua-os se necessário
A placa de alimentação está
danificada
Contacte o serviço
8 Possíveis defeitos
Mögliche
A tabela abaixo descreve possíveis causas e métodos de remoção de falhas de
funcionamento ou erros que ocorrem durante a operação do aparelho. Se as falhas
não puderem ser corrigidas, entre em contato com o centro de serviços.
36 / 38 105862
Possíveis defeitos
PT
Código do erro
Causa
Solução
Durante o
funcionamento, o
aquecimento é
desligado e o
visor pisca “u”
Recipientes não adequados
Utilizar recipientes para
cozinha adequados
Recipiente para cozinha de
diâmetro muito pequeno
Sensor de detecção de
recipientes danificado
Contacte o serviço
Superfície de aquecimento
sobreaquecida
Desligue o dispositivo com o
botão e deixe-o arrefecer
e, em seguida, volte a ligá-lo.
Os indicadores
da zona de
aquecimento do
mesmo lado
(primeira e
segunda zona de
aquecimento)
exibem “u”
Erro de conexão da placa de
alimentação e da placa de
visualização
Contacte o serviço
Placa de visualização
danificada
Contacte o serviço
Placa de alimentação
danificada
Contacte o serviço
Ruídos altos dos
ventiladores
Ventilador/es com defeito.
Contacte o serviço
O dispositivo ou
a zona de
aquecimento
desligou-se
Ouve-se um sinal
sonoro e é
apresentado um
código de erro
Erro técnico
Anote o código de erro e
contacte o serviço
105862 37 / 38
Reciclagem
PT
Código do
erro
Causa
Solução
F1-F6
Sensor de temperatura
danificado
Contacte o serviço
F9-FA
Sensor de temperatura de erro
IGBT
Contacte o serviço
FC
A conexão entre a placa de
visualização e a placa-mãe
falhou
Contacte o serviço
E1/E2
Tensão de alimentação
incorreta
Verifique a alimentação e volte
a ligar o dispositivo
E3/E4
Sensor de temperatura da
placa de vidro está muito
quente
Deixe o aparelho arrefecer e
reinicie
E5
O sensor de temperatura IGBT
está muito quente
Deixe o aparelho arrefecer e
reinicie
Equipamentos elétricos são marcados com este símbolo. O
equipamento elétrico deve ser descartado e reciclado de
forma adequada e ecologicamente correta. Não descarte
eletrodomésticos em lixos domésticos. Desconecte o
aparelho da fonte de alimentação e remova o cabo de
conexão do aparelho.
Mensagens de código de erro
9 Reciclagem
Equipamentos elétricos
Aparelhos elétricos devem ser descartados em pontos de coleta designados.
38 / 38 105862
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.