Bartscher 105.790, 105.785 User Manual

0 (0)

Bedienungsanleitung

Heißluftofen

D/A/CH

Seite 1 bis 20

 

Instruction manual

Convection oven

GB/UK

from page 21 to 40

 

Mode d’emploi

Four à convection

F/B/CH

de page 41 à page 60

 

Manuale di utilizzo

Forno a convenzione

I/CH

blz. 61 t/m 80

 

Instrucciones de uso

Horno de convección

E

blz. 81 t/m 100

 

Gebruiksaanwijzing

Heteluchtoven

NL/B

blz. 101 t/m 120

 

Instrukcja obsługi

Piec konwekcyjny

PL

strony od 121 do 140

 

V2/0510

Bäckerei/Laden-Heißluftöfen

Convection oven for bakeries / shops

Fours à convection pour boulangeries / magasins

Forni a convenzione per panettieri / negozi

Hornos de convección para panaderías y tiendas

Heteluchtovens voor bakkerijen en winkels

Piece konwekcyjne do piekarni / sklepów

4300 PS-Vapor

2500 GX-Vapor

3600 PX-UMI

206.775

206.780

105.790

4400 PX-UMI

6400 PX-Vapor

105.777

106.796

Bartscher 105.790, 105.785 User Manual

Heißluftöfen für Snack und Gastronomie

Convection ovens for fast-food establishments and restaurants Fours à convection pour bars à service rapide et re staurants Forni a convenzione per bar / tavole calde veloci e gastronomia

Hornos de convección para locales de gastronomía y bares de comida rápida Heteluchtovens voor snacks en gastronomie

Piece konwekcyjne do barów szybkiej obsługi i gastr onomii

1200 GX

2300 MX

2300 MX-UMI

106.771

106.772

206.772

2300 MX-UMI

4300 DX

4300 MX-UMI

106.778

105.785

205.774

4300 MX-UMI

205.777

D/A/CH

 

 

Bedienungsanleitung griffbereit am

 

 

Produkt aufbewahren!

 

1.

Allgemeines

2

 

1.1

Informationen zur Bedienungsanleitung

2

 

1.2

Symbolerklärung

2

 

1.3

Haftung und Gewährleistung

3

 

1.4

Urheberschutz

3

 

1.5

Konformitätserklärung

3

2.

Sicherheit

4

 

2.1

Allgemeines

4

 

2.2

Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes

4-5

 

2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung

5

3.

Transport, Verpackung und Lagerung

6

 

3.1

Transportinspektion

6

 

3.2

Verpackung

6

 

3.3

Lagerung

6

4.

Technische Daten

7

 

4.1

Eigenschaften der Heßluftöfen

7

 

4.2

Technische Angaben

7-10

5.

Installation und Bedienung

11

 

5.1

Sicherheitshinweise

11

 

5.2

Aufstellen und Anschließen

12-13

 

5.3

Bedienung

14-18

6.

Reinigung und Wartung

18

 

6.1

Sicherheitshinweise zur Reinigung

18

 

6.2

Reinigung

18-19

 

6.3

Sicherheitshinweise zur Wartung

19

7.

Entsorgung

20

Bartscher GmbH

 

 

Franz-Kleine-Str. 28

 

Service-Hotline: 0180 5 971 197

D-33154 Salzkotten

Tel.: +49 (0) 5258 971-0

Germany

Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)

- 1 -

1. Allgemeines

1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.

Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachg erechte Arbeiten mit dem Gerät.

Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicher heitsbestimmungen einzuhalten.

Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungsund Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.

1.2 Symbolerklärung

Wichtige sicherheitsund gerätetechnische Hinweisesind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personenund Sachschäden zu vermeiden.

WARNUNG!

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders v orsichtig.

WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!

Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen dur ch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.

ACHTUNG!

Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Fol ge haben kann.

HINWEIS!

Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sin d.

WARNUNG! Heiße Oberfläche!

Dieses Symbol macht auf die heiße Oberfläche des Ge rätes während des Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!

- 2 -

1.3 Haftung und Gewährleistung

Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.

Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden eb enfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler könne n wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.

Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.

HINWEIS!

Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig dur chzulesen! Für Schäden und Störungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.

1.4 Urheberschutz

Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.

HINWEIS!

Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung kö nnen unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweic hen.

1.5 Konformitätserklärung

Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung.

Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.

- 3 -

2. Sicherheit

Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle w ichtigen Sicherheitsaspekte.

Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkreteSicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.

Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz vor Gefährdungen und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.

2.1 Allgemeines

Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln derTechnik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäßoder nicht bestimmungsgemäß verwendet wird.

Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben.

Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommenwerden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind .

Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und etriebssicherem Zustand betrieben werden.

2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes

Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen der EuropäischenUnion.

Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreibe verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten.

Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.

Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten.

ACHTUNG!

oDieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

- 4 -

oKinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

oBewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigauf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.

oAlle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sichan die Angaben in der Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.

o Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.

2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung

ACHTUNG!

Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipi ert und gebaut und darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal bedient werden!

Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet.

Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.

Der Heißluftofen ist nur für folgende Zubereitungsarten von Speisen bestimmt:

-Zubereitung von Fleisch, Fisch und Gemüse;

-Backen von Brot, Kuchen und Torten;

-Aufwärmen von Speisen;

-Auftauen von Tiefkühlprodukten;

-Gratinieren;

-Aufbereitung von gekühlten und tiefgekühlten Speis en. Der Heißluftofen darf nicht verwendet werden für:

-das Heizen von Räumen;

-das Trocknen von Kleidung;

-das Aufbewahren von brennbaren Gegenständen;

-das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, gesundheitsschädlicher, sich leicht verflüchtigender oder ähnlicher Flüssigkeiten bzw. Stoffe.

ACHTUNG!

Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausge hende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gil t als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/od er seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendu ng des Gerätes sind ausgeschlossen.

Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwe ndung haftet allein der Betreiber.

- 5 -

3. Transport, Verpackung und Lagerung

3.1 Transportinspektion

Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen.

Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.

Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren,da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.

3.2 Verpackung

Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Siebenötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.

HINWEIS!

Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachte n Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertba re Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.

Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.

3.3 Lagerung

Packstücke bis zur Installation verschlossen und un ter Beachtung der außen angebrachten Aufstellund Lagermarkierung aufbewahren.

Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:

-Nicht im Freien aufbewahren.

-Trocken und staubfrei aufbewahren.

-Keinen aggressiven Medien aussetzen.

-Vor Sonneneinstrahlung schützen.

-Mechanische Erschütterungen vermeiden.

-Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.

- 6 -

4. Technische Daten

4.1 Eigenschaften der Heißluftöfen

Ausführung innen und außen: Edelstahl

Temperaturregler: 0 – 290 °C

Zeitschaltuhr: 0 – 60 Minuten

Für GN-Behälter oder Bäckereinorm 600 x 400 mm

Garraumbeleuchtung

Tür mit Doppelscheibe

Dampferzeugung durch Direkteinspritzung

Festwasseranschluss 3/4 Zoll

Abgerundete Backkammer

leicht verständliche Symbole für einfache Bedienung

4.2 Technische Angaben

Bäckerei/Laden-Heißluftöfen

Model / Art.-Nr.

Ausführung

Abmessungen

Anschlusswert

B x T x H (mm)

 

 

 

 

 

 

 

4300 PS-Vapor /

4 Einschübe

595 x 680 x 650

3,3 kW / 230 V

206.775

(433 x 333 mm)

 

 

 

 

 

 

2500 GX-Vapor /

5 x 2/3 GN

610 x 685 x 775

3,3 kW / 230 V

206.780

 

 

 

 

 

 

 

3600 PX-UMI/

3 Einschübe

860 x 780 x 580

4,0 kW / 2 NAC 400 V

105.790

(600 x 400 mm)

 

 

 

 

 

 

4400 PX-UMI /

4 Einschübe

860 x 780 x 660

6,6 kW / 2 NAC 400 V

105.777

(600 x 400 mm)

 

 

 

 

 

 

6400 PX-Vapor /

6 Einschübe

925 x 750 x 835

8,0 kW / 2 NAC 400 V

106.796

(600 x 400 mm)

 

 

 

 

 

 

- 7 -

Heißluftöfen für Snack und Gastronomie

Model / Art.-Nr.

Ausführung

Abmessungen

Anschlusswert

B x T x H (mm)

 

 

 

 

 

 

 

1200 GX / 106.771

4 x 1/2 GN

555 x 520 x 540

2,5 kW / 230 V

 

 

 

 

2300 MX / 106.772

4 x 2/3 GN

555 x 600 x 540

3,2 kW / 230 V

 

 

 

 

2300 MX-UMI / 206.772

4 x 2/3 GN

555 x 600 x 540

3,2 kW / 230 V

 

 

 

 

2300 MX-UMI / 106.778

4 x 2/3 GN

555 x 600 x 540

3,2 kW / 230 V

 

 

 

 

4300 DX / 105.785

4 Einschübe

595 x 610 x 605

2,6 kW / 2 NAC 400 V

(433 x 333 mm)

 

 

 

 

 

 

 

4300 MX-UMI / 205.774

4 Einschübe

595 x 610 x 605

3,2 kW / 2 NAC 400 V

(433 x 333 mm)

 

 

 

 

 

 

 

4300 MX-UMI / 205.777

4 Einschübe

595 x 610 x 685

3,2 kW / 2 NAC 400 V

(433 x 333 mm)

 

 

 

 

 

 

 

- 8 -

Bedienblenden der Modelle mit mechnischer Bedienung:

mit Zeitregler

mit Temperaturregler

106.771

BETA-Heißluftofen 1200 GX

 

 

105.785

BETA-Heißluftofen 4300 DX

 

 

mit Zeitregler

mit Temperaturregler

mit Multifunktionsregler

106.772 BETA-Heißluftofen 2300 MX mit Grill

mit Zeitregler

mit Temperaturregler

mit Multifunktionsregler

mit Beschwadungstaste

 

206.772

BETA-Heißluftofen 2300 MX-UMI mit Grill und Beschwadung

 

 

 

 

 

 

205.774

BETA-Heißluftofen 4300 MX-UMI mit Grill und Beschwadung

 

 

 

 

 

 

106.778

BETA-Heißluftofen 2300 MX-UMI mit Grill und Beschwadung

 

 

(Wasserbehälter seitlich im Gerät untergebracht)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 9 -

 

mit Zeitregler

mit Temperaturregler

mit Dampfregler

 

206.775

BETA-Heißluftofen 4300

PS-Vapor mit Beschwadung

 

 

 

 

 

 

206.780

BETA-Heißluftofen 2500

GX-Vapor mit Beschwadung

 

 

 

 

 

106.796

BETA-Heißliftofen 6400 PX-Vapor mit Beschwadung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mit Zeitregler

mit Temperaturregler

mit Beschwadungstaste

105.790

BETA-Heißluftofen 3600 PX-UMI mit Beschwadung

 

 

105.777

BETA-Heißluftofen 4400 PX-UMI mit Beschwadung

 

 

Sondermodell

mit Zeitregler

mit Temperaturregler

mit Multifunktionsregler

mit Wassertank oben (für Beschwadung)

205.777 BETA-Heißluftofen 4300 MX-UMI mit Wassertank oben

- 10 -

5. Installation und Bedienung

5.1 Sicherheitshinweise

WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!

Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten E inzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.

Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.

Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Ber ührung kommen.

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Kabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen.

WARNUNG! Heiße Oberfläche!

Während des Betriebs werden einige Geräteteile sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, heiße Geräteteile nicht berühren!

Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.

Keine Zubehörund Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.

Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser eintauchen.

Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nichtumkippen.

WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!

Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzun gen verursachen!

Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mi t technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild).

Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten!

- 11 -

5.2 Aufstellen und Anschließen

ACHTUNG!

Die Installation und Wartung des Gerätes sollte nur durch Fachpersonal durchgeführt werden!

Aufstellen

Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.

Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält und der nicht wärmeempfindlich ist.

Stellen Sie das Gerätniemals auf einen brennbaren Untergrund.

Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstelln, Elektroöfen, Heizöfen oder anderen Hitzequellen aufstellen.

Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raumauf.

Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Lüftungsöffnungen hinten nicht verdeckt oder blockiert sind.

Der Heißluftofen darf nur auf einem dafür vorgesehenen Untergestell aufgestellt werden.

Stellen Sie das Gerät nicht direkt an Wände oder sonstige Gegenstände, welche aus brennbaren Materialien bestehen. Halten Sie einen Mindestanstand von 100 mm zur Wand oder anderen Gegenständen rechts und hinten sowie oben ein. Zur linken Seite halten Sie einen Abstand von 500 mm ein. (Abb. 1).

Die Nivellierung und die Höhenverstellung mittels der Einstellfüße, wie auf Abb. 2 gezeigt, vornehmen.

Starke Höhenunterschiede oder Neigungen können die Funktionstüchtigkeit des Gerätes beeinträchtigen.

Von den Außenpaneelen die Schutzfolie entfernen. Diese langsam abziehen, damit keine Klebereste zurückbleiben.

- 12 -

Anschließen

Elektroanschluss

Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, vergewissern Sie sich, dass die auf den Typenschild angegebenen Spannungsund Frequenzwerte mit denen des vorhandenen Stromnetzes übereinstimmen. Eine Spannu ngsabweichung von ± 10% ist erlaubt.

Sicherstellen, dass ein der geltenden Vorschriften entsprechender SL-Anschluss vorhanden ist. Bei Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass ein Kabel mit einem geeigneten Querschnitt verwendet wird.

Für den Stromanschluss muss zwischen dem Gerät unddem Stromnetz ein entsprechend der Last bemessener allpoliger Schalter zwischengeschaltet werden. Dieser Schalter, dessen Kontakte einen Mindestöffnu ngsabstand von 3 mm aufweisen, muss leicht zugänglich positioniert werden.

VDE Vorschriften des örtlichen EVU beachten.

In bestimmten Fällen Gerät an ein Potentialausgleichssystem anschließen, dort sind die geltenden Richtlinien maßgebend.

Wasseranschluss (für Heißluftöfen 206.772, 205.774 , 105.790, 105.777, 206.775,

206.780, 106.796)

Vor dem Anschließen eine gewisse Menge Wasser abfließen lassen, um die Leitung von etwaigen Eisenresten zu reinigen.

Wenn eine neue Installation vorgenommen wird, bevor das Gerät an das Kaltwassernetz angeschlossen wird, eine ausreichende Wassermenge abfließen lassen, damit keine Verunreinigungen in die Magnetventile gelangen.

Sicherstellen, dass die Filter der Magnetventile sauber sind.

Sorgen Sie dafür, dass ein Wasseranschluss in der Nähe des Gerätes ist.

Schließen Sie das Gerät mittels eines Wasserdruckschlauches (3/4 Zoll) am Wasser-

anschluss an der Rückseite des Gerätes an.

max. 2,5 bar

Das andere Ende des Wasserdruckschlauches an das Kaltwassernetz anschließen und einen Absperrhahn zwischenschalten.

Um die Bildung von Kalksteinablagerungen zu vermeiden, sollte bei einer Wasserhärte von mehr als 8,4° dH eine Wasserenthärtungsanlage installiert werden.

Der Wasserdruck sollte 0,5 bis max. 2,5 bar betragen.

- 13 -

5.3 Bedienung

Garvorgang im Heißluftofen

Der Garvorgang im Heißluftofen erfolgt mit Hilfe der Rezirkulation von Heißluft im Inneren des Gerätes. Diese ermöglicht einen gleichmäßigen Garvorgang aufgrund der homogenen Temperaturverteilung.

Der Vorteil des Heißluftofens besteht darin, dass gleichzeitig unterschiedliche Speisen zubereitet werden können (wenn die Gartemperatur di e gleiche ist), ohne dass sich die unterschiedlichen Geschmäcker vermischen.

Gerät vorbereiten

Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch (s.Punkt 6.2 „Reinigung“ ).

Heizen Sie das Gerät vor dem Gebrauch ohne Speisenauf. Stellen Sie dazu den Zeitregler auf 60 Minuten und den Temperaturregler auf 290 °C ein.

Sorgen Sie für eine gute Belüftung, wenn Sie das G erät das erste Mal aufheizen.

Lassen Sie danach den Heißluftofen abkühlen.

HINWEIS!

Heizen Sie den Heißluftofen vor jeder Benutzung gut auf, um auf diese Weise ein gleichmäßiges Gar-/Backergebnis zu erzielen.

HINWEIS!

Bei Backwaren ist es besonders wichtig, den Heißluf tofen vor der Beschickung vorzuheizen.

Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Zeitregler nach rechts auf die gewünschte Garzeit.

Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temp eraturregler ein.

Zeiteinstellungen

Durch Betätigung des Zeitreglers bringen Sie das Gerät in den Betriebsmodus. Mit dem Zeitregler werden die Garzeiten gewählt, die Kontrolllampe für Zeit aktiviert und die Innenbeleuchtung eingeschaltet.

Die Garzeit kann im Bereich von 0-60 Minuten eingestellt werden.

Sie können den Zeitregler auch auf Dauerbetrieb st ellen, indem Sie diesen nach links auf die Position zwischen Iund drehen. Dann arbeitet der Heißluftofen ohne Zeitvorgaben.

- 14 -

Temperatureinstellungen

Die Temperatur kann im Bereich von 0-290° C eingestellt werden. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe des Temperaturregle rs ein.

HINWEIS!

Heizen Sie den Heißluftofen vor jeder Benutzung gut auf. Stellen Sie die Temperatur ca. 30°C höher als die angegebene Temperatur ein. N ach Beschickung des Heißluftofens auf gewünschte Temperatur zurückdrehe n. Damit erreichen Sie ein gleichmäßiges Ergebnis.

HINWEIS!

Bei Backwaren ist es sehr wichtig, den Heißluftofen vor der Beschickung vorzuheizen.

Beschwadung

HINWEIS!

Die Beschwadung immer erst dann einleiten, wenn der Garraum heiß ist.

In der Regel ist eine kurze Beschwadung am Anfang des Garvorgangs ausreichend.

Die Beschwadung folgender Modelle wird manuell über die Beschwadu ngstaste gesteuert: 206.772, 205.774, 106.778, 105.790, 105.777. Diese Geräte(außer 106.778) haben einen Festwasseranschluss.

Der Heißluftofen 106.778 ist mit einem Glasbehälter für die Beschwadung ausgestattet. Dieser befindet sich an der rechten Seite des Gerätes in einem dafür vorgesehenen Fach.

Öffnen Sie die Tür dieses Faches und entnehmen Sie den Glasbehälter. Schrauben Sie vorher den Deckel mit der Pumpvorrichtung ab.

Füllen Sie Wasser in den Glasbehälter und stellen

Sie diesen wieder in das Fach hinein.

- 15 -

HINWEIS!

Um Kalkablagerungen im Garraum zu vermindern, benutzen Sie gefiltertes Wasser!

HINWEIS!

Achten Sie auf den Wasserstand in dem Glasbehälter und füllen Sie diesen bei Bedarf auf.

Sobald Sie die Beschwadungstaste drücken, nehmen Si e die Pumpvorrichtung vom Glasbehälter in Betrieb und das Wasser wird in denGarraum gespritzt.

Bei allen oben genannten Geräten mit Beschwadungstaste wird das Wasser durch das Lüfterrad an die Heizung verwirbelt, dadurch entste ht Dampf im Garraum.

Die Beschwadung kann nur punktuell genutzt werden.

Die Beschwadung ist speisenabhängig.

HINWEIS!

Die Beschwadungstaste braucht nur kurz gedrückt wer den, da sich sonst das überschüssige Wasser am Boden des Heißluftofens sam melt.

Die Beschwadung folgender Modelle wird automatisch über den

Dampfregler gesteuert: 206.775, 206.780, 106.796.

Drehen Sie den Dampfregler auf die gewünschte Posit ion. Sie können mit dem Dampfregler die Intensität des Dampfes regulieren,um ein optimales Back-/Garergebnis zu erzielen.

Der Heißluftofen 205.777 ist mit einem Wassertank oben für die Beschwadung ausgestattet.

Füllen Sie Wasser in den Wassertank. Öffnen Sie die Wasserzufuhr, indem Sie den Ablasshebel gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Abbildung oben –Wasserzufuhr geöffnet).

- 16 -

Das Wasser wird durch das Lüfterrad an die Heizung verwirbelt, dadurch entsteht Dampf im Garraum. Die Beschwadung kann nur punktuell genutzt werden.

Die Beschwadung ist speisenabhängig.

HINWEIS!

Die Wasserzufuhr nur kurz geöffnet lassen, da sich sonst das überschüssige Wasser am Boden des Heißluftofens sammelt.

Funktionseinstellungen

Folgende Modelle sind mit einem Multifunktionsregler ausgestattet: 106.772, 205.777,

206.772, 205.774, 106.778.

Stellen Sie mit dem Multifunktionsregler die verschiedenen Garverfahrensarten (je nach Speisen) ein:

Beleuchtung

Unter-/ Oberhitze

Unterhitze

Oberhitze

Grill

Grill + Vertilator

Unter-/Oberhitze + Ventilator

Umluft + Ventilator

Ventilator

- 17 -

Sicherheitsthermostat

Das Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet. Der Sicherheitsthermostat befindet sich an der Unterseite des Gerätes hinterdem vorderen rechten Stellfuß.

Sobald eine zu hohe Temperatur im Garraum entsteht, löst dieser aus und schaltet das Gerät komplett ab.

Trennen Sie das Gerät von der Steckdose (Netzstecker ziehen!).

Das Gerät kann nach dem automatischen Abschalten durch den Sicherheitsthermostat nur dadurch wieder in Betrieb genommen werden, indem die RESET-Taste gedrückt wird. Hierzu die Plastikabdeckung über der RESET-Taste entgegen der Uhrzeigerrichtung abschrauben, diese mit einem Stift fest eindrücken und die Plastikabdeckung in Uhrzeigerrichtung wieder anschrauben.

Dann den Netzstecker wieder einstecken und das Gerät wie gewohnt in Betrieb nehmen.

6. Reinigung und Wartung

6.1 Sicherheitshinweise

o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von R eparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühle n lassen.

oKeine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.

oUm sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

ACHTUNG!

Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!

6.2 Reinigung

oDie Reinigung sollte täglich durchgeführt werden, um ein Einbrennen von Backoder Bratrückständen zu vermeiden.

o Das Gerät vor der Reinigung abkühlen lassen.

o Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten, weichen Tuch.

o Niemals Eisenputzwolle, Bürsten oder Schaber aus ge wöhnlichem Stahl verwenden.

oZum Reinigen des Garraumes lauwarmes Seifenwasser verwenden. Sicherstellen, dass keine Reinigungsmittelreste verbleiben.

oAusschließlich spezielle Reinigungsmittel für Backö fen und keine Reinigungsmittel für Roste, die chemisch zu aggressiv und reich an Ä tznatron sind, verwenden, da die Anwendung von ungeeigneten Mitteln die Korrosion des Backofenzubehörs verursachen kann.

- 18 -

oVerwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendeine Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen könnte.

oNach der Reinigung sollten Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberfläche einsetzen.

oStellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß für die weitere Benutzung gereinigt wurde.

6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung

oDie Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn diese beschädigt ist. Wenn die Netzanschlussleitung Schäden aufweist, muss sie durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zuvermeiden.

oBei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.

oWartungsund Reparaturarbeiten dürfen nur von qua lifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen a usgeführt werden. Versuchen

Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchz uführen.

- 19 -

7. Entsorgung

Altgeräte

Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.

WARNUNG!

Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauch bar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.

HINWEIS!

Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie

die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.

Bartscher GmbH

 

 

Franz-Kleine-Str. 28

 

Service-Hotline: 0180 5 971 197

D-33154 Salzkotten

Tel.: +49 (0) 5258 971-0

Germany

Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)

- 20 -

GB/UK

 

 

Keep this instruction manual ready

 

 

to hand at the product!

1. General Information

22

1.1

Information about the instruction manual

22

1.2

Key to symbols

22

1.3

Liability and Warrantees

23

1.4

Copyright protection

23

1.5

Declaration of conformity

23

2. Safety

24

2.1

General information

24

2.2

Safety instructions for use of the device

24-25

2.3

Intended use

25

3. Delivery, packaging and storage

26

3.1

Delivery check

26

3.2

Packaging

26

3.3

Storage

26

4. Technical data

27

4.1

Convection oven characteristics

27

4.2 Technical specification

27-30

5. Installation and operation

31

5.1

Safety instructions

31

5.2

Installation and connection

32-33

5.3

Operating

34-38

6. Cleaning and maintenance

38

6.1

Safety advice

38

6.2

Cleaning

38-39

6.3

Safety instructions for maintenance

39

7. Waste disposal

40

Bartscher GmbH

 

Franz-Kleine-Str. 28

 

D-33154 Salzkotten

phone: +49 (0) 5258 971-0

Germany

fax: +49 (0) 5258 971-120

- 21 -

1. General information

1.1 Information about the instruction manual

This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide.

Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.

In addition to the information given here, you should comply with any local Health and safety Controls and generally applicable safety regulations.

The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or cleaning.

1.2 Key to symbols

In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage.

WARNING!

This symbol highlights hazards, which could lead to injury.

Please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention in these cases.

WARNING! Electrical hazard!

This symbol draws attention to potential electrical hazards. If you do not follow the safety instructions, you may risk injury or death.

CAUTION!

This symbol highlights instructions, which should be followed to avoid any risk of damage, malfunctioning and/or breakdown of the device.

NOTE!

This symbol highlights tips and information, which have to be followed for an efficient and trouble-free operation of the device.

WARNING! Hot external surface!

This symbol is a warning that the unit surface is hot when in use. Ignoring this warning may result in burns!

- 22 -

1.3 Liability and Warrantees

All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years.

The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction manual is definitive.

If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders or when the device has been modified in line with new technology. If you have any questions, you should contact the manufacturer.

NOTE!

Read the instruction manual carefully before using the device. The manufacturer does not accept liability for any damage or malfunction resulting from not following the instructions for use.

The instruction manual should be kept near the device, easily accessible for anyone wishing to work with or using it. We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving the useful properties.

1.4 Copyright protection

The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims for damages. All rights reserved.

NOTE!

The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this publication is liable to criminal prosecution.

1.5 Declaration of conformity

The device complies with the current standards and directives of the EU. We certify this in the EC declaration of conformity.

If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.

- 23 -

2. Safety

This section provides an overview of all important safety aspects.

In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols.

Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.

By following all the important safety advice you gain an optimal protection against all hazards as well as the assurance of a safe and trouble-free operation.

2.1 General Information

This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately.

Knowing the contents of the instruction manual as well as avoiding mistakes and thus operating this device safely and in a fault-free manner is very essential to protect yourselves from the hazards.

To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.

This device may only be operated in technically proper and safe condition.

2.2 Safety instructions for use of the device

The specifications regarding the industrial safety are based on the Regulations of the European Union applicable at the time of manufacturing the device.

If the device is used commercially, the user is obliged to ensure that the said industrial safety measures concur with the state of the rules and regulations applicable at the time in question for the entire period of use of the device and to comply with the new specifications.

Outside the European Union, the industrial safety laws applicable at the place of installation of the device and the regional territorial provisions must be complied with.

Besides the industrial safety instructions in the instruction manual, the general safety and accident prevention regulations as well as environment protection regulations applicable for area of application of the device must be followed and complied with.

CAUTION!

oThe device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.

o Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.

- 24 -

oPreserve this manual safely. When passing on/selling the device to a third party, the manuals must be handed over along with the device.

oEvery person using the device must act in accordance to the manuals and under consideration of the safety advice.

o The device is to be used indoors only.

2.3 Intended use

ATTENTION!

The unit is only intended for commercial use and may only be operated by qualified personnel!

Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose.

Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a qualified customer service only.

The convection oven is intended only for the following methods of preparing food products:

-cooking of meat, fish and vegetables;

-baking bread, cakes and pies;

-heating food products;

-thawing of deep-frozen food products;

-baking;

-processing of cooled and frozen dishes.

The convection oven can not be used for:

-heating interior spaces;

-drying clothes;

-storage of flammable materials;

-heating of flammable substances, substances dangerous to health, volatile substances, nor similar fluids or materials.

CAUTION!

Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.

Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are impossible.

The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.

- 25 -

3. Transport, packaging and storage

3.1 Delivery check

Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt.

In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only.

Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint.

Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.

3.2 Packaging

Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed completely from the device before installation.

NOTE!

If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your country. Supply re-usable packing materials to the recycling.

Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please contact our customer service center immediately.

3.3 Storage

Keep the package closed until installation and under consideration of the outside indicated positioningand storage markings.

Packages should be stored under consideration of the following:

-Do not store outdoors.

-Keep it dry and dust-free.

-Do not expose it to aggressive media.

-Do not expose it to direct sunlight.

-Avoid mechanical shocks and vibration.

-In case of longer storage (> 3 months) make sure you check the state of the packaging and the parts regularly. If required refresh or renew.

- 26 -

Loading...
+ 74 hidden pages