Bartscher 105848 Instruction Manual

105848
Gebrauchs
anleitung
Induktionskocher IK 20TC
Seite 1 bis 20
Instruction manual
Induction cooker IK 20TC
from page 21 to 40
Mode
d’emploi
Réchaud à induction IK 20TC
de page 41 à page 60
Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat IK 20TC
blz. 121 t/m 140
Instrukcja
obsługi
Kuchenka indukcyjna IK 20TC
strony od 161 do 180
V1/0415
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
- 1 -
DEUTSCH Original-Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheit ................................................................................................................... 2
1.1 Sicherheitshinweise ................................................................................................ 2
1.2 Symbolerklärung .................................................................................................... 3
1.3 Gefahrenquellen ..................................................................................................... 4
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................ 7
2. Allgemeines ............................................................................................................... 8
2.1 Haftung und Gewährleistung .................................................................................. 8
2.2 Urheberschutz ........................................................................................................ 8
2.3 Konformitätserklärung ............................................................................................ 8
3. Transport, Verpackung und Lagerung .................................................................... 9
3.1 Transportinspektion ................................................................................................ 9
3.2 Verpackung ............................................................................................................ 9
3.3 Lagerung ................................................................................................................ 9
4. Technische Daten.................................................................................................... 10
4.1 Technische Angaben ............................................................................................ 10
4.2 Baugruppenübersicht ........................................................................................... 10
4.3 Funktionen der Bedienelemente und Anzeigen .................................................... 11
5. Installation ............................................................................................................... 12
5.1 Aufstellung ............................................................................................................ 12
5.2 Elektrischer Anschluss ......................................................................................... 12
6. Bedienung ................................................................................................................ 13
6.1 Funktionsweise von Induktionskochstellen ........................................................... 13
6.2 Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr ................................................... 13
6.3 Bedienungshinweise............................................................................................. 15
7. Reinigung ................................................................................................................. 19
8. Mögliche Funktionsstörungen ............................................................................... 19
9. Entsorgung .............................................................................................................. 20
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
D/A/CH
- 2 -
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs­gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter
Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden.
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
- 3 -
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig abwickeln.
Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
Netzkabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen.
Netzkabel nicht abdecken. Netzkabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Netzkabel von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung.
Versetzen Sie den Induktionskocher nicht während des Kochvorgangs oder mit heißem
Kochgeschirr auf dem Kochfeld.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen
- 4 -
WARNUNG! HEIßE OBERFLÄCHE!
Dieses Symbol macht auf die heiße Oberfläche des Gerätes während des Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen
VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen
VORSICHT! Magnetisches Feld!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass es durch die während des Betriebes entstehenden magnetischen Felder zu Beeinträchtigungen kommen kann.
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
1.3 Gefahrenquellen
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der Netzstecker
beschädigt sind.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Keine Gegenstände wie Metalldraht oder Werkzeuge in die Lüftungsschlitze (Zuluft
und Abluft) stecken.
Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
- 5 -
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden
stehend in Betrieb.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen.
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen: Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile
außerhalb der Reichweite von Kindern.
WARNUNG! HEIßE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen: Während des Betriebes wird das Kochfeld sehr heiß.
Beachten Sie: Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber das Kochfeld!
Oberfläche bleibt nach Gebrauch heiß. Bitte nicht berühren!
Legen Sie keine metallischen Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel,
Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf das Kochfeld. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, könnten sich diese Gegenstände erhitzen.
Beachten Sie, dass Gegenstände, die Sie tragen, wie z. B. Ringe, Uhren, usw. heiß
werden können, wenn sie nah an die Kochebene kommen.
Um Überhitzung zu vermeiden, keine Aluminiumfolie oder Metallplatten
auf die Geräteoberfläche legen.
WARNUNG! Brandgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen: Vermeiden Sie unbedingt ein langfristiges überhitzen von Ölen oder Fetten!
Überhitztes Öl oder Fett können sich schnell entzünden. Sollte es zu einem Brand auf dem Kochfeld kommen, schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem Feuchten Geschirrtuch.
Das Feuer niemals mit Wasser löschen!
Nach Erlöschen des Brandherdes Geschirr auf dem Kochfeld abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen.
- 6 -
WARNUNG! Explosionsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen: Keine brennbaren (entzündlichen) Kunststoffgefäße, sauren oder alkalischen
Materialien oder Stoffe in die Nähe des Gerätes bringen, da es die Gerätelebensdauer verkürzen könnte und beim Einschalten die Gefahr einer Verpuffung entstehen kann.
Erhitzen Sie keine geschlossenen Behälter, z. B. Konservendosen, auf dem
Induktionskochfeld. Durch den entstehenden Überdruck können die Behälter bzw Dosen explodieren (platzen). Eine Konservendose kann am besten erwärmt werden, indem man sie öffnet und in einen mit etwas Wasser gefüllten Topf stellt, der zum Erhitzen auf dem Kochfeld platziert wird.
VORSICHT! Gefahr durch elektromagnetisches Feld!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen befolgen: Magnetisierbare Gegenstände, wie z.B. Kreditkarten, Datenträger oder Taschen-
rechner dürfen sich nicht in unmittelbaren Nähe des eingeschalteten Gerätes befinden. Durch das Magnetfeld kann Ihre Funktion beeinträchtigt werden.
Öffnen Sie die untere Abdeckung nicht! Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr immer mittig auf dem Kochfeld platziert ist,
damit der Geschirrboden das elektromagnetische Feld so weit wie möglich abdeckt.
Wissenschaftliche Tests haben erwiesen, dass Induktionskocher keine Gefahr
darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, einen Mindestabstand von 60 cm zu dem Gerät einhalten, wenn es in Betrieb ist.
VORSICHT!
Um mögliche Geräteschäden zu vermeiden folgende Hinweise beachten:
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberflächen keine scharfen Gegenstände oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Ablage, stellen Sie keine leeren Gefäße darauf ab. Die Kochfeldoberfläche besteht aus temperaturfestem Glas. Im Falle einer Beschädi-
gung, auch wenn es sich nur um einen kleinen Riss handelt, Gerät umgehend von der Stromversorgung trennen und den Kundendienst benachrichtigen.
- 7 -
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Dieses Gerät ist nicht für den dauerhaften gewerblichen Betrieb geeignet.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Bereichen bestimmt wie beispielsweise:
in Küchen für die Mitarbeiter in Läden, Büros oder anderen gewerblichen Bereichen;
in landschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen.
Der Induktionskocher ist nur zum Zubereiten und Aufwärmen von Speisen unter Verwendung von geeignetem Kochgeschirr bestimmt.
Der Induktionskocher darf unter anderem nicht verwendet werden für:
- das Erwärmen von Räumen;
- das Aufwärmen und Erwärmen entzündlicher, gesundheitsschädlicher,
sich leicht verflüchtigender oder ähnlicher Flüssigkeiten oder Stoffe.
VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
- 8 -
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs­eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.
- 9 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen
Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
- 10 -
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
Bezeichnung Induktionskocher IK 20TC
Art.-Nr.:
105848
Material: Kochfäche: Glas, Gehäuse: Edelstahl Timer: 0 - 180 Min. Temperaturbereich: 60 °C bis 240 °C Leistungsstufen: 8 (500 bis 2000 W) Anschlusswert: 2000 W / 220-240 V 50/60 Hz Abmessungen: B 329 x T 340 x H 64 mm Gewicht: 3,35 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
4.2 Baugruppenübersicht
Gehäuse
Kochfläche
Touch-Control-Bedienfeld mit Digitalanzeige
Stellfüße
- 11 -
4.3 Funktionen der Bedienelemente und Anzeigen
Anzeige Betriebsmodus
hier wird angezeigt, in welchem Betriebsmodus sich das Gerät befindet
(Leistung, Leistung + Zeit, Temperatur, Temperatur + Zeit)
Digitalanzeige Leistungs-, Zeit- oder Temperaturwert
hier werden die gewählten Einstellungen angezeigt
Anzeige Topferkennung
blinkt, wenn kein oder nicht geeignetes Kochgeschirr auf dem Kochfeld steht leuchtet, wenn sich geeignetes Kochgeschirr auf dem Kochfeld befindet
Kontrolllampe Sperrtaste
leuchtet, wenn die Bedienblende gesperrt ist ist aus, wenn die Bedienblende entsperrt ist
Kontrolllampe für EIN
leuchtet, wenn das Gerät im Betrieb ist
EIN-/AUS Taste
durch Drücken der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet
Sperrtaste
durch Drücken der Taste (ca. 3 Sekunden) kann das Gerät gesperrt
oder entsperrt werden
Regler-Leiste
durch Berührung und tippen nach rechts oder links können die Einstellungen
der Leistung, Temperatur oder Zeit geändert (erhöht oder verringert) werden
Funktionswahltaste
durch Drücken dieser Taste werden die Betriebsmodis (Leistung, Leistung +
Zeit, Temperatur, Temperatur + Zeit) ausgewählt
- 12 -
5. Installation
5.1 Aufstellung
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, wasserresistente und hitzebeständige Fläche.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen,
Heizöfen oder anderen Hitzequellen auf.
Die Lüftungsschlitze zur Belüftung und Entlüftung des Gerätes nicht blockieren oder abdecken. Dies kann zur Überhitzung des Gerätes führen.
Halten Sie zu brennbaren Wänden oder anderen Gegenständen einen Mindestabstand von 5 – 10 cm ein.
Stellen Sie den Induktionskocher nicht in die Nähe von Geräten und Gegenständen, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher, etc.).
Das Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker zugänglich ist, damit bei Bedarf das Gerät schnell vom Netz getrennt werden kann.
5.2 Elektrischer Anschluss
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben
des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
Die Netzanschlussleitung nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, immer am Gehäuse des Netzsteckers anfassen.
Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden.
- 13 -
6. Bedienung
6.1 Funktionsweise von Induktionskochstellen
Bei Induktionskochern wird an eine Leiterspule unterhalb des Glases eine elektrische Spannung angelegt. Dabei entstehen Magnetfelder, die durch einen physikalischen Effekt direkt den Topfboden erwärmen.
Das bedeutet Zeit- und Energieersparnis, denn es wird nicht wie in herkömmlichen Kochfeldern zunächst das Heizelement und die Glaskochfläche erwärmt.
Ein weiterer Vorteil liegt - aufgrund der oben beschriebenen technischen Eigenschaften ­in den sehr kurzen Ankochzeiten.
Weiterhin folgt die Wärmezufuhr prompt jeder Änderung der Einstellung und lässt sich feinstufig regeln. Die Induktionskochstelle reagiert auf Einstellungsänderungen ähnlich schnell wie ein Gasherd, da die Energie sofort den Topf erreicht, ohne dass erst andere Materialien erwärmt werden müssen.
Die Induktionstechnik verbindet diese Reaktionsschnelligkeit mit dem grundsätzlichen Vorteil des Stroms, die Wärmezufuhr genau dosieren zu können.
Weitere Vorteile eines Induktionskochers:
Da das Kochfeld nur indirekt über den Geschirrboden erwärmt wird, kann überlaufen­des Kochgut nicht fest brennen. Die Erwärmung der Glaskochfläche ist allein eine Folge des heißen Kochgeschirrs.
Wird das Gerät ohne Kochgeschirr eingeschaltet oder dieses vom eingeschalteten Gerät entnommen, ertönt ein wiederkehrendes Warnsignal und das Gerät schaltet nach ca. 30 Sekunden ab.
Das Gerät erkennt, ob sich auf dem Kochfeld ein geeignetes Geschirr befindet. Ist das nicht der Fall, findet keine Energieübertragung statt. Das Gerät schaltet nach ca. 30 Sekunden ab.
Bei Betrieb des Gerätes mit leerem Kochgeschirr sorgt ein Temperatur-Sensor für eine automatische Abschaltung.
6.2 Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr
Geeignetes Kochgeschirr
o Stahl oder emailliertes Gusseisen; o Eisen, Stahl oder nicht emailliertes
Gusseisen;
o Edelstahl 18/10 und Aluminium,
wenn dies als für Induktion geeignet
gekennzeichnet ist (bitte Beschreibung des Kochgeschirrs beachten).
- 14 -
Aufgrund der besonderen Funktionsweise des Induktionskochfeldes eignet sich nur Kochgeschirr mit einem magnetisierbaren Boden.
Um bessere Resultate zu erzielen, sollten nur Pfannen/Töpfe mit einer Aufstandsfläche von > 12 cm bis 26 cm genutzt werden.
z. Beispiel Induktionskochtöpfe, 9-teiliges Kochtopf-Set
Chromnickelstahl Schüttrand Kaltgriffe 4 Töpfe mit Deckel 1 Pfanne
2,0 Liter Ø 16 cm Höhe 10,0 cm 2,8 Liter Ø 24 cm Höhe 6,5 cm 2,7 Liter Ø 18 cm Höhe 11,0 cm 5,1 Liter Ø 24 cm Höhe 11,5 cm 6,1 Liter Ø 20 cm Höhe 20,0 cm
Bartscher Art.-Nr.: A130442
Nicht geeignetes Kochgeschirr
o Behälter mit gewölbtem Boden; o Keramik, Glas; o Aluminium, Bronze oder Kupfer,
es sei denn, es ist ausdrücklich für Induktion geeignet gekennzeichnet;
o Töpfe/Pfannen mit einem Durchmesser
von weniger als 12 cm;
o
Kochgeschirr mit Füßen.
VORSICHT!
Benutzen Sie ausschließlich Kochbehälter, welche explizit als induktions­kochertauglich ausgewiesen sind. Sollte der Induktionskocher eine zu hohe Abweichung gegenüber einem magnetisierbaren Behälter feststellen, so folgt daraus ein Leistungsabfall und es kann ein Verlust der Wirkung des Überhitzungsschutzes resultieren. Verwenden Sie deshalb keine Aluminium-, Bronze- oder nichtmetallische Behälter.
>
>>
> 12 cm
- 15 -
6.3 Bedienungshinweise
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Beachten Sie die Hinweise im Abschnitt 7 „Reinigung“.
VORSICHT!
Kochgeschirr nicht ohne Kochgut auf das Kochfeld stellen. Das Erhitzen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den
Überhitzungsschutz, es ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet ab. In der Digitalanzeige erscheint die Fehlermeldung „E02“.
Nehmen Sie das Kochgeschirr vom Kochfeld und lassen das Gerät einige Minuten abkühlen. Danach einen Topf oder Pfanne mit Kochgut auf das Kochfeld stellen und das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr mit Kochgut zentriert auf das Kochfeld.
Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Einzelsteckdose an.
Es ertönt ein akustisches Signal und die Kontrolllampe für EIN leuchtet auf.
Zum Einschalten des Induktionskochers betätigen Sie die EIN-/AUS Taste . Die Funktionswahltaste blinkt und die Sperrtaste leuchtet auf.
Einstellungen
HINWEIS!
Um Speisen zu dämpfen oder zu garen (max. Temperatur 170 °C) wählen Sie eine der Leistungseinstellungen.
Zum Braten oder Frittieren (max. Temperatur 240 °C) wählen Sie eine der Temperatureinstellungen (60 °C - 240 °C).
Bei jedem weiteren Drücken der Funktionswahltaste kann ein anderer Betriebsmodus in der unten aufgeführten Reihenfolge gewählt werden:
Leistung
➨➨➨➨
Leistung + Zeit
Temperatur
Temperatur + Zeit
(Power)
(Power + Timer)
(Temp)
(Temp + Timer)
Der gewählte Betriebsmodus erscheint in der Anzeige auf der Bedienblende.
- 16 -
Betriebsmodus Leistung
Drücken Sie die Funktionswahltaste
. Das Gerät schaltet in den Leistungsmodus.
Der voreingestellte Wert von 1300 W erscheint in der Digitalanzeige. Die Funktionswahltaste leuchtet konstant und das Gerät ist im Betrieb. Die Anzeigen „Power“ und die Anzeige Topferkennung leuchten auf.
Wenn Sie die Funktionswahltaste nicht innerhalb von 1 Minute gedrückt haben, ertönt ein akustisches Signal, das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Modus.
Der Induktionskocher kann erkennen, ob sich geeignetes Kochgeschirr auf dem Kochfeld befindet. Wenn ja, leuchtet die Anzeige Topferkennung und das Gerät
arbeitet mit den gewählten Einstellungen.
Wenn sich auf dem Kochfeld kein oder ungeeignetes Kochgeschirr befindet, oder der Durchmesser des Kochgeschirrbodens kleiner als 12 cm ist, blinkt die Anzeige
Topferkennung und ein akustisches Signal ertönt so lange bis geeignetes Kochgeschirr auf das Kochfeld gestellt wird. Wenn weiterhin kein geeignetes Kochgeschirr auf das Kochfeld gestellt wird, schaltet das Gerät nach 30 Sekunden in den Standby-Modus.
Befindet sich das Gerät im Leistungsmodus, kann die Einstellung durch Tippen mit dem Finger auf die Regler-Leiste
nach links oder rechts jederzeit im Bereich von 500 W bis 2000 W geändert werden. Folgende 8 Leistungseinstellungen sind möglich:
500, 700, 900, 1100, 1300, 1500, 1700, 2000 W
In der Digitalanzeige wird der gewählte Leistungswert angezeigt.
Betriebsmodus Leistung + Zeit
Während sich das Gerät im Leistungsmodus befindet, gelangen Sie durch Drücken der Funktionswahltaste
in die Zeiteinstellung.
Durch Tippen mit dem Finger auf die Regler-Leiste
nach links oder rechts können 8 Zeiteinstellungen im Bereich von 5 Minuten bis 180 Minuten vorgenommen werden:
5, 15, 30, 50, 75, 105, 140, 180 Minuten.
- 17 -
Durch die Speicherfunktion des Gerätes bleibt dabei die vorher eingestellte Leistung unverändert.
Die Anzeigen „Power“ und „Timer“ leuchten auf. Die Dauer wird in Minutenschritten heruntergezählt, wobei in der Digitalanzeige abwechselnd der Leistungswert und die verbleibende Zeit angezeigt werden.
Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet automa­tisch ab. Nur der Ventilator zur Abkühlung der Elektronik läuft ca. 45 Sekunden nach und schaltet dann ab.
HINWEIS!
Wenn Sie während des Betriebes die eingestellte Zeit unterbrechen möchten, drücken Sie die EIN-/AUS Taste . Das Gerät durch erneutes Drücken dieser
Taste wieder in Betrieb nehmen und gewünschte Einstellungen vornehmen.
Betriebsmodus Temperatur
Um in den Temperaturmodus zu wechseln, drücken Sie die Funktionswahltaste . Die Anzeige „Temp“ leuchtet auf und die voreingestellte Temperatur von 200 °C
erscheint in der Digitalanzeige.
Durch Tippen mit dem Finger auf die Regler-Leiste
nach links oder rechts können 8 Temperatureinstellungen im Bereich 60 °C bis 240 °C ausgewählt werden:
60, 100, 120, 160, 180, 200, 220, 240 °C.
Die gewählte Temperatur erscheint in der Digitalanzeige.
Betriebsmodus Temperatur + Zeit
Arbeitet das Gerät im Temperaturmodus, können Sie durch Drücken der Funktionswahltaste
in die Zeiteinstellung schalten.
Durch Tippen mit dem Finger auf die Regler-Leiste
nach links
oder rechts stellen Sie die gewünschte Zeit im Bereich 5 bis 180 Minuten ein.
Durch die Speicherfunktion des Gerätes bleibt dabei die Temperatureinstellung unverändert.
- 18 -
Die Anzeigen „Temp“ und „Timer“ leuchten auf. Die Dauer wird in Minutenschritten heruntergezählt, wobei in der Digitalanzeige abwechselnd der Temperaturwert und die verbleibende Zeit angezeigt werden.
Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet automa­tisch ab. Nur der Ventilator zur Abkühlung der Elektronik läuft ca. 45 Sekunden nach und schaltet dann ab.
HINWEIS!
Während des Betriebs kann die Zeit über die Regler-Leiste jederzeit geändert werden. Durch die Speicherfunktion des Gerätes bleibt dabei die Einstellung der Leistung bzw. der Temperatur unverändert.
Ebenso können Sie die Leistung bzw. die Temperatur ändern, ohne dass sich die Zeitvorgaben ändern. Das Gerät arbeitet dann mit der von Ihnen zuletzt vorgenommenen Eingabe bzw. Einstellung.
HINWEIS!
Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn während des Betriebes keine weiteren Einstellungen innerhalb von 2 Stunden erfolgen oder eine Zeiteinstellung von über 120 Minuten vorgenommen wurde.
Spertaste
Drücken Sie die Sperrtaste für 3 Sekunden, um die Bedienblende zu sperren. Es ertönt ein akustisches Signal und die Kontrolllampe über der Sperrtaste
leuchtet auf und bleibt an, solange die Bedienelemente gesperrt sind. Das Gerät bleibt mit den vorgenommenen Einstellungen im Betrieb, alle Tasten der
Bedienblende außer der EIN-/AUS Taste sind gesperrt. So kann vermieden werden, das die vorgenommenen Einstellungen versehentlich geändert werden.
Um das Gerät zu entsperren, drücken Sie die Sperrtaste erneut für 3 Sekunden. Es ertönt ein akustisches Signal und die Kontrolllampe über der Sperrtaste erlischt.
Nach Beendigung des Koch- bzw. Warmhaltevorgangs das Gerät über die EIN-/AUS Taste
ausschalten und von der Stromversorgung
trennen (Netzstecker ziehen!).
- 19 -
7. Reinigung
VORSICHT!
Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!).
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
o Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. o Reinigen Sie das Gehäuse, das Kochfeld und Bedienfeld mit einem weichen
feuchten Tuch und einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel.
o Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals
irgendeine Art von groben Reinigern, welche die Oberfläche zerkratzen könnte.
o Die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Gerätes immer von Schmutz und
Staub frei halten bzw. reinigen (z.B. mit einem Pinsel oder Gebläse).
o Verwenden Sie niemals benzinhaltige Mittel oder Verdünner zur Reinigung,
um die Oberfläche des Gerätes nicht zu beschädigen.
o Setzen Sie nach der Reinigung ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen
und Polieren der Oberfläche ein.
8. Mögliche Funktionsstörungen
Fehlercode Ursache Lösung
E01
Gerät wird zu heiß (wegen z. B. verdeckter Lüftungs­öffnungen).
Bauteile (z. B. Transistor) defekt.
Lüftungsöffnungen freimachen. Gerät einige Minuten abkühlen lassen, danach wieder in Betrieb nehmen. Sollte die Fehlermeldung erneut in der Digitalanzeige erscheinen, Händler kontaktieren.
Händler kontaktieren.
E02
Überhitzungsschutz hat
ausgelöst, weil Kochgeschirr
leer gekocht oder zu heiß geworden ist. Das Gerät schaltet ab.
Kochgeschirr vom Kochfeld nehmen. Gerät einige Minuten abkühlen lassen. Danach ist es wieder betriebsbereit.
E03
Kurzzeitige Über- oder Unterspannung.
Netzstecker ziehen. Stromversorgung von einem Elektriker prüfen lassen.
- 20 -
9. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
VORSICHT!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
- 21 -
ENGLISH Translation of the original instruction manual
Table of contents
1.Safety ........................................................................................................................ 22
1.1 Safety instructions ................................................................................................ 22
1.2 Key to symbols ..................................................................................................... 23
1.3 Hazard sources .................................................................................................... 24
1.4 Intended use ......................................................................................................... 27
2. General information ................................................................................................ 28
2.1 Liability and Warrantees ....................................................................................... 28
2.2 Copyright protection ............................................................................................. 28
2.3 Declaration of conformity ...................................................................................... 28
3. Transport, packaging and storage......................................................................... 29
3.1 Delivery check ...................................................................................................... 29
3.2 Packaging ............................................................................................................. 29
3.3 Storage ................................................................................................................. 29
4. Technical data ......................................................................................................... 30
4.1 Technical data ...................................................................................................... 30
4.2 Overview of parts ................................................................................................. 30
4.3 Functions of control elements and indicators ....................................................... 31
5. Installation ............................................................................................................... 32
5.1 Positioning ............................................................................................................ 32
5.2 Electric connection ............................................................................................... 32
6. Operation ................................................................................................................. 33
6.1 Functionality of induction cookers ........................................................................ 33
6.2 Suitable and unsuitable cookware ........................................................................ 33
6.3 Operation instructions........................................................................................... 35
7. Cleaning ................................................................................................................... 39
8. Possible Malfunctions ............................................................................................ 39
9. Waste disposal ........................................................................................................ 40
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB/UK
- 22 -
Read these instructions before using and keep them available at all times!
This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or cleaning.
1.Safety
This device is designed in accordance with the presently applicable technological standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and inappropriately.
All persons using the device must follow the recommendations and instructions in this manual.
1.1 Safety instructions
Do not use the device in case it does not function properly, has been damaged or dropped.
The device can be used by children 8 years and up, as well as by people with disabilities and those with limited experience/knowledge as long as they are under supervision or have been instructed on proper use of the device and its possible dangers.
Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance cannot be performed by children younger than
8 years old and must be done under supervision.
Children under the age of 8 years old must be kept away from the device and its power cord.
Never leave the device unattended when in use.
Only a qualified technician and using original spare parts and accessories should
carry out repairs and maintenance of the device. Do not attempt to repair the device yourself.
Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires.
- 23 -
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
Never allow the power cable to come into contact with heat sources or sharp edges. The power cable should not hang over the side of the working surface. Ensure that no one can step on or trip over the cable.
The power cable must not be folded, bent or tangled, and must always remain fully unrolled.
Never place the device or other objects on the power cable.
Do not lay the cable over carpets or heat insulations. Do not cover the cable.
Keep away the cable from operating range and do not dunk it into water.
Inspect the power cable regularly for damage. Never use the device if the cable is damaged. If the power cable is damaged, have an authorised service center or qualified electrician replace it.
The device is not designed for use with an external timer or remote control.
Do not move the induction cooker during the cooking process and with hot
cooking pots.
Only use the device indoors.
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage.
DANGER!
This symbol highlights hazards which could lead to injury.
To avoid them please follow the instructions very carefully and proceed
with particular attention in these cases.
WARNING!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to injury or death.
To avoid them please follow the instructions very carefully and proceed
with particular attention in these cases.
- 24 -
WARNING! HOT SURFACE!
This symbol is a warning that the device surface is hot when in use. Ignoring this warning may result in burns!
To avoid them please follow the instructions.
CAUTION!
This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device.
To avoid them please follow the instructions very carefully and proceed
with particular attention in these cases.
CAUTION! Magnetic field!
This symbol informs that the magnetic fields occurring during the device operation may cause interference.
To avoid them please follow the instructions.
NOTE!
This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation.
1.3 Hazard sources
DANGER! Electric shock hazard!
To avoid the hazard results please follow the instructions below.
Do not operate the device with the damaged supply cable or plug. In any case do not open the device housing. In case of electrical or mechanical
modifications the electric shock hazard will occur.
Do not place any objects like wire or nails in the vantilation slots (air inlet and outlet). Never immerse the device or plug in water or other liquids. Never carry or lift the device by the supply cable.
- 25 -
Never operate the device with moist hands or standing on wet floor. Remove the plug from its socket:
- when the device is not used,
- in case of anomalies during operation,
- before cleaning.
DANGER! Suffocation hazard!
To avoid the hazard results please follow the instructions below. Prevent access of children to the package materials like plastic bags
and foamed polystyrene elements.
WARNING! HOT SURFACE! Burn hazard!
To avoid the hazard results please follow the instructions below.
During the operation the cooking surface becomes very hot.
Keep in mind, that the induction cooker itself does not produce any heat during cooking. However, the heat from the pan will leave the cooking surface hot!
After use the surface is hot. Do not touch!
Do not place any metal kitchen utensils, pot covers, frying pans, knives, or other metal
objects on the cooking field. After the device activation they may become very hot.
Keep in mind that the objects like rings, watches, etc. may become hot in the vicinity
of the cooking surface.
Do avoid overheating do not place the aliminium foil or metal plates on the surface
of the device.
WARNING! Fire hazard!
To avoid the hazard results please follow the instructions below.
Avoid prolonged heating of oils and fats! The overheated oil or fat may quickly
ignite. In case of ignition on the cooking field deactivate the device and cover the flame with large pot cover, plate, or moistened cloth.
Never use water for extinguishing!
After covering the flame wait for the cooking pots to cool down and assure appropriate amount of fresh air.
- 26 -
WARNING! Explosion hazard!
To avoid the hazard results please follow the instructions below.
Do not place any flammable plastic containers or acidic and basic materials near
the device as it may limit its life and cause deflagration during the activation.
Do not heat closed containers, e.g. canned food, on the induction cooking field.
The containers or cans may explode (crack) due to overpressure. Open the can and place it in the pot with some water heated on the cooking field.
CAUTION! Electromagnetic field hazard!
To avoid the hazard results please follow the instructions below.
The magnetic objects, like credic cards, data storage devices, or calculators, must not
be placed in the direct vicinity of the operating device. Their operation may be disturbed by the magnetic field.
Do not open the lower cover! Make sure that the cooking pots are placed in the centre of the work field to cover the
electromagnetic field in the best possible range.
The scientific research confirm that the induction cookers are not dangerous.
But persons with the artificial pacemakers should keep the distance of min. 60 cm from the operating device.
CAUTION!
In order to avoid any damages of the device follow the instructions below.
Do not use any sharp objects or abrasive agents for cleaning the surfaces. The device should not be used as a shelf or for storage of empty kitchenware.
The cooking surface is made from glass resistant to high temperature. In case of
damages or small cracks disconnect the device from the power supply immediately and contact the service.
- 27 -
1
.4 Intended use
Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose. Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a
qualified customer service only.
The device is not suitable for continuous commercial use.
The device is intended for home use or in similar places such as:
in kitchens for store or office employees or in other service locations;
in suburban properties;
for the customers in hotels, motels, and similar places;
in Bed & Breakfasts.
The induction cooker is designed for preparation and heating food while using the appropriate cookware.
The induction cooker may not be used among other things for:
- heating of rooms;
- heating and warming inflammable, harmful, volatile or
similar liquids or materials.
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.
- 28 -
2. General information
2.1 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders or when the device has been modified in line with new technology.
CAUTION!
Read this manual carefully and thoroughly before any operation of the device, and especially before turning it on!
Manufacturer is not liable for any damages or faults caused by:
- violation of advice concerning operation and cleaning;
- use other than designed;
- alterations made by user;
- use of inadequate spare parts.
We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and improving the useful properties.
2.2 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this publication is liable to criminal prosecution.
2.3 Declaration of conformity
The device complies with the current standards and directives of the EU. We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.
- 29 -
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only.
Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the effective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed completely from the device before installation.
NOTE!
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- Do not store outdoors.
- Keep it dry and dust-free.
- Do not expose it to aggressive media.
- Do not expose it to direct sunlight.
- Avoid mechanical shocks and vibration.
- In case of longer storage (> 3 months) make sure you check
the state of the packaging and the parts regularly. If required refresh or renew.
Loading...
+ 71 hidden pages