BARCO G60-W8 White (Без линзы), G60-W8 Black (Без линзы), G60-W7 Black (Без линзы), G60-W10 Black (Без линзы), G60-W7 White (Без линзы) barco_g60_series_manual_ru.pdf
Все права защищены. Полное и частичное копирование, воспроизведение и перевод этого документа
запрещены. Также запрещается записывать, передавать или сохранять его в информационнопоисковых системах без предварительного письменного согласия компании Barco.
Изменения
Компания Barco предоставляет это руководство “как есть” и не дает никаких гарантий, явных или
подразумеваемых, в томчисле подразумеваемыхгарантий коммерческойпригодностиили
соответствия определенным целям. Barco может вносить усовершенствования и изменения в изделия
и программы, описанные в этом документе, в любое время без предварительного уведомления.
Этот документ может содержать технические неточности и опечатки. Сведения, содержащиеся в
данном документе, периодически пересматриваются. Соответствующие изменения включаются в
новые версии данного документа.
Новейшие версии руководств Barco можно загрузить на веб-сайте Barco www.barco. com или на вебсайте Barco с защищенным доступом https://www.barco.com/en/signin.
Товарные знаки
Торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном руководстве, могут являться
товарными знаками, зарегистрированными товарными знаками или интеллектуальной собственностью
соответствующих владельцев. Все торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном
руководстве, служат в качестве пояснений или примеров и не могут расцениваться как реклама
продуктов соответствующих производителей.
1.1Требования к установке ................................................................................................................................................................8
1.4Панель входов и выходов.........................................................................................................................................................12
1.6Пульт дистанционного управления ....................................................................................................................................14
2 Установка ........................................................................................................................................................................................................... 19
2.1Установка батареек в пульт ДУ .............................................................................................................................................20
2.3Подключение проектора к сети питания......................................................................................................................... 22
2.4Подключение к компьютеру или ноутбуку .....................................................................................................................23
2.5Подключение к источникам видеосигнала....................................................................................................................24
2.6Установка на потолке ................................................................................................................................................................... 24
3 Включение и выключение проектора ........................................................................................................................................27
4.2Настройка положения изображения на экране.......................................................................................................... 32
A Протоколы обмена данными .............................................................................................................................................................35
Прочитайте этот раздел перед установкой проектора G60. В нем содержатся важные требования к
установке проектора G60, включая минимальную и максимальную температуру окружающей среды,
влажность, обязательную зону безопасности, питание и т. д.
Более того, для оптимального использования проекционной системы важное значение имеют такие
параметры как размер изображения, уровень окружающего освещения, размещение проектора и тип
используемого экрана.
Пояснение термина G60, используемого в этом документе
Термин «G60», встречающийся в тексте настоящего документа, означает, что содержимое документа
применимо к указанным ниже продуктам Barco.
•G60-W7, G60-W8, G60-W10
В соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания Barco
предоставляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы
проектора крайне важно соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их
несоблюдение может привести к аннулированию гарантии.
Обзор
•
Требования к установке
• Комплект поставки
• Основной блок
• Панель входов и выходов
• Панель управления
• Пульт дистанционного управления
• Объективы
R5910887RU /00 G60
7
Page 8
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
30 mm
(1.2”)
10.1 mm
(0.4”)
12
Введение
1.1 Требования к установке
Внешние условия
В приведенной ниже таблице содержатся сводные данные о физических характеристиках окружающей
среды, в которой можно безопасно эксплуатировать и хранить проектор G60.
Окружающая средаЭксплуатацияХранение
Температура окружающей
от 5°C (41°F) до 40°C (104°F)от -10°C (14°F) до 60°C (140°F)
среды
Влажностьотносительная влажность 10-85%
без образования конденсата
относительная влажность от 590% без образования конденсата
Высота над уровнем морямакс. 10000 футов при
температуре 0-30°C
Требования к охлаждению
Проектор охлаждается вентиляторами. Устанавливайте проектор так, чтобы на расстоянии не менее
100 см (39,4 дюйма) вокруг его головки было свободное пространство, необходимое для притока
достаточного объема воздуха. При эксплуатации проектора температура окружающей среды
(измеренная на входной вентиляционной решетке) не должна превышать +40°C (+104°F).
При потолочном креплении оставьте 30 мм (1,2”) между креплением к потолку и нижними
вентиляционными отверстиями проектора.
Изображение 1-1
1Нижние вентиляционные отверстия
2Пластина для крепления к потолку
Среда с чистым воздухом
Проектор следует монтировать таким образом, чтобы обеспечить свободный приток свежего воздуха ко
входным вентиляционным отверстиям. В случае установки в помещениях, где проектор будет
подвергатьсявоздействиюпереносимыхповоздухузагрязнений,например,выделяемых
генераторами дыма и аналогичными машинами (они приводят к появлению жирного осадка на
внутренней оптике проектора и поверхностях электроники формирования изображений, ухудшая
качество работы), настоятельно рекомендуется удалить все эти загрязнения, прежде чем они достигнут
воздухозаборников проектора. Обязательным требованиемявляется наличиеустройств или
конструкций, препятствующих доступу загрязненного воздуха к проектору. Если это условие
невыполнимо, то следует переместить проектор в помещение с чистым воздухом.
Используйте только рекомендованный производителем комплект для очистки оптических деталей. Не
используйте промышленные чистящие средства, так как они могут разрушить оптическое покрытие и
повредить чувствительные оптоэлектронные компоненты. Если не принять необходимые меры защиты
проектора от продолжительного воздействия переносимых по воздуху загрязнений, это может стать
причиной необратимых и глубоких повреждений оптики. На этом этапе очистка внутренних оптических
компонентов будет неэффективной и бесполезной. Повреждения этого типа не покрываются гарантией
R5910887RU /00 G608
Page 9
1
ONOFF
213
546
879
Gamma Bright Cont. PIP
0
Info
Mode
AutoInput
MenuExit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
Введение
производителя и могут стать причиной ее аннулирования. В этом случае все расходы по ремонту несет
клиент.Клиент обязан обеспечить постоянную защитупроектора от вредного воздействия
переносимых по воздуху частиц. Производитель оставляет за собой право отказать в гарантийном
ремонте проектора в случае небрежного или неправильного обращения с ним.
Основные требования к питанию
Проектор G60 работает от однофазной электрической сети с отдельным проводом заземления.
ПроекторТребования к питанию
G60-W7100-240 В переменного тока, 50/60 Гц
G60-W8100-240 В переменного тока, 50/60 Гц
G60-W10100-240 В переменного тока, 50/60 Гц
В комплект поставки входит шнур питания для подключения проектора к сети питания.
Вес проектора
Не стоит недооценивать массу проектора. Подставка или потолочное крепление для установки
проектора должны выдерживать вес, который в пять (5) раз превышает общий вес системы.
ПроекторВес (без объектива)
G60-W716,9 кг/37,3 фунта
G60-W817,4 кг/38,4 фунта
G60-W1022,7 кг/50,1 фунта
1.2 Комплект поставки
Содержимое коробки
В комплект поставки входят перечисленные ниже изделия. Убедитесь, что все они есть в наличии. Если
чего-то не хватает, немедленно обратитесь к продавцу.
Изображение 1-3: Пульт
дистанционного
управления с двумя
Изображение 1-2: Проектор.
батарейками ААА.
Изображение 1-4: Кабель питания.
R5910887RU /00 G609
Page 10
1
2
Введение
Изображение1-6: Кольцо
для объектива
с
Изображение1-5: Кольцо
для
стандартного
объектива.
широкоугольным, длинным
или
сверхдлинным
зумом.
Также прилагаются руководство по технике безопасности и краткое руководство. Загрузить актуальную
полную версию руководства по установке и руководства пользователя можно с веб-сайта Barco.
Проекционный объектив — опциональный компонент, который не входит в стандартный
комплект поставки.
Перечень необходимых принадлежностей зависит от страны.
EXITВозвращение в предыдущее меню или выход из меню верхнего уровня.
ENTERПодтверждение настроек.
INPUTВыбор источника входного сигнала.
ZOOMНастройка размера изображения.
FOCUSНастройка фокуса изображения.
ВЛЕВОПеремещение по меню влево.
ВВЕРХПеремещение по меню вверх.
ВНИЗПеремещение по меню вниз.
ВПРАВОПеремещение по меню вправо.
Функция
R5910887RU /00 G6013
Page 14
ONOFF
213
546
879
Gamma Bright Cont.PIP
0
Info
Mode
AutoInput
MenuExit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
LensH
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
1
4
3
6
10
12
14
2
8
9
16
17
19
20
22
23
5
7
11
13
15
18
21
24
Введение
1.6 Пульт дистанционного управления
Описание кнопок
Но-
Расположение кнопки
КнопкаФункция
мер
1ONВключение проектора.
2OFFВыключение проектора.
3ЦифраВвод цифр (0-9).
4InfoОтображение сведений об источнике
изображения.
5ModeВыбор одного из стандартных
режимов изображения.
6АвтоАвтоматическая синхронизация
проектора с источником входного
сигнала.
7InputВыбор источника вручную.
8EnterПодтверждение выбора.
9Кнопки со
стрелками
Используйте кнопки со стрелками для
перемещения по меню и выбора
нужных настроек.
10MenuВывод главного меню на экран.
11ExitВозврат в предыдущее меню.
12GammaВыбор значения гамма для
изображения.
13PIPНастройка режима PIP (картинка в
картинке).
14BrightnessНастройка яркости изображения.
15ContrastНастройка контрастности
изображения.
16Lens HНастройка положения изображения по
горизонтали.
17Lens VНастройка положения изображения по
вертикали.
18FocusНастройка фокуса изображения.
19Keystone HКорректировка трапецеидального
искажения изображения по
горизонтали.
20Keystone VКорректировка трапецеидального
искажения изображения по вертикали.
21ZoomНастройка размера изображения.
22ShutterКратковременное выключение/
включение экрана (выключение звука
и видео).
R5910887RU /00 G6014
Page 15
Расположение кнопки
1.7 Объективы
Содержимое приведенной ниже таблицы изменяется, дата последнего обновления — 3
января 2019 г. Получить самую свежую информацию о доступных объективах можно на вебсайте Barco.
Порядок установки батареек в пульт дистанционного управления
1.Снимите крышку в направлении стрелки.
2.Соблюдая полярность, вставьте две новые батарейки ААА.
3.Установите крышку.
Изображение 2-1
Примечания к батарейкам для пульта ДУ
•Обязательно соблюдайте полярность при вставке батареек.
•Не используйте новые батарейки вместе со старыми. Это приведет к сокращению срока службы
новых батареек или вытеканию электролита.
•Используйте только батарейки ААА. Не пытайтесь вставить в пульт ДУ батарейки другого типа.
•Если вы не собираетесь использовать пульт дистанционного управления в течение
продолжительного времени, извлеките из него батареи, чтобы предотвратить вытекание
электролита, который может повредить пульт.
•Электролит вреден для кожи. Не касайтесь его незащищенными руками. Перед установкой новых
батарей тщательно очистите пульт от вытекшего электролита.
•Как правило, достаточно направить пульт ДУ на экран, чтобы ИК-сигнал отразился от экрана или
попал на ИК-датчик проектора. Однако некоторые факторы окружающей среды могут помешать
проектору принять сигнал с пульта ДУ. В таком случае направьте пульт ДУ на проектор и повторите
попытку.
•Если радиус приема сигнала уменьшается или пульт перестает работать, замените батареи.
•Пульт ДУ может не работать, если на ИК-приемник падает свет флуоресцентной лампы или
интенсивный солнечный свет.
•Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с местными нормами и правилами.
Ненадлежащая утилизация приводит к загрязнению окружающей среды.
2.2 Установка объектива
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта процедура должна выполняться только квалифицированным
техническим персоналом.
Порядок установки объектива
1.Скрутите крышку объектива против часовой стрелки.
Caution: Перед установкой объектива необходимо снять крышку объектива. В противном случае
проектор будет поврежден.
R5910887RU /00 G6020
Page 21
1
Установка
Изображение 2-2
2.Осторожно вставьте объектив в держатель. При вставке объектива отметка “Верх” (см. 1 на рис. ниже)
должна быть направлена вверх.
Изображение 2-3
3.Чтобы зафиксировать объектив, поверните его по часовой стрелке.
Изображение 2-4
4.Наденьте кольцо на объектив. Должен прозвучать отчетливый щелчок.
Изображение 2-5
ВНИМАНИЕ: Не перевозите проектор с установленным объективом.
R5910887RU /00 G6021
Page 22
1
2
Установка
2.3 Подключение проектора к сети питания
ВНИМАНИЕ: Используйте только прилагаемый к проектору шнур питания.
Подключение к местной сети питания
1.Убедитесь, что выключатель питания находится в выключенном положении “0” (см. 1 на рис. ниже).
2.Подключите гнездовой разъем кабеля питания ко входному разъему питания проектора (см. 2 на рис.
ниже).
Изображение 2-6
3.Подключите кабель шнура питания к электрической сети.
Caution: Убедитесь в том, что сеть питания соответствует требованиям к питанию для
проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь приступить к эксплуатации, если шнур и источник
переменного тока не соответствуют указанным напряжению и диапазону мощности.
R5910887RU /00 G6022
Page 23
1
2
3
47
5
6
Установка
2.4 Подключение к компьютеру или ноутбуку
Схема подключения
Изображение 2-7
1Кабель USB
2Кабель mini-USB
3Кабель HDMI
4Кабель DVI
Примечания к схеме подключения
•На схеме показаны кабели и разъемы для подключения разных устройств.
•Перечень необходимых принадлежностей может отличаться в зависимости от страны.
•Схема приведена исключительно для справки; указанные на ней принадлежности не поставляются
с проектором.
5Кабель RS232
6Кабель VGA IN
7Кабель VGA OUT
R5910887RU /00 G6023
Page 24
1
2
3
4
5
Установка
2.5 Подключение к источникам видеосигнала
Схема подключения
Изображение 2-8
1Кабель HDMI
2Переходник VGA на RGB SCART
3Кабель VGA IN
Примечания к схеме подключения
•На схеме показаны кабели и разъемы для подключения разных устройств.
•Перечень необходимых принадлежностей может отличаться в зависимости от страны.
•Схема приведена исключительно для справки; указанные на ней принадлежности не поставляются
с проектором.
4Компонентный кабель RCA
5Переходник (15-штырьковый разъем на 3-
штырьковый компонентный кабель RCA/
HDTV)
2.6 Установка на потолке
Требования
Чтобы избежать повреждения проектора, используйте потолочное крепление, рекомендованное
компаниейBarco.Дляустановкипроекторанакреплениинеобходимывинтыстакими
характеристиками:
•Тип: M6 x 4
•Крепежные отверстия (см. 1 на рисунке ниже)
R5910887RU /00 G6024
Page 25
280.0
140.0
100.0
100.0
310.0
310.0
99.0
99.0
280.0
4 - M6 x1.0P L10
1
Установка
Изображение 2-9: Размеры указаны в миллиметрах.
Повреждение в результате неправильной установки влечет за собой аннулирование
гарантии.
R5910887RU /00 G6025
Page 26
Установка
R5910887RU /00 G6026
Page 27
Включение и
выключение
проектора
Предполагается, что кабель питания и все кабели передачи сигнала надежно подключены.
Подробные инструкции см. в руководстве по установке.
Обзор
•
Включение проектора
• Выключение проектора
3
R5910887RU /00 G60
27
Page 28
1
INPUTEXIT
MENU
LENS
FOCUSEN TER
ONOFF
213
546
23
4
Включение и выключение проектора
3.1 Включение проектора
Порядок включения проектора
1.Включите выключатель питания (1) и подождите, пока кнопка питания на панели управления начнет
непрерывно гореть красным цветом.
Изображение 3-1
2.Чтобы включить проектор, нажмите кнопку питания (2) на панели управления или кнопку ON (3) на
пульте ДУ.
Изображение 3-2
Индикатор состояния (4) будет мигать оранжевым цветом. Отобразится экран запуска; индикатор
состояния начнет непрерывно гореть зеленым цветом.
Изображение 3-3
3.Включите источник сигнала. Проектор обнаружит выбранный источник и отобразит изображение.
Note: Если подключено несколько источников, используйте для переключения между ними
кнопку Input на панели управления или на пульте ДУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не смотрите прямо в объектив включенного проектора. Яркий свет
может привести к необратимым повреждениям зрения.
R5910887RU /00 G6028
Page 29
INPUTEXIT
MENU
LENS
FOCUSEN TER
ONOFF
213
546
25
Включение и выключение проектора
3.2 Выключение проектора
Порядок выключения проектора
1.Нажмите кнопку питания (2) на панели управления или кнопку OFF (5) на пульте ДУ. На экране появится
сообщение.
Изображение 3-4
2.Для подтверждения еще раз нажмите кнопку питания или кнопку OFF. Если этого не сделать, через 5
секунд сообщение исчезнет и проектор останется включенным.
ВНИМАНИЕ: Не включайте проектор сразу после перехода в режим ожидания.
R5910887RU /00 G6029
Page 30
Включение и выключение проектора
R5910887RU /00 G6030
Page 31
Настройка
проецируемого
изображения
Обзор
•
Позиционирование проектора
• Настройка положения изображения на экране
4
R5910887RU /00 G60
31
Page 32
Настройка проецируемого изображения
4.1 Позиционирование проектора
Размещение проектора
При выборе места установки проектора учитывайте размер и форму экрана, местоположение розеток и
расстояние от проектора до другого оборудования. Ниже приведены общие указания.
•Устанавливайте проектор на ровной поверхности под прямым углом к экрану.
•Размещайте проектор на желаемом расстоянии до экрана. Размер проецируемого изображения
зависит от расстояния между объективом и экраном, настроек масштабирования и формата видео.
Проекционное расстояние для разных объективов см. в разделе “Объективы”, стр. 15.
•Возможна любая ориентация проектора:
Изображение 4-1
4.2 Настройка положения изображения на
экране
Осевое/неосевое положение проектора
В зависимости от условий установки положение проектора по отношению к экрану может быть другим.
Обычно проектор можно разместить в осевой и неосевой конфигурациях. При осевой конфигурация
центр объектива проектора находится на оси, перпендикулярной центру экрана. При неосевом
проецировании объектив проектора смещен вверх, вниз, влево или вправо по отношению к центру
экрана.
Диапазон смещения
Можно сместить объектив по отношению к цифровому микрозеркальному устройству (P). Это приведет
к смещению изображения на экране (неосевое проецирование). Сдвиг на 100 % означает, что
центральная точка проецируемого изображения сдвигается на половину размера экрана. Другими
словами, центральная точка проецируемого изображения находится в контуре изображения в осевой
проекции. Из-за механических и оптических ограничений рекомендуется использовать значения сдвига
в рамках поля обзора (F), как показано ниже. В пределах этих диапазонов сдвига проектор и объектив
работают в оптимальном режиме. Если задать параметры проектора вне этих диапазонов, качество
изображения несколько ухудшится.
Диапазон смещения по вертикали для G60: 100%
Диапазон смещения по горизонтали для G60: 30%
R5910887RU /00 G6032
Page 33
U
+100%
-100%
-30%+30%
D
LR
P
F
U
D
SIDE VIEW
P
F
+100%
-100%
TOP VIEW
P
F
L
R
-30%
+30%
Настройка проецируемого изображения
Изображение 4-2
D DMD
FПоле обзора
Сведения о смещении держателя объектива см. в руководстве пользователя в разделе “Screen Menu >
Horz/Vert Position” (Экран > Положение по горизонтали/вертикали).
R5910887RU /00 G6033
Page 34
Настройка проецируемого изображения
R5910887RU /00 G6034
Page 35
Протоколы обмена
данными
A
35R5910887RU /00 G60
Page 36
Протоколы обмена данными
A.1 Последовательное управление
Конфигурация RS232
Протокол RS232
Скорость
передачи данных
Длина данных
Контроль
четностиНет
Стоповый бит1 бит
Контроль
передачи
Таблица протокола RS232 (версия 00.14)
115200 бит в секунду
(по умолчанию)
8 бит
Нет
Уровень 1
Изображение
Уровень 2
Режим
отображения
Цвет
стены
Яркость 0-10050[B RI G ***]
Контрастность
Четкост-ь0-106[ S H R P *]
Цвет0-10050[C O L R ***]
Оттенок 0-10050[TI НетT***]
ГаммаВидеоЯркий[ G A M M 0]
Пики
белого
Цветовая
температура
Скорость
Уровень 3
ЯркийЯркий[D P M O 0]
Презентация
Фильм[D P M O 2]
sRGB[D P M O 3]
Смешивание
DICOM
SIM.
Пользователь
БелыйБелый[C C A G + В-тA L L0]
Серый 130[C C A G + В-тA L L1]
0-10050[C O НетT***]
Пленка[ G A M M 1]
Яркий[ G A M M 2]
CRT[ G A M M 3]
DICOM[ G A M M 4]
0-100100[ В-тH P К***]
ТеплыйОбычн-ый[C T M P 0]
Обычный[C T M P 1]
Холодный[C T M P 2]
2X3X[C В-тS P 0]
Уровень 4
Уровень 5
По
умолчанию
Команда UART
[D P M O 1]
[D P M O 4]
[D P M O 5]
[D P M O 8]
R5910887RU /00 G6036
Page 37
Протоколы обмена данными
Уровень 1
Уровень 2
цветового круга
Коррекция
HSG
По
умолчанию
Команда UART
Уровень 3
Уровень 4
Уровень 5
3X[C В-тS P 1]
Горит
непрерывно красным
Hue
(Цветовой тон)
1-199[ H G R H ***]
цветом
Насыщ-
0-199[ H G R S***]
енность
Усилен-ие1-199[ H G R G ***]
ЗеленыйHue
1-199[ H G G H***]
(Цветовой тон)
Насыщ-
0-199[ H G G S ***]
енность
Усилен-ие1-199[ H G G G ***]
СинийHue
1-199[ H G B H ***]
(Цветовой тон)
Насыщ-
0-199[ H G B S ***]
енность
Усилен-ие1-199[ H G B G ***]
Cyan
(Циан)
Hue
(Цветовой тон)
Насыщенность
Усилен-ие1-199[ H G C G ***]
Magenta
(Маджента)
Hue
(Цветовой тон)
Насыщенность
Усилен-ие1-199[ H G M G ***]
ЖелтыйHue
(Цветовой тон)
Насыщенность
Усилен-ие1-199[ H G Д-аG ***]
Усиление
Красный 1-199[ H G В-тR ***]
белого
Зелены-й1-199[ H G В-тG ***]
1-199[ H G C H ***]
0-199[ H G C S***]
1-199[ H G M H ***]
0-199[ H G M S***]
1-199[ H G Д-аH ***]
0-199[ H G Д-аS ***]
Восстановить
значения
по
умолчанию
Синий1-199[ H G В-тB ***]
[H G R T 1]
R5910887RU /00 G6037
Page 38
Протоколы обмена данными
Уровень 1
Уровень 2
Повышение
контрастности
Цветовое
пространство
Сохранить
настройки
ЭкранСоотно-
шение
сторон
Фаза
пикселя
Трассировка
пикселей
Положение по
горизонтали
Положение по
вертикали
Уровень 3
Уровень 4
Уровень 5
Off (Выкл)Off
По
умолчанию
Команда UART
[D Д-аB К 0]
(Выкл)
Динамиче-
[D Д-аB К 1]
ский
черный
Очень
[D Д-аB К 2]
черный
АвтоАвто[C S P A 0]
RGB (0-
[C S P A 1]
255)
RGB (16-
[C S P A 2]
235)
YUV[C S P A 3]
Да/нет[D P S U 1]
АвтоАвто[A S P R 0]
4:03[A S P R 1]
16:09[A S P R 2]
16:10[A S P R 3]
Native
[A S P R 4]
(Внутренний)
0-100в
[P H A S***]
зависимости от
обнаруженного
аналогового
источника
0-100в
[C L C К***]
зависимости от
обнаруженного
аналогового
источника
0-100в
[H P O S ***]
зависимости от
обнаруженного
аналогового
источника
0-100в
[V P O S ***]
зависимости от
обнаруженного
аналогового
R5910887RU /00 G6038
Page 39
Протоколы обмена данными
Уровень 1
Уровень 2
Цифровое
масштабирование по
горизонтали
Цифровое
масштабирование по
вертикали
Цифровой
сдвиг по
горизонтали
Цифровой
сдвиг по
вертикали
Крепление к
потолку
Оптическая
рирпроекция
Коррекция
геометрии
По
умолчанию
Команда UART
Уровень 3
Уровень 4
Уровень 5
источника
0-100[ H D Z M ***]
0-100[ V D Z M ***]
0-10050[ H D S H ***]
0-10050[V D S H ***]
Off (Выкл)Авто[C E M O 0]
On (Вкл.)[C E M O 1]
Авто[C E M O 2]
Off (Выкл)Off
On (Вкл.)[R E P J1]
Гориз.
0-4020[H К E S**]
(Выкл)
[R E P J0]
трапецеидальное
искажение
Верт.
0-4020[V К E S**]
трапецеидальное
искажение
4 углаНа-
Нет[T L C X1]
стройка
верхнего
левого
угла по
горизонтали
[T L C X2]
P[T L C X3]
[T L C X4]
Настройка
Нет[T L C Д-
1]
а
верхнего
левого
угла по
R5910887RU /00 G6039
Page 40
Протоколы обмена данными
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3
Уровень 4
вертикали
Настройка
верхнего
правого
угла по
горизонтали
Настройка
верхнего
правого
угла по
вертикали
Настройка
нижнего
левого
угла по
горизонтали
Настройка
нижнего
левого
угла по
вертикали
По
Уровень 5
умолча-
Команда UART
нию
[T L C Д-
2]
а
P[T L C Д-
3]
а
[T L C Д-
4]
а
Нет[T R C X1]
[T R C X2]
P[T R C X3]
[T R C X4]
Нет[T R C Д-
1]
а
[T R C Д-
2]
а
P[T R C Д-
3]
а
[T R C Д-
4]
а
Нет[B L C X1]
[B L C X2]
P[B L C X3]
[B L C X4]
Нет[B L C Д-
1]
а
[B L C Д-
2]
а
P[B L C Д-
3]
а
[B L C Д-
4]
а
R5910887RU /00 G6040
Page 41
Протоколы обмена данными
Уровень 1
Уровень 2
По
умолчанию
Команда UART
Уровень 3
Уровень 4
На-
Уровень 5
Нет[B R C X1]
стройка
нижнего
правого
угла по
горизонтали
[B R C X2]
P[B R C X3]
[B R C X4]
Настройка
Нет[B R C Д-
а
нижнего
правого
угла по
вертикали
[B R C Д-
а
P[B R C Д-
а
[B R C Д-
а
Цвет сеткиЗелены-
Зелены-й[C НетR G + G R C O 0]
й
Фиолет-
[C НетR G + G R C O 1]
овый
СбросДа/нет[ В-тR E G 1]
1]
2]
3]
4]
Режим ПКOff
PIP-PBP Включить
PIP/PBP
Главный
источник
Второй
источник
(Выкл)
On
Off
(Выкл)
[P C M O 0]
[P C M O 1]
(Вкл.)
Картинка в
Off
(Выкл)
[PIB P 2]
картинке
PBP[ PIB P 1]
Off
[PIB P 0]
(Выкл)
VGAТекущий
[ M S R C 0]
источни-
HDMI-1[M S R C 1]
к
HDMI-2[M S R C 2]
DVI[ M S R C 3]
HDBa-
[ M S R C 4]
seT
3G-SDI[ M S R C 5]
VGAВ
[S S R C 0]
зависи-
HDMI-1[S S R C 1]
HDMI-2[S S R C 2]
DVI[S S R C 3]
HDBa-
мости от
текущего
источника
[S S R C 4]
seT
R5910887RU /00 G6041
Page 42
Протоколы обмена данными
Уровень 1
Уровень 2
Параметры
источника
Автоматический
режим
изображения
Информация
об
источнике
По
умолчанию
Команда UART
Уровень 3
Уровень 4
Уровень 5
3G-SDI[S S R C 5]
Layout
(Макет)
Верхний
левый
Верхний
Верхний
левый
[P P P G 0]
[P P P G 1]
правый
Нижний
[P P P G 2]
левый
Нижний
[P P P G 3]
правый
РазмерКрупныйСредни-й[P H S G 2]
Средни-
[P H S G 1]
й
Мелкий[P H S G 0]
Поменять[PIS W 1]
Изменение
[A S R C 0]
источника
Список
[A S R C 1]
всех
источников
Автомати-
[A S R C 2]
ческий
выбор
источника
ОбычномШироки-й[T M G G 0]
Широкий[T M G G 1]
Активный
[ M S R C ?]
источник
Формат
[ M S S F ?]
сигнала
Соотноше-
[ M S A R ?]
ние сторон
Разрешени-
[ M S R S ?]
е
Частота
[ M S V R ?]
вертикальной
развертки
Частота
[ M S H R ?]
горизонтальной
развертки
Частота
[ M S P C ?]
пикселов
Тип
[ M S S T ?]
синхронизации
Цветовое
[ M S C S ?]
пространство
PIP/PBP
(если
R5910887RU /00 G6042
Page 43
Протоколы обмена данными
Уровень 1
Настройки
Уровень 2
Уровень 3
Уровень 4
Уровень 5
По
умолчанию
активирован режим
PIP/PBP)
Активный
источник
Формат
сигнала
Форматное
соотношение
Разрешение
Частота
вертикальной
развертки
Частота
горизонтальной
развертки
Частота
пикселов
Тип
синхронизации
Цветовое
пространство
ЯзыкАнглийскийАнглий-
Китайский
ский
упрощенный
Французский
Немецкий[L A НетG 3]
Итальянский
Японский[L A НетG 5]
Корейский[L A НетG 6]
Русский[L A НетG 7]
Испанский[L A НетG 8]
Португальский
Индонезийский
Нидерландский
Расположение
меню
Слева
сверху
Справа
Слева
сверху
вверху
Центр[ M E L G 2]
Слева
снизу
Команда UART
[S S R C ?]
[S S S F ?]
[S S A R ?]
[S S R S ?]
[S S V R ?]
[S S H R ?]
[S S P C ?]
[S S S T ?]
[S S C S ?]
[L A НетG 0]
[L A НетG 1]
[L A НетG 2]
[L A НетG 4]
[L A НетG 9]
[L A НетG 1 0]
[L A НетG 1 1]
[ M E L G 0]
[ M E L G 1]
[ M E L G 3]
R5910887RU /00 G6043
Page 44
Протоколы обмена данными
Уровень 1
Уровень 2
Питание
в
режиме
ожидания
Шаблон
тестирования
Прямое
включение
питания
Включение
питания
от
источника
Настройки
горячей
кнопки
Восстановить
значения по
умолчанию
Обслуживание
По
умолчанию
Команда UART
[ M E L G 4]
Уровень 3
Справа
Уровень 4
Уровень 5
внизу
Режим
ожидания
Сетевой
Режим
ожидания
[S B P M 0]
[S B P M 1]
режим
ожидания
Режим
[S B P M 2]
обмена
данными
НетНет[T P R Нет0]
Решетка[T P R Нет1]
Белый[T P R Нет2]
Черный[T P R Нет3]
Шахматный
[T P R Нет4]
порядок
Цветные
[T P R Нет5]
полосы
Off (Выкл)Off
On (Вкл.)[D P O Нет1]
(Выкл)
Off (Выкл)Off
On (Вкл.)[S P O Нет1]
(Выкл)
[D P O Нет0]
[S P O Нет0]
Только
источники
HDMI1,
HDMI2;
питание
в
режиме
ожидания —“Обмен
данными”