Barco G60-W10 operation manual [de]

G60
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Benutzerhandbuch
Barco NV
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com
Urheberrecht ©
Alle Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BARCO darf kein Teil dieser Publikation kopiert, vervielfältigt oder übersetzt werden. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Barco darf das Dokument nicht aufgezeichnet, übertragen oder in einem Recherchiersystem gespeichert werden.
Änderungen
Diese Publikation wird wie besehenzur Verfügung gestellt, ohne jegliche Garantien, weder ausdrücklich noch impliziert, einschließlich, aber nicht ausschließlich, implizierter Garantien der Handelsfähigkeit oder Eignung für einen gewissen Zweck. Barco kann jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen bzw. Änderungen an den in der vorliegenden Dokumentation angeführten Produkten oder Programmen vornehmen.
Diese Publikation kann technische Ungenauigkeiten oder typografische Fehler enthalten. Die hierin enthaltenen Informationen werden regelmäßig aktualisiert; diese Änderungen werden in neue Ausgaben der Publikation eingefügt.
Die aktuellen Ausgaben von Barco-Handbüchern können auf der Barco-Website www. barco. com oder der geschützten Barco-Website https://www.barco.com/en/signin heruntergeladen werden.
Warenzeichen
Alle in dieser Betriebsanleitung verwendeten Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle genannten Marken- und Produktnamen sind nur als Beispiel gedacht und sind keine Werbung für die Produkte oder deren Hersteller.
Garantie und Schadenersatz
Barco übernimmt eine Garantie auf mängelfreie Fertigung als Teil der rechtlich vorgeschriebenen Garantiebedingungen. Der Käufer hat nach Erhalt die gelieferte Ware unverzüglich auf Transportschäden sowie auf Material- und Fertigungsfehler zu prüfen. Beanstandungen sind BARCO unmittelbar schriftlich anzuzeigen.
Die Garantiefrist beginnt am Tag des Gefahrübergangs, im Falle von Spezialsystemen und Software am Tag der Inbetriebnahme, spätestens 30 Tage nach Gefahrübergang. Im Falle einer berechtigten Mängelrüge kann Barco innerhalb einer angemessenen Frist den Mangel nach eigenem Ermessen entweder reparieren oder Ersatz liefern. Falls diese Maßnahme sich als unmöglich oder erfolglos erweist, kann der Käufer eine Reduzierung des Kaufpreises oder eine Aufhebung des Vertrages verlangen (Wandelung). Alle sonstigen Ansprüche, insbesondere solche auf Entschädigung für mittelbare oder unmittelbare Schäden und auch Schäden, die auf den Betrieb von Software sowie auf andere Dienstleistungen, die von Barco als Bestandteil des Systems oder als unabhängige Dienstleistung erbracht werden, zurückgeführt werden, sind ungültig, es sei denn, der Schaden ist nachgewiesenermaßen auf die Abwesenheit von schriftlich garantierten Eigenschaften zurückzuführen oder in Folge von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit seitens Barco entstanden.
Alle Garantieansprüche des Kunden erlöschen, wenn der Kunde oder ein Dritter Änderungen oder Reparaturen an Waren, die von Barco geliefert wurden, durchführt oder wenn die Waren unsachgemäß behandelt werden, insbesondere wenn die Systeme unsachgemäß in Betrieb genommen oder betrieben werden oder wenn die Waren nach Gefahrübergang Einflüssen ausgesetzt werden, die nicht vertraglich vereinbart worden sind. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Systemausfälle, die auf Programme oder spezielle elektronische Schaltkreise zurückzuführen sind, die vom Kunden bereitgestellt werden, z. B. Schnittstellen. Normaler Verschleiß sowie normale Wartung fallen ebenfalls nicht unter die von Barco übernommene Garantie.
Die Umweltbedingungen sowie die Wartungs- und Instandhaltungsbestimmungen, die in diesem Handbuch angegeben werden, sind vom Kunden einzuhalten.
Angaben der Federal Communications Commission (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Rundfunk in den USA)
Die Typenprüfung ergab, dass dieses Gerät den Auflagen für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen entspricht. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen zu bieten, wenn das Gerät im kommerziellen Bereich eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergien, und kann diese ebenfalls ausstrahlen. Bei nicht sachgemäßer Installation und Nutzung kann das Gerät Störeinstreuungen in Funkverbindungen verursachen. Durch das
Betreiben des Geräts in Wohngebieten können Störeinstreuungen verursacht werden: in diesem Fall ist der Benutzer verpflichtet, die Störungen auf eigene Kosten zu beheben.
Änderungen oder Modifikationen, die von der für die Konformität verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich genehmigt sind, können einen Verfall der Betriebserlaubnis für das Produkt zur Folge haben.
FCC­Verantwortlicher:
Barco Inc. 3059 Premiere Parkway Suite 400 30097 Duluth GA, Vereinigte Staaten Tel.: +1 678 475 8000
Patentschutz
Beachten Sie www.barco.com/about-barco/legal/patents.
EMC-Hinweise
EN55032/CISPR32 Klasse A MME (Multimedia-Gerät) Warnung: Dieses Gerät entspricht Klasse A des CISPR 32-Standards. In Wohnbereichen kann dieses Gerät
Funkstörungen verursachen.
GB/T 9254 Klasse A ITE (Informationstechnologiegeräte) Warnung: Das vorliegende Produkt ist ein Klasse A-Produkt. In einer häuslichen Umgebung kann das
Produkt unter Umständen Störeinstreuungen hervorrufen, sodass der Benutzer geeignete Gegenmaßnahmen ergreifen muss.
BSMI-Erklärung für Taiwan Klasse A:
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要 求採取某些適當的對策。
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit................................................................................................................................................................................................................7
1.1 Allgemeine Hinweise .........................................................................................................................................................................8
1.2 Wichtige Sicherheitsanweisungen .......................................................................................................................................... 11
1.3 Produktsicherheitsetiketten.........................................................................................................................................................15
1.4 Sicherheit Risikogruppe 3 ............................................................................................................................................................16
1.4.1 Allgemeine Hinweise ...................................................................................................................................................16
1.4.2 Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit: Gefahrenabstand (HD).................................................17
1.4.3 HD für vollständig umschlossene Projektionssysteme.............................................................................19
2 Produktübersicht ...........................................................................................................................................................................................21
2.1 Hauptgerät............................................................................................................................................................................................22
2.2 Eingangs-/Ausgangsfeld (E/A)..................................................................................................................................................23
2.3 Bedienfeld.............................................................................................................................................................................................24
2.4 Fernbedienung...................................................................................................................................................................................25
3 Ein-/Ausschalten des Projektors ........................................................................................................................................................27
3.1 Einschalten des Projektors..........................................................................................................................................................28
3.2 Ausschalten des Projektors ........................................................................................................................................................28
4 Bedienelemente ..............................................................................................................................................................................................31
4.1 Bildschirmmenüs...............................................................................................................................................................................32
4.2 Menü Bild (Picture) ..........................................................................................................................................................................33
4.3 Menü Leinwand (Screen) .............................................................................................................................................................36
4.4 Menü Einstellungen (Settings) ..................................................................................................................................................40
4.5 Menü Lichtquelle (Light Source)...............................................................................................................................................41
4.6 Menü Optionen (Options).............................................................................................................................................................42
4.7 3D-Menü................................................................................................................................................................................................44
4.8 Menü Kommunikation (Communications)...........................................................................................................................46
5 Fehlerbehebung..............................................................................................................................................................................................49
5.1 LED-Anzeigeübersicht...................................................................................................................................................................50
5.2 Projektorprobleme............................................................................................................................................................................51
A Technische Daten ..........................................................................................................................................................................................53
A.1 Produktspezifikationen für den G60-W7..............................................................................................................................54
A.2 Produktspezifikationen für den G60-W8..............................................................................................................................55
A.3 Produktspezifikationen für den G60-W10...........................................................................................................................56
A.4 Kompatibilitätsmodi .........................................................................................................................................................................57
A.5 Abmessungen des G60.................................................................................................................................................................61
A.6 Deckenmontage ................................................................................................................................................................................62
B Umweltschutzinformationen..................................................................................................................................................................63
R5910888DE /01 G60
5
B.1 RoHS-Konformität für China.......................................................................................................................................................64
B.2 RoHS-Konformität für Taiwan....................................................................................................................................................65
B.3 RoHS-Konformität für die Türkei..............................................................................................................................................66
B.4 Informationen zur Entsorgung ...................................................................................................................................................66
B.5 Produktionsadresse.........................................................................................................................................................................67
B.6 Kontaktinformationen .....................................................................................................................................................................67
B.7 Produkthandbuch herunterladen .............................................................................................................................................67
Glossar ...................................................................................................................................................................................................................69
Index.........................................................................................................................................................................................................................71
R5910888DE /01 G606

Sicherheit 1

Informationen zu diesem Dokument
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam. Es enthält wichtige Informationen zum Schutz vor Verletzungen während der Installation und Verwendung des G60-Projektors. Darüber hinaus enthält dieses Kapitel diverse Vorsichtshinweise zur Vermeidung von Beschädigungen des G60-Projektors. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitsrichtlinien, Sicherheitsanweisungen und Warnungen in diesem Kapitel verstehen und befolgen können, bevor Sie mit der Installation des G60-Projektors beginnen.
Klarstellung des in diesem Dokument verwendeten Begriffes G60
Wenn sich in diesem Dokument auf den Begriff G60bezogen wird, gilt der Inhalt für folgende Produkte von Barco:
G60-W7, G60-W8, G60-W10
Modellzertifizierungsname
G60
Barco übernimmt eine Garantie auf mängelfreie Fertigung als Teil der rechtlich vorgeschriebenen Garantiebedingungen. Die Beachtung der in diesem Kapitel aufgeführten Spezifikation ist entscheidend für die Projektorleistung. Andernfalls erlischt möglicherweise der Garantieanspruch.
Überblick
Allgemeine Hinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Produktsicherheitsetiketten
Sicherheit Risikogruppe 3
R5910888DE /01 G60
7
Sicherheit

1.1 Allgemeine Hinweise

Allgemeine Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Geräts, und halten Sie es griffbereit,
um später darin nachschlagen zu können.
Installation und vorbereitende Einstellungen sollten durch qualifiziertes Barco-Personal oder autorisierte
Barco-Servicehändler durchgeführt werden.
Alle Warnungen auf dem Projektor und in der Dokumentation müssen beachtet werden.
Alle Anweisungen zur Bedienung und Verwendung dieses Geräts müssen genau eingehalten werden.
Alle am Installationsort gültigen Sicherheitsbestimmungen müssen befolgt werden.
Sicherheitshinweis
Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 und CAN/CSA C22.2 No.60950-1 für Informationstechnologiegeräte inklusive elektrischer Bürogeräte. Diese Sicherheitsstandards stellen hohe Anforderungen an den Einsatz sicherheitskritischer Komponenten, Materialien und Isolierungen, um die Benutzer oder Bediener vor Stromschlägen zu schützen und zu verhindern, dass sie mit unter Spannung stehenden Teilen in Berührung kommen. Sicherheitsstandards legen auch Grenzwerte fest für den internen und externen Temperaturanstieg, Strahlungsstärken, mechanische Stabilität und Belastbarkeit, Gehäusekonstruktion und Feuerschutz. Tests mit simulierten Einzelfehlerbedingungen gewährleisten, dass auch bei Betriebsstörungen keine Gefährdung des Benutzers von dem Gerät ausgeht.
Sicherheitsmaßnahmen für Laser der Serie G60-W7
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1 der Risikogruppe 2 gemäß IEC 60825-1: 2014 sowie ein Laserprodukt der Klasse 3R gemäß IEC 60825-1: 2007 und entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11, mit Ausnahme der Abweichungen gemäß Laser-Hinweis Nr. 50 vom 24. Juni 2007.
Machen Sie sich vor der Installation und Inbetriebnahme des Projektors mit allen Sicherheitsmaßnahmen des Lasers vertraut, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Laserprodukt der Klasse 3R. Schauen und starren Sie NICHT vorsätzlich in den Strahl, da dies zu
Verletzungen der Netzhaut im hinteren Augenbereich führen kann.
In diesem Projektor werden extrem helle Laser verwendet. Schauen Sie nie direkt in das Objektiv oder in
den Lichtstrahl. Der Einfluss des hellen Lichts kann eine permanente Verletzung der Augen nach sich ziehen. (Risikogruppe 2 gemäß IEC 62471-5:2015).
Vergewissern Sie sich beim Einschalten des Projektors, dass niemand innerhalb des Projektionsbereichs
in das Objektiv hineinschaut.
Halten Sie reflektierende Gegenstände vom Lichtpfad des Projektors fern. Glas und glänzende
Oberflächen können den Lichtstrahl vom Objektiv reflektieren, da der Lichtpfad groß ist und der reflektierende Strahl unvorhersehbare Ereignisse wie Feuergefahr oder Augenverletzungen verursachen kann.
Jeder nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch angeordnete Betrieb bzw. Anpassung erzeugt das Risiko
einer gesundheitsgefährdenden Laserstrahlung.
Öffnen oder zerlegen Sie den Projektor zu keinem Zeitpunkt, da dies zu einer Beeinträchtigung Ihrer
Gesundheit durch Laserstrahlung führen kann.
Die Nichtbeachtung der Vorgehensweisen bei der Steuerung, Einstellung oder Inbetriebnahme kann durch
die Einwirkung von Laserstrahlung zu Schäden führen.
Sicherheitsmaßnahmen für Laser der Serie G60-W8
Dieses Produkt ist ein LASERPRODUKT der KLASSE 1 der RISIKOGRUPPE 2 gemäß IEC 60825-1: 2014 und erfüllt außerdem 21 CFR 1040.10 sowie 1040.11 als Risikogruppe 2, LIP (Laser Illuminated Projector) gemäß IEC 62471: 2006 mit Ausnahme von Abweichungen gemäß Laser-Hinweis Nr. 50 vom 24. Juni 2007.
Gemäß IEC 60825-1:2014 und IEC 62471:2006 kann dieser Projektor in die KLASSE 1 der RISIKOGRUPPE 3 für LASERPRODUKTE eingestuft werden, sofern er mit einem G-OBJEKTIV (2,90 - 5,50:1), Objektiv (Projektionsmaßstab 2,90-5,50) installiert wird.
R5910888DE /01 G608
Sicherheit
Machen Sie sich vor der Installation und Inbetriebnahme des Projektors mit allen Sicherheitsmaßnahmen des Lasers vertraut, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
In diesem Projektor werden extrem helle Laser verwendet. Schauen Sie nie direkt in das Objektiv oder in
den Lichtstrahl. Der Einfluss des hellen Lichts kann eine permanente Verletzung der Augen nach sich ziehen. (Risikogruppe 2 gemäß IEC 62471-5:2015).
Es ist kein direkter Kontakt mit dem Strahl zulässig. (Risikogruppe 3 gemäß IEC 62471-5:2015).
Möglicherweise gefährliche optische Strahlung, die von diesem Produkt abgegeben wird.
Dieser Projektor verfügt über ein integriertes Lasermodul der Klasse 4. Versuchen Sie niemals, das
Lasermodul zu zerlegen oder zu modifizieren.
Jeder nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch angeordnete Betrieb bzw. eine entsprechende Anpassung
erzeugt das Risiko einer gesundheitsgefährdenden Laserstrahlung.
Richten Sie Ihren Blick vom Strahl weg, wenn der Projektor eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich beim
Einschalten des Projektors, dass niemand innerhalb des Projektionsbereichs in das Objektiv hineinschaut.
Befolgen Sie die Kontroll-, Anpassungs- oder Betriebsverfahren, um Schäden oder Verletzungen durch
Laserstrahlung zu vermeiden.
Die Anweisungen für die Montage, den Betrieb und die Wartung enthalten eindeutige Warnungen
hinsichtlich Vorsichtsmaßnahmen, um eine mögliche Belastung durch gefährliche Laserstrahlung zu vermeiden.
Sicherheitsmaßnahmen für Laser der Serie G60-W10
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1 der Risikogruppe 2 (RG2) gemäß IEC 60825-1: 2014 sowie ein Laserprodukt der Klasse 3R gemäß IEC 60825-1: 2007 und entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11, mit Ausnahme der Abweichungen gemäß Laser-Hinweis Nr. 50 vom 24. Juni 2007.
Bei Installation mit dem G-OBJEKTIV (2,90 - 5,50:1), Objektiv (Projektionsmaßstab 2,90 - 5,50) kann dieser Projektor in die Klasse 1 der Risikogruppe 3 (RG3) für Laserprodukte gemäß IEC 60825-1: 2014, IEC 62471: 2006 eingestuft werden. IEC 62471-5: 2015 und unter Berücksichtigung des Leitliniendokuments Sofort wirksam: Klassifizierung und Anforderungen für LIPs (Laser Illuminated Projectors); Leitfaden für Mitarbeiterdokumente für Industrie und Lebensmittel- und Arzneimittelbehörde vom 18. Februar 2015.
Machen Sie sich vor der Installation und Inbetriebnahme des Projektors mit allen Sicherheitsmaßnahmen des Lasers vertraut, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
In diesem Projektor werden extrem helle Laser verwendet. Schauen Sie nicht in den direkten Lichtstrahl,
da die extrem hohe Helligkeit zu bleibenden Augenschäden führen kann. (Risikogruppe 2 gemäß IEC 62471-5:2015).
Es ist kein direkter Kontakt mit dem Strahl zulässig. (Risikogruppe 3 gemäß IEC 62471-5:2015).
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz im Haushalt geeignet.
Möglicherweise gefährliche optische Strahlung, die von diesem Produkt abgegeben wird.
Dieser Projektor verfügt über ein integriertes Lasermodul der Klasse 4. Versuchen Sie niemals, das
Lasermodul zu zerlegen oder zu modifizieren.
Jeder nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch angeordnete Betrieb bzw. eine entsprechende Anpassung
erzeugt das Risiko einer gesundheitsgefährdenden Laserstrahlung.
Richten Sie Ihren Blick vom Strahl weg, wenn der Projektor eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich beim
Einschalten des Projektors, dass niemand innerhalb des Projektionsbereichs in das Objektiv hineinschaut.
Befolgen Sie die Kontroll-, Anpassungs- oder Betriebsverfahren, um Schäden oder Verletzungen durch
Laserstrahlung zu vermeiden.
Die Anweisungen für die Montage, den Betrieb und die Wartung enthalten eindeutige Warnungen
hinsichtlich Vorsichtsmaßnahmen, um eine mögliche Belastung durch gefährliche Laserstrahlung zu vermeiden.
Gefahrenabstand bei Lichtintensität der G60-W8-Serie
Dieser Projektor kann in die KLASSE 1 der für LASERPRODUKTE der RISIKOGRUPPE 3 eingestuft werden, sofern er mit einem G-OBJEKTIV (2,90 - 5,50:1), Objektiv (Projektionsmaßstab 2,90-5,50) installiert wird. Eine dauerhafte Augenverletzung ist möglich, wenn Sie sich innerhalb des Gefahrenabstands dem Lichtstrahl mit hoher Intensität aussetzen.
R5910888DE /01 G60 9
Sicherheit
Projektionsobjektive
G-OBJEKTIV (2,90 -
5,50:1)
Befolgen Sie die Vorsichtsmaßnahmen, um eine Gefährdung durch Lichtintensität zu vermeiden.
Schauen Sie NIEMALS in das Objektiv! Lichtstrahl mit hoher Intensität.
Eine dauerhafte Augenverletzung ist möglich, wenn Sie sich innerhalb des Gefahrenabstands dem
Lichtstrahl mit hoher Intensität aussetzen.
Platzieren Sie keine reflektierenden Gegenstände in den Lichtpfad des Projektors.
Projektionsmaß-
stab
2,90-5,50 Weltweit außer
Klassifizierung und Anforderungen für LIPs (Laser
Illuminated Projectors)
Nur USA
USA
(IEC 60825-
1:2014)
KLASSE 1 RISIKOGRUPPE 3
(IEC 62471:2006)
HD: 2,15 Meter
Gefahrenabstand bei Lichtintensität der G60-W10-Serie
Dieser Projektor kann in die Klasse 1 der Risikogruppe 3 (RG3) für Laserprodukte eingestuft werden, sofern er mit einem G-OBJEKTIV (2,90 - 5,50:1), Objektiv (Projektionsmaßstab 2,90-5,50) installiert wird. Eine dauerhafte Augenverletzung ist möglich, wenn Sie sich innerhalb des Gefahrenabstands (GA) dem Lichtstrahl mit hoher Intensität aussetzen.
Projektionsobjektive
Projektionsmaß-
stab
Klassifizierung und Anforderungen für LIPs (Laser
Illuminated Projectors)
G-OBJEKTIV (2,90 -
5,50:1)
Befolgen Sie die Vorsichtsmaßnahmen, um eine Gefährdung durch Lichtintensität zu vermeiden.
Schauen Sie NIEMALS in das Objektiv! Lichtstrahl mit hoher Intensität.
Eine dauerhafte Augenverletzung ist möglich, wenn Sie sich innerhalb des Gefahrenabstands dem
Lichtstrahl mit hoher Intensität aussetzen.
Benutzer müssen den Zugang zum Lichtstrahl innerhalb des Gefahrenabstands kontrollieren oder das
Produkt in einer solchen Höhe installieren, dass der Abstand zu den Augen der Betrachter außerhalb der Gefahrenzone liegt.
Platzieren Sie keine reflektierenden Gegenstände in den Lichtpfad des Projektors.
2,90-5,50 Weltweit außer
USA
(IEC 60825-
1:2014)
KLASSE 1 RISIKOGRUPPE
Weltweit außer
USA
(IEC 62471-5:
2015)
3
HD: 3,0 Meter
Nur USA
(IEC 62471:2006)
RISIKOGRUPPE
3
HD: 8,0 Meter
Benutzerdefinition
Innerhalb dieses Handbuchs bezieht sich der Begriff SERVICEPERSONAL auf von Barco autorisierte Personen mit entsprechender technischer Ausbildung und Erfahrung, die mögliche Gefährdungen (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, ELEKTRISCHER und ELEKTRONISCHER HOCHSPANNNUNGSKREISE sowie PROJEKTOREN mit HOHER HELLIGKEIT) erkennen, denen sie bei der Durchführung von Servicearbeiten ausgesetzt sind, und die über Maßnahmen zur Risikominimierung für sich selbst und andere Bescheid wissen. Nur von Barco autorisiertes SERVICEPERSONAL, das sich dieser Risiken bewusst ist, darf Servicearbeiten innerhalb des Produktgehäuses durchführen. Die Begriffe BENUTZER und BEDIENER beziehen sich auf Personen, die nicht zum SERVICEPERSONAL gehören. Wenn ein austauschbares Objektiv mit einem Projektionsmaßstab installiert wird, wodurch der Projektor RG3 wird, beachten Sie Seite 9 des Kapitels Sicherheit Risikogruppe 3. Solche Kombinationen aus Projektor und Objektiv sind ausschließlich für eine Verwendung durch Fachpersonal vorgesehen. Endverbraucher sollten davon Abstand nehmen.
R5910888DE /01 G6010
Sicherheit
NUR ZUR VERWENDUNG DURCH GESCHULTES FACHPERSONAL bedeutet, dass die Installation ausschließlich von durch Barco AUTORISIERTEM PERSONAL durchgeführt werden darf, dem die Gefahren bekannt sind, welche von hochintensiven Lichtstrahlen ausgehen können.

1.2 Wichtige Sicherheitsanweisungen

So verhindern Sie das Risiko eines Stromschlags
Dieses Produkt muss an eine einphasige Wechselstromquelle angeschlossen werden.
Das Gerät muss über das mitgelieferte dreiadrige AC-Stromkabel geerdet sein. Falls keines der im
Lieferumfang enthaltenen Stromkabel das richtige ist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre veraltete Steckdose von einem Elektriker austauschen. Deaktivieren Sie die Schutzfunktion des Schukosteckers nicht.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf dem Netzkabel liegen. Stellen Sie dieses Produkt nicht an
einem Standort auf, wo Personen auf das Kabel treten könnten. Um das Kabel abzuziehen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel. Andere Netzkabel können gleich aussehen,
sind jedoch nicht werkseitig auf Sicherheit getestet und deshalb unter Umständen für das Gerät nicht geeignet. Wenn Sie ein Ersatznetzkabel benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Tauschen Sie das Netzkabel aus.
Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn er heruntergefallen oder beschädigt ist. Lassen Sie ihn zunächst
von einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen. Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert, nicht daran gezogen wird, und es nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss ein Kabel mit elektrischen Spezifikationen verwendet
werden, die mindestens denen des Projektors entsprechen. Ein Kabel, das für eine niedrigere Stromstärke als das Gerät ausgelegt ist, kann überhitzen.
Stecken Sie keine Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in das Produkt, da diese Gegenstände
gefährliche spannungsführende Punkte berühren oder Kurzschlüsse auslösen könnten, sodass ein Brand entstehen oder ein Stromschlag ausgelöst werden könnte.
Der Projektor darf nicht Regen oder anderen Feuchtigkeitseinflüssen ausgesetzt werden.
Tauchen Sie den Projektor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Vergießen Sie keine Flüssigkeiten über diesem Projektor.
Falls Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen oder ein fester Gegenstand hineinfallen sollte, trennen Sie das
System von der Spannungsversorgung, und lassen Sie es von qualifiziertem Servicepersonal prüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb setzen.
Demontieren Sie den Projektor nicht, sondern lassen Sie erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten
stets von autorisiertem und geschultem Personal ausführen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Befestigungszubehör.
Blitzschlag – Um dieses Videoprodukt während eines Gewitters zusätzlich zu schützen, oder wenn es für
längere Zeit unbeaufsichtigt und unbenutzt ist, trennen Sie es von der Wandsteckdose. So wird das Gerät vor Beschädigungen durch Blitzschläge und Überspannungen in der Versorgungsleitung geschützt.
So verhindern Sie Verletzungen
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, lesen Sie dieses Handbuch und alle Systemaufkleber
sorgfältig, bevor Sie den Projektor an die Wandsteckdose anschließen oder den Projektor einstellen.
Beachten Sie zur Vermeidung von Verletzungen auch das Gewicht des Projektors.
Stellen Sie zur Vermeidung von Verletzungen sicher, dass das Objektiv und sämtliche Abdeckungen
korrekt montiert sind. Weitere Informationen finden Sie in den Installationsanweisungen.
Warnung: Hochintensitätslichtstrahl Schauen Sie NIEMALS in das Objektiv! Die große Helligkeit könnte zu
Augenverletzungen führen.
Warnung: extrem helle Laser: In diesem Projektor werden extrem helle Laser verwendet. Schauen Sie nie
direkt in das Objektiv oder in den Laser.
Bevor Sie versuchen, eine der Abdeckungen des Projektors zu entfernen, müssen Sie den Projektor
ausschalten und von der Wandsteckdose trennen.
Wenn der Projektor für den Zugriff auf Teile im Gehäuse ausgeschaltet werden muss, muss stets das
Netzkabel an der Basis des Projektors abgezogen werden.
Der Stromeingang an der Seite des Projektors ist der Hauptschalter. Wenn der Projektor für den Zugriff auf
Teile im Gehäuse ausgeschaltet werden muss, muss stets das Netzkabel an der Seite des Projektors abgezogen werden. Wenn der Stromeingang an der Seite des Projektors nicht zugänglich ist (z. B. bei
R5910888DE /01 G60 11
Sicherheit
Deckenmontage), werden die Steckdosen, die den Projektor versorgen, leicht zugänglich in der Nähe des Projektors installiert, oder ein uneingeschränkt zugänglicher Hauptschalter wird in die feste Verkabelung integriert.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen wackligen oder auf Rollen stehenden Ständer oder Tisch. Das
Produkt könnte herabfallen und schwer beschädigt werden und möglicherweise Personen verletzen.
Der Betrieb ohne Objektiv oder Abschirmung ist gefährlich. Objektive, Abschirmungen oder UV-Filter
müssen ausgewechselt werden, wenn sie sichtbar so beschädigt sind, dass ihre Leistung beeinträchtigt wird. Beispiele hierfür sind Risse oder tiefe Kratzer.
Gefährdung durch UV-Strahlen: Manche Medikamente erhöhen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlen.
Die Empfehlung der American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) besagt, dass die UV-Belastung durch effektive UV-Strahlung bei einer Arbeitszeit von 8 Stunden nicht mehr als 0,1 Mikrowatt/cm² betragen darf. Eine Bewertung des Arbeitsplatzes wird empfohlen, um zu gewährleisten, dass die Mitarbeiter keinen über diesen in den Richtlinien festgelegten Strahlungswerten ausgesetzt werden. Personen, die Wartungs- und Servicearbeiten durchführen, dürfen dieser UV-Strahlung täglich nur 1 Stunde ausgesetzt sein.
So verhindern Sie die Brandgefahr
Halten Sie brennbare oder leicht entzündbare Materialien vom Projektor fern!
Barco-Produkte für die Großbildschirmprojektion werden gemäß strengster Sicherheitsrichtlinien
entwickelt und hergestellt. Dieser Projektor gibt bei normalem Betrieb über seine Oberflächen und durch Entlüftungsöffnungen Wärme ab. Dies ist normal und stellt kein Sicherheitsrisiko dar. Wenn sich brennbare oder leicht entzündbare Materialien in unmittelbarer Nähe dieses Projektors befinden, kann es zu spontaner Entzündung dieses Materials und damit zum Ausbruch eines Brandes kommen. Aus diesem Grunde muss unbedingt ein Freiraum um die Oberflächen des Projektors herum gelassen werden, in dem sich keine brennbaren oder leicht entzündbaren Materialien befinden. Dieser Freiraum muss bei allen DLP-Projektoren mindestens 100 cm (39,4) betragen. Auf der Objektivseite muss der Freiraum mindestens 5 m betragen. Decken Sie den Projektor oder das Objektiv während des Betriebs nicht ab. Halten Sie brennbare oder leicht entzündbare Materialien jederzeit vom Projektor fern. Stellen Sie den Projektor in einem gut belüfteten Bereich fern von möglichen Entzündungsquellen und außerhalb direkter Sonneneinstrahlung auf. Setzen Sie den Projektor nie Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie im Falle eines Brandes Sand, CO2- oder Pulverlöscher. Löschen Sie den Brand elektrischer Anlagen und Geräte nie mit Wasser. Lassen Sie Wartungsarbeiten an diesem Projektor nur durch autorisiertes Barco-Servicepersonal durchführen. Bestehen Sie immer auf die Verwendung von original Barco­Ersatzteilen. Verwenden Sie niemals Ersatzteile, die nicht von Barco stammen, da sie die Sicherheit dieses Projektors beeinträchtigen können.
Das Gerät ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen versehen. Um einen zuverlässigen Betrieb des
Projektors zu gewährleisten und seine Überhitzung zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden. Die Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem der Projektor zu nahe an Wänden oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Dieser Projektor darf niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werden. Dieser Projektor darf nicht in einem Einbauschrank oder Ähnlichem aufgestellt werden, sofern nicht für ordnungsgemäße Lüftung gesorgt ist.
Um Überhitzung zu vermeiden, müssen Projektionsräume stets gut belüftet oder gekühlt sein.
Lassen Sie den Projektor vollständig abkühlen, bevor Sie ihn lagern. Entfernen Sie das Netzkabel vom
Projektor, bevor Sie ihn lagern.
So verhindern Sie Beschädigungen des Projektors
Entfernen Sie stets die Objektivkappe, bevor Sie den Projektor einschalten. Wenn Sie die Objektivkappe
nicht entfernen, kann sie aufgrund der Hitze schmelzen, die durch die aus dem Objektiv austretende Lichtenergie entsteht. Das Schmelzen der Kappe kann die Oberfläche des Projektionsobjektivs dauerhaft schädigen.
Die Luftfilter des Projektors müssen regelmäßig gereinigt oder ausgetauscht werden. Der Vorführraum
muss mindestens einmal pro Monat gereinigt werden. Diesbezügliche Nachlässigkeit kann zur Folge haben, dass die Luftströmung im Projektor unterbrochen wird und Überhitzung auftritt. Überhitzung kann zum Herunterfahren des Projektors während des Betriebs führen.
Der Projektor muss stets so installiert werden, dass die Luft ungehindert in die entsprechenden
Einlassöffnungen strömen und die heiße Luft ungehindert vom Kühlsystem abgegeben werden kann.
Wenn mehrere Projektoren in einer gemeinsamen Projektionskabine installiert werden, gelten die
Anforderungen für die Abluftströmung für JEDES einzelne Projektorsystem. Beachten Sie, dass unzureichender Luftabzug oder unzureichende Kühlung sowohl die Lebensdauer des Projektors insgesamt reduziert als auch einen vorzeitigen Ausfall der Laser verursacht.
R5910888DE /01 G6012
100 cm (39.4”)
100 cm (39.4”)
100 cm (39.4”)
100 cm (39.4”)
30 mm
(1.2”)
10.1 mm (0.4”)
1 2
Sicherheit
Um sicherzustellen, dass die nötige Luftströmung aufrechterhalten wird und der Projektor den
Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) entspricht, sollten während des Betriebs stets alle Abdeckungen angebracht sein.
Das Gehäuse ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen versehen. Um einen zuverlässigen Betrieb des
Produkts zu gewährleisten und seine Überhitzung zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden. Die Öffnungen dürfen niemals blockiert werden, indem das Produkt auf einem Bett, einem Sofa, einem Teppich oder einer ähnlichen Unterlage aufgestellt wird. Dieses Produkt darf niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werden. Das Gerät darf nicht in einem Einbauschrank oder Ähnlichem aufgestellt werden, sofern nicht für ordnungsgemäße Lüftung gesorgt ist.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über dem Projektor vergossen werden oder hineintropfen kann.
Falls dies doch geschieht, schalten Sie ihn aus, und trennen Sie sofort das Netzkabel von der Steckdose. Nehmen Sie den Projektor erst wieder in Betrieb, nachdem er von qualifiziertem Servicepersonal überprüft wurde.
Blockieren Sie die Lüfter des Projektors sowie die Luftbewegung um den Projektor herum nicht.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Besondere Sorgfalt im Umgang mit Laserstrahlen: Besondere Sorgfalt ist erforderlich, wenn DLP-
Projektoren im selben Raum eingesetzt werden wie Hochleistungs-Lasergeräte. Wenn ein Laserstrahl direkt oder indirekt auf die Linse trifft, können die Digital Mirror Devicesschwer beschädigt werden. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch.
Vermeiden Sie eine direkte Sonneneinstrahlung auf den Projektor. Bei Sonneneinstrahlungen auf das
Objektiv können die Digital Mirror Devicesschwer beschädigt werden. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie den Originalverpackungskarton und das Verpackungsmaterial auf. Sie werden nützlich sein
für den Fall, dass Sie das Gerät transportieren müssen. Um maximalen Transportschutz zu gewährleisten, verpacken Sie das Gerät so, wie es werkseitig verpackt wurde.
Trennen Sie dieses Produkt vor der Reinigung von der Wandsteckdose. Verwenden Sie keine flüssigen
oder Sprühdosenreinigungsmittel. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Verwenden Sie weder starke Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzin noch Scheuermittel, da sie das Gehäuse beschädigen. Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem Tuch entfernt werden, das leicht mit einem milden Reinigungsmittel getränkt ist.
Um die maximale optische Leistung und Auflösung zu gewährleisten, sind die Projektionsobjektive mit
einer speziellen Antireflexionsbeschichtung versehen. Aus diesem Grund sollten Sie das Objektiv nicht berühren. Verwenden Sie ein weiches trockenes Tuch, um Staub vom Objektiv zu entfernen. Verwenden Sie kein feuchtes Tuch, kein Reinigungsmittel und keinen Verdünner.
Benannte Betriebsumgebungstemperatur: ta= 5°C (41°F) bis 40°C (104°F).
Gemessene Luftfeuchtigkeit im Betrieb: 10 % relative Luftfeuchte bis 85 % relative Luftfeuchte (nicht
kondensierend). Dieser Projektor kann in einem beliebigen Winkel innerhalb eines 360°-Bereichs eingestellt werden.
Es ist wichtig, um den Projektor herum genügend Platz zu schaffen, um die Luftzirkulation und Kühlung
des Geräts zu gewährleisten. Die hier gezeigten Abmessungen geben den min. Platzbedarf an.
Abbildung 1-1
1 Untere Einlassöffnungen. 2 Deckenmontageplatte.
Halten Sie bei Deckenmontage zwischen der Deckenhalterung und den unteren Einlassöffnungen des
Projektors einen Abstand von 30 mm (1,2) ein.
R5910888DE /01 G60 13
Sicherheit
So verhindern Sie eine Batterieexplosion
Bei falscher Installation der Batterie besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen, vom Hersteller empfohlenen
Typ.
Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien stets die entsprechenden gesetzlichen
Vorschriften, um eine ordnungsgemäße Entsorgung zu gewährleisten.
Hinweis zur Wartung
Versuchen Sie nicht, selbst Wartungsarbeiten an diesem Produkt vorzunehmen, da beim Öffnen oder
Entfernen von Abdeckungen die Gefahr besteht, dass Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung kommen und einen elektrischen Schlag erleiden.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Wenn Sie versuchen, die werkseitig eingestellten internen Bedienelemente oder andere Einstellungen zu
ändern, die in diesem Handbuch nicht eigens erläutert werden, kann dies zu dauerhaften Beschädigungen des Projektors und zum Erlöschen der Gewährleistung führen.
Unter folgenden Bedingungen sollten Sie den Projektor vollständig von der Spannungsversorgung trennen
und die Wartungsarbeiten von qualifizierten Servicetechnikern durchführen lassen:
- Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
- Wenn Flüssigkeit über dem Gerät vergossen wurde.
- Wenn das Produkt mit Wasser in Berührung gekommen ist, z. B. Regen ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Stellen Sie nur
Bedienelemente ein, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden, da eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente zu Schäden führen kann, die in vielen Fällen umfangreiche Arbeit eines qualifizierten Technikers erfordern, um den normalen Betrieb wiederherzustellen.
- Wenn das Produkt fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde.
- Wenn das Produkt eine deutliche Leistungsverschlechterung zeigt, die auf die Notwendigkeit von
Servicearbeiten hinweist.
Ersatzteile: Wenn Ersatzteile erforderlich sind, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker
Originalersatzteile von Barco oder autorisierte Ersatzteile verwendet, die dieselben Merkmale wie Originalersatzteile von Barco aufweisen. Die Verwendung unautorisierter Ersatzteile kann Leistung und Zuverlässigkeit beeinträchtigen sowie Brände und Stromschläge zur Folge haben oder andere Gefährdungen mit sich bringen. Sie kann die Garantie außer Kraft setzen.
Sicherheitsprüfung: Bitten Sie den Servicetechniker nach Abschluss von Service- oder Reparaturarbeiten
an diesem Projektor, Sicherheitsprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, dass dieses Produkt in ordnungsgemäßem Betriebszustand ist.
Sicherheitsdatenblätter für Gefahrenstoffe
Informieren Sie sich anhand der Sicherheitsdatenblätter (SDS) über die Informationen zur sicheren Handhabung für chemische Produkte. SDSs sind auf Anfrage über safetydatasheets@barco.com verfügbar.
R5910888DE /01 G6014

1.3 Produktsicherheitsetiketten

RG 2
COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10AND
1040.11 E
XCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO LASER NOTICE No. 50, DATED JUNE 24, 2007. IEC/EN 60825-1:2007
IEC/EN 60825-1 : 2007 LASER RADIATION -AVOID DIRECT EYE EXPOSURE - CLASS 3R LASER PRODUCT Wave length : 449-461 nm / Max. Pulse energy : 0.52mJ / Pulse duration : 1.06 ms IEC/EN 60825-1 : 2014 CLASS 1 LASER PRODUCT/ RISK GROUP 2 WARNING : Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare into the beam, May be harmful to the eyes.
IEC/EN 60825-1 : 2007
IEC/EN 60825-1 : 2014
IEC/EN 60825-1 : 2007 RAYONNEMENTLASER - ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX ­PRODUITLASER DE CLASSE 3R Longueur d'ondes : 449 - 461 nm / Max.impulsion d'énergie : 0.52 mJ / Durée impulsions 1.06 ms IEC/EN 60825-1 : 2014 PRODUITLASER DE CLASSE 1 / GROUPE A RISQUE 2 AVERTISSEMENT: Risquse possibles de rayonnements optiques émis par ce produit. Ne pas regarder dans le faisceau. Peut être dangereux pour les yeux.
IEC/EN 60825-1 : 2007
IEC/EN 60825-1 : 2014
R G 2R G 2
Thi s produ ct comp lies wi th perf orman ce stan dards f or lase r pro ducts u nder 21 C FR Part 1 040 exc ept wit h respe ct to tho se cha racte risti cs auth orize d by Varia nce Num ber XXX X-X-X XXX effe ctive [ inser t the da te of the v arian ce appr oval]
BAR CO INC 305 9 Premi ere Par kway Su ite 400 , Dulut h, GA 3009 7, USA
U.S .A. Onl y
Warni ng! Do no t look in to the be am. No di rect ey e expos ure to th e beam is per mitte d. Not fo r house hold us e. RG3 Ha zard Di stanc e: Refe r to the ma nual.
Avert issem ent! Ne r egard ez pas à l' intér ieur du f aisce au. L'e xposi tion dire cte des y eux au fa iscea u est int erdit e. RG3 Di stanc e à risqu e: Cons ultez l e manue l.
! .
. R G 3 :
IEC6 0825- 1:201 4 Class 1 L aser Pr oduct R isk Gro up 3
Sicherheitsetiketten für Lichtstrahlen der G60-W7-Serie
Symbole der Etiketten Bedeutung der Etiketten
Risikogruppe 2 gemäß IEC60825-1:2014 sowie Laserprodukt der Klasse 3R gemäß IEC 60825-1:2007. Schauen Sie nicht in das Laserlicht. Die extrem hohe Helligkeit kann dauerhafte Augenschäden verursachen.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1 der Risikogruppe 2 gemäß IEC 60825-1: 2014 sowie ein Laserprodukt der Klasse 3R gemäß IEC 60825-1: 2007 und entspricht 21 CFR 1040.10 und
1040.11, mit Ausnahme der Abweichungen gemäß Laser-Hinweis Nr. 50 vom 24. Juni 2007.
Sicherheitsetiketten für Lichtstrahlen der G60-W8-Serie
Symbole der Etiketten Bedeutung der Etiketten
Sicherheit
Risikogruppe 2, IEC60825-1:2014. Schauen Sie nicht in das Laserlicht. Die extrem hohe Helligkeit kann dauerhafte Augenschäden verursachen.
FDA-Laservarianz (nur für US-Projektoren)
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1 der Risikogruppe 2 gemäß IEC 60825-1: 2014 und erfüllt außerdem 21 CFR 1040.10 sowie 1040.11 als Risikogruppe 2, LIP (Laser Illuminated Projector) gemäß IEC 62471: 2006 mit Ausnahme von Abweichungen gemäß Laser-Hinweis Nr. 50 vom 24. Juni 2007.
Dieser Projektor kann in die Klasse 1 der Risikogruppe 3 für Laserprodukte gemäß IEC 60825-1:2014 eingestuft werden, sofern er mit einem G-Objektiv mit ultralangem Zoom (Projektionsmaßstab 2,90-5,50:1) installiert wird.
R5910888DE /01 G60 15
Thi s produ ct comp lies wi th perf orman ce stan dards f or lase r pro ducts u nder 21 C FR Part 1 040 exc ept wit h respe ct to tho se cha racte risti cs auth orize d by Varia nce Num ber XXX X-X-X XXX effe ctive [ inser t the da te of the v arian ce appr oval]
BAR CO INC 305 9 Premi ere Par kway Su ite 400 , Dulut h, GA 3009 7, USA
U.S .A. Onl y
Sicherheit
Sicherheitsetiketten für Lichtstrahlen der G60-W10-Serie
Symbole der Etiketten Bedeutung der Etiketten
FDA-Laservarianz (nur für US-Projektoren)
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1 der Risikogruppe 2 gemäß IEC/EN 60825-1: 2014 sowie ein Laserprodukt der Klasse 3R gemäß IEC/EN 60825-1: 2007 und entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11, mit Ausnahme der Abweichungen gemäß Laser­Hinweis Nr. 50 vom 24. Juni 2007.
Der Projektor kann zu einem Produkt der Risikogruppe 3 werden, wenn ein austauschbares Objektiv mit einem Projektionsmaßstab von mehr als 2,9 (G-Objektiv - ultralanger Zoom) installiert wird. Weitere Informationen über die Liste der Objektive und den Gefahrenabstand vor Inbetriebnahme finden Sie im zugehörigen Handbuch. Solche Kombinationen aus Projektor und Objektiv sind ausschließlich für eine Verwendung durch Fachpersonal vorgesehen. Endverbraucher sollten davon Abstand nehmen.
Nicht für die Verwendung im Haushalt geeignet. Es darf keine direkte Exposition gegenüber dem Strahl zugelassen
werden, da dies zu Verletzungen der Netzhaut im hinteren Augenbereich führen kann.

1.4 Sicherheit Risikogruppe 3

1.4.1 Allgemeine Hinweise

Hinweis zur optischen Strahlung vom G60-Projektor, wenn er als Risikogruppe 3 eingestuft wird.
Für RG3 ist kein direkter Kontakt mit dem Strahl zulässig.
Für RG3 müssen Benutzer den Zugang zum Laserstrahl innerhalb des Gefahrenabstands kontrollieren oder das Produkt in einer solchen Höhe installieren, dass der Abstand zu den Augen der Betrachter außerhalb der Gefahrenzone liegt.
Dieser Projektor verfügt über einen oder mehrere integrierte Lasercluster der Klasse 4. Eine Demontage
oder Änderung an den Bauteilen ist sehr gefährlich und sollte zu keinem Zeitpunkt unternommen werden.
Jeder nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch angeordnete Betrieb bzw. Anpassung erzeugt das Risiko
einer gesundheitsgefährdenden Laserstrahlung.
Öffnen oder zerlegen Sie den Projektor zu keinem Zeitpunkt, da dies zu einer Beeinträchtigung Ihrer
Gesundheit durch Laserstrahlung führen kann.
NUR ZUR VERWENDUNG DURCH GESCHULTES FACHPERSONAL bedeutet, dass die Installation ausschließlich von durch Barco AUTORISIERTEM PERSONAL durchgeführt werden darf, dem die Gefahren bekannt sind, welche von hochintensiven Lichtstrahlen ausgehen können.
WARNUNG: Innerhalb des Gefahrenabstands ist kein direkter Kontakt mit dem Strahl zulässig, RG3 (Risikogruppe 3) IEC EN 62471-5:2015.
ACHTUNG: Die Verwendung von Bedienelementen sowie die Einrichtung und Durchführung von Verfahren, die hier nicht beschrieben werden, können zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen.
R5910888DE /01 G6016
Sicherheit

1.4.2 Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit: Gefahrenabstand (HD)

HD
Der Gefahrenabstand (HD) ist der Abstand vom Projektionsobjektiv, an dem die Intensität oder Energie pro Oberflächeneinheit unter dem Wert der anwendbaren Bestrahlungsgrenze für die Netzhaut oder Haut liegt. Der Lichtstrahl wird dann als unsicher für direkten Kontakt angesehen, wenn der Abstand zwischen Person und Lichtquelle geringer als der HD ist.
Speerzone (RZ) auf Basis der HD
Der Gefahrenabstand hängt von der Lichtstärke ab, die der Projektor produziert, und vom installierten Objektivtyp. Siehe Kapitel Allgemeine Hinweise, Seite 8.
Um ungeschulte Endnutzer (wie Kinobesucher, Zuschauer) zu schützen, muss die Installation den folgenden Installationsanforderungen genügen: Benutzer müssen den Zugang zum Laserstrahl innerhalb des Gefahrenabstands kontrollieren oder das Produkt in einer solchen Höhe installieren, dass der Abstand zu den Augen der Betrachter außerhalb der Gefahrenzone liegt. An keinem Punkt innerhalb von 2,0 Metern (SH) über jeder Fläche, auf der andere Personen als Bediener, Mitwirkende oder Mitarbeiter stehen dürfen, bzw. innerhalb von 1,0 Meter (SW) in seitlicher Trennung von jeder Position, an der sich Personen aufhalten dürfen, sind Strahlungspegel zulässig, die die Grenzwerte überschreiten. In Umgebungen, wo ein uneingeschränktes Verhalten einigermaßen vorhersehbar ist, sollte die Trennhöhe mindestens 3,0 Meter oder mehr betragen, um eine mögliche gefährliche Nähe innerhalb des Gefahrenabstands zu vermeiden, beispielsweise wenn eine Person auf den Schultern einer anderen Person sitzt.
Bei diesen Werten handelt es sich um Mindestwerte, die auf den Richtlinien von IEC 62471-5:2015, Abschnitt
6.6.3.5, basieren. Der Installierer und der Benutzer müssen sich des Risikos bewusst sein und Schutzmaßnahmen auf Basis
des Gefahrenabstands treffen, wie es auf dem Etikett und in den Benutzerinformationen beschrieben wird. Die Art der Installation, Trennhöhe, Absperrungen, ein Erkennungs- bzw. Warnsystem wie auch jegliche andere Kontrollmaßnahmen müssen dazu dienen, eine zu geringe Distanz zwischen dem menschlichen Auge und der Strahlung innerhalb des Gefahrenabstands zu vermeiden.
Zum Beispiel müssen Projektoren, die einen Gefahrenabstand von mehr als 1 Meter besitzen und Licht in einen unkontrollierten Bereich ausstrahlen, in welchem sich Personen aufhalten könnten, in Übereinstimmung mit den Parametern für die feste Installation von Projektorenplatziert werden. Dies führt zu einem Gefahrenabstand, der nicht bis in den Publikumsbereich hineinreicht, sofern der Strahl in einer Höhe von mindestens 2,0 Metern über dem Boden positioniert wird. In Umgebungen, wo ein uneingeschränktes Verhalten einigermaßen vorhersehbar ist, sollte die Trennhöhe mindestens 3,0 Meter oder mehr betragen, um eine mögliche gefährliche Nähe innerhalb des Gefahrenabstands zu vermeiden, beispielsweise wenn eine Person auf den Schultern einer anderen Person sitzt. Eine ausreichend große Trennhöhe kann dadurch erreicht werden, dass der Bildprojektor an der Decke montiert wird oder dass physische Absperrungen verwendet werden.
R5910888DE /01 G60 17
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Sicherheit
Abbildung 1-2
A Seitenansicht. B Draufsicht. RA Standort mit eingeschränktem Zugang
(Vorführraumbereich des Projektors).
TH Kino. RZ Sperrzone im Kino. SH Trennungshöhe. SWTrennungsbreite.
PR Projektor.
Je nach nationalen Vorschriften darf sich innerhalb der Zone zwischen Projektionsobjektiv und Gefährdungsdistanz (HD) keine Person im Bereich des projizierten Strahls aufhalten. Dies wird physisch verhindert, indem eine ausreichende Trennungshöhe eingerichtet oder Absperrungen platziert werden. Bei der Mindesttrennhöhe wird die Oberfläche berücksichtigt, auf der andere Personen als der Bediener, Mitwirkende oder Angestellte stehen dürfen.
Abbildung 1-3 zeigt eine typische Einrichtung. Es muss verifiziert werden, dass diese Mindestanforderungen erfüllt sind. Ggf. muss eine Sperrzone (RZ) im Kino eingerichtet werden. Hierzu kann eine physische Absperrung, z. B. ein rotes Seil, wie in Abbildung 1-3 gezeigt verwendet werden.
Das Klebeschild für den Bereich mit eingeschränktem Zugang kann durch ein Klebeschild erstzt werden, auf dem nur das Symbol abgebildet ist.
Abbildung 1-3
R5910888DE /01 G6018
Sicherheit
USA-Markt
Für LIPs (Laser Illuminated Projectors) gelten für die Anwendung in den USA andere Bedingungen für die Sperrzone.
LIPs für eine Installation in einer beschränkten Umgebung (Kinos) sollten in einer solchen Höhe vertikal über dem Boden installiert werden, dass die untere Ebene der Gefahrenabstandszone nicht niedriger als 2,5 Meter über dem Boden liegt. Der horizontale Sicherheitsabstand zur Gefahrenabstandszone darf 1 Meter nicht unterschreiten.
LIPs für eine Installation in einer nicht beschränkten Umgebung (Großveranstaltungen ...) sollten in einer solchen Höhe vertikal über dem Boden installiert werden, dass die untere Ebene der Gefahrenabstandszone nicht niedriger als 3 Meter über dem Boden liegt. Der horizontale Sicherheitsabstand zur Gefahrenabstandszone darf 2,5 Meter nicht unterschreiten. Jeder Zugang von Personen zur Gefahrenzone muss, wenn zutreffend, durch Barrieren beschränkt werden. Wenn in einer nicht überwachten Umgebung der Zugang von Personen möglich ist, müssen die horizontalen und vertikalen Sicherheitsabstände so erhöht werden, dass eine Exposition in der Gefahrenabstandszone verhindert wird.
Neben vorübergehenden Installationen (z. B. Verleih- und Bühneneinsatz, Leasing, Veranstaltungen ) gelten die folgenden Anforderungen:
Dieses Produkt darf nur durch Barco installiert oder nur an Inhaber einer gültigen Laserlichtshow-Varianz
verkauft oder geleast werden. Unsere Installierer müssen mit anderen Worten über eine genehmigte Laserlichtshow-Varianz verfügen. Solche Installierer können derzeit über eine gültige Varianz für die Produktion von Klasse IIIb- und IV-Laserlichtshows und/oder für die Integration der RG3-LIPs in ihre Shows verfügen. Händler und Vertriebsunternehmen müssen ebenfalls eine gültige Laserlichtshow­Varianz einholen.
Dieses Produkt muss so aufgestellt werden, dass sich alle sich ausbreitenden Strahlenwege innerhalb der
Sperrzone befinden und dass das Publikum zu jedem Zeitpunkt direkt beobachtet werden kann.
Andere Effekte als eine Front- oder Rückprojektion dürfen nicht durchgeführt werden.
Die Kommunikation mit anderem Personal, das bei der Überwachung der LIP-Projektion hilft, muss
aufrecht erhalten werden.
Im Fall einer unsicheren Situation ist das LIP-Projektionslicht sofort auszuschalten (oder die Ausschaltung
anzuordnen).
Installieren Sie eine oder mehrere leicht zugängliche Kontrollmöglichkeiten, um das LIP-Projektionslicht sofort zu unterbrechen. Der Stromeingang an der Seite des Projektors ist ein zuverlässiger Trennschalter. Wenn der Projektor ausgeschaltet werden muss, muss stets das Netzkabel an der Seite des Projektors abgezogen werden. Wenn der Stromeingang an der Seite des Projektors nicht zugänglich ist (z. B. bei Konsolenmontage), müssen die Steckdosen, die den Projektor versorgen, leicht zugänglich in der Nähe des Projektors installiert werden oder ein uneingeschränkt zugänglicher Hauptschalter muss in die feste Verkabelung integriert werden.
Laserlichtshows können über das FDA-Online-eSubmitter-Portal oder über das FDA-Formular 3147 unter Verweis auf Barcos Varianzgenehmigung xxxx-xx-xxx beantragt werden.
Die Installations-Checkliste für RG3-Laserprojektoren muss nach der Installation vollständig ausgefüllt und an pvg@barco.com gesendet werden. Diese Checkliste kann von der Barco-Website heruntergeladen werden. Nur wenn der Installateur Inhaber einer gültigen Laserlichtshow-Varianz ist, muss die Checkliste nicht an Barco gesendet werden.

1.4.3 HD für vollständig umschlossene Projektionssysteme

HD
Der Gefahrenabstand (HD) ist der Abstand vom Projektionsobjektiv, an dem die Intensität oder Energie pro Oberflächeneinheit unter dem Wert der anwendbaren Bestrahlungsgrenze für die Netzhaut oder Haut liegt. Der Lichtstrahl wird dann als unsicher für direkten Kontakt angesehen, wenn der Abstand zwischen Person und Lichtquelle geringer als der HD ist.
Speerzone (RZ) auf Basis der HD
Der Projektor ist auch für Rückprojektionen geeignet. Dabei wird ein Strahl auf einen diffus beschichteten Projektionsbildschirm projiziert. Wie in Abbildung Abbildung 1-4 gezeigt, müssen zwei Bereiche in Betracht gezogen werden: der eingegrenzte, geschlossene Projektionsbereich (RA) und der Beobachtungsbereich (TH).
R5910888DE /01 G60 19
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Sicherheit
Abbildung 1-4
RA Standort mit eingeschränktem Zugang
(geschlossener Projektionsbereich).
PR Projektor. TH Kino (Beobachtungsbereich).
RZ Sperrzone. PD Projektionsabstand. SWTrennungsbreite. Muss mindestens 1 Meter
betragen.
Bei dieser Art der Einrichtung sollten drei verschiedene HDs berücksichtigt werden:
HD wie in Kapitel “Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit: Gefahrenabstand (HD)”, Seite 17 erläutert,
bei direktem Blick in den Laserstrahl.
HD
: Die Entfernung, die in Bezug auf das vom Rückprojektionsbildschirm reflektierte Licht
reflection
restriktiven Charakter haben sollte.
HD
: Die relevante Entfernung, die bei der Betrachtung der diffusen Oberfläche des
diffuse
Rückprojektionsbildschirms berücksichtigt werden sollte.
Wie unter Vorsichtsmaßnahmen bei hoher Helligkeit: Gefahrenabstand (HD), Seite 17 beschrieben, ist das Einrichten eines Sperrbereichs innerhalb der Strahlenbereiche zwingend notwendig, wenn diese näher liegen als jeder HD. Innerhalb des geschlossenen Projektionsbereichs ist die Kombination von zwei Sperrbereichen relevant: Der Sperrbereich des projizierten Laserstrahls in Richtung Schirm, wobei eine Trennungsbreite (SW) von einem Meter ab dem Strahl berücksichtigt wird. Kombiniert mit dem Sperrbereich in Bezug auf die Reflexion von der Rückseite des Schirms (HD
), bei der ebenfalls ein Meter seitliche Trennung
Reflexion
berücksichtigt wird. Die Entfernung der HD
Reflexion
entspricht 25 % der Differenz zwischen der festgelegten HD-Entfernung und dem Projektionsabstand zum Rückprojektionsbildschirm. Informationen zur Bestimmung der HD-Entfernung für das verwendete Objektiv- und Projektormodell finden Sie in Kapitel Allgemeine Hinweise, Seite 8.
HD
reflection
= 25% (HD – PD)
Das während der Betrachtung vom Schirm abgegebene Licht sollte niemals die auf 10 cm festgelegte RG2­Expositionsbegrenzung übersteigen. Die HD
muss nicht eingehalten werden, wenn der Wert des auf der
streuen
Schirmoberfläche gemessenen Lichts weniger als 5.000 cd/m² oder 15.000 LUX beträgt.
R5910888DE /01 G6020

Produktübersicht 2

Überblick
Hauptgerät
Eingangs-/Ausgangsfeld (E/A)
Bedienfeld
Fernbedienung
R5910888DE /01 G60
21
1
2
76 6 68 9
3 54
Produktübersicht

2.1 Hauptgerät

Position der Komponenten
Abbildung 2-1
1 Fernbedienungsempfänger (vorn) 2 Projektionsobjektiv
Abbildung 2-2
3 LED-Statusanzeige 4 Eingangs-/Ausgangsfeld
(E/A)
5 Fernbedienungsempfän-
ger (oben)
6 Einstellfüße
R5910888DE /01 G6022
7 Bedienfeld 8 Netzanschluss
(Wechselstrom 100-240 V, 50-60 Hz)
9 Netzschalter
Luftstrom
VGA-OUT
VGA-I N
DVI-D
HDMI-1
HDMI-2
3D SYNC OUT
3D SYNC I N
LAN
HDBas eT
RE MOTE IN
USB T ype-A
mini USB
3G-S DI
RS -232
1 2 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
3
Abbildung 2-3

2.2 Eingangs-/Ausgangsfeld (E/A)

Produktübersicht
Position der Ein- und Ausgänge
Abbildung 2-4
1 3D SYNC IN 2 HDBaseT-Anschluss 3 HDMI-Anschluss 4 DVI-D-Eingang 5 VGA-Eingang 6 3D-SDI-Anschluss 7 3D SYNC OUT
8 Netzwerkanschluss RJ45 9 USB-Typ A (Stromausgang 5 V, 0,5 A) 10 Mini-USB-Anschluss (Service) 11 Kabelgebundene Fernbedienung 12 RS-232-Anschluss 13 VGA-Ausgang
R5910888DE /01 G60 23
Loading...
+ 51 hidden pages