Перед началом эксплуатации вентиляционной установки внимательно
изучите данное руководство, строго соблюдайте его и храните в доступном месте.
2Содержание
3 Условные обозначения
3 Требования по безопасности
3 Описание
7 Расшифровка обозначения
8 Транспортировка и хранение
9 Монтаж
10 Соединения
13 Ввод в эксплуатацию
15 Техническое обслуживание
19 Утилизация
20 Гарантийные обязательства
Требования по безопасности
3
Условные обозначения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! (ВНИМАНИЕ!)
Игнорирование этого предупреждения может
повлечь за собой травму или угрозу жизни и здо-
ровью и/или повреждение агрегата.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Игнорирование этого предупреждения может
повлечь за собой травму или угрозу жизни и
здоровью.
УКАЗАНИЕ (ПРИМЕЧАНИЕ).
Стоит перед объяснением или перекрестной
ссылкой, которая относится к другим частям
текста данного руководства.
Требования по безопасности
Поставляемые вентиляционные установки
могут использоваться только в системах венти-
ляции. Не используйте их в других целях!
Все работы с устройством (монтаж, соеди-
нения, ремонт, обслуживание) должны выпол-
няться только квалифицированным персоналом.
Все электрические работы должны выполняться
только уполномоченными специалистами-элек-
триками. Предварительно должно быть отклю-
чено электропитание.
Во время монтажа и обслуживания агре-
гата используйте специальную рабочую одежду
и будьте осторожны — углы агрегата и составля-
ющих частей могут быть острыми и ранящими.
Не устанавливайте и не используйте агре-
гат на неустойчивых и непрочных поверхностях.
Устанавливайте агрегат надежно, обеспечивая
безопасное использование.
Не используйте прибор во взрывоопас-
ных и агрессивных средах.
Подключение электричества должно выпол-
няться компетентным персоналом при соблюдении
Строительных норм и правил (СНиП), Правил уст-
ройства электроустановок (ПУЭ) и других норм.
Напряжение должно подаваться на агре-
гат через выключатель с промежутком между
контактами не менее 3 мм. Выключатель и ка-
бель питания должны быть подобраны по элек-
трическим данным агрегата. Выключатель на-
пряжения должет быть легкодоступен.
Убедитесь в том, что дренажная система
обеспечивает эффективное удаление дрена-
жа — неправильная установка может повлечь
за собой протечку воды и порчу интерьера. Не
помещайте огнеопасные электроприборы, вос-
пламеняющиеся аэрозоли вблизи места выхо-
да воздуха. Животных и растения нельзя по-
мещать вблизи выхода воздуха — это может
причинить им вред.
Описание
Каркасно-панельные вентиляционные установ-
ки GrandAir предназначены для вентиляции жи-
лых, административных, торговых, гостиничных,
производст венных и других помещений.
4
Описание
Установки выпускаются в нескольких типо-
размерах. Состав и структура конкретной уста-
новки указаны на прилагаемой к ней схеме и от-
ражены в обозначении установки.
Технические данные приведены в прилагаемом
к установке листе технических данных.
Особенности конструкции
Корпус
Каркас установки изготовлен из алюминиево-
го профиля, соединенного стальными или по-
лиамидными (капролоновыми) уголками, что
позволяет полностью разобрать каркас и уп-
ростить доставку установки до места монта-
жа. В качестве панелей используются сэнд-
вич-панели из листовой оцинкованной стали
с тепло- и звукоизолирующим материалом (ми-
неральной ватой) толщиной 50 или 25 мм. Ус-
тановка может быть смонтирована на раму вы-
сотой 120 мм.
Вентилятор
В вентиляционном агрегате применяются ради-
альные вентиляторы с вперед загнутыми лопат-
ками. Вентилятор состоит из рабочего колеса,
корпуса, опорной рамы, клиноременной пере-
дачи и электрического двигателя с короткозамк-
нутым ротором.
Для исключения передачи вибраций на корпус
установки рама вентилятора устанавливается
на виброизоляторы, а корпус вентилятора со-
единяется с корпусом установки посредством
гибкой вставки. Подшипники вентилятора само-
центрирующиеся и не требуют смазки в процес-
се эксплуатации. Используются 2- и 4-полюсные
двигатели воздушного охлаждения с 3-фазным
электроподключением с классом изоляции F
и классом пылевлагозащиты IP55.
Вентиляционные установки GrandAir комплек-
туются вентиляторами фирмы Comefri (Италия)
и электродвигателями Motive (Италия).
Воздушный клапан
Клапан состоит из корпуса, алюминиевых полых
створок жалюзи с ребрами жесткости и зубчатой
передачи. Особенность конструкции заключает-
ся в изолировании шестерней от потока возду-
ха, что исключает попадание в них грязи и обес-
печивает большой ресурс и надежную работу
передачи. Герметичность клапана достигается
за счет установленных в профиль жалюзи ре-
зиновых уплотнителей.
Воздушный фильтр
Для улавливания крупных частиц пыли исполь-
зуется карманный фильтр класса EU3, для улав-
ливания более мелких частиц и в условиях ме-
гаполисов устанавливается карманный фильтр
класса EU5 или EU7.
При изготовлении фильтров используется высо-
кокачественный фильтрующий материал фирмы
EMW Filtertechnik (Германия).
Водяной нагреватель
Водяные теплообменники традиционно выполня-
ются в виде медного змеевика с алюминиевым
оребрением. Для увеличения теплоотдачи тру-
бы механически расширены и тем самым жест-
ко соединены с оребрением.
В качестве теплоносителя можно использо-
вать воду с температурой до 130 °С или рас-
твор этиленгликоля с содержанием этиленгли-
коля до 50 % и температурой не более 90 °С. При
использовании раствора этиленгликоля необхо-
Описание
Таблица 1. Основные характеристики этиленгликолевых смесей
Температура кристаллизации раствора, °С0–5–10–15–20–25–30–35