Ballu BHG-15L User manual

Page 1
Руководство по эксплуатации
Гарантийный талон
Тепловентилятор газовый промышленный
BHG-10L | BHG-15L BHG-30L | BHG-50L
Перед началом эксплуатации прибора внимательно изучите данное руководство и храните его в доступном месте.
Page 2
Правила безопасности
3
Содержание
2 Используемые обозначения 3 Правила безопасности 4 Общие указания 5 Указания по технике безопасности 6 Устройство прибора 6 Управление прибором 7 Техническое обслуживание 8 Технические характеристики 8 Комплектация 8 Гарантия 8 Поиск и устранение неисправностей 10 Хранение и транспортировка 10 Срок службы 10 Утилизация прибора 10 Дата изготовления 10 Сертификация продукции 11 Приложение 17 Гарантийный талон
Используемые обозначения
ВНИМАНИЕ!
Требования, несоблюдение которых может привести к тяжелой травме или серьезному повреждению оборудования.
ОС ТО РОЖ НО!
Требования, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРИ МЕ ЧА НИЕ:
1. В тексте данной инструкции газовый тепловентилятор может иметь такие технические названия, как прибор, устройство, аппарат.
2. Если поврежден кабель питания, он должен быть заме­нен производителем или авторизованной сервисной службой или другим квалифицированным специали­стом, во избежание серьезных травм.
Свидетельство о приемке
М.П.
3. Прибор должен быть установлен с соблюдением суще­ствующих местных норм и правил эксплуатации элек­трических сетей.
4. Класс мощности прибора (указан на паспортной та­бличке) основан на проведенных испытаниях под определенной нагрузкой.
5. Производитель оставляет за собой право без предва­рительного уведомления покупателя вносить изме­нения в конструкцию, комплектацию или технологию изготовления изделия с целью улучшения его свойств.
6. В тексте и цифровых обозначениях инструкции могут быть допущены опечатки.
7. Если после прочтения инструкции у Вас останутся во­просы по эксплуатации прибора, обратитесь к продав­цу или в специализированный сервисный центр для получения разъяснений.
8. На изделии присутствует этикетка, на которой указаны технические характеристики и другая полезная ин­формация о приборе.
Правила безопасности
• Подключение тепловентилятора к питающей
ВНИ МА НИЕ!
При эксплуатации тепловентилятора соблюдайте общие правила безопасности при пользовании электроприборами.
• Тепловентилятор является электрическим прибором и, как всякий прибор, его необходимо оберегать от ударов, попадания пыли и влаги.
• Перед эксплуатацией тепловентилятора убедитесь, что электрическая сеть соответствует необходимым параметрам по силе тока и имеет канал заземления. Прибор должен подключаться к отдельному источнику электропитания. Подключать к этому источнику другие приборы не допускается.
• Запрещается эксплуатация тепловентилятора в помещениях: с относительной влажностью более 98 %, со взрывоопасной средой; с биологоактивной средой; c сильно запыленной средой; со средой вызывающей коррозии материалов.
• Во избежание поражения электрическим током не эксплуатируйте тепловентилятор при появлении искрения, наличии видимых повреждений кабеля питания. Замену поврежденного кабеля электропитания должны проводить только квалифицированные специалисты сервисного центра.
Запрещается длительная эксплуатация тепловентилятора без надзора.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
• Перед началом чистки или технического обслуживания, а также при длительном
• При перемещении прибора соблюдайте особую
• Перед подключением тепловентилятора к
• Не накрывайте прибор и не ограничивайте
• Во избежание ожогов, во время работы
• Во избежание травм не снимайте кожух
• Не используйте прибор не по его прямому
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
• После транспортирования при отрицательных
• Никогда не используйте тепловентилятор
перерыве в работе отключите прибор, вынув вилку из розетки и перекройте подачу газа.
сети должно производиться посредством шнура питания, снабженного штепсельной вилкой для обеспечения гарантированного отключения прибора от источника питания.
осторожность. Не ударяйте и не допускайте его падения.
электрической сети проверьте отсутствие повреждений изоляции шнура питания, шнур питания не должен быть пережат тяжелыми предметами.
движение воздушного потока на входе и выходе воздуха. Перед включением пушки уберите посторонние предметы вокруг нее. Все возгораемые вещества должна быть удалены из комнаты. Минимальные расстояния перед пушкой: выход теплого воздуха (передняя часть) — 3 метра; с остальных сторон (задняя, боковые, верхняя) — по 2 метра.
тепловой пушки в режиме нагрева, не прикасайтесь к наружной поверхности в месте выхода воздушного потока, а так же к верхней части корпуса.
с корпуса прибора.
назначению (сушка одежды и т.п.).
прибор. Обратитесь к квалифицированному специалисту.
температурах необходимо выдержать тепловентилятор в помещении, где предполагается его эксплуатация, без включения в сеть не менее 2-х часов.
в помещении, или рядом с легко воспламеняемыми предметами, горючими жидкостями. Опасность пожара!
Page 3
Общие указания
4
Указания по технике безопасности
5
• Во время эксплуатации контролируйте
• Во время эксплуатации контролируйте нагрев достаточный уровень вентиляции помещения. Использовать только в хорошо вентилируемых помещениях. Недостаточный уровень вентиляции может привести к отравлениям
• Перед началом использования прибора угарным газом, задымлениям, пожарам.
Данный газовый тепловентилятор горячего воздуха предназначен только для промышленного использования.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (полиэтиленовую пленку, картон) без присмотра.
• Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
Общие указания
Назначение
Тепловентилятор газовый промышленный — воздухонагреватель, способный работать на газовом топливе. Топливо необходимо для получения горячей атмосферы в камере сгорания, а электроэнергия, подводимая к устройству, необходима только для питания вентилятора, нагнетающего воздух, и для функционирования автоматики. Газовые пушки прямого нагрева являются простой и надежной конструкцией без дымохода, но горячий воздух и продукты сгорания из устройства поступают в помещение. Тепловентиляторы не требуют специального монтажа и применяются на крупных строительных объектах, для обогрева складских помещений и цехов, в производственной сфере. Тепловентиляторы предназначены для обогрева помещений в условиях умеренного
ОС ТО РОЖ НО!
• Не используйте аэрозольные баллончики рядом с работающим прибором, газ под давлением может привести к пожарам или поломкам.
• Не используйте пушку в помещениях, где в воздухе содержатся мельчайшие частицы древесной стружки, макулатуры или иного возгораемого волокна.
• Никогда не закрывайте отверстия прибора, не накрывайте ее при использовании.
• Никогда не меняйте конструкцию тепловой пушки, не надстраивайте собственных приспособлений.
• Не использовать под дождем или снегом, не включать в помещениях с искусственно завышенной влажностью (баня, сауна, бассейн).
• Перед любым осмотром или обслуживанием
климата категории размещения 3.1 (УХЛ 3.1) по ГОСТ 15150-69. Запрещается подвергать тепловентиляторы воздействию атмосферных осадков. Тепловентиляторы не применять в местах с особыми условиями среды: с химически активной средой, при присутствии горючей жидкости, токопроводящей пыли, во взрывоопасных помещениях, при влажности больше 98 % . Тепловентиляторы следует использовать строго по предназначению, в соответствии с правилами безопасности, описанными в данном руководстве, а также на наклейках, непосредственно на генераторе. Все тепловентиляторы прошли тщательный контроль, однако перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать данное руководство.
выключайте из розетки.
поверхности, на которой установлен прибор. Перегрев поверхности может привести к пожару.
необходимо проветрить помещение.
ВНИМАНИЕ!
При несоблюдении инструкций по безопасности и инструкций по эксплуатации данного оборудования фирма-производитель снимает с себя ответственность за несчастные случаи и повреждения, нанесенные людям, а также за ущерб оборудованию и помещениям.
Указания по технике безопасности
• Внимательно прочитайте инструкции перед началом эксплуатации. Ознакомьтесь с устройством и способами управления тепловентилятором.
• Следуйте инструкциям по техническому обслуживанию и таблице неисправностей, описанным в данном руководстве.
• Не загораживайте входные и выходное отверстия тепловентилятора.
• Не используйте тепловентилятор в подвалах и других помещениях, находящихся ниже уровня земли.
• В помещении, где работает газовый тепловентилятор, должна быть обеспечена постоянная вентиляция в соответствии с техническими характеристиками.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Достаточный уровень вентиляции соответствует двум сменам воздуха за 1 час.
• Минимальные размеры помещения и площади вентиляционных отверстий приведены в таблице
Параметр / Модель BHG-10L BHG-15L BHG-30L BHG-50L
Минимальная площадь вентиляционных отверстий, см²
Минимальный объем помещения, м³
• Размер помещения не должен быть меньше указанного в технических характеристиках.
• Газовый тепловентилятор не должен
250 425 825 1325
100 170 330 530
использоваться в непосредственной близости от взрывоопасных веществ.
• Не направляйте теплый воздух из тепловентилятора на газовые баллоны, даже в случае, если баллон «заморожен».
• Установка, транспортировка и хранение газовых баллонов должна осуществляться в соответствии с правилами, нормами и инструкциями по безопасной эксплуатации, принятыми в вашем регионе.
• Проверьте исправность заземления изделия.
• При отключении тепловентилятора от электрической сети не тяните за кабель питания.
• Ремонт износившихся и поврежденных кабелей питания, а также вилок должен производить только квалифицированный рабочий авторизованного сервисного центра.
• Для обеспечения безопасности всегда отключайте вилку из розетки перед разборкой тепловентилятора, техническим обслуживанием или в случае, когда тепловентилятор не используется.
• При установке промышленных газовых тепловентиляторов соблюдайте нормы и правила по установке аналогичного оборудования, принятых в вашем регионе.
• Газовые баллоны с пропаном необходимо устанавливать и заменять вдали от возгораемых веществ.
• Используйте только специальные баллоны для газа. Используйте только газ в соответствии с ГОСТ 20448-90.
• Иногда баллон может покрываться инеем, т.е. обмерзать. Такая ситуация обычно возникает, когда не хватает газа в баллоне. Для уменьше¬ния вероятности появления эффекта «обмораживания» газового баллона рекомендуется работа с минимально необходимым расходом газа. Есть негласное правило, что на каждый кВт должен приходиться 1 литр газа, следовательно, на 10 кВт нужно 10 литров сжиженного газа, на 15 кВт нужно 15 литров сжиженного газа, и т.д.
Page 4
Устройство прибора
6
Техническое обслуживание
7
Устройство прибора
Исполнение тепловой пушки: переносное, рабочее положение — установка на горизонтальной ровной поверхности.
Управление прибором
12 3 4
Рис.1
1. Пьезо-зажигатель
2. Выключатель
3. Клапан газовый
4. Ниппель
Подготовка к эксплуатации
1. Извлечь тепловентилятор из упаковки. В случае пребывания на холоде тепловентилятор должен быть выдержан в рабочих климатических условиях не менее 2 часов.
2. Закрепить ручку к корпусу тепловентилятора двумя винтами М4х14.
3. Установить тепловентилятор так, чтобы был свободный доступ к органам управления и доступ воздуха к воздухозаборным отверстиям.
4. Электрическая сеть, к которой подключается тепловентилятор, должна иметь линию заземления.
5. Подключите шланг подачи газа к ниппелю (4) на тепловентиляторе. Убедитесь, что шланг подачи газа не перекручивается, т.к. это может вызвать повреждения шланга.
6. Подключите соединительную гайку редуктора к газовому баллону.
ВНИМАНИЕ!
• Данное соединение имеет левую резьбу.
• Проверьте все газовые соединения, включите подачу газа и убедитесь в отсутствии утечек (см. разделы «Техническое обслуживание» и «Устранение неисправностей»).
• Вставьте электрическую вилку в розетку.
Включение
1. Эксплуатация тепловентилятора должна осу¬ществляться в диапазоне рабочих температур от –10 до + 40 °С.
2. Включите подачу газа на баллоне.
3. Включите выключатель (2). Убедитесь, что вентилятор работает.
4. Нажмите кнопку газового клапана (3) и в то же время несколько раз нажмите кнопку пьезо-зажигателя (1) до тех пор, пока не загорится пламя. После кнопку газового клапана необходимо держать не менее 30 секунд, после чего горелка будет гореть сама и тепловентилятор начнет работать.
Отключение
1. Перекройте подачу газа на баллоне.
2. После этого в течение пяти минут дайте вентилятору охладить тепловентилятор и затем отключите выключатель (2).
3. Извлеките электрическую вилку из розетки.
4. Ес ли газовый тепловентилятор не используетс я в течение длительного времени, то его необходимо отключить от источника питания и от газового баллона.
Аварийное отключение
1. Отключите подачу газа на баллоне.
2. Выключите выключатель (2).
3. Извлеките электрическую вилку из розетки.
Перед началом эксплуатации убедитесь, что неисправность устранена.
Техническое обслуживание
Достаньте форсунку, проверьте ее и почистите, продув в обратном направлении потока газа. Снимите камеру сгорания (убедитесь, что вы открутили все винты, а также все провода, соединяющие камеру сгорания с корпусом тепловентилятора), достаньте головку горелки из камеры сгорания. Почистите головку горелки с помощью сжатого воздуха. Замените детали со следами износа и трещинами. Проверьте установку электрода и термопары по схеме 1 или 2.
Схема 1
Электрод
Термопара
Для BHG-10L, BHG-15L
Схема 2
70,7
81
Для BHG-30L, BHG-50L
Проверка герметичности подачи газа
37,2
43,5
48
Проверьте герметичность газового шланга и всех соединений в линии подачи газа. Пропан имеет характерный запах, что позволяет легко и вовремя обнаружить утечку. Если вы обнаружили утечку, необходимо изолировать открытый огонь и закрыть клапан газового баллона. Не проверяйте отсутствие утечек, используя открытый огонь. Определяйте наличие утечек только по запаху. Д ля того, чтобы подтвердить наличие утечки намыльте предполагаемое место утечки мыльной пеной. Уплотните все резьбовые соединения в линии подачи газа с помощью специального герметика Loctite 577.
Page 5
Технические характеристики Поиск и устранение неисправностей
8
9
Технические характеристики
Параметр / Модель BHG-10L BHG-15L BHG-30L BHG-50L
Максимальная тепловая мощность, кВт 10 15 27 53
Номинальная потребляемая мощность, Вт 38 38 65 103
Номинальный ток, А 0,22 0,22 0,30 0,48
Давление газа, бар/МПа 0,7 / 0,07 0,7 / 0,07 0,7 / 0,07 1,5 / 0,15
Расход топлива, кг/ч 0,7 — 0,8 1,0 — 1,3 1,8 — 2,3 4,0 — 4,4 Напряжение питания, В~Гц 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50 230 ~ 50
Производительность по воздуху, м3/ч
Объем отапливаемого помещения, м
Топливо Пропан, пропан-бутан, бутан
Диаметр форсунки, мм 0,85 1,0 1,5 1,75 Степень защиты IP 10 IP 10 IP 10 IP 10 Класс электрозащиты I класс I класс I класс I класс
Тип шланга
Страны назначения BY, RU, AM, KZ, KG
Категория изделия I3P, I
Размеры прибора, мм (Ш х В х Г) 185x285x340 185x285x415 225*335*465 270х415х660
Размеры упаковки, мм (Ш х В х Г) 375x265x220 478x270x220 480x305х245 740х390х300
Вес нетто, кг 3,4 3,8 5,6 9,2 Вес брутто, кг 4,4 4,9 7,0 11,0
*
Указано ориентировочное значение, которое может отличаться в зависимости от реальных условий эксплуатации.
Комплектация
1. Газовый тепловентилятор — 1 шт;
2. Шланг газовый — 1 шт;
3. Регулятор давления — 1 шт;
4. Руководство по эксплуатации с гарантийным талоном — 1 шт;
5. Ручка — 1 шт;
6. Винт М4x14 — 2 шт.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года. Гарантийное обслуживание прибора производится в соответствии с гарантийными обязательствами, перечисленными в гарантийном талоне.
*
3
*
350 350 720 1000
300 400 700 1000
EN16436 (присоединительные
размеры: G1/4RH и G1/4LH)
EN16436 (присоединительные
размеры: G1/4RH и G3/8LH)
3B/P
Поиск и устранение неисправностей
См. Приложение
Ремонт тепловентилятора должен производиться только в специализированных мастерских. Перед обращением в сервисный центр, попробуйте решить проблему самостоятельно. Перечень возможных неисправностей и методы их устранения приведены в таблицах 2 и 3.
Таблица 2
Неисправность Причина
А Мотор не включается 1,2,3,4
В Вентилятор вращается, но газовая пушка не зажигается 5,6,7,8,9,10
C Пламя не горит после включения кнопки газового клапана (3) 7,10,11
D Поток газа прерывается. Пламя гаснет. 7,8
Е Газовая пушка потребляет слишком много газа 12,13
F Газовая пушка полностью отключилась 1,4
Таблица 3
Причина Устранение
1. Электропитание неисправно
Электродвигатель заблокирован или
2. неисправен
3. Вентилятор заблокирован/неисправен Проверьте и замените при необходимости.
Соединения выключателя ослаблены/
4. неисправны
Отсутствует давление газа и/или поток газа
5. на соленоид
6. Соленоид закрыт
7. Электрод не отрегулирован или неисправен.
Входное/выходное отверстие или
8.
внутренние части газопровода загрязнены или частично заблокированы.
Срабатывает термостат и отключает
9. газовую пушку.
10. Газовый клапан или термопара неисправна.
11. Термопара не правильно отрегулирована.
12. Регулятор давления несправен. Проверьте и замените при необходимости.
13 Утечка в линии газовой подачи.
Убедитесь, что вилка включена в сеть. Проверьте наличие электропитания в сети.
Проверьте и замените при необходимости.
Проверьте и замените при необходимости.
Убедитесь, что подача газа на баллоне включена. Убедитесь, что газовый баллон полный/ не «замороженный».
Проверьте соленоид электромагнитного клапана и его соединения. Отрегулируйте или замените при необходимости. Проверьте термостат.
Проверьте и отрегулируйте по рис. 1. Замените при необходимости.
Проверьте и почистите при необходимости.
Проверьте и замените при необходимости термостат.
Проверьте и замените при необходимости (Убедитесь, что кнопка газового клапана нажата в течение 30 секунд после зажигания).
Проверьте термопару. Отрегулируйте по рис. 1 при необходимости.
Немедленно закройте подачу газа в баллоне. Проверьте все соединения в линии подачи на герметичность. (Используйте мыльный раствор, чтобы определить наличие утечек НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ОТКРЫТОЕ ПЛАМЯ!)
Page 6
Хранение и транспортировка
10
Приложение
11
Хранение и транспортировка
Хранить тепловентилятор рекомендуется в закрытых или других помещениях с естествен­ной вентиляцией при температуре от +5 °С до +40 °С. Максимальное значение относитель­ной влажности воздуха при хранении не более 80 % при температуре + 25°С. Длительно хранить те­пловентиляторы следует на стеллажах. Допускается при хранении штабелировать тепло­вентиляторы в два ряда в упаковке изготовителя. Транспортировку тепловентилятора следует производить в крытых транспортных средствах любого вида, обеспечивающих сохранность, в соответствии с правилами перевозки грузов, дей­ствующими на данном виде транспорта. При внутри­городских перевозках тепловентиляторы допуска­ется транспортировать без транспортной упаковки. При транспортировке должна быть исключена воз­можность перемещения тепловентиляторов внутри транспортных средств. Не допускается попадание воды на упаковку тепловентилятора.
Срок службы
Установленный срок службы 5 лет.
Утилизация прибора
Утилизация тепловентилятора после окончания срока эксплуатации не требует специальных мер, не представляет опасности для жизни и здоровья людей, окружающей среды. По истечению срока службы тепловая пушка должна быть утилизирована в соответствии с нормами, правилами и способами, действующими в месте утилизации.
Сертификация продукции
Товар сертифицирован на территории Таможенного союза.
Товар соответствует требованиям техническо­го регламента:
ТР ТС 016/2011 "О безопасности аппаратов, работающих на газообразном топливе", ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования", ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"
Изготовитель:
Общество с ограниченной ответственностью «Ижевский завод тепловой техники» 426052, Россия, Удмуртская Республика, город Ижевск, ул. Лесозаводская, дом 23/110 Тел./факс: +7 (3412) 905-410, +7 (3412) 905-411.
Сделано в России
www.ballu.ru
Электрическая схема
Схема электрическая принципиальная для моделей BHG-10L, BHG-15L
Цепь управления электродвигателем
SA1
~220 – 230 В
L
N
PE
YA1
M ~
Цепь зажигания
SA2
BQ1
Цепь защиты от утечки газа и перегрева
G1
S1
SK1
Схема электрическая принципиальная для моделей BHG-30L, BHG-50L
Цепь управления электродвигателем
SA1
~220 – 230 В
L
N
PE
YA1
C1
M
Цепь зажигания
SA2
BQ1
Цепь защиты от утечки газа и перегрева
SA1
YA1
M1
C1
M
~220 – 230 В
L
N
PE
SА1 — cетевой выключатель; YA1 — электромагнитный клапан; M1 — электродвигатель; SA2 — пьезоэлектрический зажигатель;
M1
BQ1 — электрод зажигания; G1 — клапан безопасности; S1 — термопара; SK1 — защитный термостат.
SА1 — cетевой выключатель; YA1 — электромагнитный клапан; M1 — электродвигатель; SA2 — пьезоэлектрический зажигатель;
M1
BQ1 — электрод зажигания; G1 — клапан безопасности; S1 — термопара; SK1 — защитный термостат; С1 — конденсатор.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на стикере на корпусе прибора, а также зашифрована в Code-128. Дата изготовления определяется следующим образом:
а – месяц и год производства.
Page 7
12
Приложение
Приложение
13
BHG-10L, 15L
17. Двигатель
18. Задняя решетка
19. Винт М4х10
20. Фиксатор кабеля
21. Шнур питания
Газовый узел BHG-10L, 15L
22. Газовый тракт
9. Саморез 3,9x6,5
10. Электрод
1. Корпус
2. Ручка
11. Термопара
12. Фиксирующая шайба
13. Горелка
3. Винт М4х14
4. Саморез 3,9x9,5
5. Блок управления
14. Термостат
6. Пьезоподжиг
15. Шайба упорная быстросъемная 5
16. Крыльчатка
7. Выключатель
8. Гайка М12х1,0
1. Форсунка
2. Трубка медная
3. Гайка накидная
4. Электромагнитный клапан
5. Кольцо уплотнительное
6. Клапан безопасности
Page 8
14
Приложение
Приложение
15
BHG-30L
19. Двигатель
20. Задняя решетка
21. Фиксатор кабеля
10. Краб
11. Фиксирующая шайба
12. Электрод
22. Шнур питания
23. Винт М4х10
13. Саморез 3,9x9,5
14. Термостат
24. Шайба упорная 5
25. Конденсатор
26. Газовый тракт
15. Шайба гровер 6
16. Гайка Мб
17. Термостат
Газовый узел BHG-30L
18. Крыльчатка
Газовый узел BHG-50L
1. Корпус
2. Ручка
3. Винт М4х14
4. Горелка
5. Блок управления
6. Саморез 3,9x6,5
7. Пьезоподжиг
8. Выключатель
9. Гайка М12х1,0
1. Форсунка
2. Трубка медная
3. Гайка накидная
4. Электромагнитный клапан
5. Кольцо уплотнительное
6. Клапан безопасности
Page 9
16
Приложение
BHG-50L
23. Крыльчатка
24. Двигатель
25. Решетка задняя
12. Пьезоподжиг
13. Выключатель
14. Гайка М12х1,0
1. Решетка передняя
2. Саморез 3,9x9,5
3. Корпус
26. Шайба 4
27. Шайба гровер 4
15. Электрод
16. Термостат
4. Винт М4х14
5. Ручка
28. Винт М4х10
29. Втулка провода
17. Фиксирующая шайба
18. Термопара
6. Винт М4х14 потай.
7. Горелка
30. Шайба упорная 5
31. Конденсатор
32. Газовый тракт
19. Шайба гровер 6
20. Гайка Мб
21. Фиксатор кабеля
8. Краб
9. Блок управления
10. Амортизатор
22. Шнур питания
11. Саморез 3,9x6,5
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполагающие соглашение сторон либо договор
Поздравляем вас с приобретением техники отлич­ного качества!
Убедительно просим вас во избежание недоразуме­ний до установки/эксплуатации изделия внимательно изучить его инструкцию по эксплуатации.
В конструкцию, комплектацию или технологию изго­товления изделия, с целью улучшения его технических характеристик, могут быть внесены изменения. Такие изменения вносятся без предварительного уведомле­ния Покупателя и не влеку т обязательств по изменению/ улучшению ранее выпущенных изделий.
Дополнительную информацию по продукту вы може­те получить у Продавца или по нашей информационной линии в г. Москве:
Тел .: 8 (800) 500 -07-75
Режим работы с 10:00 до 19:00 (пн-пт)
По России звонок бесплатный
E-mail: service@ballu.ru
Адрес в Интернете: www.ballu.ru
Внешний вид и комплектность изделия
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его ком­плектность, все претензии по внешнему виду и ком­плектности предъявляйте Продавцу при покупке из­делия. Гарантийное обслуживание купленного вами прибора осуществляется через Продавца, специализи­рованные сервисные центры или монтажную органи­зацию, проводившую установку прибора (если изделие нуждается в специальной установке, подключении или сборке). По всем вопросам, связанным с техобслуживанием из­делия, обращайтесь в специализированные сервисные центры. Подробная информация о сервисных центрах, уполномоченных осуществлять ремонт и техническое обслуживание изделия, находится на вышеуказанном сайте.
Заполнение гарантийного талона
Внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и проследите, чтобы он был правильно заполнен и имел штамп Продавца. При отсутствии штампа Продавца и даты продажи (либо кассового чека с датой продажи) гарантийный срок исчисляется с даты производства из­делия. Запрещается вносить в гарантийный талон какие-либо изменения, а также стирать или переписывать указан­ные в нём данные. Гарантийный талон должен содер­жать: наименование и модель изделия, его серийный номер, дата продажи, а также имеется подпись уполно­моченного лица и штамп Продавца. В случае неисправности прибора по вине изготовите-
ля обязательство по устранению неисправности будет возложено на уполномоченную изготовителем органи­зацию. В данном случае покупатель вправе обратиться к Продавцу. Ответственность за неисправность прибора, возникшую по вине организации, проводившей установку (монтаж) прибора возлагаетс я на монтажную организацию. В дан­ном случае необходимо обратиться к организации, про­водившей установку (монтаж) прибора. Для установки (подключения) изделия (если оно нужда­ется в спец иальной установк е, подключении ил и сборке) рекомендуем обращаться в специализированные сер­висные центры, где можете воспользоваться услугами квалифицированных специалистов. Продавец, уполномоченная изготовителем организация, импортер и изготовитель не несут ответственности за недостатки изделия, возникшие из-за его неправильной установки (подк лючени я).
Область действия гарантии
Обслуживание в рамках предоставленной гарантии ос у­ществляется только на территории РФ и распространя­ется на изделия, купленные на территории РФ. Настоящая гарантия не дает права на возмещение и покрытие ущерба, произошедшего в результате пере­делки или регулировки изделия, без предварительного письменного согласия изготовителя, с целью приведе­ния его в соответствие с национальными или местными техническими стандартами и нормами безопасности, действу ющими в любой друго й стране, кроме РФ, где это изделие было первоначально продано.
Настоящая гарантия распространяется на производ­ственные или конструкционные дефекты изделия
Выполнение ремонтных работ и замена дефектных де­талей изделия специалистами уполномоченного сер­висного центра производятся в сервисном центре или непосредственно у Покупателя (по усмотрению сервис­ного центра). Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не более 45 дней. В случае если во время устра­нения недостатков товара станет очевидным, что они не будут устранены в определённый соглашением Сторон срок, Стороны могут заключить соглашение о новом сро­ке устранения недостатков товар а. Гарантийный срок на комплектующие изделия (детали, которые могут быть сняты с изделия без применения каких-либо инструментов, т. е. ящики, полки, решётки, корзины, насадки, щётки, трубки, шланги и др. подобные комплектующие) составляет 3 (три) месяца. Гарантийный срок на новые комплектующие, установленные на изде­лие при гарантийном или платном ремонте, либо приоб­ретённые отдельно от изделия, составляет 3 (три) месяца со дня выдачи от ремонтиров анного изделия П окупателю, либо продажи последнему этих комплек тующих.
Page 10
Настоящая гарантия не распространяется на:
• периодическое обслуживание и сервисное обслужи­вание изделия (чистк у, замену фильтров или
• устройств, выполняющих функции фильтров);
• любые адаптации и изменения изделия, в т. ч. с целью усовершенствования и расширения обычной сферы его применения, котора я указана в Инструкции по экс­плуатац ии изделия, без пр едварительног о письменно­го согласия изготовителя;
• аксессуары, входящие в комплек т поставки.
• гарантия не распространяется на комплектующие, требующие замены в результате естественного из­носа/амортизации (фильтры, электроды розжига, ионизационные электроды, термопары, форсунки, пьезоэлементы, соединительные втулки насосов и вентиляторов, регуляторы давления, форсунки).
Настоящая гарантия также не предоставляется в слу­чаях, если недостаток в товаре возник в результате:
• использования изделия не по его прямому назна­чению, не в соответствии с его Инструкцией по экс­плуатации, в том числе эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно со вспомогательным обо­рудованием, не рекомендуемым Продавцом, уполно­моченной изготовителем организацией, импортёром, изготовителем;
• наличия на изделии механических повреждений (ско­лов, трещин и т. д.), воздействий на изделие чрезмер­ной силы, химически агрессивных веществ, высоких температур, повышенной влажности/запылённости, концентрированных паров, если что-либо из перечис­ленного стало;
• причиной неисправности изделия;
• ремонта/наладки/инсталляции/адаптации/пуска изде­лия в эксплуатацию не уполномоченными на то орга­низациями/ лицами;
• неаккуратного обращения с устройством, ставшего причиной физических, либо косметических поврежде­ний поверхности;
• если нарушены правила транспортировки/хранения/ монтажа/эксплуатации;
• стихийных бедствий (пожар, наводнение и т. д.) и дру­гих причин, находящихся вне контроля Продавца, уполномоченной изготовителем организации, импор­тёра, изготовителя и Покупателя, которые причинили вред изделию;
• н еправильного по дключения из делия к элек трической или водопроводной сети, а также неисправностей (не­соответствие рабочих параметров) элек трической или водопроводной сети и прочих внешних сетей;
• дефектов, возникших вследствие попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, кроме предусм отренных инструк цией по эксплуатаци и, насе­комых и продуктов их жизнедеятельности и т.д.;
• нео бходимости заме ны ламп, фильтров, элем ентов пи­тания, аккумуляторов, предохранителей, а также сте­клянных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную деталей и других дополнительных быстро­изнашивающихся/сменных деталей изделия, которые имеют собственный ограниченный период работоспо­собности, в связи с их ес тественным износом;
• дефек тов системы, в которой изделие использовалось как элемент этой системы.
Особые условия эксплуатации жидкотопливных на­гревателей
Эксплуатация жидкотопливных нагревателей должна осуществляться совершеннолетними лицами, изучив­шими Руководство по эксплуатации. Недопустимо при­менение нагревателей без присмотра и доступ к ним посторонних. При работе нагревателей должна быть обеспечена стабильная вентиляция отапливаемого по­мещения, в котором не должно быть горючих, легко­воспламеняющихся и взрывоопасных веществ в любом состоянии. Объем отапливаемого помещения не должен превышать мощности нагревателей. Топливо и параме­тры электросети должны соответствовать требованиям производителя. Перед каждым включением нагревате­лей необход имо проверять сос тояние сетевого каб еля и герметичность топливной системы.
Покупатель предупрежден о том, что в соответствии с п. 11 «Перечня непродовольственных товаров надлежащего качества, не подлежащих возврату или обмену на аналогичный товар другого размера, формы, габарита, фасона, расцветки или комплектации» Пост. Правительства РФ от 19.01.1998 № 55 он не вправе требовать обмена купленного изделия в порядке ст. 25 Закона «О защите прав потребителей» и ст. 502 ГК РФ. С момента подписания Покупателем Гарантийного талона считается, что:
• вся необходимая информация о купленном изделии и его потребительских свойствах предоставлена По­купателю в полном объеме, в соответствии со ст. 10 Закона «О защите прав потребителей»;
• покупатель получил Инструкцию по эксплуатации ку-
пленного изделия на русском языке и .................................
.........................................................................................................;
• покупатель ознакомлен и согласен с условиями гаран­тийного обслуживания/особенностями эксплуатации купленного изделия;
• покупатель ознакомился с Памяткой по уходу за кон­диционером и обязуется выполнять указанные в ней правила;
• пок упатель претен зий к внешнему виду/комп лектности купленного изделия не имеет.
...............................................................................................................
Подпись Покупателя: .......................................................
Дата: .....................................................................................
если изд елие проверял ось в присутс твии
Покупателя, написать «работе»
Заполняется продавцом
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у клиента
Модель _____________________________________
Серийный номер ____________________________
Дата продажи _______________________________
Название продавца __________________________
____________________________________________
Адрес продавца _____________________________
____________________________________________
Телефон продавца ___________________________
____________________________________________
Подпись продавца ___________________________
Печать продавца
Заполняется установщиком
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у клиента
Модель __________________________________ Серийный номер _________________________ Дата продажи ____________________________ Название установщика ____________________
_________________________________________
Адрес установщика _______________________
_________________________________________
Телефон установщика ____________________
_________________________________________
Подпись установщика _____________________ Печать установщика
Изымается мастером при обс луживании
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель _____________________________________ Серийный номер ____________________________
Дата продажи _______________________________ Дата приема в ремонт ________________________ № заказа-наряда ____________________________ Проявление дефекта ________________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _______________________________
____________________________________________
Адрес клиента ______________________________
____________________________________________
Телефон клиента ____________________________ Дата ремонта _______________________________ Подпись мастера ____________________________
Изымается мастером при обс луживании
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель _____________________________________ Серийный номер ____________________________
Дата продажи ____________________________
Дата приема в ремонт ________________________ № заказа-наряда ____________________________ Проявление дефекта ________________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _______________________________
____________________________________________
Адрес клиента ______________________________
____________________________________________
Телефон клиента ____________________________ Дата ремонта _______________________________ Подпись мастера ____________________________
Page 11
2020/1
Приборы и аксессуары можно приобрести
в фирменном интернет-магазине: www.ballu.ru
или в торговых точках Вашего города.
Loading...