Ballu BHDP-120 User manual

Page 1
Руководство по эксплуатации
Гарантийный талон
Жидкотопливный нагреватель воздуха
(дизельный теплогенератор прямого нагрева)
BHDP-120
Перед началом эксплуатации прибора внимательно изучите данное руководство и храните его в доступном месте.
Page 2
Правила безопасности
3
Содержание
2
Используемые обозначения
3
Правила безопасности
4
Общие указания
4
Указания по технике безопасности
6
Устройство прибора
7
Технические характеристики
7
Управление прибором
10
Техническое обслуживание
11
Поиск и устранение неисправностей
13
Хранение и транспортировка
13
Комплектация прибора
13
Срок службы прибора
13
Утилизация прибора
13
Дата изготовления
13
Гарантия
13
Сертификация продукции
15
Гарантийный талон
Используемые обозначения
ВНИМАНИЕ!
Требования, несоблюдение которых может приве­сти к тяжелой травме или серьезному поврежде­нию оборудования.
ОС ТО РОЖ НО!
Требования, несоблюдение которых может при­вести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРИ МЕ ЧА НИЕ:
1. В тексте данной инструкции нагреватель возду­ха может иметь такие технические названия, как прибор, устройство, аппарат, тепловая пушка, тепловентилятор, дизельный теплогенератор, генератор;
2. Если поврежден кабель питания, он должен быть заменен производителем или авторизо­ванной сервисной службой или другим квали­фицированным специалистом, во избежание серьезных травм;
3. Прибор должен быть установлен с соблюдени­ем существующих местных норм и правил экс­плуатации электрических сетей;
4. Класс мощности прибора (указан на паспортной табличке) основан на проведенных испытаниях под определенной нагрузкой;
5. Производитель оставляет за собой право без предварительного уведомления покупателя вносить изменения в конструкцию, комплек­тацию или технологию изготовления изделия с целью улучшения его свойств;
6. В тексте и цифровых обозначениях инструкции могут быть допущены опечатки;
7. Если после прочтения инструкции у вас оста­нутся вопросы по эксплуатации прибора, обра­титесь к продавцу или в специализированный сервисный центр для получения разъяснений;
8. На изделии присутствует этикетка, на которой указаны технические характеристики и другая полезная информация о приборе.
Правила безопасности
ВНИ МА НИЕ!
• При эксплуатации тепловой пушки соблюдайте общие правила безопасности при пользовании электроприборами.
• Нагреватель является электрическим прибором и, как всякий прибор, его необходимо оберегать от ударов, попадания пыли и влаги.
• Перед эксплуатацией тепловой пушки убеди­тесь, что электрическая сеть соответствует не­обходимым параметрам по силе тока и имеет канал заземления. Прибор должен подключать­ся к отдельному источнику электропитания. Подключать к этому источнику другие приборы не допускается.
• Запрещается эксплуатация тепловой пушки в помещениях: с относительной влажностью бо­лее 98%; с взрывоопасной средой; с биологоак­тивной средой; сильно запыленной средой; со средой вызывающей коррозии материалов.
• Во избежание поражения электрическим током не эксплуатируйте тепловую пушку при появле­нии искрения, наличии видимых повреждений кабеля питания. Замену поврежденного кабеля электропитания должны проводить только ква­лифицированные специалисты сервисного цен­тра.
• Запрещается длительная эксплуатация теп­ловентилятора без надзора.
• Перед началом чистки или технического обслу­живания, а также при длительном перерыве в работе отключите прибор, вынув вилку из ро­зетки и слейте все топливо из бака. Длительное хранение и транспортировка пушки допускают­ся только при отсутствии топлива в баке и от­ключенном электропитании.
• Подключение тепловой пушки к питающей сети должно производиться посредством шнура пи­тания, снабженного штепсельной вилкой для обеспечения гарантированного отключения прибора от источника питания.
• При перемещении прибора соблюдайте осо­бую осторожность, не ударяйте и не допускай­те его падения.
• Перед подключением тепловой пушки к элек­трической сети проверьте отсутствие повреж­дений изоляции шнура питания, шнур питания не должен быть пережат тяжелыми предмета­ми.
• Не накрывайте тепловую пушку и не ограничи­вайте движение воздушного потока на входе и выходе воздуха. Перед включением пушки уберите посторонние предметы вокруг нее. Все возгораемые вещества должны быть удалены из комнаты. Минимальные расстояния перед пуш­кой: выход теплого воздуха (передняя часть) – 3 метра; с остальных сторон (задняя, боковые, верхняя) – по 2 метра.
• Во избежание ожогов, во время работы тепло­вой пушки в режиме нагрева, не прикасайтесь к наружной поверхности в месте выхода воздуш­ного потока, а также к верхней части корпуса.
• Во избежание травм не снимайте кожух с корпу­са прибора.
• Не используйте прибор не по его прямому на­значению (сушка одежды и т. п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Обратитесь к квалифицированному специалисту.
• После транспортировки при отрицательных температурах необходимо выдержать тепловую пушку в помещении, где предполагается его эксплуатация, без включения в сеть не менее 2-х часов.
• Строго запрещается использовать бензин, авиа­ционный керосин, лигроин, растворители, спирт и другие виды топлива не соотвествующие ГОСТу 305-82 для заправки пушки. Различия топлива могут привести к воспламенению или бескон­трольному горению.
• Никогда не используйте пушку рядом с легко­воспламеняемыми предметами, горючими жид­костями. Опасность пожара!
• Во время эксплуатации контролируйте достаточ­ный уровень вентиляции помещения.
• Использовать только в хорошо вентилируемых помещениях. Недостаточный уровень венти­ляции может привести к отравлениям угарным газом, задымлениям, пожарам.
• Не заправляйте топливный бак во время ра­боты пушки. Убедитесь, что пушка выключена, пламя погасло, потом произведите заправку. Опасность пожара!
ПРИМЕЧАНИЕ
Достаточный уровень вентиляции соответствует двум сменам воздуха за 1 час.
Page 3
Общие указания
4
Указания по технике безопасности
5
ОС ТО РОЖ НО!
• Не используйте аэрозольные баллончики ря­дом с работающей тепловой пушкой, газ под давлением может привести к пожарам или по­ломкам.
• Не используйте пушку в помещениях, где в воз­духе содержатся мельчайшие частицы древес­ной пыли, макулатуры или иного возгораемого волокна.
• Никогда не закрывайте отверстия тепловой пуш­ки, не накрывайте ее при использовании.
• Никогда не меняйте конструкцию тепловой пушки, не надстраивайте собственных приспо­соблений.
• Не использовать под дождем или снегом, не вклю­чать в помещениях с искусственно завышенной влажностью (баня, сауна, бассейн).
• Перед любым осмотром или обслуживанием – выключайте из розетки.
• Во время эксплуатации контролируйте нагрев поверхности на которой установлена пушка. Перегрев поверхности может привести к по­жару.
Общие указания
Назначение
Дизельные теплогенераторы непрямого нагре­ва - это серия переносных теплогенераторов, предназначенных для безопасного, надежного и эффективного обогрева помещений при четком выполнении правил эксплуатации и технического обслуживания. Дизельные теплогенераторы предназначены для обогрева помещений в условиях умеренного климата категории размещения 3.1 (УХЛ 3.1) по ГОСТ 15150-69. Запрещается подвергать тепло­генераторы воздействию атмосферных осадков. Теплогенераторы не применять в местах с особы­ми условиями среды: с химически активной сре­дой, при присутствии горючей жидкости, токопро­водящей пыли, во взрывоопасных помещениях, при влажности 98% (при температуре 25 °С). Дизельные теплогенераторы следует использо­вать строго по предназначению, в соответствии с правилами безопасности, описанными в данном руководстве, а также на наклейках непосред­ственно на теплогенераторе. Все дизельные теплогенераторы прошли тщатель­ный контроль, однако перед началом эксплуата­ции следует внимательно прочитать данное руко-
водство, чтобы иметь представление о возможных неполадках.
Применение
Тепловые пушки на дизельном топливе не требуют специального монтажа, высокопроизводительны и применяются на крупных строительных объек­тах для обогрева складских помещений и цехов в производственной сфере. Дизельные пушки
непрямого нагрева используются в нежилых объектах с постоянной вентиляцией воздуха, т. к. продукты сгорания напрямую попадают в помещение, если не подключен дымоотвод.
ВНИМАНИЕ!
Надежная и долговечная работа теплогенератора обеспечивается его правильной эксплуатацией. Для этого необходимо перед началом эксплуата­ции теплогенератора внимательно ознакомиться с настоящим руководством и изложенными в нем правилами эксплуатации, требованиями по техни­ке безопасности, расположением и назначением органов управления.
Указания по технике безопасности
• Ознакомьтесь со способами управления тепло­генератором. Следуйте инструкциям по техни­ческому обслуживанию и таблице неисправно­стей, описанным в данном руководстве.
• Не загораживайте входное и выходное отвер­стие теплогенератора.
• Не используйте дизельные теплогенераторы в подвалах и других помещениях, находящихся ниже уровня земли.
• Данный дизельный теплогенератор предназначен только для промышленного использования.
• Дизельный теплогенератор не должен исполь­зоваться в непосредственной близости от взры­воопасных веществ. В случае использования необходимо установить защитную стенку на расстоянии 900 мм от выходного отверстия ди­зельного теплогенератора, чтобы предотвратить возможное возгорание.
• Используйте только дизельное топливо.
• Не включайте дизельный теплогенератор в слу­чае, если открыта верхняя часть корпуса.
• При установке дизельного теплогенератора учитывайте минимально допустимую площадь отапливаемого помещения.
• Выключая теплогенератор, не тяните за кабель питания.
• Ремонт износившихся и поврежденных кабелей питания, а также вилок должен производиться только квалифицированным рабочим авторизо­ванного сервисного центра.
• Для обеспечения безопасности всегда отклю­чайте вилку из розетки перед разборкой тепло­генератора, техническим обслуживанием или в случае, когда теплогенератор не используется.
• При установке промышленных дизельных те­плогенераторов соблюдайте нормы и правила по установке аналогичного оборудования, при­нятые в вашем регионе.
• Несовершеннолетним лицам, а также лицам с ум­ственными отклонениями запрещается использо­вать устройство в отсутствие взрослых.
ОПАСНОСТЬ
1. Строго запрещено использовать бензин и ави­ационный керосин, так как содержание в нем летучих веществ очень высоко, что может при­вести к взрывам и неконтролируемым возгора­ниям.
2. Ни в коем случае не использовать пушку в по­мещениях, где могут присутствовать воспла­меняемые пары, существует опасность взрыва, пожара и обгорания.
3. Необходимо обеспечить соответствующую венти­ляцию. Использовать устройство только в хорошо проветриваемых помещениях, воздух в которых в процессе эксплуатации должен регулярно обнов­ляться (два раза в час). Горение при недостатке кислорода может вы­звать отравление угарным газом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Не использовать аэрозоли в помещении, где используется пушка, так как газ из аэрозольно­го баллона может стать причиной возгорания и взрыва.
2. Не использовать оборудование в помещениях с горючими порошками (бумажным мусором, древесными опилками, обрезками волокон), если они окажутся затянутыми в пушку и нака­лятся, может произойти выброс частиц порош­ка и искр, что приведет к возгоранию и опасно­сти обгорания.
3. Ни в коем случае не закрывать воздухозабор­ное отверстие и нагревательный блок, так как это может привести к перегреву и пожару.
4. Запрещено вносить изменения в конструкцию пушки, любая модификация очень опасна, так как может привести к возникновению неис­правности и пожару.
5. Не подвергать устройство воздействию дождя или снега, не использовать его в помещениях с повышенной влажностью. Всегда отсоединять устройство от электрической сети перед прове­дением работ по техническому обслуживанию и осмотром.
ВНИМАНИЕ
1. Для предотвращения возгорания во время ра­боты запрещено оставлять какие-либо изделия рядом с пушкой. Хранить все горючие матери­алы вдали от пушки. Минимальные расстояния: Выпускная труба (передняя часть) - 3 м, возду­хозаборное отверстие (задняя часть) - 2 м, боко­вые стороны - 2 м.
2. Во время работы необходимо убедиться, что поверхность пола не перегревается, перегрев может стать причиной возгорания.
3. Не заправлять топливный бак в ходе работы, убедиться, что пушка перестала работать, а пла­мя погасло. Заправка в ходе работы может стать причиной пожара.
4. Перед использованием устройства необходи­мо убедиться, что напряжение и частота в сети питания на месте использования соответствуют требованиям, указанным в данной конструкции.
Page 4
B
A
O
N
H
I
M
D
L
C
K
F G E
C
Устройство прибора
6
Технические характеристики
7
Устройство прибора
Устройство прибора
A. Выпускная труба горячего воздуха B. Кожух C. Задняя ручка D. Нижняя часть корпуса E. Регулятор термостата F. Колесо G. Цифровой индикатор температуры H. Выключатель питания I. Опорное колесо J. Крышка топливного бака K. Защитная решетка L. Насос с зубчатой передачей M. Топливный фильтр N. Указатель уровня топлива O. Топливный бак
рис. 1
Монтаж колес и трубчатого каркаса
Технические характеристики
1. Вставить ось колеса в соответствующее отвер­стие нижнего трубчатого каркаса. Установить ограничительные шплинты К на ось, установить втулку G на обоих концах, надеть колесо F на ось колеса H, закрутить гайки E.
2. Поставить корпус пушки на нижний трубчатый каркас B, убедиться, что 4 отверстия рамки ру­коятки сориентированы по соответствующим 4 отверстиям на нижнем трубчатом каркасе.
3. Вставить болты J в отверстия, разместить пло­ские шайбы D под нижней рамой B и затянуть болт C.
4. Вставить другие болты в соответствующие от­верстия и затянуть их с помощью отвертки ана­логичным образом.
HGFE
рис. 2
Таблица 1
Размеры прибора
D
BHDP-120
A 1720 мм
K
B
рис. 3
Установка колес и каркаса
В 1555 мм
С 442 мм
D 730 мм
Е 220 мм
F 1300 мм
G 736 мм
H 1000 мм
I 480 мм
J 647 мм
Таблица 2
Параметр/Модель BHDP-120
Напряжение питания, В ~ Гц 220-240~50
Номинальная тепловая мощность, кВт 120
Номинальная потребляемая мощность, Вт
Номинальный ток, А 4,1
Производительность по воздуху, м
Тип топлива дизель
Температура на выходе при 20 °С 154
Объем топливного бака 120
Непрерывное время работы, ч 10,8
Расход топлива, л/ч 11
Способ подачи топлива
Степень защиты, IP lPX4
Класс электрозащиты l класс
Размеры прибора (ШхВхГ), мм 680х1000х1720
Размеры упаковки (ШхВхГ), мм 1806х1185х712
Вес нетто, кг 90
Вес брутто, кг
* Указано ориентировочное значение, которое может от­личаться в зависимости от реальных условий эксплуата­ции.
3
/ч * 3300
900
насос высокого
давления
150
Управление прибором
Подготовка к эксплуатации
1. Ни в коем случае не применять топливо с высо­ким содержанием летучих веществ, например, бензин, авиационный керосин и т.д..
2. Заправлять топливный бак горючим только по­сле того, как работа пушки остановлена, а пламя погасло.
3. Использовать керосин стандарта JIS1 или ди­зельное топливо по ГОСТу 305-82. Запрещено использование загрязненного дизельного то­плива или керосина.
4. Перед заполнением топливного бака установить фильтр бака.
5. При попадании дизельного топлива или керо­сина на тело человека немедленно промыть участки тела с мылом во избежание возможного воспаления кожи.
6. После прекращения горения поверхность устройства остается очень горячей, поэтому не следует касаться ее руками, а также допускать соприкосновения масляного насоса и горелки во избежание ожогов или других травм.
Page 5
Управление прибором
2 m
2 m
2 m
2 m
2 m
8
Управление прибором
9
Заполнение топливного бака (рис. 4):
1. убедиться, что устройство отключено от сети питания и выключатель находится в положе­нии «0»;
2. установить устройство на прочную ровную по­верхность, снять крышку топливного бака и за­полнить его топливом с помощью воронки. Не переполнять топливный бак пушки, уровень топлива не должен превышать отметки, ука­занной на рисунке ниже;
3. проверить, не осталось ли в топливном баке воды или отходов топлива, в случае необходи­мости очистить его;
4. повернуть крышку топливного бака по часовой стрелке и плотно затянуть.
B
рис. 4
Заполнение топливного бака
A. Крышка топливного бака B. Указатель уровня топлива
При наличии топлива (керосина или дизельно­го топлива) в баке:
ВНИМАНИЕ
1. проверять устройство только после прекраще­ния горения, предварительно отключив его от сети питания;
2. перед включением убедитесь в том, что не про­исходит утечки топлива; при обнаружении утеч­ки топлива не использовать устройство и обра­титься в АСЦ;
3. проверить содержимое топливного бака; если в нем присутствуют остатки воды или отходы то­плива, очистить его.
Включение
охладить перед упаковкой.
2. Перевести выключатель в положение «0», подо-
ВНИМАНИЕ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ:
• проверить содержимое топливного бака и убе­диться в том, что топлива достаточно;
• не приближать лицо к нагревающей части по­сле включения, соблюдать дистанцию не менее 3 метров от выпускной трубы горячего возду­ха, не менее 2 метров сверху, не менее 2 ме­тров справа и слева (см. рисунок ниже);
• прекратить работу при появлении дыма или необычного запаха;
• убедиться, что пушка включилась, прежде чем покинуть помещение.
1. Открыть коробку, извлечь изделие, проверить, соответствуют ли требованиям используемые
A
на месте работы напряжение и частота, если указанные требования соблюдены, исполь-
ждать, когда вентилятор перестанет работать, а индикатор погаснет, затем отключить пушку от сети.
3. После выключения пушки необходимо убе­диться, что пламя погасло.
Зажигание.
Подключить пушку к сети питания, перевести вы­ключатель в положение «I», загорится индикатор, зажигание произойдет автоматически, если уста­новленная температура выше температуры окру­жающей среды, отображаемой на светодиодном цифровом дисплее. Если пушка не включается, перевести выключатель в положение «0», затем снова в положение «I». Если пушка не начнет работу после троекратного повторения данной
процедуры, обратиться к поставщику. зование устройства разрешено. В противном случае использование запрещено.
2. Требования к окружающим условиям: хорошая вентиляция, негерметичность помещения, до-
Безопасные дистанции
рис. 5
ступ свежего воздуха; не использовать в офисе, спальных, жилых комнатах и т.д.
3. Открыть крышку топливного бака и заполнить его топливом (керосином или дизельным то­пливом). Запрещено использование легкоис­паряющихся сырьевых материалов, например, бензина, спиртового топлива и т.п. Необходимо внимательно следить за стрелкой указателя уровня топлива, если стрелка указателя указы­вает на «F» на табло, это означает, что топлив­ный бак заполнен. Остановить заправку, в про­тивном случае топливо перельется через край. Затем закрыть крышку топливного бака.
4. Запрещено размещать горючие вещества в ра­диусе менее 2 метров от устройства.
5. Подключить пушку к сети, загорится индика­тор питания, перевести выключатель в по­ложение «I». Затем произвести настройку с помощью поворачиваемого регулятора на­стройки термостата. Когда установленная термостатом температура превышает температуру окружающей среды, устройство начинает работу. Если установленная температура становится ниже температуры окру­жающей среды, устройство прекращает работу.
6. Если в ходе работы появляется пламя, отрегу­лировать давление топлива, поворачивая регу­лировочный шестигранный винт на топливном насосе против часовой стрелки до тех пор, пока пламя не прекратит вырываться наружу.
7. Внимание, не блокировать впускное отверстие в ходе работы, не касаться горячих деталей.
рис. 6
Схема зажигания
ВНИМАНИЕ
Во время работы пушки не допускать перегрева напольного покрытия во избежание возгорания.
Устройство защиты
Защита от угасания пламени: Фотоэлемент кон­тролирует пламя в камере сгорания в нормальном режиме работы. При обнаружении угасания пла­мени, фотоэлемент отключает электромагнитный клапан, подача топлива автоматически прекраща-
ВНИМАНИЕ
Во время работы пушки не допускать перегрева напольного покрытия во избежание возгорания.
Выключение
ется. Вентилятор продолжает работу в течение 90 секунд, затем отключается. Защита от сбоев подачи электроэнергии: вслучае прекращения подачи электропитания пушка от­ключается, оставаясь подключенной к сети пита­ния, выключатель остается в положении «I». При
ВНИМАНИЕ
1. Для отключения перевести регулятор темпе­ратуры на минимум. Если устройство необхо-
появлении напряжения индикатор загорится, но устройство не начнет работать. Для запуска по­вторить процедуру включения.
димо упаковать, его необходимо полностью
Page 6
Техническое обслуживание
10
Поиск и устранение неисправностей
11
рис. 7
Устройство
A. Камера сгорания B. Электроды воспламенения C. Крыльчатка D. Электродвигатель E. Электромагнитный клапан F. Топливный насос G. Топливный бак H. Указатель уровня топлива I. Топливозаборник J. Горелка K. Форсунка L. Выпускное отверстие горячего воздуха
Принцип работы
Открыть топливную крышку, залить керосин / ди­зельное топливо. Закрыть топливную крышку и подключить устройство к сети питания. Перевести выключатель в положение «I», двигатель начнет работу. Устройство включается автоматически, когда установленная температура превышает температуру помещения. Устройство начинает ра­ботать, электроды воспламенения вырабатывают искру. Устройство оборудовано топливным насосом, с помощью которого топливо поступает по топли­вопроводу через электромагнитный клапан и да­лее через форсунку в горелку. В горелке топливо перемешивается с воздухом и в распыленном со­стоянии проходя рядом с искрой на электродах – воспламеняется. Воздух, нагнетаемый быстрым вращением крыльчатки: проникает в горелку, по­дается дополнительное количество кислорода к горелке, горение становится более сильным, теп­ло забирается от камеры сгорания через выпуск­ное отверстие L вместе с продуктами сгорания. Система зажигания перестает работать через 12 секунд после воспламенения.
Техническое обслуживание
Примечание
Перед проведением технического обслуживания выключить устройство и отключить его от сети питания;
Проверить топливный бак
Если в топливном баке находятся остатки грязного топлива или вода, очистить и опорожнить топлив­ный бак.
рис. 8
Опорожнение топливного бака
1. Поставить устройство на рабочий стол и поме­стить ёмкость под топливный бак.
2. С помощью гаечного ключа ослабить сливной винт и спустить воду или остатки грязного то­плива, находящиеся в баке.
3. Снова затянуть сливной винт и очистить бак от остатков воды и грязного топлива.
Сборка конструкции
рис. 9
Топливный фильтр в сборе
1. Отвинтить стакан и удалить загрязнения.
2. Вынуть фильтр, очистить и установить обратно.
3. Заполнить топливный бак приблизительно на 1/4 для облегчения повторного запуска.
4. Установить все компоненты на места, убедившись, что подтеки топлива обнаружены и устранены.
Установить лопасть вентилятора на вал двигателя и плотно затянуть с помощью установочного винта
рис. 10
Топливный насос
P1. Настройка давления S. Всасывающая линия G 1/4 R. Обратная линия G 1/4
A. Крыльчатка B. Вал двигателя C. Установочный винт
E. Выход форсунки G 1/8 P. Манометр G 1/8 V. Вакууметр G 1/8 H. Фильтр
Поиск и устранение неисправностей
В случае возникновения проблем с эксплуатаци­ей или обнаружения неисправностей обратитесь к способам их устранения, указанным в таблицах. В случае невозможности решения проблем ука­занными способами обратитесь в центр техниче­ского обслуживания.
Таблица 3
Неисправность Вероятная причина
При первом использовании появляются запах, дым или искра.
Белый дым, странные звуки и запах при первом зажигании или когда топливо долго не использовалось.
Странный звук при зажигании и тушении огня.
При зажигании из выходного отверстия появляется огонь. Искрение
Это норма. В начале работы в процессе горения смешиваются воздух и пыль. Необходимо немного подождать, и неисправности устранятся самостоятельно.
Воздух подмешивается в трубу, это явление исчезнет при выдавливании воздуха из трубы.
Металлические части пушки расширяются, уплотнение является причиной появления звуков. Это норма.
В трубке форсунки с последнего использования остались топливо и воздух, поэтому они не смешиваются надлежащим образом, горение непродолжительное. Появление искр вызвано остатками угольного порошка, что также является нормой.
рис. 11
Крепление крыльчатки
Page 7
Поиск и устранение неисправностей
12
Хранение и транспортировка
13
Руководство по выявлению неполадок - причины и устранение Таблица 4
Неисправность Вероятная причина Способ устранения
Проверить соответствие мощности и напряжения
Проверьте предохранитель и при необходимости замените его
Проверьте и замените при необходимости
Определите причину перегрева Выключите прибор Проверьте впуск и выпуск воздуха Подождите несколько минут и перезапустите устройство
Проверьте и замените при необходимости
Проверьте целостность разъема датчика на плате. Замените плату при необходимости
Удалите неправильное или грязное топливо Наполните бак чистым дизельным топливом
Проверьте зазор электрода или очистите его от грязи
Очистите или замените форсунку, если это необходимо
Используйте «зимнее» топливо
Проверьте положение воздухозаборника, вентилятора, двигателя и вентилятора, при необходимости отрегулируйте их положение
Проверьте давление топливного насоса, при необходимости отрегулируйте его
Проверьте топливный шланг и фильтр и устраните утечки топлива
Это нормальная работа пушки. Для возобновления работы пушки поверните ручку управления температурой по часовой стрелке на более высокое значение
Проверьте и устраните причину(ы) неисправности. Для перезапуска включите / выключите переключатель в положение 0, а затем в положение I. Если проблема не устранена, обратитесь в техническую службу
Мотор не заводится
E1 отображается на экране
E2 отображается на экране
Двигатель работает, но воспламенение не происходит или блокируется через короткое время
E1 отображается на экране
Пушка запускается, но горение нестабильно
Пушка останавливается во время работы
На экране отображается температура воздуха
Пушка останавливается во время работы
E1 отображается на экране
Нет питания или низкое напряжение
Неисправный или поврежденный шнур питания
Неисправный двигатель / конденсатор Проверьте и замените при необходимости
Блокировка прибора из-за перегрева
Температурный датчик неисправен или разъем для температурного датчика ослаблен
Пустой топливный бак, грязное или неподходящее топливо
Неисправность зажигания, неправильное положение электрода, загрязненный электрод
Засорился топливный фильтр Очистите или замените фильтр
Засорилась форсунка горелки
Повышенная вязкость топлива при низких температурах
Недостаточный приток воздуха в камеру сгорания
Неправильное давление топливного насоса
Утечки в топливопроводе
Достигнута температура, установленная на термостате
Погасание пламени
Плохое горение
Уменьшенный воздушный поток
Перегревание
Хранение и транспортировка
При хранении теплогенератора необходимо слить топливо из бака и промыть бак. Хранить теплогенертор рекомендуется в закрытых или других помещениях с естественной вентиля­цией при температуре от 5 до 40°С. Максимальное значение относительной влажности при хранении не более 80% при температуре 25 °С. Транспортирование теплогенератора следует про­изводить в крытых транспортных средствах любо­го вида в условиях, обеспечивающих сохранность изделий, в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на данном виде транспорта. При транспортировании должна быть исключена возможность перемещения теплогенератора вну­три транспортного средства. Не допускается попа­дания воды на упаковку теплогенератора.
Комплектация прибора
Комплектность BHDP-120
Жидкотопливный нагреватель воздуха да Опорная рама на колесах да Колесо (2 шт.) да Задняя рукоятка да Колесная ось да Комплект гаек, винтов да Коробка упаковочная да Приспособление для намотки шнура да Руководство по эксплуатации да
Срок службы прибора
Установленный срок службы - 5 лет.
Утилизация прибора
По истечению срока службы прибор должен под­вергаться утилизации в соответствии с нормами, правилами и способами, действующими в месте утилизации.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на стикере на корпусе прибора, а также зашифрована в Code-128. Дата изготовления определяется следующим образом:
а – месяц и год производства.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 1 год. Гарантийное обслуживание производится в соответсвии с га­рантийными обязательствами, перечисленные в гарантийном талоне.
Сертификация продукции
Товар задекларирован на территории Таможенного союза.
Товар соответствует требованиям норматив­ных документов:
ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования», ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»
Изготовитель:
“Ningbo Baogong Electrical Appliance Co., Ltd”, Fuhai Industrial Zone, Cixi Ningbo, China, 315322
«Нингбо Баогун Электрикал Эплайнс Ко., Лтд» Фухаи Индастриал Зон, Цыси, Нингбо, Китай, 315322
Импортер в РФ и уполномоченная организация:
ООО «Р-Климат» Россия, 119049, г. Москва, ул. Якиманка Б., д. 35, стр. 1, эт. 3, пом. I, ком. 4 Тел./факс: +7 (495) 777-19-67 e-mail: info@rusklimat.ru
Сделано в Китае
www.ballu.ru
Приборы и аксессуары можно приобрести
в фирменном интернет-магазине:
www.ballu.ru
или в торговых точках вашего города.
Page 8
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполагающие соглашение Cторон, либо договор
Поздравляем вас с приобретением техники отлич­ного качества!
Убедительно просим вас во избежание недоразуме­ний до установки/эксплуатации изделия внимательно изучить его инструкцию по эксплуатации.
В конструкцию, комплектацию или технологию изго­товления изделия, с целью улучшения его технических характеристик, могу т быть внесены изменения. Такие изменения вносятся без предварительного уведомле­ния Пок упателя и не влек ут обязатель ств по изменени ю/ улучшению ранее выпущенных изделий.
Дополнительную информацию вы можете получить у Продавца или по нашей информационной линии в Мо­скве:
Тел .: 8 (800) 500- 07-75
Режим ра боты с 10:00 до 19:00 (пн-пт)
По России звонок бесплатный
E-mail: service@ballu.ru
Адрес в Интернет: w ww.ballu.ru
Внешний вид и комплектность изделия
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность, все претензии по внешнему виду и комплек тности предъявляйте Продавцу при пок упке изделия. Гарантийное обслуживание купленного вами прибора осуществляется через Продавца, специализи­рованные сервисные центры или монтажную органи­зацию, проводившую установку прибора (ес ли изделие нуждается в специальной установке, подключении или сбор ке).
По всем вопросам, связанным с техобслуживанием из­делия, обращайтесь в специализированные сервисные центры. Подробная информация о сервисных центрах, уполномоченных осуществлять ремонт и техническое обслуживание изделия, находится на вышеуказанном сайте.
Заполнение гарантийного талона
Внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и проследите, чтобы он был правильно заполнен и имел штамп Продавца. При отсутствии штампа Продавца и даты продажи (либо кассового чека с датой продажи) гарантийный срок исчис ляется с даты производства из ­делия.
Запрещается вноси ть в гарантийный тал он какие-либо изменения, а также с тирать или переписывать указан-
ные в нём данные. Гарантийный талон должен содер­жать: наименование и модель изделия, его серийный номер, дата продажи, а также имеется подпись уполно ­моченного лица и штамп Продавца.
В случае неисправности прибора по вине изготовите­ля обязательство по устранению неисправности будет возложено на уполномоченную изготовителем органи­зацию. В данном случае покупатель вправе обратитьс я к Продавцу.
Ответственность за неисправность прибора, воз­никшую по вине организации, проводившей установку (монтаж) прибора возлагается на монтажную организа­цию. В данном с лучае необходимо обратиться к органи­зации, проводившей установку (монтаж) прибора.
Для установки (подк лючения) изделия (если оно нуж­дается в специальной установке, подключении или сборке) рекомендуем обращаться в специализирован­ные сервисные центры, где можете воспользоваться услугами квалифицированных специалистов. Продавец,
уполномоченная изготовителем организация, импор­тер и изготовитель не нес ут ответственности за недо­статки изделия, возникшие из-за его неправильной уста­новки (подключения).
Область действия гарантии
Обслуживание в рамках предоставленной гарантии осуществляется только на территории РФ и распростра­няется на изделия, купленные на территории РФ.
Настоящая гарантия не дает права на возмещение и покрытие ущерба, произошедшего в результате пере­делки или регулировки изделия, без предварительного письменного согласия изготовителя, с целью приведе­ния его в соответствие с национальными или мес тными техническими стандартами и нормами безопасности, действу ющими в любой друго й стране, кроме РФ, где это изделие было первоначально продано.
Настоящая гарантия распространяется на производ­ственные или конструкционные дефекты изделия
Выполнение ремонтных работ и замена дефек тных деталей изделия специалистами уполномоченного сер­висного центра производятся в сервисном центре или непосредственно у Покупателя (по усмотрению сервис­ного центр а). Гарантийный рем онт изделия выпол няется в срок не более 45 дней. В случае если во время устра­нения недостатков товара станет очевидным, что они не будут устранены в определённый соглашением Сторон
Page 9
срок, Стороны могут заключить соглашение о новом сроке устранения недостатков товара.
Гарантийный срок на комплект ующие изделия (дета­ли, которые м огут быть сняты с изделия б ез применения каких-либо инструментов, т. е. ящики, полки, решётки, корзины, насадки, щётки, трубки, шланги и др. подобные комплек тующие) составляет 3 (три) месяца. Гарантий­ный срок на новые комплектующие, установленные на изделие при гарантийном или платном ремонте, либо приобретённые отдельно от изделия, составляет 3 (три) месяца со дня выдачи отремонтир ованного изделия П о­купателю, либо продажи последнему этих комплектую­щих.
Настоящая гарантия не распространяется на:
• периодическое обслуживание и сервисное обслужи-
вание изделия (чистку, замену фильтров или
устройств, выполняющих функции фильтров);
• любые адаптации и изменения изделия, в т. ч. с целью усовершенствования и расширения обычной сферы его применения, которая указана в Инструкции по эксплуа­тации изделия, без предварительного письменного со­гласия изготовителя;
• аксессуары, входящие в комплект поставки.
Настоящая гарантия также не предоставляется в случаях, если недостаток в товаре возник в резуль­тате:
• использования изделия не по его прямому назначе­нию, не в соответствии с его Инструкцией по эксплуата­ции, в том чис ле эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно со вспомогательным оборудованием, не рекомендуемым Продавцом, уполномоченной изгото­вителем организацией, импортёром, изготовителем;
• наличия на изделии механических повреждений (ско­лов, трещин и т. д.), воздействий на изделие чрезмерной силы, химически агрессивных веществ, высоких темпе­ратур, повышенной влажности/запылённости, концен­трированных паров, если что-либо из перечисленного стало
причиной неисправности изделия;
• ремонта/наладки/инсталляции/адаптации/пуска из­делия в эксплуатацию не уполномоченными на то орга­низациями/ лицами;
• неаккуратного обращения с устройством, ставшего причиной физических, либо косметических поврежде­ний поверхности;
• если нарушены правила транспортировки/хранения/ монтажа/эксплуатации;
• стихийных бедствий (пожар, навод нение и т. д.) и дру­гих причин, находящихс я вне контроля Продавца, упол­номоченной изготовителем организации, импортёра, изготовителя и Покупателя, которые причинили вред изделию;
• неправильного подключения изделия к электриче­ской или водопроводной сети, а также неисправностей (несоответствие рабочих параметров) электрической или водопроводной сети и прочих внешних сетей;
• дефектов, возникших вследствие попадания внутрь
изделия посторонних предметов, жидкостей, кроме предусмотренных инструкцией по эксплуатации, насе­комых и продуктов их жизнедеятельности и т. д.;
• необходимости замены ламп, фильтров, элементов питания, аккумуляторов, предохранителей, а также стеклянных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную деталей и других дополнительных быстроизна­шивающихся/сменных деталей изделия, которые имеют собственный ограниченный период работоспособно­сти, в связи с их естес твенным износом;
• дефектов системы, в которой изделие использова­лось как элемент этой системы.
Особые условия эксплуатации жидкотопливных на­гревателей
Эксплуатация жидкотопливных нагревателей должна осуществляться совершеннолетними лицами, изучив­шими Руководство по эксплуатации. Недопустимо при­менение нагревателей без присмотра и доступ к ним посторонних. При работе нагревателей должна быть обеспечена стабильная вентиляция отапливаемого по­мещения, в котором не должно быть горючих, легко ­воспламеняющихся и взрывоопасных вещес тв в любом состояни и. Объем отаплив аемого помещения н е должен превышать мощности нагревателей. Топливо и параме­тры электросети должны соответствовать требованиям производителя. Перед каждым включением нагревате­лей необходимо провер ять состояние сетевого кабеля и герметичность топливной системы.
Покупатель предупреждён о том, что если товар отне­сен к категории товаров, предусмотренных «Перечнем непродовольственных товаров над лежащего качества, не подлежащих возврату или обмену на аналогичный товар другого размера, формы, габарита, фасона, рас­цветки или комплек тации» Пост. Правительства РФ № 55 от 19.01.1998 он не вправе тр ебовать обмена к упленного издели я в порядке ст. 25 Закона «О з ащите прав потреб и­телей» и ст. 502 ГК РФ. С момента подписания Покупате­лем Гарантийного талона считается, что:
• вся необходимая информация о к упленном изделии и его потребительских свойствах предоставлена Поку­пателю в полном объёме, в соответствии со ст. 10 Закона «О защите прав потребителей»;
• покупатель получил Инструкцию по экспл уатации ку­пленного изделия на русском языке и
..........................................................................................................;
• покупатель ознаком лен и согласен с условиями га­рантийного обслуживания/особенностями эксплуата­ции купленного изделия;
• покупатель претензий к внешнему виду/комплектно­сти купленного изделия не имеет.
.........................................................................................................
Отмети ть здесь, если р абота изделия п роверялась
в присутствии Покупателя.
Подпись Покупателя: .......................................................
Дата: .....................................................................................
Page 10
Заполняется продавцом
Изымается мастером при обслуживании
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у клиента
Модель _____________________________________
Серийный номер ____________________________
Дата продажи _______________________________
Название продавца __________________________
____________________________________________
Адрес продавца _____________________________
____________________________________________
Телефон продавца ___________________________
____________________________________________
Подпись продавца ___________________________
Печать продавца
Заполняется установщиком
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
сохраняется у клиента
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель _____________________________________
Серийный номер ____________________________
Дата продажи _______________________________
Дата приема в ремонт ________________________
№ заказа-наряда ____________________________
Проявление дефекта ________________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _______________________________
____________________________________________
Адрес клиента ______________________________
____________________________________________
Телефон клиента ____________________________
Дата ремонта _______________________________
Подпись мастера ____________________________
Изымается мастером при обслуживании
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
на гарантийное обслуживание
Модель _____________________________________
Серийный номер ____________________________
Дата продажи _______________________________
Название установщика _______________________
____________________________________________
Адрес установщика __________________________
____________________________________________
Телефон установщика _______________________
____________________________________________
Подпись установщика _______________________
Печать установщика
Модель _____________________________________
Серийный номер ____________________________
Дата продажи _______________________________
Дата приема в ремонт ________________________
№ заказа-наряда ____________________________
Проявление дефекта ________________________
____________________________________________
Ф.И.О. клиента _______________________________
____________________________________________
Адрес клиента ______________________________
____________________________________________
Телефон клиента ____________________________
Дата ремонта _______________________________
Подпись мастера ____________________________
Page 11
2020/1
Приборы и аксессуары можно приобрести
в фирменном интернет-магазине: www.ballu.ru
или в торговых точках вашего города
Loading...