Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente. 23
: Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Solo así se puede manejar el
aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y
montaje para utilizarlas más adelante o
para posibles futuros compradores.
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para su montaje
empotrado. Prestar atención a las
instrucciones de montaje especiales.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse
en caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico. Utilizar el aparato
exclusivamente para preparar alimentos y
bebidas.Vigilarlo mientras está funcionando
y emplearlo exclusivamente en espacios
cerrados.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas,
o que carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando sea bajo
la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o que le haya instruido en
el uso correcto del aparato siendo
2
Page 3
consciente de los daños que se pudieran
ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los
niños a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de
conexión.
Introducir los accesorios correctamente en
el compartimento de cocción. Véase la descripción de los accesorios en las
instrucciones de uso.
¡Peligro de incendio!
■
Los objetos inflamables que pueda haber
en el compartimento de cocción se
pueden incendiar. No introducir objetos
inflamables en el compartimento de
cocción. No abrir la puerta en caso de
que salga humo del aparato. Desconectar
y desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de
fusibles.
¡Peligro de incendio!
■
Cuando se abre la puerta del aparato se
producirá una corriente de aire. El papel
para hornear puede entrar en contacto
con los elementos calefactores e
incendiarse. Fijar bien el papel de hornear
a los accesorios al precalentar el aparato.
Colocar siempre una vajilla o un molde
para hornear encima del papel de hornear
para sujetarlo. Cubrir solo la superficie
necesaria con papel de hornear. El papel
de hornear no debe sobresalir del
accesorio.
¡Peligro de quemaduras!
■
El aparato se calienta mucho. No tocar la
superficie interior del compartimento de
cocción cuando está caliente ni los
elementos calefactores. Dejar siempre
que el aparato se enfríe. No dejar que los
niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■
Los accesorios y la vajilla se calientan
mucho. Utilizar siempre agarradores para
sacar los accesorios y la vajilla del
compartimento de cocción.
¡Peligro de quemaduras!
■
Los vapores de alcohol pueden inflamarse
cuando el compartimento de cocción está
caliente. No preparar comidas utilizando
grandes cantidades de bebidas
alcohólicas de alta graduación. Si se
utilizan bebidas alcohólicas de alta
graduación, hacerlo en pequeñas
cantidades. Abrir la puerta del aparato
con precaución.
¡Peligro de quemaduras!
■
Las partes accesibles se calientan
durante el funcionamiento.No tocar nunca
las partes calientes. No dejar que los
niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■
Al abrir la puerta del aparato puede salir
vapor caliente. Abrir la puerta del aparato
con precaución. No dejar que los niños se
acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■
Si se introduce agua al compartimento de
cocción puede generarse vapor de agua
caliente. No derramar agua en el
compartimento de cocción caliente.
¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está
dañado, puede romperse.No utilizar
rascadores para vidrio o productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas.Las reparaciones solo pueden
ser efectuadas por personal del Servicio
de Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso,
extraer el enchufe o desconectar el fusible
en la caja de fusibles. Avisar al Servicio
de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
El aislamiento del cable de un aparato
eléctrico puede derretirse al entrar en
contacto con componentes calientes. No
dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con
los componentes calientes.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro
de vapor.
¡Peligro de descarga eléctrica!
3
Page 4
■
Al sustituir la lámpara del compartimento
de cocción los contactos del
portalámparas están bajo corriente. Antes
de sustituirla, desenchufar el aparato de la
red o desconectar el fusible de la caja de
fusibles.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar
nunca un aparato defectuoso.
Desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
¡Peligro de incendio!
■
Los restos de comida, aceite y jugo de
asado pueden incendiarse durante la
autolimpieza. Antes de cada autolimpieza
limpiar la suciedad más grande del
compartimento de cocción y de los
accesorios.
¡Peligro de incendio!
■
El exterior del aparato se calienta mucho
durante la autolimpieza. No colgar objetos
inflamables, como p. ej. paños de cocina,
en el tirador de la puerta. Mantener la
parte delantera del aparato despejada. No
dejar que los niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■
El compartimento de cocción se calienta
mucho durante la autolimpieza. No abrir
nunca la puerta del aparato ni correr los
ganchillos de bloqueo con la mano. Dejar
que el aparato se enfríe. No dejar que los
niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■
; El exterior del aparato se calienta
mucho durante la autolimpieza. No tocar
nunca la puerta del aparato. Dejar que el
aparato se enfríe. No dejar que los niños
se acerquen.
Causas de daños
¡Atención!
■ Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base
del compartimento de cocción: No colocar ningún accesorio
en la base del compartimento de cocción. No cubrir la base
del compartimento de cocción con ninguna clase de film o
con papel de hornear. No colocar ningún recipiente en la
base del compartimento de cocción si la temperatura está
ajustada a más de 50 ºC. Se calentará demasiado. Los
tiempos de cocción y asado dejan de coincidir y el esmalte
se estropea.
■ Agua en el compartimento de cocción caliente: No derramar
agua en el compartimento de cocción caliente. Se formará
vapor de agua. La oscilación térmica puede provocar daños
en el esmalte.
■ Alimentos húmedos: No conservar alimentos húmedos
durante un período prolongado en el compartimento de
cocción cerrado. Se dañaría el esmalte.
■ Jugo de fruta: No sobrecargar la bandeja con pastel de
frutas muy jugoso. El jugo que gotea de la bandeja de horno
produce manchas difíciles de eliminar. Utilizar la bandeja
universal más profunda cuando sea posible.
■ Enfriar el compartimento de cocción: Dejar enfriar el
compartimento de cocción únicamente con la puerta
cerrada. Los frontales de los muebles contiguos pueden
dañarse con el tiempo aun cuando la puerta del horno sólo
se encuentre ligeramente abierta.
■ Junta de la puerta sucia: cuando la junta de la puerta está
muy sucia, la puerta del horno no queda bien cerrada
durante el funcionamiento. Los frontales de los muebles
contiguos pueden deteriorarse. Mantener siempre limpia la
junta de la puerta.
■ Puerta del aparato como superficie de apoyo: no apoyarse,
sentarse ni colgarse sobre ella. No colocar recipientes ni
accesorios sobre la puerta del aparato.
■ Introducción de los accesorios: en función del tipo de
aparato, al cerrar la puerta del mismo, los accesorios pueden
rayar el cristal de la puerta. Introducir siempre los accesorios
en el compartimento de cocción hasta el tope.
■ Transportar el aparato: No transportar ni sujetar el aparato
por el tirador de la puerta. El asa de la puerta no aguanta el
peso del aparato y puede romperse.
¡Peligro de daños graves para la salud!
El aparato se calienta mucho durante la
función de autolimpieza. El recubrimiento
antiadherente de bandejas y moldes se
destruye y se generan gases tóxicos. Las
bandejas y los moldes con revestimiento
antiadherente no deben limpiarse con la
función de autolimpieza. Limpiar
exclusivamente accesorios esmaltados.
4
Page 5
Su nuevo horno
Le presentamos su nuevo horno. En este capítulo se explican
las funciones del panel de mando y de sus elementos
individuales. Asimismo, se proporciona información sobre los
accesorios y los componentes del interior del horno.
Panel de mando
Le presentamos una vista general del panel de mando. En el
panel indicador no se pueden mostrar todos los símbolos a la
vez. Los elementos pueden variar según el modelo de aparato.
LHINJO
7LSRFDOHQWDPLHQWR
¡$
ʖ$LUHFDOLHQWH'ʜ
(OHJLUPRGRFDOHQWDPLHQWR
0
Uso
1Sensores
2Panel indicador
3Mando giratorio
Sensores
Los sensores sirven para ajustar distintas funciones. No pulsar
los sensores con fuerza. Pulsar sólo el símbolo
correspondiente.
SímboloFunción del sensor
#
i
‚
@
t
=
[
0
@
A
d
±
Encender y apagar el horno
Pulsación breve = seleccionar la función memo-
ria
Pulsación larga = se activa la memoria
Seleccionar el tipo de calentamiento
Activar/desactivar el seguro para niños
Seleccionar la autolimpieza
Seleccionar el programa automático
Seleccionar la temperatura o el nivel de grill
Seleccionar los ajustes de tiempo
Pulsación breve = iniciar/interrumpir el funcio-
namiento
Pulsación larga = cancelar el funcionamiento
Seleccionar el peso para el programa automático
Activar el calentamiento rápido
Pulsación breve = consultar la temperatura
Pulsación larga = abrir y cerrar el menú de los
ajustes básicos
&
LH
Mando giratorio
Con el mando giratorio se pueden modificar todos los valores
recomendados y configurados.
El mando giratorio es retráctil. Para enclavar o desenclavar el
mando giratorio, presionarlo.
Panel indicador
En el panel indicador se muestran los valores recomendados
que pueden modificarse con el mando giratorio según sea
necesario.
El panel indicador se divide en cuatro indicadores.
7LSRFDOHQWDPLHQWR
¡$
ʖ$LUHFDOLHQWH'ʜ
LHINJO
■ Indicador del tipo de calentamiento
Muestra el tipo de calentamiento o de funcionamiento
seleccionado.
■ Indicador de la hora
Muestra la hora, el reloj avisador, la duración y el final del
tiempo de cocción así como el peso para el programa
automático.
■ Indicador de temperatura
Muestra la temperatura, los niveles de grill o de limpieza y el
número de programa.
■ Indicador de texto
Muestra información relativa a los tipos de calentamiento, las
alturas de inserción, los accesorios y el estado del horno.
Símbolo de selección
Los paréntesis ( ) indican qué ajuste puede ser modificado con
el mando giratorio.
Si los paréntesis ( ) no aparecen en la indicación visual y el
horno no está en marcha, se puede modificar el tipo de
calentamiento con el mando giratorio.
(OHJLUPRGRFDOHQWDPLHQWR
5
Page 6
Control de temperatura
Las barras del control de temperatura indican las fases de
calentamiento o el calor residual del interior del horno.
Interior del horno
En el interior del horno se encuentra la lámpara. Un ventilador
evita que el horno se caliente en exceso.
Control de calentamiento
El control de calentamiento indica el aumento de temperatura
en el interior del horno.
Tras el inicio del programa se rodea la temperatura con un
círculo. La temperatura de precalentamiento se indica
mediante barras en el interior del círculo. Cuando todas las
barras del interior del círculo están completas, es el momento
óptimo para introducir el alimento.
¡$
LHINJO
Las fases de calentamiento no se muestran en los niveles de
grill y de limpieza. El círculo se llena inmediatamente.
Calor residual
Tras apagar el aparato, el control de temperatura indica el
calor residual del interior del horno. El indicador se apaga
cuando la temperatura desciende a aprox. 60 °C.
Accesorios
Lámpara
La lámpara del interior del horno permanece encendida
mientras el horno está en funcionamiento. La lámpara se
apaga si se ajustan temperaturas de hasta 60 ºC, así como
durante la limpieza automática. Esto permite una óptima
regulación de precisión.
Ventilador
El ventilador se conecta y desconecta según sea necesario. El
aire caliente se escapa por la parte superior de la puerta.
¡Atención! No cubrir la abertura de ventilación. El horno podría
sobrecalentarse.
El ventilador continúa funcionando durante un tiempo
determinado después de apagar el horno para que se enfríe
más rápidamente.
Recomendaciones de uso
En el manual anexo Nuestro estudio de cocina se incluye una
selección de platos y consejos que detallan cómo sacar el
máximo partido al horno, así como una selección de Comidas normalizadas que han sido elaboradas para institutos de
pruebas.
Los accesorios suministrados son adecuados para diversos
platos. Asegurarse de introducir siempre los accesorios en la
posición correcta en el compartimento de cocción.
Hay disponible una variedad de accesorios especiales que
mejorarán todavía más la calidad de algunos platos y
facilitarán el manejo del horno.
Introducción de los accesorios
Los accesorios pueden colocarse en el interior del horno en
5 alturas diferentes. Introducirlos siempre hasta el tope para
que los accesorios no toquen el cristal de la puerta.
Los accesorios se pueden extraer hasta la mitad, hasta que
queden fijados. De esta manera, los alimentos pueden retirarse
con facilidad.
Al introducir un accesorio en el interior del horno, asegurarse
de que la curvatura quede en la parte trasera del accesorio.
Solo de esta manera puede encajar a la perfección.
Dependiendo del equipamiento, si el aparato dispone de raíles
de extracción, estos se enclavan ligeramente cuando están
totalmente extraídos. De esta manera, el accesorio puede
colocarse fácilmente. Para desbloquear, volver a introducir los
raíles de extracción en el interior del horno ejerciendo un poco
de presión.
Nota: Si los accesorios se calientan pueden deformarse. En
cuanto se vuelven a enfriar, desaparece la deformación. Esto
no afecta al funcionamiento normal.
6
Page 7
Su horno sólo dispone de algunos de los siguientes
accesorios.
Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de Asistencia
Técnica o en establecimientos especializados. Para consultar
los accesorios disponibles consultar el catálogo comercial.
Parrilla
Para recipientes, moldes de pastelería, asados, parrilladas y platos
congelados.
Introducir la parrilla con el lado
abierto hacia la puerta del horno y
la curvatura hacia abajo
Bandeja de horno esmaltada plana
Para pasteles, pastas y galletas.
Introducir la bandeja en el horno
con la parte del desnivel en dirección a la puerta del horno.
¾.
Antes del primer uso
Bandeja universal esmaltada profunda
Para pasteles jugosos, pastas, platos congelados y asados de piezas
de gran tamaño. También se puede
usar como bandeja para recoger la
grasa en caso de asar directamente
sobre la parrilla.
Introducir la bandeja en el horno
con la parte del desnivel en dirección a la puerta del horno.
Soporte para accesorios
Durante la autolimpieza se puede
limpiar también la bandeja universal
profunda o la bandeja de horno
plana.
Insertar el accesorio a derecha e
izquierda.
En este capítulo se indican los pasos que deben seguirse
antes de utilizar el horno por primera vez.
■ Programar la hora
■ Cambiar el idioma del indicador de mensajes en caso
necesario
■ Calentar el interior del horno
■ Limpiar los accesorios
■ Leer los consejos y advertencias de seguridad que se
indican al principio de las instrucciones de uso. Son muy
importantes.
Ajustes iniciales
Cuando se conecta el aparato, parpadean 4 ceros en el
indicador de la hora y suena una señal. Ajustar la hora.
Programar la hora
1. Ajustar la hora con el mando giratorio.
2. Confirmar la hora con el sensor 0.
Si fuera necesario cambiar el idioma del indicador de texto,
configurar ahora el idioma.
Cambiar el idioma del indicador de texto
1. Encender el horno con el sensor #. Se recomienda el tipo
de calentamiento Aire caliente 3D
160 °C.
2. Mantener pulsado el sensor ± hasta que en el panel
indicador se muestre
El menú "Ajustes básicos" está abierto. En el indicador de
texto se muestra el idioma español.
‚ y ’‹‚.
› y una temperatura de
3. Configurar el idioma deseado con el mando giratorio.
4. Mantener pulsado el sensor ± hasta que en el panel
indicador se vuelva a mostrar el tipo de calentamiento
recomendado y la temperatura.
En el indicador de texto se muestra el tipo de calentamiento
en el idioma modificado.
Apagar el horno con el sensor #.
El idioma se puede cambiar en cualquier momento. Consultar
el capítulo Ajustes básicos.
Calentar el interior del horno
Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacío y cerrado.
La opción más efectiva es calentar el horno durante una hora
con calor superior e inferior
haya restos de embalaje en el interior del horno.
1. Encender el horno con el sensor #.
Se recomienda el tipo de calentamiento aire caliente 3D
una temperatura de 160 °C. Se muestra la hora actual.
2. Con el mando giratorio cambiar el tipo de calentamiento a
calor superior e inferior
3. Pulsar el sensor [.
La temperatura está seleccionada. La temperatura
recomendada se muestra entre paréntesis.
4. Modificar la temperatura a 240 °C con el mando giratorio.
5. Iniciar el funcionamiento con el sensor @.
En el indicador de texto se muestra [Activo].
La temperatura se rodea con un círculo, cuyo interior va
llenándose de barras. Estas barras indican las fases de
calentamiento.
6. Apagar el horno con el sensor # transcurridos 60 minutos.
Las barras del control de temperatura indican el calor residual
del interior del horno.
% a 240 °C. Comprobar que no
› y
%.
Limpieza de los accesorios
Antes de utilizar los accesorios por primera vez, limpiarlos a
fondo con agua caliente con un poco de jabón y una bayeta.
7
Page 8
Encender y apagar el horno
El horno se enciende y se apaga con el sensor #.
Encender
Pulsar el sensor #.
El símbolo del tipo de calentamiento aire caliente 3D
temperatura de 160 °C se visualizan en el panel indicador a
modo de valores recomendados.
LHINJO
› y la
¡$
Programar el horno
En este capítulo se presenta información sobre
■ los tipos de calentamiento disponibles en este horno
■ cómo programar un tipo de calentamiento y la temperatura
■ y cómo programar el calentamiento rápido.
Tipos de calentamiento
Este horno dispone de un gran número de tipos de
calentamiento. De este modo se puede seleccionar en cada
momento la forma de preparación más idónea para cada plato.
Tipo de calentamiento y
margen de temperatura
Aire caliente 3D*
›
30-270 °C
Aire caliente eco*
6
30-270 °C
Calor superior e infe-
%
rior*
30-270 °C
Horno leña
3
30-270 °C
Grill con aire
#
caliente
30-270 °C
* Tipo de calentamiento con el que se determina la clase de efi-
ciencia energética según EN60350.
Aplicación
Para pasteles y repostería. Es
posible cocinar a tres niveles. Una
turbina situada en la pared posterior del horno distribuye el calor de
forma uniforme por el horno.
Para la preparación, en un nivel y
sin necesidad de precalentamiento, de pasteles, repostería,
productos ultracongelados, asados y pescado. El ventilador
reparte el calor de manera uniforme en el interior del horno para
optimizar el uso de energía.
Para pasteles, gratinados y carne
magra de asado, p. ej., de ternera
o caza, en un nivel. El calor proviene de las resistencias inferior y
superior.
Para la preparación rápida de alimentos congelados sin necesidad
de precalentamiento, p. ej. pizza,
patatas fritas o pasteles de hojaldre. El calor proviene de la resistencia inferior y de la turbina
situada en la pared posterior.
Para asar piezas de carne, ave y
pescado. La resistencia del grill y
el ventilador se conectan y desconectan alternadamente. La turbina
hace circular entorno a los alimentos el calor emitido por el grill.
Esta configuración se puede iniciar directamente o también se
puede
■ programar otro tipo de calentamiento y una temperatura
diferente
■ seleccionar un programa automático con el sensor =
■ iniciar una configuración guardada en la memoria con el
sensor
■ seleccionar la autolimpieza con el sensor t.
Consultar los capítulos individuales para más información
sobre el modo de programar.
E
Apagar
Pulsar el sensor #. El horno se desconecta.
Tipo de calentamiento y
margen de temperatura
Grill, amplia superfi-
$
cie
Niveles de grill:
1 (mínimo),
2 (medio),
3 (máximo)
Grill, pequeña super-
%
ficie
Niveles de grill:
1 (mínimo),
2 (medio),
3 (máximo)
Calor inferior
$
30-270 °C
Descongelar
A
20-60 °C
Precalentar
P
30-70 °C
Calor intensivo
&
30-270 °C
Conservar caliente
1
60-100 °C
* Tipo de calentamiento con el que se determina la clase de efi-
ciencia energética según EN60350.
Aplicación
Para asar al grill bistecs, salchichas, tostadas y pescado. Se
calienta toda la superficie de
debajo de la resistencia del grill.
Para asar al grill bistecs, salchichas, tostadas y pescado en cantidades pequeñas. Se calienta la
parte central de la resistencia del
grill.
Para confitar, hornear y gratinar. El
calor proviene de la resistencia
inferior.
Para descongelar, p.ej., carne,
ave, pan y pasteles. La turbina
remueve el aire caliente alrededor
del alimento.
Para precalentar recipientes, p. ej.,
de porcelana o cristal.
Para platos con base crujiente. El
calor proviene de la resistencia
superior y, con mayor potencia, de
la resistencia inferior.
Para conservar caliente los alimentos. No conservar los alimentos en
caliente durante más de dos
horas.
8
Page 9
Programar el tipo de calentamiento y la
temperatura
Ejemplo de la imagen: calor superior e inferior % a 180 °C.
Encender el horno con el sensor
En el panel indicador se ilumina el símbolo de aire
caliente 3D
Esta configuración se puede iniciar directamente con el
sensor
Si se desea programar otro tipo de calentamiento y una
temperatura diferente, proceder del siguiente modo:
Programar el tipo de calentamiento deseado con el mando
giratorio.
› y 160 °C.
@.
#.
¡$
Interrumpir el funcionamiento
Pulsar brevemente el sensor
pausa. La lampara indicadora situada sobre el sensor
parpadea. Volver a pulsar
programa continúa.
Cancelar el funcionamiento
Mantener pulsado el sensor
símbolo de aire caliente 3D
volver a programar.
Ajustar la duración
Consultar el capítulo Funciones de tiempo, Ajustar duración.
Retrasar la hora de finalización
Consultar el capítulo Funciones del tiempo, Retrasar la hora de
finalización.
@. El horno pasa al estado de
@
@ para finalizar la pausa. El
@ hasta que se muestre el
› y 160 °C. Ahora se puede
LHINJO
Consultar información
Pulsar brevemente el sensor
sensor
Se ofrece información relativa a los tipos de calentamiento, las
alturas de inserción y los accesorios.
1. Pulsar el sensor [ y programar la temperatura con el
2. Pulsar el sensor @.
3. Cuando el alimento esté listo, apagar el horno con el
Modificar la temperatura o el nivel de grill
Se puede realizar en cualquier momento. Modificar la
temperatura o el nivel de grill con el mando giratorio.
Consultar la temperatura de calentamiento
Pulsar brevemente el sensor
temperatura de calentamiento actual en el interior del horno se
visualiza durante unos segundos.
± para consultar la siguiente información.
mando giratorio.
Se inicia el funcionamiento.
sensor
# o seleccionar otra función y programarla.
±. Pulsar de nuevo brevemente el
¡$
LHINJO
¡$
LHINJO
O antes de activar la función. La
Programar el calentamiento rápido
El calentamiento rápido no es compatible con todos los tipos
de calentamiento.
Tipos de calentamiento compatibles
Aire caliente 3D
›
Calor superior e inferior
%
Horno leña
3
Calor intensivo
&
Cuando el tipo de calentamiento programado no es compatible
con el calentamiento rápido suena una señal de aviso breve.
Temperaturas adecuadas
El calentamiento rápido no funciona cuando la temperatura
programada es inferior a 100 °C. El calentamiento rápido no
es necesario si la temperatura del interior del horno es sólo
mínimamente inferior a la temperatura programada. No se
conecta.
Programar el calentamiento rápido
Pulsar el sensor
temperatura programada se muestra el símbolo
del interior del círculo indican las fases de calentamiento.
El calentamiento rápido finaliza cuando el círculo está lleno de
barras. Se escucha una señal breve. El símbolo
Introducir el alimento en el interior del horno.
Cancelar el calentamiento rápido
Pulsar el sensor
Notas
■ Si se modifica el tipo de calentamiento o se interrumpe el
funcionamiento con el sensor
calentamiento rápido.
■ La duración del tiempo de cocción programada empieza a
transcurrir tras el inicio, independientemente del
calentamiento rápido.
■ Para conseguir un resultado de cocción uniforme, el alimento
no debe introducirse en el interior del horno hasta que haya
finalizado el calentamiento rápido.
d para el calentamiento rápido. Junto a la
d. Las barras
d se apaga.
d. El símbolo desaparece.
@, se cancela el
9
Page 10
Funciones de tiempo
Al menú Funciones del tiempo se accede con el sensor 0. Se
dispone de las siguientes funciones:
Cuando el horno está apagado:
■ Q = programar el reloj avisador
■ 0 = ajustar la hora
Cuando el horno está encendido:
■ Q = ajustar el reloj avisador
■ x = ajustar la duración
■ y = retrasar la hora de finalización
Tono de aviso breve
Cuando no se puede cambiar o programar un valor, se
escucha un tono de aviso breve.
Programar el reloj avisador
El reloj avisador funciona independientemente del horno. Se
puede emplear como un reloj temporizador de cocina y
programarse en cualquier momento.
1. Pulsar el sensor 0. La flecha se sitúa detrás del símbolo del
reloj avisador
2. Programar el tiempo para el reloj avisador con el mando
WO.
giratorio.
En el indicador de la hora se visualiza el transcurso del tiempo
del reloj avisador durante unos segundos. A continuación,
pasa a segundo plano. El símbolo
W indica que el tiempo del
reloj avisador está transcurriendo.
Una vez transcurrido el tiempo
Suena una señal. En el indicador de la hora se muestra 00:00
WO. La señal se puede apagar antes de tiempo con el
y
sensor
0.
Consultar el transcurso del tiempo del reloj avisador
Pulsar el sensor
0. El tiempo restante se visualiza durante
unos segundos.
Cancelar el tiempo
Pulsar el sensor
0 y restablecer el tiempo a 00:00. El tiempo
del reloj avisador desaparece transcurridos unos segundos.
Modificar el tiempo
Pulsar el sensor
0. Modificar el tiempo para el reloj avisador
con el mando giratorio.
Ajustar la duración
Cuando se programa la duración (tiempo de cocción) para un
alimento, el funcionamiento finaliza automáticamente cuando
ha transcurrido este tiempo. El horno deja de calentar.
Condición: debe haberse programado un tipo de calentamiento
y una temperatura.
Ejemplo de la imagen: configuración para calor superior e
inferior
1. Pulsar dos veces el sensor 0.
%, 180 °C, duración 45 minutos.
La duración
zO está seleccionada.
¡$
2. Ajustar la duración con el mando giratorio.
La duración se aplica tras unos segundos. Desaparecen los
paréntesis dispuestos a izquierda y derecha de la duración.
El símbolo
zO se ilumina.
¡$
LHINJO
3. Si todavía no se ha iniciado el funcionamiento, pulsar el
sensor
@. En el indicador de texto se muestra [Activo].
En el indicador de la hora se muestra el transcurso de la
duración configurada.
¡$
LHINJO
La duración ha finalizado
Suena una señal. El horno deja de calentar. La señal se puede
apagar con el sensor 0. Se puede desconectar el horno o
seleccionar de nuevo una función y programarla.
Cancelar el tiempo de cocción
Pulsar dos veces el sensor
cocción a
‹‹:‹‹ con el mando giratorio. El tiempo se ha
0. Restablecer el tiempo de
cancelado.
Modificar la duración del tiempo de cocción
Pulsar dos veces el sensor
0. En el indicador de texto se
muestra [Ajustar duración]. Modificar la duración con el mando
giratorio. Se inicia el transcurso de la duración modificada.
Consultar los ajustes de tiempo
Los ajustes se pueden consultar con el sensor
0.
Retrasar la hora de finalización
La hora de finalización se puede retrasar en:
■ todos los tipos de calentamiento,
■ muchos programas,
■ la autolimpieza.
Ejemplo: el plato se introduce a las 9:30 horas en el interior del
horno. Necesita una cocción de 45 minutos; por tanto, estará
listo a las 10:15 horas. Sin embargo, le gustaría que la cocción
finalizara a las 12:45 horas.
Retrasar la hora de finalización de las 10:15 horas a las
12:45 horas. El funcionamiento se inicia a las 12:00 horas y
finaliza a las 12:45 horas.
Esta función también es compatible con la autolimpieza. La
limpieza se puede retrasar a la noche para así tener el horno
disponible durante el día.
Tener en cuenta que los alimentos fácilmente perecederos no
deben permanecer demasiado tiempo en el interior del horno.
10
LHINJO
Page 11
Retrasar el final del tiempo de cocción
Condición: no se debe haber iniciado el modo de
funcionamiento programado. La duración debe estar
programada.
1. Pulsar repetidamente el sensor 0 hasta que la flecha se
sitúe detrás del símbolo de la hora de finalización
Las barras del indicador de la hora indican que la hora de
finalización no se ha retrasado.
yO.
¡$
Modificar el tiempo de finalización
Es posible mientras el horno se encuentra en el modo de
espera. Para ello, pulsar el sensor
de finalización
Cancelar la hora de finalización
Es posible mientras el horno se encuentra en el modo de
espera. Para ello, pulsar el sensor
de finalización
hasta que se visualice --:--. A continuación se inicia el
transcurso del tiempo programado.
yO y corregirla con el mando giratorio.
yO y girar el mando giratorio a la izquierda
0 para cambiar a la hora
0 para cambiar a la hora
LHINJO
2. Retrasar la hora de finalización con el mando giratorio.
3. Confirmar con el sensor @.
¡$
LHINJO
Se aplica la configuración. El horno permanece en modo de
espera; se muestra la hora de finalización
de texto se muestra [Funcionamiento retrasado]
El funcionamiento se inicia automáticamente a la hora
adecuada. En el ejemplo se inicia a las 12.00 horas. A
continuación, en el indicador de la hora se muestra el
transcurso de la duración
La duración ha finalizado
Suena una señal. El horno deja de calentar. La señal se puede
apagar con el sensor
seleccionar de nuevo una función y programarla.
xO.
0. Se puede desconectar el horno o
yO. En el indicador
Programar la hora
El horno debe estar apagado para ajustar o cambiar la hora.
Tras un corte en el suministro eléctrico
Tras un corte en el suministro eléctrico, parpadean 4 ceros en
el indicador de la hora y suena una señal.
1. Programar la hora actual con el mando giratorio.
2. Pulsar el sensor 0.
Se ha configurado la hora.
Modificar la hora
Ejemplo: cambiar la hora, de la hora de verano a la de invierno.
1. Pulsar dos veces el sensor 0.
La flecha se sitúa detrás del símbolo de la hora
2. Modificar la hora con el mando giratorio.
3. Pulsar el sensor 0.
Se aplica la nueva hora.
Suprimir la indicación de la hora
Cuando el horno está apagado se muestra la hora actual en la
pantalla. También es posible ocultar la hora. De este modo
solo se mostrará cuando el horno esté encendido. Consultar al
respecto el capítulo Ajustes básicos.
0O.
Memoria
La función de memoria permite guardar configuraciones
personalizadas para una receta y acceder a ellas en cualquier
momento.
La función de memoria resulta especialmente útil cuando una
misma receta se prepara con frecuencia.
Guardar configuraciones en la memoria
Excepción:
No es posible guardar las funciones de autolimpieza y
calentamiento rápido.
1. Programar el funcionamiento deseado.
No iniciar todavía.
2. Pulsar brevemente el sensor i y seleccionar la posición de
memoria con el mando giratorio.
¡$
LHINJO
3. Mantener pulsado el sensor i hasta que el símbolo Ñ se
muestre detrás de las posiciones de memoria.
La configuración se ha guardado y puede iniciarse en cualquier
momento.
Guardar otra configuración
Volver a ajustar y guardar. Se sobrescriben los ajustes
anteriores.
Iniciar la memoria
Las configuraciones guardadas se pueden iniciar en cualquier
momento.
1. Pulsar brevemente el sensor i y seleccionar la posición de
memoria con el mando giratorio.
Se muestran las configuraciones guardadas.
2. Pulsar el sensor @.
La configuración de la memoria se inicia.
Modificar la posición de memoria
La posición de memoria no puede modificarse tras el inicio del
programa.
Cancelar el funcionamiento
Mantener pulsado el sensor
símbolo de aire caliente 3D
volver a programar.
@ hasta que se muestre el
› y 160 °C. Ahora se puede
11
Page 12
Seguro para niños
El horno incorpora un seguro para niños para evitar que estos
lo enciendan accidentalmente o modifiquen un ajuste.
Activar el seguro para niños
Mantener pulsado el sensor
hasta que se muestre el símbolo
Los ajustes ya no se puede modificar. El panel de mando está
bloqueado.
Bloquear la puerta del horno
Los ajustes básicos se pueden cambiar para que también se
bloquee la puerta del horno. Consultar al respecto el capítulo
Ajustes básicos. La puerta del horno se bloquea cuando la
@ durante cuatro segundos
@.
Programa automático
El programa automático resulta perfecto para cocinar de forma
fácil recetas especiales, estofados refinados y asados jugosos.
Evita tener que dar la vuelta y añadir agua a la carne y,
además, mantiene limpio el interior del horno.
El resultado de la cocción depende de la calidad de la carne y
del tamaño del recipiente. Utilizar manoplas para retirar el plato
listo del interior del horno. El recipiente está muy caliente. Al
abrir el recipiente sale vapor caliente.
Recipientes
Tener en cuenta las indicaciones relativas a los recipientes
apropiados para una determinada receta que se describen en
el recetario incluido. Para los demás programas utilizar un
recipiente con tapa que cierre bien. Tener en cuenta también
las indicaciones del fabricante del recipiente. Las indicaciones
relacionadas con los demás programas se encuentran a
continuación.
Recipientes adecuados
Recomendamos usar un recipiente resistente al calor
(hasta 300 °C) de vidrio o vitrocerámica. Las cacerolas de
acero inoxidable son adecuadas, aunque con limitaciones. Las
superficies brillantes reflejan demasiado la radiación de calor.
El plato se dora menos y la carne también se cuece menos. Si
se utiliza una cacerola de acero inoxidable, retirar la tapa al
finalizar el programa. Dorar la carne en el nivel de grill 3
durante 8-10 minutos. El plato se dora con mayor intensidad
cuando se utiliza una cacerola de acero esmaltado, hierro
fundido o aluminio fundido a presión. Añadir un poco más de
líquido.
Recipientes no adecuados
Recipientes de barro, aluminio brillante, claros, no esmaltados
y de plástico o con asas de plástico.
temperatura del interior del horno alcanza los 50 °C. El
símbolo
directamente con el horno apagado si está activo el seguro
para niños.
Desactivar el bloqueo
Pulsar el sensor
El seguro para niños se ha desconectado.
Nota: Aunque el seguro para niños esté activado se puede
apagar el horno con el sensor #, ajustar el reloj avisador o
apagar el tono de aviso.
Tamaño del recipiente
La carne debe cubrir dos terceras partes de la base del
recipiente. De este modo se obtiene un excelente jugo del
asado.
Mantener una distancia mínima de 3 cm entre la carne y la
tapa. La carne puede aumentar su espesor durante el asado.
H se ilumina. La puerta del horno se bloquea
@ hasta que desaparezca el símbolo @.
Preparar el plato
Preparar las recetas siguiendo las indicaciones que se
describen en el recetario. Para los demás programas utilizar
carne fresca o congelada. Se recomienda la carne fresca a la
temperatura del frigorífico.
Utilizar un recipiente adecuado.
Pesar la carne fresca o congelada, las aves o el pescado. Las
indicaciones específicas se detallan en las correspondientes
tablas. El peso es necesario para seleccionar el programa.
Condimentar la carne. Condimentar la carne congelada del
mismo modo que la carne fresca.
Muchos platos necesitan líquido para la cocción. A
continuación, añadir líquido suficiente para cubrir la base del
recipiente aprox. ½ cm. Cuando en la tabla se especifica que
debe añadirse "un poco" de líquido, en general es suficiente
con 2-3 cucharadas. En cambio, "mucho" significa que se debe
añadir bastante más líquido. Tener en cuenta las indicaciones
de las tablas.
Tapar el recipiente con una tapa. Colocarlo a la altura 2 sobre
la parrilla.
En algunos platos no se puede retrasar la hora de finalización.
Estos platos están marcados con un asterisco *.
Colocar el recipiente siempre en el compartimento de cocción
frío.
Programas
Recetas
Se incluye un recetario para los primeros 14 programas. En él
se presentan indicaciones específicas para cada plato.
ProgramasNúmero de programaMargen de peso en kgAjuste de peso
Recetas
Berenjenas gratinadasP1*0,2-0,8peso de la verdura
EscalivadaP2*0,8-1,6peso de la verdura
Tomates horneados con huevoP3*0,7-2,0peso de la verdura
BesugoP4*0,5-2,1peso del pescado
Dorada a la salP5*0,3-1,1peso del pescado
12
Page 13
ProgramasNúmero de programaMargen de peso en kgAjuste de peso
MerluzaP6*0,5-2,0peso del pescado
CostillasP7*0,8-2,0peso de la carne
Pollo con verdurasP8*1,0-2,0peso de la carne
Lomo en hojaldreP9*0,3-1,5peso de la carne
EmpanadaP10*0,3-1,0peso de la masa
PizzaP11*0,1-0,4peso de la masa
BizcochoP12*0,6-1,2peso de la masa
Flan de huevoP13*0,3-1,3peso de la masa líquida
Pastel de quesoP14*0,8-1,4peso de la masa líquida
Ave
Colocar el ave en la cacerola con la parte de la pechuga hacia
arriba. Los programas no están indicados para las aves
rellenas.
Si se preparan varios muslos, ajustar el peso del muslo más
pesado. Los muslos deben tener un peso similar.
ProgramasNúmero de programaMargen de peso en kg Añadir líquido Ajuste de peso
Ave
Pollo, frescoP15*0,7-2,0nopeso de la carne
Pato, frescoP16*1,6-2,7nopeso de la carne
Pavo joven, frescoP17*2,5-3,5nopeso de la carne
Pechuga de pavo frescaP18*0,5-2,5muchopeso de la carne
Muslos, frescos
p. ej., muslos de pollo, pato, ganso o pavo
Carne
Llenar el recipiente con la cantidad de líquido indicada.
Carne de vacuno
Añadir suficiente agua en caso de preparar estofado. También
se puede emplear el líquido del adobo. Cocer el roastbeef con
la parte de la grasa hacia arriba.
P19*0,3-1,5nopeso del muslo más
Ejemplo: 3 muslos de pollo de 300 g, 320 g y 400 g. Ajustar
400 g.
Si se desea preparar dos pollos del mismo peso en una
cacerola, ajustar el peso del pollo más pesado tal como se
hace con los muslos.
En caso de preparar pechuga de pavo añadir abundante
líquido para que quede jugosa.
pesado
ProgramasNúmero de programa Margen de peso en kg Añadir líquidoAjuste de peso
Carne de vacuno
Estofado, fresco
p. ej., costillar, codillo, paletilla, asado a la
vinagreta
Roastbeef, fresco, medio hecho
p. ej., solomillo
Roastbeef, fresco, poco hecho
p. ej., solomillo
Carne de ternera
Si se prepara ossobuco, añadir mucha verdura (apio, tomates,
zanahorias) en el recipiente y distribuir por encima los trozos
de carne. Añadir líquido (caldo) según sea necesario.
ProgramasNúmero de programaMargen de peso en kg Añadir líquidoAjuste de peso
Carne de ternera
Asado, fresco, magro
p. ej., tapa, contratapa
Asado, fresco, veteado
p. ej., cabezada, papada
Ossobucco
p. ej., rodajas de pierna de ternera con
verduras
P200,5-3,0sípeso de la carne
P210,5-2,5nopeso de la carne
P220,5-2,5nopeso de la carne
P230,5-3,0sípeso de la carne
P240,5-3,0un pocopeso de la carne
P250,5-3,5sípeso de la carne
13
Page 14
Carne de cordero
Para preparar asados y muslos, ajustar el peso de la carne;
para preparar asados de carne picada, el peso total.
ProgramasNúmero de programa Margen de peso en kg Añadir líquidoAjuste de peso
Carne de cordero
Pierna, fresca, sin hueso, hechaP260,5-2,5un pocopeso de la carne
Pierna, fresca, sin hueso, medio hechaP270,5-2,5nopeso de la carne
Pierna, fresca, con hueso, hechaP280,5-2,5un pocopeso de la carne
Carne de cerdo
Colocar el asado con corteza en el recipiente con la corteza
hacia arriba. Cortar la corteza de tocino en forma de rejilla
antes de cocerla procurando no estropear la carne.
ProgramasNúmero de programa Margen de peso en kg Añadir líquidoAjuste de peso
Carne de cerdo
Carrillada, fresca, sin huesoP290,5-3,0sípeso de la carne
Asado de solomillo, frescoP300,5-2,5sípeso de la carne
Carne enrollada, frescaP310,5-3,0sípeso total
Asado con corteza, fresco
p. ej., panceta
Asado con corteza, fresco
p. ej., paletilla
P320,5-3,0nopeso de la carne
P330,5-3,0nopeso de la carne
Carne de caza
La carne de caza puede cubrirse con tocino veteado. De este
modo queda más jugosa, aunque no se dora demasiado. Para
obtener un sabor más refinado se recomienda adobar la carne
de caza en el frigorífico durante la noche anterior a la cocción
en leche de manteca, vino o vinagre.
ProgramasNúmero de programa Margen de peso en kg Añadir líquidoAjuste de peso
Carne de caza
Pierna de liebre, con hueso, frescaP340,3-0,6sípeso de la carne
Asado de jabalí, fresco
p. ej., paletilla, pecho
Conejo, frescoP360,5-3,0sípeso de la carne
Pescado
Limpiar, acidificar y salar el pescado del modo habitual.
Para pescado rehogado: llenar el recipiente hasta una altura de
½ cm con líquido, p. ej., vino o zumo de limón.
Para pescado horneado: rebozar el pescado en harina y
untarlo con mantequilla derretida.
ProgramasNúmero de programa Margen de peso en kg Añadir líquidoAjuste de peso
Pescado
Trucha, fresca, rehogarP37*0,3-1,5sípeso total
Trucha, fresca, hornearP38*0,3-1,5nopeso total
Bacalao, fresco, rehogarP39*0,5-2,0sípeso total
Bacalao, fresco, hornearP40*0,5-2,0nopeso total
P350,5-3,0sípeso de la carne
Si se preparan varias piernas de liebre, ajustar el peso de la
pierna más pesada.
El conejo se puede cocer también a trozos. Ajustar el peso
total.
El pescado entero queda mejor cuando se coloca en el
recipiente en la posición de nado, es decir, con las aletas
dorsales mirando hacia arriba. A fin de mantener el pescado
en esta posición, introducir una patata cortada o un recipiente
pequeño apto para el horno en la zona del vientre.
Si se preparan varias piezas de pescado, ajustar el peso total.
El pescado debe tener un tamaño o un peso similar. Ejemplo:
dos truchas de 0,6 kg y 0,5 kg. Ajustar 1,1 kg.
14
Page 15
Seleccionar y configurar el programa
Los primeros 14 programas corresponden a recetas.
Ejemplo de la imagen: configuración para estofado de buey
fresco, 1,3 kg = programa 20.
1. Pulsar el sensor =.
El primer programa se muestra en la pantalla. En el indicador
de la hora se recomienda un peso
2. Seleccionar el programa deseado con el mando giratorio.
En el indicador de la hora se muestra un peso recomendado
para este programa
3. Pulsar el sensor A y programar el peso de los alimentos con
el mando giratorio.
4. Pulsar el sensor @.
Se inicia el programa. En el indicador de la hora se muestra
el transcurso de la duración configurada
El programa ha finalizado
Suena una señal. El horno deja de calentar. En el indicador de
la hora se muestra 00:00. La señal se puede apagar antes de
tiempo con el sensor
Cancelar el programa
Mantener pulsado el sensor
caliente 3D
› y 160 °C. Ahora se puede volver a programar.
0.
@ hasta que se muestre aire
x
Modificar la duración del programa
La duración del tiempo de cocción no se puede modificar.
Retrasar la hora de finalización
En muchos programas se puede retrasar la hora de
finalización. Consultar el capítulo Ajustes de tiempo.
Consejos sobre el programa automático
El peso del asado o del ave es superior
al margen de peso indicado.
El asado está bueno, pero la salsa es
demasiado oscura.
El asado está bueno, pero la salsa está
aguada.
El asado ha quedado demasiado seco
por arriba.
Durante el asado huele a quemado,
aunque el asado tiene buen aspecto.
Le gustaría preparar carne congelada.Condimentar la carne congelada del mismo modo que la carne fresca. Atención: al pre-
El margen de peso está limitado por motivos específicos. Con frecuencia no existen
cacerolas de tamaño suficiente para asados grandes. Preparar las piezas grandes con
calor superior e inferior
Utilizar un recipiente más pequeño o emplear más líquido.
Utilizar un recipiente más grande o emplear menos líquido.
Utilizar recipientes con una tapa que cierre bien. La carne muy magra queda más jugosa
si se cubre con tiras de tocino veteado.
La tapa de la cacerola no cierra bien o la carne ha aumentado su espesor y ha levantado la tapa. Utilizar siempre una tapa adecuada. Asegurarse de que queda una distancia mínima de 3 cm entre la carne y la tapa.
parar carne congelada no se puede retrasar el tiempo de finalización. La carne se descongelaría en el tiempo de espera y se estropearía.
% o grill con aire caliente #.
15
Page 16
Ajustes básicos
Este aparato presenta distintos ajustes básicos que pueden
adaptarse en cualquier momento a sus necesidades.
Nota: En la tabla se especifican todos los ajustes básicos y sus
opciones de selección. En la pantalla sólo se visualizan los
ajustes básicos compatibles con el aparato de acuerdo con su
equipamiento.
‹ = apagado
‚ = encendido
‚ = breve
ƒ = medio
„ = largo
‹ = no
‚ = sí
‹ = apagado
‚ = encendido
‚ = breve
ƒ = medio
„ = largo
… = muy largo
Modificar los ajustes básicos
En la tabla anterior se pueden consultar los ajustes básicos
que pueden modificarse.
Ejemplo de la imagen: cambiar el ajuste básico Duración del
tono de aviso a "larga".
1. Encender el horno con el senosr #.
En la pantalla se muestra el símbolo de Aire caliente 3D
160 °C.
2. Mantener pulsado el sensor ± durante 4 segundos hasta que
en el indicador de texto se muestre [Seleccionar idioma].
En el indicador de la hora se visualiza el número del idioma
preconfigurado.
En el indicador de la temperatura se muestra el código
correspondiente al primer ajuste básico
LHINJO
3. Seleccionar el ajuste básico deseado con el sensor ±.
’‹‚.
¡$
› y
4. Modificar el ajuste básico con el mando giratorio.
A continuación se pueden seleccionar otros ajustes básicos
con el sensor
5. Mantener pulsado el sensor ± hasta que se muestre el
símbolo de Aire caliente 3D
aproximado de cuatro segundos.
Todos los cambios se han guardado.
Los ajustes básicos pueden volverse a modificar en cualquier
momento.
± y modificarlos con el mando giratorio.
¡$
LHINJO
› y 160 °C. Tiempo de espera
16
Page 17
Desconexión automática
Este horno incorpora la función de desconexión automática.
Esta función se activa cuando no está programada ninguna
duración del tiempo de cocción y la configuración no se ha
modificado durante un tiempo prolongado. Esto dependerá de
la temperatura o el nivel de grill seleccionado.
Desconexión activa
En el panel indicador se ilumina
”‰. En el indicador de texto
Autolimpieza
Durante la autolimpieza el horno se calienta aprox. a 500 °C.
De este modo se queman los restos de asado u horneado y
sólo es necesario limpiar la ceniza del interior del horno.
Hay tres niveles de limpieza disponibles.
NivelGrado de limpiezaDuración
‚
ƒ
„
Cuanto más intensa y antigua sea la suciedad, más alto deberá
ser el nivel de limpieza. Es suficiente limpiar el interior del
horno una vez cada dos o tres meses. Una limpieza precisa
sólo requiere aprox. 2,5 - 4,7 kilowatios-hora.
Consejos y advertencias importantes
Para su seguridad, la puerta del horno se bloquea de forma
automática. La puerta sólo puede volverse a abrir cuando el
compartimento de cocción se ha enfriado un poco y el símbolo
de cierre del bloqueo desaparece.
La lámpara del horno situada en el compartimento de cocción
no se ilumina durante la autolimpieza.
se muestra [Desconexión automática]. El funcionamiento del
horno se interrumpe.
Pulsar cualquier sensor para que el indicador se apague.
Ahora se puede volver a programar.
Nota: Si se ha ajustado una duración de tiempo de cocción, el
horno deja de calentar cuando haya transcurrido el tiempo. La
desconexión automática no es necesaria.
Limpiar la puerta del horno y las superficies laterales del
interior del horno por la zona de las juntas.
: ¡Peligro de incendio!
Los restos de comida, grasa y jugo de asado pueden
incendiarse. Limpiar con un paño húmedo el interior del horno
y los accesorios que se vayan a limpiar dentro del horno.
Limpieza conjunta de los accesorios
Las rejillas o raíles izquierdo y derecho no son apropiados para
la autolimpieza. Retirarlas del interior del horno.
Para una limpieza óptima del interior del horno se recomienda
no utilizar la autolimpieza con las bandejas. No obstante, con el
soporte para accesorios se puede autolimpiar la bandeja
universal esmaltada profunda o la bandeja de horno esmaltada
plana. Limpiar siempre un solo accesorio al mismo tiempo.
La parrilla no debe limpiarse con la función autolimpieza
Si su horno no dispone de este soporte se puede adquirir a
través del Servicio de Asistencia Técnica o en Internet con el
número de material 466546.
El soporte para accesorios se inserta a la izquierda y a la
derecha.
: ¡Peligro de quemaduras!
■ El compartimento de cocción se calienta mucho durante la
autolimpieza. No abrir nunca la puerta del aparato ni correr
los ganchillos de bloqueo con la mano. Dejar que el aparato
se enfríe. No dejar a los niños que se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■ El exterior del aparato se calienta mucho durante la
autolimpieza. No tocar nunca la puerta del aparato. Dejar que
el aparato se enfríe. No dejar a los niños que se acerquen.
: ¡Peligro de incendio!
El exterior del aparato se calienta mucho durante la
autolimpieza. No colgar objetos inflamables, p. ej., paños de
cocina, en el tirador de la puerta. Procurar que la parte
delantera del aparato permanezca despejada.
Antes de la autolimpieza
El interior del horno debe estar vacío. Retirar los accesorios,
los recipientes y las rejillas o raíles izquierdo y derecho.
Consultar el capítulo Cuidados y limpieza para descolgar las
rejillas o raíles izquierdo y derecho.
Limpiar con agua los restos de comida, aceite y jugo de asado
de los accesorios.
Colocar la bandeja universal profunda o la bandeja de horno
plana sobre el soporte.
: ¡Peligro de riesgos importantes para la salud!
No introducir bandejas ni moldes antiadherentes durante la
limpieza. El intenso calor elimina el revestimiento antiadherente
y se producen gases tóxicos.
17
Page 18
Programar el nivel de limpieza
Pulsar el sensor t. Se recomienda el nivel de limpieza 3.
La autolimpieza se puede iniciar directamente con el
sensor
Si se desea cambiar el nivel de limpieza:
1. Seleccionar el nivel de limpieza deseado con el mando
2. Iniciar la limpieza con el sensor @.
La puerta del horno se bloquea poco después del inicio del
programa. En el panel indicador se ilumina el símbolo
una vez se ha apagado el símbolo
puerta del horno.
Una vez finalizada la limpieza
El horno deja de calentar. En el indicador de la hora se
muestra la duración 00:00. La puerta del horno no puede
abrirse hasta que desaparezca el símbolo H .
@.
giratorio.
H. Sólo
H se puede volver a abrir la
Cuidados y limpieza
Cancelar la limpieza
Apagar el horno con
bloqueada mientras esté encendido el símbolo
Corregir el nivel de limpieza
El nivel de limpieza no se puede modificar tras el inicio del
programa.
La limpieza debe transcurrir por la noche
A fin de tener el horno disponible durante el día se recomienda
dejar el final de la limpieza para la noche. Consultar el capítulo
Ajustes de tiempo, Retrasar el final del ciclo de cocción.
%. La puerta del horno permanece
H.
Después de la autolimpieza
Una vez se ha enfriado el interior del horno, limpiar los restos
de ceniza con un paño húmedo.
El horno mantendrá durante mucho tiempo su aspecto
reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven
a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación
se describe cómo efectuar el cuidado y la limpieza del horno.
Notas
■ Es posible que aparezcan diferentes tonalidades en el frontal
del horno debido a los diferentes materiales como vidrio,
plástico o metal.
■ Las sombras apreciables en el cristal de la puerta, que
parecen suciedad, son reflejos de luz de la lámpara de
iluminación del horno.
■ El esmalte se quema cuando se alcanza una temperatura
muy elevada. Esto puede provocar ligeras decoloraciones.
Este fenómeno es normal y no afecta al funcionamiento del
horno. Los bordes de las bandejas finas no pueden
esmaltarse por completo. Por esta razón pueden resultar
bastos al tacto, aunque no afecta a la protección
anticorrosiva.
Productos de limpieza
Tener en cuenta las indicaciones de la tabla para no dañar las
distintas superficies del horno empleando un producto de
limpieza inadecuado. No utilizar
■ productos de limpieza abrasivos o ácidos,
■ productos fuertes que contengan alcohol,
■ estropajos o esponjas duras,
■ limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.
Lavar bien las bayetas nuevas antes de utilizarlas.
ZonaProductos de limpieza
Frontal del hornoAgua caliente con un poco de jabón:
Acero inoxidable
CristalLimpiacristales:
VisorLimpiacristales:
Cristales de la
puerta
Cubierta de la
puerta
Interior del hornoAgua caliente con un poco de jabón o
Limpiar con una bayeta y secar con un
paño suave. No utilizar limpiacristales o
rascadores para vidrio.
Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un
paño suave. Limpiar inmediatamente las
manchas de cal, grasa, maicena y clara
de huevo, podría formarse corrosión
debajo de estas manchas.
En los centros del Servicio de Asistencia
Técnica o en comercios especializados
pueden adquirirse productos específicos
para el cuidado del acero inoxidable que
son aptos para las superficies calientes.
Aplicar el producto de limpieza con un
paño suave muy fino.
Limpiar con un paño suave. No utilizar
un rascador para vidrio.
Limpiar con un paño suave. No utilizar
alcohol, vinagre ni otros productos de
limpieza abrasivos o ácidos.
Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave. No utilizar
rascadores para vidrio.
Productos específicos para la limpieza
de acero inoxidable (se pueden adquirir
en los centros del Servicio de Asistencia
Técnica o en comercios especializados).
Observar las indicaciones del fabricante.
agua con vinagre:
Limpiar con una bayeta.
En caso de suciedad extrema, utilizar
estropajos de acero inoxidable o productos de limpieza específicos para hornos.
Utilizar únicamente cuando el interior del
horno esté frío.
Utilizar preferiblemente la función de
autolimpieza. Consultar al respecto el
capítulo Autolimpieza.
18
Page 19
ZonaProductos de limpieza
Vidrio protector de
la lámpara de iluminación del horno
Rejillas o raílesAgua caliente con un poco de jabón:
Guías correderasAgua caliente con un poco de jabón:
AccesoriosAgua caliente con un poco de jabón:
Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta.
Poner en remojo y limpiar con una
bayeta o un cepillo.
Limpiar con una bayeta o un cepillo. No
poner en remojo ni lavar en el lavavajillas.
Poner en remojo y limpiar con una
bayeta o un cepillo.
Descolgar y colgar las rejillas o raíles
izquierdo y derecho
Es posible retirar las rejillas o raíles izquierdo y derecho para
limpiarlos. El horno debe estar frío.
Descolgar las rejillas o raíles
1. Levantar la rejilla o el raíl por la parte delantera y descolgarla
(figura A).
2. A continuación, tirar de la rejilla o raíl completamente hacia
adelante y extraerlo (figura B).
$
%
Descolgar y colgar la puerta del horno
Para facilitar el desmontaje de la puerta y la limpieza de los
cristales se puede descolgar la puerta del horno.
Las bisagras de la puerta del horno están equipadas con una
palanca de bloqueo. Cuando la palanca de bloqueo está
cerrada (figura A), la puerta no puede descolgarse. Si se abre
la palanca de bloqueo para descolgar la puerta (figura B), las
bisagras se bloquean. De esta manera, no pueden cerrarse de
golpe.
%$
: ¡Peligro de lesiones!
Si las bisagras no están bloqueadas con la palanca, podrían
cerrarse de golpe. Observar que las palancas de bloqueo
estén siempre cerradas, excepto al descolgar la puerta, que
las palancas deben estar abiertas.
Descolgar la puerta
1. Abrir por completo la puerta del horno.
2. Sacar ambas palancas de bloqueo situadas a la derecha e
izquierda (figura A).
3. Cerrar la puerta del horno hasta el tope (figura B). Agarrar la
puerta con ambas manos a la derecha y a la izquierda.
Cerrar un poco más y extraerla.
Limpiar las rejillas o los raíles con lavavajillas y una esponja.
Para las manchas resistentes se recomienda utilizar un cepillo.
Colgar las rejillas o raíles
1. Insertar primero la rejilla o el raíl en la ranura trasera
presionando un poco hacia atrás (figura A)
2. y, a continuación, introducirla en la ranura delantera
(figura B).
$
Las rejillas o raíles se ajustan a la izquierda y a la derecha. La
curvatura debe estar siempre hacia abajo.
%
%$
Colgar la puerta
Volver a colgar la puerta siguiendo los mismos pasos en orden
inverso.
1. Al volver a colgar la puerta, observar que ambas bisagras se
ajusten exactamente dentro de sus respectivas aberturas
(figura A).
2. La ranura inferior de las bisagras debe encajar a ambos
lados (figura B).
$
%
Si no se montan adecuadamente las bisagras, se puede
producir como consecuencia una desalineación de la puerta.
19
Page 20
3. Cerrar de nuevo las palancas de bloqueo (figura C). Cerrar la
puerta del horno.
3. Levantar el cristal superior y extraerlo y extraer ambas juntas
pequeñas (Figura B).
&
: ¡Peligro de lesiones!
No tocar la bisagra en caso de que la puerta caiga
involuntariamente o que una bisagra se cierre de golpe. Avisar
al Servicio de Asistencia Técnica.
Desmontar la cubierta de la puerta
La cubierta de la puerta del horno puede cambiar de color con
el tiempo. Para una limpieza más profunda, se recomienda
retirar la cubierta.
1. Abrir por completo la puerta horno.
2. Destornillar la cubierta de la puerta del horno. Para ello,
aflojar los tornillos situados a izquierda y derecha (figura A).
3. Retirar la cubierta (figura B).
$
%
%$
4. Desatornillar las grapas de fijación a derecha e izquierda.
Levantar el cristal y extraer las grapas del mismo (Figura C).
5. Extraer la junta de la parte inferior del cristal (Figura D). Para
ello, retirar la junta y extraerla por arriba. Extraer el cristal.
&
6. Extraer el cristal inferior hacia arriba en posición inclinada.
7. NO desatornillar los tornillos situados a izquierda y derecha
de la parte metálica (Figura E).
'
Procurar que la puerta del horno no se cierre mientras la
cubierta no está montada. El cristal interior puede dañarse.
Limpiar la cubierta con un producto específico para la
limpieza de acero inoxidable.
4. Colocarla de nuevo y fijarla.
5. Cerrar la puerta del horno.
Montaje y desmontaje del cristal de la puerta
El cristal de la puerta del horno puede extraerse para facilitar
su limpieza.
Al retirar los cristales interiores, prestar atención al orden de
desmontaje. Para volver a colocar los vidrios en el orden
correcto, orientarse por los números que aparecen en los
vidrios.
Desmontaje
1. Desmontar la puerta del horno y depositarla sobre un paño
con el tirador hacia abajo.
2. Desatornillar la tapa superior de la puerta del horno. Para
ello, desenroscar los tornillos situados a izquierda y derecha
(Figura A).
(
Limpiar el cristal con limpiacristales y un paño suave.
: ¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, puede
romperse.No utilizar rascadores para vidrio o productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
Montaje
Al realizar el montaje, observar que la inscripción "right above"
de la parte inferior izquierda de ambos cristales se encuentre
invertida.
1. Introducir el cristal inferior hacia atrás en posición inclinada
(Figura A).
2. Introducir el cristal intermedio (Figura B).
%$
20
Page 21
3. Insertar las grapas de sujeción a derecha e izquierda en el
cristal, alinearlas de tal forma que queden situadas sobre el
agujero roscado y atornillarlas (Figura C).
4. Volver a enganchar la junta de la parte inferior del cristal
(Figura D).
6. Volver a insertar ambas juntas pequeñas a derecha e
izquierda en el cristal (Figura F).
(
)
&
5. Introducir el cristal superior hacia atrás en ambos soportes
en posición inclinada. Asegurarse al hacerlo de que la junta
no se desplaza hacia atrás (Figura E).
'
7. Colocar la cubierta y atornillarla.
8. Montar la puerta del horno.
No utilizar el horno si el cristal no está correctamente
montado.
Qué hacer en caso de avería
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse
de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar al
Servicio de Asistencia Técnica, intentar solucionar la avería con
ayuda de la siguiente tabla.
Tabla de averías
AveríaPosible causaIndicación/solución
El aparato no funciona.El fusible está defectuosoComprobar en la caja de fusibles si el fusible se
En el indicador de la hora parpadean
4 ceros ‹‹:‹‹.
Durante el ajuste suena una señal breve. El ajuste no es posibleEl ajuste efectuado no es posible. Corregir el
La puerta del horno no se puede abrir. En
el indicador de la hora parpadea
El horno no calienta o no se puede configurar el tipo de calentamiento seleccionado.
El horno no calienta. En la panel indicador
se muestra el mensaje [DEMO]. En el indicador de la hora se muestra el símbolo
En la pantalla se muestra
dor de texto se visualiza [Desconexión
automática].
”‰, en el indica-
‹‹:‹‹.
Interrupción del suministro eléctrico
Corte del suministro eléctrico
durante la autolimpieza.
No se reconoce el tipo de calentamiento.
El horno se encuentra en el modo
demo.
O.
La desconexión automática se ha
activado. El horno se desconecta.
encuentra en buen estado.
Ajustar la hora actual con el mando giratorio y pul-
sar el sensor 0.
ajuste.
Ajustar la hora actual con el mando giratorio y pul-
sar el sensor 0. Esperar hasta que el interior del
horno se enfríe. El símbolo
puede abrir la puerta del horno.
Programar de nuevo.
Desconectar el fusible de la caja de fusibles y
conectarlo de nuevo transcurridos unos
20 segundos. En los 2 minutos siguientes, mantener pulsado el sensor
dos hasta que el símbolo y el mensaje
desaparezcan.
Pulsar cualquier sensor. Ahora se puede volver a
programar.
H se apaga. Ahora se
@ durante cuatro segun-
21
Page 22
Mensajes de error con
Si en el panel indicador aparece un mensaje de error con “,
pulsar el sensor
error. Podría ser necesario tener que ajustar de nuevo la hora.
Mensaje de errorPosible causaIndicación/solución
“‹‚‚
“‚‹‡
“‚‚†
“
0. De este modo se elimina el mensaje de
Se ha pulsado un sensor durante
demasiado tiempo.
Se ha activado el bloqueo de la
puerta con la puerta abierta.
La temperatura del interior del
horno es demasiado alta.
Pulsar todos los sensores uno por uno. Comprobar que los sensores
estén limpios.
Pulsar el sensor
saje de error no desaparece puede ser que el panel de mando esté bloqueado; mantener pulsado el sensor
mando a izquierda y derecha. Ahora se puede volver a programar.
La puerta del horno se bloquea. Esperar hasta que el interior del horno
se enfríe. Con el sensor
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica en
caso de que el error vuelva a mostrarse.
Si aparece alguno de los mensajes siguientes, el usuario
puede solucionarlo por sí mismo.
0 y girar el mando a izquierda y derecha. Si el men-
@ durante 4 segundos y girar el
0 se borra el mensaje de error.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las
reparaciones sólo pueden ser efectuadas por personal del
Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.
Cambiar la lámpara del horno
Si la lámpara del horno está deteriorada deberá sustituirse.
Pueden adquirirse lámparas de recambio de 220-240V, base
E14, 25W y resistentes a la temperatura (T300 ºC) a través del
Servicio de Asistencia Técnica o en comercios especializados.
Utilizar sólo estas lámparas.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Desconectar el aparato de la red eléctrica. Asegurarse de que
está bien desconectado.
1. Poner un paño de cocina dentro del horno frío para evitar
daños.
2. Retirar el cristal protector desenroscándolo hacia la
izquierda.
3. Sustituir la lámpara por un tipo de lámpara similar.
4. Volver a enroscar el cristal protector.
5. Retirar el paño de cocina y volver a conectar el aparato a la
red eléctrica.
Cristal protector
Se tienen que cambiar los cristales protectores deteriorados.
Los cristales protectores se consiguen en el Servicio de
Asistencia Técnica. Indicar el n.º de producto y el n.º de
fabricación del aparato.
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la
visita innecesaria de un técnico de servicio.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación
(FD-Nr.) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta
de características con los correspondientes números se
encuentra en el lateral derecho de la puerta del horno. A fin de
evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos
anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono
del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado.
E-Nr.
Servicio de Asistencia
Técnica
O
FD-Nr.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia de
un técnico de servicio no es gratuita, incluso aunque todavía
esté dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
E902 145 150
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo
se garantiza que la reparación sea realizada por personal
técnico especializado y debidamente instruido que, además,
dispone de los repuestos originales del fabricante para su
aparato doméstico.
22
Page 23
Consejos sobre energía y medio ambiente
Aquí encontrará algunos consejos sobre cómo ahorrar energía
horneando y sobre cómo cuidar su aparato de la manera
adecuada.
Ahorrar energía
■ Precalentar el horno sólo cuando se indique en la receta o
en las tablas.
■ Utilizar moldes para hornear oscuros, lacados o esmaltados
en negro. Absorberán mejor el calor.
■ Mantener la puerta del horno cerrada durante los ciclos de
cocción, horneado o asado.
■ Si se hornean varios pasteles, hacerlo preferiblemente uno
detrás de otro. El horno estará todavía caliente. De esta
manera, se reducirá el tiempo de cocción del segundo
pastel. También se pueden introducir dos moldes
rectangulares a la vez, uno al lado del otro.
■ En los tiempos de cocción largos, puede apagar el horno
10 minutos antes de que termine el tiempo y aprovechar el
calor residual para terminar.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos
usados (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
23
Page 24
ì Índice
[pt]Instruções de serviço
Instruções de segurança importantes................................... 24
Causas de danos............................................................................. 26
O seu novo forno ..................................................................... 27
Painel de comandos ....................................................................... 27
Leia atentamente o presente manual. Só
assim poderá utilizar o seu aparelho de
forma segura e correcta. Guarde as
instruções de utilização e montagem para
consultas futuras ou para futuros
utilizadores.
Este aparelho destina-se apenas à
montagem embutida. Respeite as
instruções de montagem especiais.
Examine o aparelho depois de o
desembalar. Se forem detectados danos de
transporte, não ligue o aparelho.
Apenas os técnicos licenciados estão
autorizados a ligar aparelhos sem ficha. A
garantia não cobre danos causados por
uma ligação incorrecta.
Este aparelho destina-se exclusivamente a
uso privado e doméstico. Use o aparelho
apenas para a preparação de refeições e
bebidas. Vigie o aparelho durante o
funcionamento. Use o aparelho apenas em
espaços fechados.
Este aparelho pode ser usado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
limitações físicas, sensoriais ou mentais ou
com pouca experiência ou conhecimentos,
se estiverem sob vigilância de uma pessoa
responsável pela sua segurança ou tiverem
sido instruídas acerca da utilização segura
do aparelho e tiverem compreendido os
perigos decorrentes da sua utilização.
24
Page 25
As crianças não devem brincar com o
aparelho. As tarefas de limpeza e
manutenção por parte do utilizador não
devem ser efectuadas por crianças, a não
ser que tenham mais de 8 anos e estejam
sob vigilância.
As crianças menores de 8 anos devem
manter-se afastadas do aparelho e do cabo
de ligação.
Insira sempre os acessórios correctamente
no interior do aparelho. Consulte o tópico Descrição de acessórios no manual de
instruções.
Perigo de incêndio!
■
Os objectos inflamáveis guardados no
interior do aparelho podem incendiar-se.
Nunca guarde objectos inflamáveis dentro
do aparelho. Nunca abra a porta do
aparelho se surgir fumo no interior.
Desligue o aparelho e puxe a ficha da
tomada ou desligue o disjuntor no quadro
eléctrico.
Perigo de incêndio!
■
Ao abrir a porta do aparelho, forma-se
uma corrente de ar. O papel vegetal pode
tocar nas resistências e incendiar-se.
Durante o pré-aquecimento, nunca
coloque papel vegetal solto no acessório.
Coloque sempre um recipiente ou uma
forma em cima do papel vegetal para o
segurar. Forre apenas a área necessária
com papel vegetal. O papel vegetal não
deve sobressair do acessório.
Perigo de queimaduras!
■
O aparelho fica muito quente. Nunca
toque nas superfícies interiores quentes
do aparelho, nem nas resistências. Deixe
sempre arrefecer o aparelho. Mantenha
as crianças afastadas.
Perigo de queimaduras!
■
Os acessórios ou recipientes ficam muito
quentes. Use sempre uma pega de
cozinha para retirar os acessórios ou
recipientes quentes do interior do
aparelho.
Perigo de queimaduras!
■
Os vapores de álcool podem incendiar-se
no interior quente do aparelho. Nunca
prepare refeições com grandes
quantidades de bebidas com elevado teor
de álcool. Use apenas pequenas
quantidades de bebidas com elevado teor
de álcool. Abra a porta do aparelho com
cuidado.
Perigo de queimaduras!
■
As peças que se encontram acessíveis
ficam quentes durante o funcionamento
do aparelho. Nunca toque nas peças
quentes. Manter fora do alcance das
crianças.
Perigo de queimaduras!
■
Ao abrir a porta do aparelho, pode sair
vapor quente. Abra a porta do aparelho
com cuidado. Mantenha as crianças
afastadas.
Perigo de queimaduras!
■
A água no interior quente do aparelho
pode transformar-se em vapor de água
quente. Nunca deite água no interior
quente do aparelho.
Perigo de ferimentos!
O vidro riscado da porta do aparelho pode
rachar. Não use raspadores de
vitrocerâmica, nem detergentes agressivos
ou abrasivos.
Perigo de choque eléctrico!
■
As reparações indevidas são perigosas.
As reparações só podem ser efectuadas
por técnicos especializados do serviço de
assistência técnica. Se o aparelho estiver
avariado, puxe a ficha da tomada ou
desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o serviço de assistência técnica.
Perigo de choque eléctrico!
■
O isolamento dos cabos de
electrodomésticos pode derreter em
contacto com partes quentes do aparelho.
Nunca coloque os cabos de
electrodomésticos em contacto com
partes quentes do aparelho.
Perigo de choque eléctrico!
■
A humidade que se infiltra no aparelho
pode dar origem a um choque eléctrico.
Não utilize aparelhos de limpeza a alta
pressão ou de limpeza a vapor.
Perigo de choque eléctrico!
■
Ao substituir a lâmpada no interior do
aparelho, os contactos do casquilho da
lâmpada encontram-se sob tensão. Antes
de proceder à substituição, puxe a ficha
da tomada ou desligue o disjuntor no
quadro eléctrico.
Perigo de choque eléctrico!
■
Um aparelho avariado pode causar
choques eléctricos. Nunca ligue um
aparelho avariado. Puxe a ficha da
tomada ou desligue o disjuntor no quadro
eléctrico. Contacte o Serviço de
Assistência Técnica.
25
Page 26
Perigo de incêndio!
■
Os restos de comida soltos, gorduras e
molhos de assados podem incendiar-se
durante a auto-limpeza. Antes de cada
auto-limpeza, remova a sujidade maior do
interior do aparelho e dos acessórios.
Perigo de incêndio!
■
A parte exterior do aparelho fica muito
quente durante a auto-limpeza. Nunca
pendure objectos inflamáveis, p. ex.,
panos de cozinha, na pega da porta.
Mantenha a parte da frente do aparelho
desimpedida. Mantenha as crianças
afastadas.
Perigo de queimaduras!
■
O interior do aparelho fica muito quente
durante a auto-limpeza. Nunca abra a
porta do aparelho nem desvie o trinco
com a mão. Deixe arrefecer o aparelho.
Mantenha as crianças afastadas.
Perigo de queimaduras!
■
; A parte exterior do aparelho fica muito
quente durante a auto-limpeza. Nunca
toque na porta do aparelho. Deixe
arrefecer o aparelho. Mantenha as
crianças afastadas.
Perigo de danos graves para a saúde!
O aparelho fica muito quente durante a
auto-limpeza. O revestimento anti-aderente
dos tabuleiros e das formas é destruído e
liberta gases tóxicos. Nunca coloque
tabuleiros e formas com revestimento antiaderente no aparelho para limpar
juntamente com a auto-limpeza. Apenas os
acessórios esmaltados podem ser limpos
juntamente.
Causas de danos
Atenção!
■ Acessórios, película, papel vegetal ou recipientes sobre a
base do forno: não coloque quaisquer acessórios sobre a
base do forno. Não forre a base do forno com película, seja
de que tipo for, nem com papel vegetal. Não pouse
recipientes na base do forno se tiver regulado uma
temperatura superior a 50 ºC. Provoca retenção do calor. Os
tempos de cozedura e de assadura deixam de ser os
mesmos e danifica o esmalte.
■ Água no interior quente do aparelho: nunca deite água no
interior do aparelho, quando este estiver quente. Cria vapor
de água. A mudança de temperatura pode danificar o
esmalte.
■ Alimentos húmidos: não guarde alimentos húmidos durante
muito tempo no interior do aparelho fechado, pois pode
danificar o esmalte.
■ Sumo de fruta: se estiver a confeccionar bolos de fruta muito
sumarenta, não encha demasiado o tabuleiro. O sumo de
fruta que pinga do tabuleiro deixa manchas que nunca mais
saem. Se possível, utilize o tabuleiro universal mais fundo.
■ Deixar arrefecer com a porta do aparelho aberta: deixe o
interior do aparelho arrefecer sempre com a porta fechada.
Mesmo apenas com uma frincha da porta do forno aberta, as
fachadas dos móveis contíguos podem ficar danificadas com
o tempo.
■ Vedante da porta muito sujo: se o vedante da porta estiver
muito sujo, a porta do aparelho deixa de fechar bem durante
o funcionamento. As fachadas dos móveis contíguos podem
ser danificadas. Mantenha o vedante da porta sempre limpo.
■ Porta do aparelho como assento ou suporte: não se ponha
em pé, sente ou pendure na porta do aparelho. Não coloque
recipientes ou acessórios em cima da porta do aparelho.
■ Inserir o acessório: dependendo do modelo do aparelho, ao
fechar a porta, o acessório pode riscar o vidro da porta.
Insira sempre o acessório no aparelho até ao batente.
■ Transportar o aparelho: não transporte nem segure o
aparelho pela pega da porta. A pega não suporta o peso do
aparelho e pode partir-se.
26
Page 27
O seu novo forno
Apresentamos-lhe o seu novo forno. Este capítulo descreve as
funções do painel de comandos e dos respectivos elementos
individuais. Também inclui informações sobre os acessórios e
os componentes do espaço interior do forno.
Painel de comandos
Apresentamos-lhe uma vista geral do painel de comandos. No
painel indicador não é possível mostrar todos os símbolos ao
mesmo tempo. Os elementos podem variar consoante o
modelo do aparelho.
LHINJO
7LSRGHDTXHFLPHQWR
¡$
ʖ$UTXHQWH'ʜ
6HOHFPRGRGHDTXHFLPHQWR
0
Utilização
1Sensores
2Painel indicador
3Comando giratório
Sensores
Os sensores servem para regular diferentes funções. Não
pressionar os sensores com força. Pressionar apenas o
símbolo correspondente.
SímboloFunção do sensor
#
i
‚
@
t
=
[
0
@
A
d
±
Ligar e desligar o forno
Pressionar brevemente = seleccionar a função
de memória
Pressionar longamente = activar a memória
Seleccionar o tipo de aquecimento
Activar/desactivar o dispositivo de segurança
para crianças
Seleccionar a autolimpeza
Seleccionar o programa automático
Seleccionar a temperatura ou o nível do grelha-
dor
Seleccionar as regulações de tempo
Pressionar brevemente = iniciar/interromper o
funcionamento
Pressionar longamente = cancelar o funcionamento
Seleccionar o peso para o programa automático
Activar o aquecimento rápido
Pressionar brevemente = consultar a tempera-
tura
Pressionar longamente = abrir e fechar o menu
das regulações de base
&
LH
Comando giratório
Utilizando o comando giratório é possível alterar todos os
valores recomendados e configurados.
O comando giratório é retráctil. Pressionar o comando giratório
para o encaixar ou desencaixar.
Painel indicador
No painel indicador são apresentados os valores
recomendados, que, caso seja necessário, podem ser
alterados utilizando o comando giratório.
O painel indicador é composto por quatro indicadores.
7LSRGHDTXHFLPHQWR
¡$
ʖ$UTXHQWH'ʜ
LHINJO
■ Indicador do tipo de aquecimento
Mostra o tipo de aquecimento ou de funcionamento
seleccionado.
■ Indicador da hora
Mostra a hora, o alarme, o tempo e o final do tempo de
cozedura, bem como o peso para o programa automático.
■ Indicador da temperatura
Mostra a temperatura, os níveis do grelhador ou da limpeza
e o número do programa.
■ Indicador de texto
É fornecida informação relativa aos tipos de aquecimento,
alturas de inserção, acessórios e estado do forno.
Símbolo de selecção
Os parêntesis ( ) indicam qual a regulação que pode ser
alterada utilizando o comando giratório.
Se os parêntesis ( ) não aparecerem na indicação visual e o
forno não estiver em funcionamento, o tipo de aquecimento
pode ser alterado utilizando o comando giratório.
6HOHFPRGRGHDTXHFLPHQWR
27
Page 28
Controlo da temperatura
Os traços do controlo de temperatura indicam as fases de
aquecimento ou o calor residual no interior do forno.
Interior do forno
A lâmpada está no interior do forno. Um ventilador evita que o
forno aqueça demasiado.
Controlo de aquecimento
O controlo de aquecimento indica o aumento de temperatura
no interior do forno.
Depois de o programa ser iniciado, a indicação da temperatura
aparece rodeada por um círculo. A indicação da temperatura
de pré-aquecimento é feita através de traços no interior do
círculo. Quando todos os traços do interior do círculo
estiverem completos, é o momento ideal para colocar o
alimento.
¡$
LHINJO
As fases de aquecimento não são apresentadas nos níveis do
grelhador e de limpeza. O círculo fica imediatamente
preenchido.
Calor residual
Depois de desligar o aparelho, o controlo da temperatura
indica qual o calor residual no interior do forno. O indicador
apaga-se quando a temperatura diminuir para aprox. 60 °C.
Lâmpada
A lâmpada do interior do forno mantém-se acesa enquanto o
forno está em funcionamento. A lâmpada apaga-se se forem
reguladas temperaturas até 60 ºC, bem como durante a
limpeza automática. Tal permite uma óptima regulação de
precisão.
Ventoinha
A ventoinha liga-se e desliga-se sempre que necessário. O ar
quente sai pela parte superior da porta. Atenção! Não tapar o
orifício de ventilação. O forno pode sobreaquecer.
A ventoinha mantém-se em funcionamento durante algum
tempo depois de o forno se desligar, para que arrefeça mais
rapidamente.
Recomendações de uso
No manual em anexo, O nosso estúdio de cozinha, inclui-se
uma selecção de pratos e conselhos que descrevem, em
detalhe, como tirar o máximo partido do forno, bem como uma
selecção de Comidas normalizadas que foram elaboradas
para institutos de testes.
O seu acessório
O acessório fornecido é adequado para preparar muitos
pratos. Assegure-se de que insere sempre o acessório com o
lado correcto no interior do aparelho.
Para que alguns pratos ainda fiquem melhores ou para que o
manuseamento do seu forno se torne ainda mais confortável,
existe uma grande oferta de acessórios especiais.
Introdução dos acessórios
É possível colocar os acessórios no interior do forno em
5 níveis diferentes. Introduzir os acessórios sempre até ao
travão, para que não toquem no vidro da porta.
É possível mover os acessórios para fora até meio, até ficarem
fixos. Deste modo, os alimentos podem retirar-se com
facilidade.
Ao introduzir um acessório no interior do forno, assegurar-se
de que a parte posterior do acessório é a que tem a curvatura.
Só assim pode ficar bem encaixado.
Dependendo do equipamento, se o aparelho tiver calhas de
remoção, estas encravam ligeiramente quando estiverem
totalmente para fora. Desta forma, é possível colocar
facilmente o acessório. Para desbloquear, voltar a introduzir as
calhas de remoção no interior do forno, exercendo um pouco
de pressão.
Nota: Se os acessórios aquecerem, podem deformar-se.
Quando voltarem a arrefecer, a deformação desaparece. Tal
não prejudica o funcionamento normal.
28
Page 29
O seu forno só está equipado com alguns dos seguintes
acessórios.
Os acessórios podem ser adquiridos através do Serviço de
Assistência Técnica ou em estabelecimentos especializados.
Ver quais os acessórios disponíveis no catálogo comercial.
Grelha
Para recipientes, formas para bolos,
assados, grelhados e pratos congelados.
Introduzir a grelha com o lado
aberto voltado para a porta do forno
e com a curvatura para baixo
Tabuleiro de forno plano de
esmalte
Para bolos, massas e bolachas.
Introduzir o tabuleiro no forno com
a parte do desnível na direcção da
porta do forno.
¾.
Antes da primeira utilização
Tabuleiro universal fundo de
esmalte
Para bolos molhados, massas, pratos congelados e assados de peças
de grande tamanho. Também é
possível utilizá-lo como tabuleiro
para recolher a gordura quando
estiver a assar directamente sobre
a grelha.
Introduzir o tabuleiro no forno com
a parte do desnível na direcção da
porta do forno.
Suporte para acessórios
Durante a autolimpeza, é também
possível limpar o tabuleiro universal fundo ou o tabuleiro de forno
plano.
Inserir o acessório do lado
esquerdo e direito.
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, deve seguir os
passos indicados neste capítulo.
■ Programar a hora
■ Alterar o idioma do indicador de mensagens, caso seja
necessário
■ Aquecer o interior do forno
■ Limpar os acessórios
■ Ler os conselhos e advertências de segurança indicados no
início das instruções de utilização. São muito importantes.
Regulações iniciais
Quando se liga o aparelho, 4 zeros aparecem intermitentes no
indicador da hora e é emitido um sinal sonoro. Acertar a hora.
Programar a hora
1. Acertar a hora com o comando giratório.
2. Confirmar a hora utilizando o sensor 0.
Se for necessário alterar o idioma do indicador de texto,
configurar agora o idioma.
Alterar o idioma do indicador de texto
1. Ligar o forno utilizando o sensor #. Recomenda-se o tipo de
aquecimento Ar quente 3D
160 °C.
2. Manter o sensor ± pressionado até que apareçam ‚ e ’‹‚
no painel indicador.
O menu "Regulações base" está aberto. No indicador de
texto aparece o idioma espanhol.
3. Configurar o idioma pretendido utilizando o comando
giratório.
› e uma temperatura de
4. Manter o sensor ± pressionado até que o tipo de
aquecimento recomendado e a temperatura voltem a
aparecer no painel indicador.
No indicador de texto aparece o tipo de aquecimento no
idioma alterado.
Desligar o forno utilizando o sensor #.
É possível alterar o idioma em qualquer momento. Consultar o
capítulo Regulações de base.
Aquecer o interior do forno
Para eliminar o cheiro a novo, aquecer o forno vazio e fechado.
O mais eficaz é aquecer o forno durante uma hora com calor
superior e inferior
embalagem no interior do forno.
1. Ligar o forno utilizando o sensor #.
Recomenda-se o tipo de aquecimento Ar quente 3D
uma temperatura de 160 °C. É apresentada a hora actual.
2. Utilizando o comando giratório, alterar o tipo de aquecimento
para calor superior e inferior
3. Pressionar o sensor [.
A temperatura está seleccionada. A temperatura
recomendada aparece entre parêntesis.
4. Alterar a temperatura para 240 °C utilizando o comando
giratório.
5. Iniciar o funcionamento utilizando o sensor @.
No indicador de texto aparece [Activo].
A indicação da temperatura aparece rodeada por um círculo,
cujo interior vai ficando preenchido com traços. Estes traços
indicam as fases de aquecimento.
6. Desligar o forno utilizando o sensor # passados 60 minutos.
Os traços do controlo de temperatura indicam o calor residual
no interior do forno.
% a 240 °C. Verificar se não há restos da
› e
%.
Limpeza dos acessórios
Antes de serem utilizados pela primeira vez, os acessórios
devem ser limpos a fundo com água quente, um pouco de
sabão e um pano.
29
Page 30
Ligar e desligar o forno
O forno liga-se e desliga-se utilizando o sensor #.
Ligar
Pressionar o sensor #.
O símbolo do tipo de aquecimento Ar quente 3D
temperatura de 160 °C aparecem no painel indicador como
valores recomendados.
LHINJO
› e a
¡$
Regular o forno
Neste capítulo poderá consultar
■ os tipos de aquecimento disponíveis para o seu forno
■ como regular o tipo de aquecimento e a temperatura
■ como regular o aquecimento rápido.
Tipos de aquecimento
Este forno tem muitos tipos de aquecimento. Desta forma,
pode seleccionar, em cada momento, o modo de preparação
mais adequado para cada prato.
Tipo de aquecimento e
amplitude de temperatura
Ar quente 3D*
›
30-270 °C
Ar quente eco*
6
30-270 °C
Calor superior e infe-
%
rior*
30-270 °C
Forno a lenha
3
30-270 °C
* Tipo de aquecimento através do qual se determina a classe
de eficiência energética, segundo a norma EN60350.
Aplicação
Para bolos e doçaria. É possível
cozinhar em três níveis. Uma turbina, situada na parede posterior
do forno, distribui o calor uniformemente.
Para a preparação, num nível e
sem necessidade de pré-aquecimento, de bolos, doçaria, produtos ultracongelados, assados e
peixe. O ventilador distribui o calor
uniformemente no interior do forno
para optimizar o consumo de
energia.
Para bolos, gratinados e assados
de carne magra como, p. ex.,
vitela ou caça, utilizando um nível.
O calor é fornecido pelas resistências inferior e superior.
Para a preparação rápida de alimentos congelados, sem necessidade de pré-aquecimento como,
p. ex., pizza, batatas fritas ou
bolos de massa folhada. O calor é
fornecido pela resistência inferior
e pela turbina situada na parede
posterior.
Esta configuração pode ser directamente iniciada ou também
se pode
■ programar outro tipo de aquecimento e uma temperatura
diferente
■ seleccionar um programa automático utilizando o sensor =
■ iniciar uma configuração guardada na memória utilizando o
sensor
■ seleccionar a autolimpeza utilizando o sensor t.
Consultar os capítulos individuais para mais informações sobre
o modo de programar.
E
Desligar
Pressionar o sensor #. O forno desliga-se.
Tipo de aquecimento e
amplitude de temperatura
Grelhador com ar
#
quente
30-270 °C
Grelhador, grande
$
superfície
Níveis do grelhador:
1 (mínimo),
2 (médio),
3 (máximo)
Grelhador, pequena
%
superfície
Níveis do grelhador:
1 (mínimo),
2 (médio),
3 (máximo)
Calor inferior
$
30-270 °C
Descongelar
A
20-60 °C
Pré-aquecer
P
30-70 °C
Calor intensivo
&
30-270 °C
Conservar quente
1
60-100 °C
* Tipo de aquecimento através do qual se determina a classe
de eficiência energética, segundo a norma EN60350.
Aplicação
Para assar peças de carne, aves e
peixe. A resistência do grelhador e
o ventilador ligam-se e desligamse alternadamente. A turbina faz
circular o calor emitido pelo grelhador à volta dos alimentos.
Para grelhar bifes, salsichas e
peixe e fazer torradas. Toda a
superfície sob a resistência do
grelhador aquece.
Para grelhar bifes, salsichas e
peixe e fazer torradas em pequenas quantidades. A parte central
da resistência do grelhador
aquece.
Para confitar, cozer e gratinar. O
calor é fornecido pela resistência
inferior.
Para descongelar, p. ex., carne,
aves, pão e bolos. A turbina faz
circular o ar quente à volta do alimento.
Para pré-aquecer recipientes,
p. ex., de porcelana ou vidro.
Para pratos com base estaladiça.
O calor provém da resistência
superior e, com maior potência, da
resistência inferior.
Para conservar os alimentos quentes. Não conservar os alimentos
quentes durante mais do que duas
horas.
30
Page 31
Programar o tipo de aquecimento e a
temperatura
Exemplo da imagem: calor superior e inferior % a 180 °C.
Ligar o forno utilizando o sensor
No painel indicador acende-se o símbolo Ar quente 3D
160 °C.
É possível iniciar esta configuração directamente, utilizando o
sensor
Se pretender programar outro tipo de aquecimento e uma
temperatura diferente, proceder da seguinte forma:
Programar o tipo de aquecimento pretendido utilizando o
comando giratório.
@.
#.
› e
Interromper o funcionamento
Pressionar brevemente o sensor
modo de pausa. A lâmpada indicadora situada sobre o
sensor
modo de pausa. O programa continua.
Cancelar o funcionamento
Manter o sensor
quente 3D
voltar a programar.
Regular o tempo de duração
Consulte o capítulo Funções de tempo, regular o tempo de
duração.
@ pisca. Voltar a pressionar @ para interromper o
@ pressionado, até os símbolos Ar
› e 160 °C serem apresentados. Agora, pode
@. O forno passa para o
¡$
LHINJO
Consultar informações
Pressionar brevemente o sensor
brevemente o sensor
É fornecida informação relativa aos tipos de aquecimento,
alturas de inserção e acessórios.
1. Pressionar o sensor [ e programar a temperatura utilizando
o comando giratório.
2. Pressionar o sensor @.
O forno começa a funcionar.
3. Quando o alimento estiver cozinhado, desligar o forno
utilizando o sensor
programá-la.
Alterar a temperatura ou a potência para grelhar
É possível em qualquer altura. Com o selector rotativo, altere a
temperatura ou a potência para grelhar.
Consultar a temperatura de aquecimento
Pressionar brevemente o sensor
temperatura de aquecimento actual no interior do forno é
apresentada durante alguns segundos.
± para consultar a seguinte informação.
# ou seleccionar outra função e
±. Voltar a pressionar
¡$
LHINJO
¡$
LHINJO
O, antes de activar a função. A
Adiar a hora de fim
Consulte o capítulo Funções de tempo, Adiar a hora de fim de
cozedura.
Programar o aquecimento rápido
O aquecimento rápido não é compatível com todos os tipos de
aquecimento.
Tipos de aquecimento compatíveis
Ar quente 3D
›
Calor superior e inferior
%
Forno a lenha
3
Calor intensivo
&
Quando o tipo de aquecimento programado não é compatível
com o aquecimento rápido, é emitido um sinal sonoro curto.
Temperaturas adequadas
O aquecimento rápido não funciona quando a temperatura
programada é inferior a 100 °C. O aquecimento rápido não é
necessário se a temperatura no interior do forno for apenas
ligeiramente inferior à temperatura programada. Não se liga.
Programar o aquecimento rápido
Pressionar o sensor
temperatura regulada, é apresentado o símbolo
do interior do círculo indicam as fases de aquecimento.
O aquecimento rápido termina quando o círculo fica
preenchido com traços. É emitido um sinal sonoro curto. O
símbolo
Cancelar o aquecimento rápido
Pressionar o sensor
Notas
■ Se alterar o tipo de aquecimento ou se interromper o
■ O tempo de cozedura programado começa a decorrer desde
■ Para se conseguir um resultado de cozedura uniforme, o
d apaga-se. Colocar o alimento no interior do forno.
funcionamento utilizando o sensor
é cancelado.
o início, independentemente do aquecimento rápido.
alimento não deve ser colocado no interior do forno antes de
o aquecimento rápido terminar.
d para o aquecimento rápido. Próximo da
d. Os traços
d. O símbolo desaparece.
@, o aquecimento rápido
31
Page 32
Funções de tempo
O menu Funções de tempo está acessível utilizando o
sensor
0. Inclui as seguintes funções:
Quando o forno está desligado:
■ Q = programar o alarme
■ 0 = acertar a hora
Quando o forno está ligado:
■ Q = regular o alarme
■ x = regular o tempo
■ y = adiar a hora de finalização
Sinal sonoro curto
Quando não é possível alterar ou programar um valor, é
emitido um sinal sonoro curto.
Programar o alarme
O alarme funciona independentemente do forno. É possível
utilizá-lo como temporizador de cozinha e programá-lo a
qualquer momento.
1. Pressionar o sensor 0. A seta encontra-se atrás do símbolo
do alarme
2. Programar o tempo do alarme utilizando o comando
WO.
giratório.
No indicador da hora é apresentado o período decorrido do
tempo do alarme durante alguns segundos. Em seguida, passa
para segundo plano. O símbolo
W indica que o tempo do
alarme está a decorrer.
Depois de terminado o tempo
É emitido um sinal sonoro. No indicador da hora, é
apresentado 00:00 e
do tempo, utilizando o sensor
WO. Pode desligar o sinal sonoro antes
0.
Consultar o período decorrido do tempo do alarme
Pressionar o sensor
0. O tempo restante é apresentado
durante alguns segundos.
Cancelar o tempo
Pressionar o sensor
0 e repor a hora para 00:00. A hora do
alarme desaparece passados alguns segundos.
Alterar o tempo
Pressionar o sensor
0. Alterar o tempo do alarme utilizando o
comando giratório.
Regular o tempo
Quando se programa o tempo (tempo de cozedura) para um
alimento, o forno deixa de funcionar automaticamente depois
de decorrido este tempo. O forno deixa de aquecer.
Condição: deve programar-se um tipo de aquecimento e uma
temperatura.
Exemplo da imagem: configuração para calor superior e
inferior
1. Pressionar duas vezes o sensor 0.
%, 180 °C, tempo 45 minutos.
O tempo
zO está seleccionado.
¡$
2. Regular o tempo utilizando o comando giratório.
O tempo é activado após alguns segundos. Os parêntesis à
esquerda e à direita do tempo desaparecem. O símbolo
zO
acende-se.
¡$
LHINJO
3. Se o forno ainda não tiver começado a funcionar, pressionar
o sensor
@. No indicador de texto aparece [Activo].
No indicador da hora é apresentado o período decorrido do
tempo configurado.
¡$
LHINJO
O tempo terminou
É emitido um sinal sonoro. O forno deixa de aquecer. Pode
desligar o sinal sonoro utilizando o sensor 0. Pode desligar o
forno ou seleccionar novamente uma função e programá-la.
Cancelar o tempo de cozedura
Pressionar duas vezes o sensor
cozedura para
‹‹:‹‹, utilizando o comando giratório. O
0. Repor o tempo de
tempo é cancelado.
Alterar o tempo de cozedura
Pressionar duas vezes o sensor
0. No indicador de texto
aparece [Reg. tpo duração]. Alterar o tempo utilizando o
comando giratório. Começa a contagem do tempo alterado.
Consultar as regulações de tempo
As regulações podem ser consultadas utilizando o sensor
0.
Adiar a hora de finalização
É possível adiar a hora de finalização:
■ em todos os tipos de aquecimento,
■ em muitos programas,
■ na autolimpeza.
Exemplo: coloca-se o prato no interior do forno às 9:30 horas.
O tempo de cozedura necessário é de 45 minutos, pelo que
estará pronto às 10:15 horas. No entanto, gostaria que a
cozedura fosse finalizada às 12:45 horas.
Adiar a hora de finalização das 10:15 horas para as
12:45 horas. O forno começa a funcionar às 12:00 horas e a
cozedura é finalizada às 12:45 horas.
Esta função também é compatível com a autolimpeza. É
possível adiar a limpeza para a noite de modo a ter o forno
disponível durante o dia.
Ter em conta que os alimentos facilmente perecíveis não
devem permanecer demasiado tempo no interior do forno.
32
LHINJO
Page 33
Adiar o final do tempo de cozedura
Condição: o modo de funcionamento programado não deve
ser iniciado. O tempo deve estar programado.
1. Pressionar repetidamente o sensor 0, até que a seta se
situe atrás do símbolo da hora de finalização
Os traços do indicador da hora indicam que a hora de
finalização não foi adiada.
yO.
¡$
Alterar o tempo de finalização
É possível enquanto o forno estiver no modo de espera. Para
tal, pressionar o sensor
finalização
Cancelar a hora de finalização
É possível enquanto o forno estiver no modo de espera. Para
tal, pressionar o sensor
yO e alterá-la utilizando o comando giratório.
0 para alterar a hora de
0 para mudar a hora de finalização
yO e rodar o comando giratório para a esquerda, até
aparecer --:--. Em seguida, o tempo programado começa a
decorrer.
LHINJO
2. Adiar a hora de finalização utilizando o comando giratório.
3. Confirmar utilizando o sensor @.
¡$
LHINJO
A configuração é aplicada. O forno permanece no modo de
espera; é apresentada a hora de finalização
de texto aparece [Funcionamento adiado]
O funcionamento é iniciado automaticamente à hora devida.
No exemplo, é iniciado às 12:00. Em seguida, no indicador da
hora, é apresentado o período decorrido do tempo
O tempo terminou
É emitido um sinal sonoro. O forno deixa de aquecer. Pode
desligar o sinal sonoro utilizando o sensor
forno ou seleccionar novamente uma função e programá-la.
yO. No indicador
xO.
0. Pode desligar o
Acertar a hora
Para acertar ou alterar a hora, o forno tem de estar desligado.
No caso de uma falha de corrente eléctrica
No caso de uma falha de corrente eléctrica, 4 zeros aparecem
intermitentes no indicador da hora e é emitido um sinal sonoro.
1. Acertar a hora actual utilizando o comando giratório.
2. Pressionar o sensor 0.
A hora foi acertada.
Alterar a hora
Exemplo: mudar a hora, da hora de Verão para a hora de
Inverno.
1. Pressionar duas vezes o sensor 0.
A seta encontra-se atrás do símbolo da hora
2. Alterar a hora utilizando o comando giratório.
3. Pressionar o sensor 0.
A nova hora é aplicada.
Ocultar a hora
Quando o forno está desligado, o visor indica a hora actual.
Também é possível ocultar a hora. A hora aparece, então,
apenas se o forno estiver ligado. Para o efeito, consulte o
capítulo Regulações base .
0O.
Memória
A função de memória permite guardar configurações
personalizadas para uma receita e aceder às mesmas a
qualquer momento.
A função de memória é particularmente útil quando se prepara
a mesma receita com frequência.
Guardar configurações na memória
Excepção:
Não é possível guardar as funções de autolimpeza e
aquecimento rápido.
1. Programar o funcionamento pretendido.
Não iniciar ainda.
2. Pressionar brevemente o sensor i e seleccionar a posição
de memória, utilizando o comando giratório.
¡$
LHINJO
3. Manter o sensor i pressionado, até que o símbolo Ñ seja
apresentado atrás das posições de memória.
A configuração está guardada e é possível iniciá-la a qualquer
momento.
Memorizar uma regulação diferente
Regule e guarde novamente na memória. As regulações
antigas são substituídas.
Iniciar a memória
As configurações guardadas podem ser iniciadas a qualquer
momento.
1. Pressionar brevemente o sensor i e seleccionar a posição
de memória, utilizando o comando giratório.
As configurações guardadas são apresentadas.
2. Pressionar o sensor @.
Inicia-se a configuração da memória.
Alterar o espaço de memória
Depois de iniciado o funcionamento, o espaço de memória não
pode ser alterado.
Cancelar o funcionamento
Manter o sensor
quente 3D
voltar a programar.
@ pressionado, até os símbolos Ar
› e 160 °C serem apresentados. Agora, pode
33
Page 34
Dispositivo de segurança para crianças
O forno inclui um dispositivo de segurança para crianças de
modo a evitar que estas o liguem acidentalmente ou alterem
uma regulação.
Activar o dispositivo de segurança para crianças
Manter o sensor
até o símbolo
Já não é possível alterar as regulações. O painel de comandos
está bloqueado.
Bloquear a porta do forno
É possível alterar as regulações de base para que também
seja bloqueada a porta do forno. Sobre este tema, consultar o
@ pressionado durante quatro segundos,
@ ser apresentado.
Programa automático
O programa automático é ideal para cozinhar, de forma fácil,
receitas especiais, estufados requintados e assados
suculentos. Evita ter de virar e acrescentar água à carne, além
de que mantém o interior do forno limpo.
O resultado da cozedura depende da qualidade da carne e do
tamanho do recipiente. Utilizar luvas para retirar o prato
cozinhado do interior do forno. O recipiente está muito quente.
Quando se abre o recipiente sai vapor quente.
Recipiente
Para fazer as receitas, respeite as indicações relativas aos
recipientes no livro de receitas fornecido. Para todos os outros
programas, utilize um recipiente fechado com uma tampa que
feche bem. Respeite sempre as indicações do fabricante do
recipiente. Encontrará mais à frente indicações relativas aos
outros programas.
Recipientes adequados
Recomendamos recipientes de vidro ou vitrocerâmica
resistentes ao calor (até 300 °C). As assadeiras de aço inox
são apropriadas apenas em determinadas condições. A sua
superfície brilhante reflecte a radiação térmica com muita
intensidade. O prato fica menos dourado e a carne menos
cozida. Quando utilizar uma assadeira em aço inoxidável,
retire-lhe a tampa depois de o programa ter chegado ao fim.
Asse a carne na potência de grelhador 3 durante mais 8 a
10 minutos. Se utilizar uma assadeira de aço esmaltado, ferro
fundido ou alumínio fundido, o prato fica mais tostado.
Adicione mais líquido.
Recipientes não adequados
Recipientes de barro, de alumínio brilhante, claros, não
esmaltados e de plástico ou com asas de plástico.
capítulo Regulações de base. A porta do forno bloqueia
quando a temperatura no interior do forno atingir os 50 °C. O
símbolo
crianças estiver activado, a porta do forno bloqueia
directamente com o forno desligado.
Desactivar o bloqueio
Pressionar o sensor
O dispositivo de segurança para crianças foi desactivado.
Nota: Apesar de o dispositivo de segurança para crianças
estar activado, é possível desligar o forno utilizando o
sensor
Tamanho do recipiente
A carne deve cobrir aproximadamente dois terços do fundo do
recipiente. Deste modo, obterá um óptimo suco.
Deve existir um espaço de, pelo menos, 3 cm entre a carne e a
tampa. O volume da carne pode aumentar ao assar.
H acende-se. Se o dispositivo de segurança para
@, até o símbolo @ desaparecer.
#, regular o alarme ou parar o sinal sonoro.
Preparar o prato
Faça as receitas de acordo com as instruções do livro de
receitas. Para todos os outros programas, utilize carne fresca
ou congelada. Recomendamos carne fresca acabada de tirar
do frigorífico.
Escolha um recipiente adequado.
Pese a carne fresca ou congelada, as aves ou o peixe.
Consulte as tabelas correspondentes para indicações
pormenorizadas. Precisa do peso para poder regular o
aparelho.
Tempere a carne. A carne congelada deve ser temperada da
mesma maneira que a carne fresca.
A preparação de muitos pratos exige a adição de líquido.
Nestes casos, cubra o fundo do recipiente com aprox. ½ cm
de líquido. Se a tabela referir “um pouco” de líquido, 23 colheres de sopa são geralmente suficientes. Se a indicação
for “muito” líquido, pode adicionar uma quantidade bem maior.
Respeite as indicações fornecidas antes e dentro das tabelas.
Feche o recipiente com uma tampa. Coloque-o na grelha, no
nível 2.
Na preparação de alguns pratos, não é possível adiar a hora
de fim de cozedura. Os pratos em questão encontram-se
assinalados com um asterisco*.
Coloque sempre o recipiente no interior do aparelho frio.
Programas
Receitas
Para os 14 primeiros programas existe um livro de receitas.
Nele encontrará indicações pormenorizadas para cada um dos
pratos.
ProgramasNúmero do programaGama de pesos em kgPeso de regulação
Receitas
Beringelas gratinadasP1*0,2-0,8Peso dos legumes
EscalibadaP2*0,8-1,6Peso dos legumes
Tomates no forno com ovoP3*0,7-2,0Peso dos legumes
Besugo no fornoP4*0,5-2,1Peso do peixe
Dourada no salP5*0,3-1,1Peso do peixe
34
Page 35
ProgramasNúmero do programaGama de pesos em kgPeso de regulação
Pescada no fornoP6*0,5-2,0Peso do peixe
Costelas de porcoP7*0,8-2,0Peso da carne
Frango com legumesP8*1,0-2,0Peso da carne
Lombo envolto em massa folhadaP9*0,3-1,5Peso da carne
Empada de atumP10*0,3-1,0Peso da massa
PizzaP11*0,1-0,4Peso da massa
Bolo simplesP12*0,6-1,2Peso da massa
Pudim flanP13*0,3-1,3Peso da massa líquida
Tarte de queijoP14*0,8-1,4Peso da massa líquida
Aves
Coloque a ave na assadeira com o peito virado para cima. Não
utilize aves recheadas.
Para preparar várias coxas de aves, regule o peso da coxa
mais pesada. As coxas devem ter aproximadamente o mesmo
peso.
ProgramasNúmero do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Aves
Frango, frescoP15*0,7-2,0nãoPeso da carne
Pato, frescoP16*1,6-2,7nãoPeso da carne
Peru jovem, frescoP17*2,5-3,5nãoPeso da carne
Peito de peru, frescoP18*0,5-2,5muitoPeso da carne
Pernas, frescas
p. ex., coxas de frango, pato, ganso, peru
Carne
Adicione no recipiente a quantidade de líquido indicada.
Carne de vaca
Para estufar carne, adicione bastante líquido. Pode também
utilizar o líquido da marinada. Cozinhe rosbife com a gordura
virada para cima.
P19*0,3-1,5nãoPeso da perna
Exemplo: 3 pernas de frango de 300 g, 320 g e 400 g. Regule
400 g.
Se quiser preparar dois frangos com o mesmo peso numa
assadeira, regule o aparelho de acordo com o peso do mais
pesado, como no caso das coxas.
Para cozinhar peitos de peru e evitar que fiquem secos,
adicione bastante líquido.
mais pesada
ProgramasNúmero do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de vaca
Carne p estufar fresca
p. ex., acém, lombo, pá, carne marinada
em vinagre
Rosbife, fresco, no ponto
p. ex., lombo
Rosbife, fresco, inglês
p. ex., lombo
Carne de vitela
Para preparar Osso bucco, coloque bastantes legumes (aipo,
tomates, cenouras) no recipiente e distribua as fatias da perna
por cima. Adicione líquido (caldo) se necessário.
ProgramasNúmero do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de vitela
Carne fresca, magra
p. ex., rabadilha, pojadouro
Carne fresca, entremeada
p. ex., cachaço, pescoço
Osso bucco
p. ex., fatias de chambão de vitela com
legumes
P200,5-3,0simPeso da carne
P210,5-2,5nãoPeso da carne
P220,5-2,5nãoPeso da carne
P230,5-3,0simPeso da carne
P240,5-3,0um poucoPeso da carne
P250,5-3,5simPeso da carne
35
Page 36
Carne de borrego
Para preparar carne para assar ou pernas, regule o peso da
carne. No caso de rolos de carne picada, regule o peso total.
ProgramasNúmero do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de borrego
Perna, fresca, sem osso, bem passadaP260,5-2,5um poucoPeso da carne
Perna, fresca, sem osso, no pontoP270,5-2,5nãoPeso da carne
Perna, fresca, com osso, bem passadaP280,5-2,5um poucoPeso da carne
Carne de porco
No caso de carne com courato, coloque-a no recipiente com o
courato virado para cima. Antes de iniciar a cozedura, faça uns
cortes em forma de grelha na gordura, sem cortar a carne.
ProgramasNúmero do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de porco
Cachaço para assar, fresco, sem ossoP290,5-3,0simPeso da carne
Lombo para assar frescoP300,5-2,5simPeso da carne
Rolo de carne, frescoP310,5-3,0simPeso total
Carne com courato, fresca
p. ex., barriga
Carne com courato, fresca
p. ex., pá
P320,5-3,0nãoPeso da carne
P330,5-3,0nãoPeso da carne
Carne de caça
No caso de carne de caça, pode cobri-la com bacon, a carne
fica mais suculenta, mas não fica tão tostada. Para obter um
sabor mais intenso, deixe a carne de caça marinar durante a
noite no frigorífico, em leitelho, vinho ou vinagre, antes de a
cozinhar.
ProgramasNúmero do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de caça
Perna de lebre, com osso, frescaP340,3-0,6simPeso da carne
Carne de javali para assar, fresca
p. ex., pá, peito
Coelho frescoP360,5-3,0simPeso da carne
Peixe
Limpe o peixe, regue-o com umas gotas de limão ou vinagre e
tempere-o com sal como de costume.
Para peixe estufado: cubra o fundo do recipiente com ½ cm de
líquido, p. ex., vinho ou sumo de limão.
Para peixe assado: passe o peixe por farinha e pincele com
manteiga derretida.
ProgramasNúmero do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquidoPeso de regulação
P350,5-3,0simPeso da carne
Para preparar várias pernas de lebre, regule o peso da perna
mais pesada.
O coelho pode também ser cozinhado em pedaços. Regule o
peso total.
Obterá melhores resultados se colocar o peixe inteiro no
recipiente na posição de nadar, ou seja, com a barbatana
dorsal virada para cima. Para estabilizar o peixe, introduza um
pedaço de batata ou um pequeno recipiente adequado para o
forno pela abertura na barriga.
Para preparar vários peixes, regule o peso total. Os peixes
devem, no entanto, ter aproximadamente o mesmo tamanho
ou peso. Exemplo: duas trutas com 0,6 kg e 0,5 kg. Regule
1,1 kg.
Peixe
Truta, fresca, estufarP37*0,3-1,5simPeso total
Truta, fresca, assarP38*0,3-1,5nãoPeso total
Bacalhau, fresco, estufarP39*0,5-2,0simPeso total
Bacalhau, fresco, assarP40*0,5-2,0nãoPeso total
36
Page 37
Seleccionar e configurar o programa
Os primeiros 14 programas correspondem a receitas.
Exemplo da imagem: configuração para estufados de carne de
vaca fresca, 1,3 kg = programa 20.
1. Pressionar o sensor =.
O primeiro programa é apresentado no ecrã. No indicador
da hora recomenda-se um peso
2. Seleccione o programa pretendido utilizando o comando
giratório.
No indicador da hora é apresentado um peso recomendado
para este programa
3. Pressionar o sensor A e programar o peso dos alimentos
utilizando o comando giratório.
4. Pressionar o sensor @.
Inicia-se o programa. No indicador da hora é apresentado o
período decorrido do tempo configurado
O programa terminou
É emitido um sinal sonoro. O forno deixa de aquecer. No
indicador da hora aparece 00:00. Pode desligar o sinal sonoro
antes do tempo, utilizando o sensor
Cancelar o programa
Manter o sensor
quente 3D
voltar a programar.
@ pressionado, até as indicações Ar
› e 160 °C serem apresentadas. Agora, pode
x
0.
Alterar a duração do programa
Não é possível alterar o tempo de cozedura.
Alterar a hora de fim
É possível adiar a hora de fim de muitos programas. Consulte
o capítulo Regulações de tempo.
Conselhos sobre o programa automático
O peso do assado ou da ave é superior
à margem de peso indicada.
O assado está bom, mas o molho é
demasiado escuro.
O assado está bom, mas o molho está
aguado.
O assado ficou demasiado seco por
cima.
Durante o assado cheira a queimado,
embora o assado tenham bom aspecto.
Gostaria de preparar carne congelada. Condimentar a carne congelada da mesma forma que a carne fresca. Atenção: quando
A margem de peso é limitada por motivos específicos. Geralmente, não existem tachos
com tamanho suficiente para grandes assados. Preparar as peças grandes com calor
superior e inferior
Utilizar um recipiente mais pequeno ou adicionar mais líquido.
Utilizar um recipiente maior ou pôr menos líquido.
Utilizar recipientes com uma tampa que feche bem. A carne muito magra fica mais suculenta se se cobrir com fatias de toucinho entremeado.
A tampa do tacho não fecha bem ou a carne engrossou e levantou a tampa. Utilizar
sempre uma tampa adequada. Certificar-se de que sobra um espaço mínimo de 3 cm
entre a carne e a tampa.
se prepara carne congelada, não se pode adiar o tempo de finalização. A carne descongela no tempo de espera e estraga-se.
% ou grelhador com ar quente #.
37
Page 38
Regulações de base
Este aparelho apresenta diferentes regulações de base que
podem adaptar-se às suas necessidades, a qualquer
momento.
Nota: Na tabela, especificam-se todas as regulações de base e
respectivas opções de selecção. No ecrã só aparecem as
regulações de base compatíveis com o aparelho, consoante o
equipamento.
Regulações de baseFunçãoOpções
Idioma
™‹‚
‚ = espanhol
Indicador da hora
™‹ƒ
Quando o forno está desligado
‚ = ligado
HoraAcertar a hora actual
™‹„
Som ao pressionar um sensor
™‹…
‚ = ligado
Duração do sinal sonoro
™‹†
ƒ = médio
Guias corrediças
™‹‡
Som de confirmação ao pressionar um
sensor
Sinal sonoro depois de terminado o
tempo
Guias corrediças com instalação prévia
‚ = sim
Bloqueio da porta
™‹ˆ
‹ = desligado
Funcionamento adicional do ventilador
™‹‰
„ = longo
Bloqueio de porta adicional com dispositivo de segurança para crianças
‹ = desligado
‚ = ligado
‚ = curto
ƒ = médio
„ = longo
‹ = não
‚ = sim
‹ = desligado
‚ = ligado
‚ = curto
ƒ = médio
„ = longo
… = muito longo
Alterar as regulações de base
Na tabela anterior podem ser consultadas as regulações de
base que podem ser alteradas.
Exemplo da imagem: alterar a regulação de base Tempo de
duração do sinal sonoro para "longo".
1. Ligar o forno utilizando o sensor #.
No ecrã é apresentado o símbolo Ar quente 3D
2. Manter o sensor ± pressionado durante 4 segundos, até que
apareça [Seleccionar idioma] no indicador de texto.
No indicador da hora aparece o número do idioma
predefinido.
No indicador da temperatura aparece o código
correspondente à primeira regulação de base
LHINJO
3. Seleccionar a regulação de base pretendida utilizando o
sensor
±.
› e 160 °C.
’‹‚.
¡$
4. Alterar a regulação de base utilizando o comando giratório.
Em seguida, é possível seleccionar outras regulações de
base utilizando o sensor
comando giratório.
5. Manter o sensor ± pressionado, até o símbolo Ar
quente 3D
espera aproximado de quatro segundos.
Todas as alterações foram guardadas.
As regulações de base podem voltar a ser alteradas a
qualquer momento.
› e 160 °C serem apresentados. Tempo de
± e modificá-las utilizando o
¡$
LHINJO
38
Page 39
Desconexão automática
Este forno inclui a função de desconexão automática. Esta
função é activada quando não estiver programado qualquer
tempo de cozedura e não se tiver alterado a configuração
durante um longo período de tempo. Isto dependerá da
temperatura ou do nível do grelhador seleccionado.
Desconexão activa
No painel indicador acende-se
”‰. No indicador de texto
Autolimpeza
Durante a autolimpeza, o forno aquece até aprox. 500 °C.
Deste modo queimam-se os restos da cozedura e é apenas
necessário limpar a cinza do interior do forno.
Existem três níveis de limpeza disponíveis.
NívelGrau de limpezaDuração
‚
ƒ
„
Quanto mais intensa e antiga for a sujidade, mais alto deverá
ser o nível de limpeza. É suficiente limpar o interior do forno
uma vez a cada dois ou três meses. Uma limpeza apenas
requer aprox. 2,5-4,7 kilowatts/hora.
Recomendações importantes
Para a sua segurança, a porta do forno tranca-se
automaticamente. Só é possível voltar a abrir a porta do forno
depois de o seu interior ter arrefecido um pouco e de se
apagar o símbolo de cadeado do sistema de bloqueio.
A lâmpada do forno no interior do aparelho não fica acesa
durante a auto-limpeza.
: Perigo de queimaduras!
■ O interior do aparelho está muito quente durante a auto-
limpeza. Nunca abra a porta do aparelho nem desloque o
gancho de bloqueio com as mãos. Deixe o aparelho
arrefecer.Mantenha as crianças afastadas.
Perigo de queimaduras!
■ A parte exterior do aparelho fica muito quente durante a
auto-limpeza. Nunca toque na porta do aparelho. Deixe o
aparelho arrefecer.Mantenha as crianças afastadas.
suaveaprox. 1 hora e 15 minutos
médioaprox. 1 hora e 30 minutos
intensoaprox. 2 horas
aparece [Desconexão automática]. O funcionamento do forno
é interrompido.
Pressionar qualquer sensor para que o indicador se apague.
Agora, pode voltar a programar.
Nota: Se tiver regulado um tempo de cozedura, o forno deixa
de aquecer depois de decorrido esse tempo. A desconexão
automática não é necessária.
Limpar a porta do forno e as superfícies laterais do interior do
forno na zona das juntas.
: Perigo de incêndio!
Os restos de comida, gordura e resíduos de grelhados podem
incendiar-se. Limpar o interior do forno, bem como os
acessórios que devam ser limpos dentro do forno, com um
pano húmido.
Limpeza conjunta dos acessórios
As grelhas ou calhas do lado esquerdo e direito não são
apropriadas para a autolimpeza. Retirá-las do interior do forno.
Para uma limpeza ideal no interior do forno, não proceder à
autolimpeza com os tabuleiros. No entanto, graças ao suporte
para acessórios, pode proceder à autolimpeza do tabuleiro
universal fundo de esmalte ou do tabuleiro de forno plano de
esmalte. Limpar sempre um acessório de cada vez.
A grelha não deve ser limpa utilizando a função autolimpeza
Se este suporte não estiver incluído no forno, é possível
adquiri-lo através do Serviço de assistência técnica ou na
Internet através do número de material 466546.
O suporte para acessórios é introduzido do lado esquerdo e
direito.
: Perigo de incêndio!
A parte exterior do aparelho fica muito quente durante a autolimpeza. Nunca pendure objectos inflamáveis como, p. ex.,
panos de cozinha no puxador da porta. Mantenha a parte
frontal do aparelho desobstruída.
Antes de iniciar a autolimpeza
O interior do forno deve estar vazio. Retirar os acessórios,
recipientes e grelhas ou calhas do lado esquerdo e direito.
Consultar o capítulo Cuidados e limpeza para retirar grelhas ou
calhas do lado esquerdo e direito.
Limpar com água os restos de comida, óleo e resíduos de
grelhados dos acessórios.
Colocar o tabuleiro universal fundo ou o tabuleiro de forno
plano sobre o suporte.
: Perigo de riscos importantes para a saúde!
Não introduzir tabuleiros nem formas anti-aderentes durante a
limpeza. O calor intenso elimina o revestimento anti-aderente e
produzem-se gases tóxicos.
39
Page 40
Programar o nível de limpeza
Pressionar o sensor t. Recomenda-se o nível de limpeza 3.
É possível iniciar directamente a autolimpeza utilizando o
sensor
Se pretender alterar o nível de limpeza:
1. Seleccionar o nível de limpeza pretendido utilizando o
2. Iniciar a limpeza utilizando o sensor @.
A porta do forno bloqueia pouco depois do início do programa.
O símbolo
apagar o símbolo
forno.
Terminada a limpeza
O forno deixa de aquecer. Na indicação das horas aparece o
tempo de duração de 00:00. Só quando o símbolo
é possível abrir de novo a porta do forno.
@.
comando giratório.
H acende-se no painel indicador. Só quando se
H será possível voltar a abrir a porta do
H apagar,
Cuidados e limpeza
Cancelar a limpeza
Desligue o forno com a tecla
aceso, a porta do forno está bloqueada.
Corrigir o nível de limpeza
Depois de iniciada a limpeza, já não é possível alterar o nível
de limpeza.
A limpeza deve ser executada durante a noite
Para que possa utilizar o forno todo o dia, adie a hora de fim
da limpeza para a noite. Consulte o capítulo Regulações de tempo, Adiar a hora de fim.
%. Enquanto o símbolo H estiver
Após a autolimpeza
Depois do interior do forno ter arrefecido, limpar os restos de
cinza com um pano húmido.
O forno pode conservar durante muito tempo o aspecto
reluzente e a capacidade funcional desde que se efectue
regularmente a limpeza e a manutenção pertinentes. Segue-se
uma descrição de como efectuar o tratamento cuidadoso e a
limpeza do forno.
Notas
■ É possível que a parte frontal do forno apresente tonalidades
diferentes devido aos diversos materiais como o vidro,
plástico ou metal.
■ As sombras que surgem no vidro da porta e parecem
sujidade são reflexos de luz da lâmpada do forno.
■ O esmalte queima-se quando o forno atinge uma
temperatura muito elevada. Pode provocar ligeiras
descolorações. Este fenómeno é normal e não afecta o
funcionamento do forno. Não é possível esmaltar totalmente
as bordas dos tabuleiros finos. Deste modo, podem ter um
toque áspero o que não afecta a cobertura anticorrosiva.
Produtos de limpeza
Ter em conta as indicações da tabela para não danificar as
várias superfícies do forno utilizando um produto de limpeza
inadequado. Não utilizar
■ produtos de limpeza abrasivos nem ácidos;
■ produtos fortes que contenham álcool,
■ esfregões nem esponjas duras;
■ aparelhos de limpeza de alta pressão ou por jacto de vapor.
Lavar bem os panos novos antes de os utilizar.
ZonaProdutos de limpeza
Parte frontal do
forno
Aço inoxidável Água quente com um pouco de sabão:
VidroLimpa-vidros:
VisorLimpa-vidros:
Vidros da portaLimpa-vidros:
Tampa da portaProdutos específicos para a limpeza de
Interior do fornoÁgua quente com um pouco de sabão ou
Água quente com um pouco de sabão:
Limpar com um pano e secar com outro
suave: Não utilizar limpa-vidros ou raspadores para vidro.
Limpar com um pano e secar com outro
suave: Limpar imediatamente as manchas de cal, gordura, farinha e clara de
ovo porque pode formar-se corrosão por
baixo das mesmas.
Nos centros do Serviço de Assistência
Técnica ou em estabelecimentos especializados é possível adquirir produtos
específicos para o tratamento do aço inoxidável e adequados para as superfícies
quentes. Aplicar o produto de limpeza
com um pano suave muito fino.
Limpar com um pano suave. Não utilizar
um raspador para vidro.
Limpar com um pano suave. Não utilizar
álcool, vinagre nem outros produtos de
limpeza abrasivos ou ácidos.
Limpar com um pano suave. Não utilizar
raspadores para vidro.
aço inoxidável (podem ser adquiridos
nos centros do Serviço de Assistência
Técnica ou em estabelecimentos especializados). Observar as indicações do
fabricante.
água com vinagre:
Limpar com um pano.
Em caso de sujidade forte, utilizar esfregões de aço inoxidável ou produtos de
limpeza específicos para fornos. Utilizar
apenas quando o interior do forno estiver
frio.
Utilizar preferencialmente a função de
autolimpeza. Sobre este tema, consultar
o capítulo Autolimpeza.
40
Page 41
ZonaProdutos de limpeza
Tampa de vidro da
lâmpada do forno
Grelhas ou calhasÁgua quente com um pouco de sabão:
Guias corrediçasÁgua quente com um pouco de sabão:
AcessóriosÁgua quente com um pouco de sabão:
Água quente com um pouco de sabão:
Limpar com um pano.
Pôr de molho e limpar com um pano ou
uma escova.
Limpar com um pano ou uma escova.
Não pôr de molho nem lavar na máquina
de lavar loiça.
Pôr de molho e limpar com um pano ou
uma escova.
Desmontar e montar as grelhas ou calhas do
lado esquerdo e direito
É possível retirar as grelhas ou calhas do lado esquerdo e
direito, para serem limpas. O forno deve estar frio.
Montar e desmontar a porta do forno
Para facilitar a desmontagem da porta e a limpeza dos vidros,
é possível desprender a porta do forno.
As dobradiças da porta do forno estão equipadas com uma
alavanca de bloqueio. Se a alavanca de bloqueio estiver
fechada (figura A), não é possível desmontar a porta. Se se
abrir a alavanca de bloqueio para desmontar a porta (figura B),
as dobradiças ficam bloqueadas. Desta forma, não podem
fechar-se bruscamente.
%$
Desmontar as grelhas ou calhas
1. Levantar a grelha ou a calha pela parte da frente e
desmontá-la (figura A).
2. De seguida, puxar completamente a grelha ou a calha e
retirá-la (figura B).
$
Limpar as grelhas ou calhas com detergente para a loiça e
uma esponja. Para as manchas resistentes recomenda-se uma
escova.
Montar as grelhas ou calhas
1. Primeiro, inserir a grelha ou a calha na ranhura posterior
fazendo um pouco de pressão para trás (figura A)
2. e depois introduzir na ranhura frontal (figura B).
$
%
%
: Perigo de lesões!
Se as dobradiças não estiverem bloqueadas com a alavanca,
podem fechar-se bruscamente. Verificar sempre se as
alavancas de bloqueio estão fechadas, excepto quando se
desmontar a porta caso em que as alavancas devem estar
abertas.
Desmontar a porta
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Retirar as duas alavancas de bloqueio situadas à direita e à
esquerda (figura A).
3. Fechar a porta do forno até acima (figura B). Segurar na
porta com ambas as mãos dos dois lados. Fechá-la um
pouco mais e retirá-la.
%$
Montar a porta
Voltar a montar a porta seguindo os mesmos passos pela
ordem inversa.
1. Quando voltar a montar a porta, verificar se as duas
dobradiças encaixam exactamente dentro das respectivas
aberturas (figura A).
2. A ranhura inferior das dobradiças deve encaixar dos dois
lados (figura B).
As grelhas ou calhas ajustam-se à esquerda e à direita. A
curvatura deve estar sempre voltada para baixo.
$
Se as dobradiças não ficarem correctamente montadas,
podem provocar um desalinhamento da porta.
%
41
Page 42
3. Fechar novamente as alavancas de bloqueio (figura C).
Fechar a porta do forno.
3. Levante o vidro superior, puxando-o para fora, e retire os
dois vedantes pequenos (Figura B).
&
: Perigo de lesões!
Não tocar na dobradiça se deixar cair a porta
involuntariamente ou se uma dobradiça se fechar
bruscamente. Avisar o Serviço de Assistência Técnica.
Desmontar a tampa da porta
A tampa da porta do forno pode mudar de cor com o passar
do tempo. Para uma limpeza mais profunda, recomenda-se
retirar a tampa.
1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Desaparafusar a tampa da porta do forno. Para tal,
desapertar os parafusos da esquerda e da direita (figura A).
3. Retirar a tampa (figura B).
$
%
%$
4. Desaparafuse os grampos de fixação dos lados direito e
esquerdo. Levante o vidro e retire os grampos do mesmo
(Figura C).
5. Retire o vedante que se encontra em baixo, junto do vidro
(Figura D), puxando-o e retirando-o para cima. Puxe o vidro
para fora.
&
'
Assegurar que a porta do forno não se fecha enquanto a
tampa não estiver montada. O vidro interior pode ficar
danificado.
Limpar a tampa utilizando um produto específico para a
limpeza de aço inoxidável.
4. Voltar a colocá-la e fixá-la.
5. Fechar a porta do forno.
Desmontar e montar os vidros da porta
Para uma melhor limpeza, pode desmontar os vidros da porta
do forno.
Ao desmontar os vidros interiores, tenha em atenção a
sequência em que os retira. Para voltar a montar os vidros na
sequência correcta, oriente-se pelo número que está escrito no
vidro.
Desmontar
1. Desenganche a porta do forno e deite-a com a pega para
baixo sobre um pano.
2. Desaparafuse a cobertura que se encontra no topo da porta
do forno. Para isso, desaperte os parafusos do lado
esquerdo e direito (Figura A).
6. Retire o vidro inferior na diagonal, puxando-o para cima.
7. NÃO desaperte os parafusos que se encontram do lado
esquerdo e direito sobre a peça de chapa (Figura E).
(
Limpe os vidros com um produto limpa-vidros e um pano
macio.
: Perigo de ferimentos!
O vidro riscado da porta do aparelho pode rachar. Não use
raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou
abrasivos.
42
Page 43
Montar
Ao montar, certifique-se de que a inscrição “right above” se
encontra no canto inferior esquerdo de ambos os vidros, de
pernas para o ar.
1. Insira o vidro inferior na diagonal, empurrando-o para trás
(Figura A).
2. Insira o vidro intermédio (Figura B).
%$
4. Volte a enganchar o vedante que se encontra em baixo, junto
do vidro (Figura D).
&
5. Insira o vidro superior, inclinado para trás, nos dois suportes.
Certifique-se de que, durante esse processo, não empurra o
vedante para trás (Figura E).
6. Volte a colocar os dois vedantes pequenos sobre o vidro, do
lado esquerdo e do lado direito (Figura F).
'
3. Aplique os grampos de fixação nos lados direito e esquerdo
do vidro, ajuste, de modo que estes fiquem sobre o orifício
do parafuso, e aparafuse (Figura C).
O que fazer em caso de avaria
Muitas vezes, quando ocorre uma avaria, pode tratar-se de
uma pequena anomalia fácil de resolver. Antes de contactar o
Serviço de Assistência Técnica, tentar resolver a avaria com a
ajuda da seguinte tabela.
Tabela de avarias
(
7. Coloque a cobertura e aparafuse-a.
8. Engate a porta do forno.
Só volte a usar o forno depois de os vidros estarem
correctamente montados.
)
AvariaCausa possívelIndicação/solução
O aparelho não funciona.O fusível está danificadoVerificar na caixa de fusíveis se o fusível está em
No indicador da hora aparecem 4 zeros
intermitentes
Durante a regulação é emitido um sinal
sonoro curto.
A porta do forno não se abre. No indicador da hora a indicação
intermitente.
O forno não aquece ou não é possível
configurar o tipo de aquecimento seleccionado.
O forno não aquece. No painel indicador
aparece a mensagem [DEMO]. No indicador da hora é apresentado o símbolo
No ecrã aparece
texto aparece [Desconexão automática].
‹‹:‹‹.
‹‹:‹‹ aparece
”‰; no indicador de
Interrupção do fornecimento eléctrico
A regulação não é possívelNão é possível efectuar a regulação. Corrigir a
Falha de corrente eléctrica
durante a autolimpeza.
O tipo de aquecimento não é
reconhecido.
O forno está no modo demo.Desligar o fusível da caixa de fusíveis e ligá-lo
O.
A desconexão automática foi activada. O forno desliga-se.
bom estado.
Acertar a hora actual utilizando o comando girató-
rio e pressionar o sensor 0.
regulação.
Acertar a hora actual utilizando o comando girató-
rio e pressionar o sensor 0. Esperar até que o
interior do forno arrefeça. O símbolo
Agora, já se pode abrir a porta do forno.
Programar novamente.
novamente passados, pelo menos, 20 segundos.
Nos 2 minutos seguintes, manter o sensor
pressionado durante quatro segundos, até que o
símbolo e a mensagem desapareçam.
Pressionar qualquer sensor. Agora, pode voltar a
programar.
H apaga-se.
@
43
Page 44
Mensagens de erro com
Se, no painel indicador, for apresentada uma mensagem de
erro com
de erro é eliminada. Pode ser necessário acertar novamente a
hora. Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contacte o
Serviço de Assistência Técnica.
Se aparecer alguma das mensagens seguintes, o próprio
utilizador pode resolver o problema.
Mensagem de erroCausa possívelIndicação/solução
“, pressionar o sensor 0. Deste modo, a mensagem
“‹‚‚
“‚‹‡
“‚‚†
“
O sensor foi pressionado durante
demasiado tempo.
O bloqueio da porta foi activado
com a porta aberta.
A temperatura do interior do forno
é demasiado alta.
Pressionar todos os sensores, um de cada vez. Verificar se os sensores
estão limpos.
Pressionar o sensor
Se a mensagem de erro não desaparecer, é possível que o painel de
comandos esteja bloqueado; manter o sensor
4 segundos e rodar o comando para a esquerda e para a direita.
Agora, pode voltar a programar.
A porta do forno bloqueia. Esperar até que o interior do forno arrefeça.
Utilizando o sensor
0 e rodar o comando para a esquerda e direita.
@ pressionado durante
0 a mensagem de erro pode ser apagada.
: Perigo de descarga eléctrica!
As reparações inadequadas são perigosas. As reparações só
devem ser efectuadas por pessoal do Serviço de Assistência
Técnica com formação adequada.
Substituir a lâmpada do forno
Se a lâmpada do forno estiver deteriorada, deverá ser
substituída. É possível adquirir lâmpadas de substituição de
220-240 V, base E14, 25 W e resistentes à temperatura
(T300 ºC), através do Serviço de Assistência Técnica ou em
estabelecimentos especializados. Utilizar apenas estas
lâmpadas.
: Perigo de descarga eléctrica!
Desconectar o aparelho da rede de alimentação eléctrica.
Assegurar-se de que está correctamente desligado.
1. Colocar um pano de cozinha dentro do forno frio para evitar
danos.
2. Retirar o vidro de protecção, desapertando-o para o lado
esquerdo.
3. Substituir a lâmpada por um tipo de lâmpada idêntico.
4. Voltar a apertar o vidro de protecção.
5. Retirar o pano de cozinha e voltar a ligar o aparelho à
corrente.
Vidro de protecção
Os vidros de protecção deteriorados têm de ser substituídos. É
possível obter vidros de protecção através do Serviço de
Assistência Técnica. Indicar o n.º do produto e o n.º de fabrico
do aparelho.
Serviço de Assistência Técnica
Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço
de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos
sempre uma solução adequada, também para evitar
deslocações desnecessárias do técnico.
Número E e número FD
Quando telefonar, indique o número de artigo (N.º E) e o
número de fabrico (N.º FD), para que possamos prestar um
serviço de qualidade. A placa de características com os
números encontra-se na parte lateral direita da porta do forno.
Para que em caso de necessidade, não tenha de procurar
durante muito tempo, pode inserir aqui os dados do seu
aparelho e o n.º de telefone do Serviço de Assistência Técnica.
N.º E
Serviço de Assistência
Técnica
44
O
N.º FD
Tenha em atenção que no caso de utilização incorrecta, a
deslocação do técnico do serviço de assistência não é
gratuita, mesmo durante o período de garantia.
Os dados para contacto com todos os países encontram-se no
índice dos Serviços Técnicos anexo.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias
PT707 500 545
Confie na competência do fabricante. Assim, poderá ter a
certeza de que a reparação é executada por técnicos
especializados com a devida formação e com as peças de
reparação originais para o seu aparelho.
Page 45
Conselhos energéticos e ambientais
Nesta secção encontrará conselhos para poupar energia ao
cozinhar e assar e para dar um destino final adequado ao seu
aparelho.
Poupar energia
■ Pré-aquecer o forno apenas quando vem indicado na receita
ou nas tabelas.
■ Utilizar formas escuras, lacadas ou esmaltadas a preto.
Absorvem melhor o calor.
■ Manter a porta do forno fechada durante os tempos de
cozedura.
■ Se tiver vários bolos para cozer, faça-o de preferência um a
seguir ao outro. O forno ainda estará quente. Desta forma,
reduz-se o tempo de cozedura por cada bolo. Também é
possível colocar duas formas rectangulares de cada vez,
lado a lado.
■ Nos tempos de cozedura longos, é possível desligar o forno
10 minutos antes de acabar o tempo e aproveitar o calor
residual para terminar.
Eliminação ecológica
Elimine a embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da
União Europeia.