Balay 3HB560XC User Manual [pt]

Page 1
PDQXDO
Horno integrable 3H.560.. Forno integrável 3H.560..
[es] Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[pt] Instruções de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Page 2
Û Índice
[es]Instrucciones de uso
Causas de daños................................................................................4
Su nuevo horno.......................................................................... 5
Panel de mando..................................................................................5
Sensores...............................................................................................5
Mando giratorio...................................................................................5
Panel indicador ...................................................................................5
Control de temperatura .....................................................................6
Interior del horno.................................................................................6
Recomendaciones de uso................................................................6
Accesorios.................................................................................. 6
Introducción de los accesorios........................................................6
Antes del primer uso ................................................................. 7
Ajustes iniciales...................................................................................7
Calentar el interior del horno............................................................7
Limpieza de los accesorios ..............................................................7
Encender y apagar el horno...................................................... 8
Encender ..............................................................................................8
Apagar ..................................................................................................8
Programar el horno.................................................................... 8
Tipos de calentamiento .....................................................................8
Programar el tipo de calentamiento y la temperatura.................9
Programar el calentamiento rápido.................................................9
Funciones de tiempo............................................................... 10
Programar el reloj avisador ........................................................... 10
Ajustar la duración........................................................................... 10
Retrasar la hora de finalización .................................................... 10
Programar la hora............................................................................ 11
Memoria .................................................................................... 11
Guardar configuraciones en la memoria .................................... 11
Iniciar la memoria ............................................................................ 11
Seguro para niños ................................................................... 12
Programa automático.............................................................. 12
Recipientes ....................................................................................... 12
Preparar el plato .............................................................................. 12
Programas......................................................................................... 12
Seleccionar y configurar el programa ......................................... 15
Consejos sobre el programa automático ................................... 15
Ajustes básicos ....................................................................... 16
Desconexión automática......................................................... 17
Autolimpieza............................................................................. 17
Consejos y advertencias importantes.......................................... 17
Antes de la autolimpieza................................................................ 17
Programar el nivel de limpieza...................................................... 18
Después de la autolimpieza .......................................................... 18
Cuidados y limpieza ................................................................ 18
Productos de limpieza .................................................................... 18
Descolgar y colgar las rejillas o raíles izquierdo y derecho ... 19
Descolgar y colgar la puerta del horno....................................... 19
Desmontar la cubierta de la puerta ............................................. 20
Montaje y desmontaje del cristal de la puerta........................... 20
Qué hacer en caso de avería .................................................. 21
Tabla de averías............................................................................... 21
Cambiar la lámpara del horno ...................................................... 22
Cristal protector................................................................................ 22
Servicio de Asistencia Técnica .............................................. 22
Número de producto (E) y número de fabricación (FD).......... 22
Consejos sobre energía y medio ambiente........................... 23
Ahorrar energía ................................................................................ 23
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente. 23

: Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje empotrado. Prestar atención a las instrucciones de montaje especiales.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Los aparatos sin enchufe deben ser conectados exclusivamente por técnicos especialistas autorizados. Los daños provocados por una conexión incorrecta no están cubiertos por la garantía.

Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Utilizar el aparato exclusivamente para preparar alimentos y bebidas.Vigilarlo mientras está funcionando y emplearlo exclusivamente en espacios cerrados.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo
2
Page 3
consciente de los daños que se pudieran ocasionar.

No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.

Introducir los accesorios correctamente en el compartimento de cocción. Véase la descripción de los accesorios en las instrucciones de uso.

¡Peligro de incendio!

Los objetos inflamables que pueda haber en el compartimento de cocción se pueden incendiar. No introducir objetos inflamables en el compartimento de cocción. No abrir la puerta en caso de que salga humo del aparato. Desconectar y desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
¡Peligro de incendio!
Cuando se abre la puerta del aparato se producirá una corriente de aire. El papel para hornear puede entrar en contacto con los elementos calefactores e incendiarse. Fijar bien el papel de hornear a los accesorios al precalentar el aparato. Colocar siempre una vajilla o un molde para hornear encima del papel de hornear para sujetarlo. Cubrir solo la superficie necesaria con papel de hornear. El papel de hornear no debe sobresalir del accesorio.
¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta mucho. No tocar la superficie interior del compartimento de cocción cuando está caliente ni los elementos calefactores. Dejar siempre que el aparato se enfríe. No dejar que los niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Los accesorios y la vajilla se calientan mucho. Utilizar siempre agarradores para sacar los accesorios y la vajilla del compartimento de cocción.
¡Peligro de quemaduras!
Los vapores de alcohol pueden inflamarse cuando el compartimento de cocción está caliente. No preparar comidas utilizando grandes cantidades de bebidas alcohólicas de alta graduación. Si se utilizan bebidas alcohólicas de alta graduación, hacerlo en pequeñas cantidades. Abrir la puerta del aparato con precaución.
¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento.No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Al abrir la puerta del aparato puede salir vapor caliente. Abrir la puerta del aparato con precaución. No dejar que los niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Si se introduce agua al compartimento de cocción puede generarse vapor de agua caliente. No derramar agua en el compartimento de cocción caliente.
¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, puede romperse.No utilizar rascadores para vidrio o productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.Si el aparato está defectuoso, extraer el enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
El aislamiento del cable de un aparato eléctrico puede derretirse al entrar en contacto con componentes calientes. No dejar que el cable de conexión de un aparato eléctrico entre en contacto con los componentes calientes.
¡Peligro de descarga eléctrica!
La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.
¡Peligro de descarga eléctrica!
3
Page 4
Al sustituir la lámpara del compartimento de cocción los contactos del portalámparas están bajo corriente. Antes de sustituirla, desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de incendio!
Los restos de comida, aceite y jugo de asado pueden incendiarse durante la autolimpieza. Antes de cada autolimpieza limpiar la suciedad más grande del compartimento de cocción y de los accesorios.
¡Peligro de incendio!
El exterior del aparato se calienta mucho durante la autolimpieza. No colgar objetos inflamables, como p. ej. paños de cocina, en el tirador de la puerta. Mantener la parte delantera del aparato despejada. No dejar que los niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
El compartimento de cocción se calienta mucho durante la autolimpieza. No abrir nunca la puerta del aparato ni correr los ganchillos de bloqueo con la mano. Dejar que el aparato se enfríe. No dejar que los niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
; El exterior del aparato se calienta
mucho durante la autolimpieza. No tocar nunca la puerta del aparato. Dejar que el aparato se enfríe. No dejar que los niños se acerquen.

Causas de daños

¡Atención!

Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base
del compartimento de cocción: No colocar ningún accesorio en la base del compartimento de cocción. No cubrir la base del compartimento de cocción con ninguna clase de film o con papel de hornear. No colocar ningún recipiente en la base del compartimento de cocción si la temperatura está ajustada a más de 50 ºC. Se calentará demasiado. Los tiempos de cocción y asado dejan de coincidir y el esmalte se estropea.
Agua en el compartimento de cocción caliente: No derramar
agua en el compartimento de cocción caliente. Se formará vapor de agua. La oscilación térmica puede provocar daños en el esmalte.
Alimentos húmedos: No conservar alimentos húmedos
durante un período prolongado en el compartimento de cocción cerrado. Se dañaría el esmalte.
Jugo de fruta: No sobrecargar la bandeja con pastel de
frutas muy jugoso. El jugo que gotea de la bandeja de horno produce manchas difíciles de eliminar. Utilizar la bandeja universal más profunda cuando sea posible.
Enfriar el compartimento de cocción: Dejar enfriar el
compartimento de cocción únicamente con la puerta cerrada. Los frontales de los muebles contiguos pueden dañarse con el tiempo aun cuando la puerta del horno sólo se encuentre ligeramente abierta.
Junta de la puerta sucia: cuando la junta de la puerta está
muy sucia, la puerta del horno no queda bien cerrada durante el funcionamiento. Los frontales de los muebles contiguos pueden deteriorarse. Mantener siempre limpia la junta de la puerta.
Puerta del aparato como superficie de apoyo: no apoyarse,
sentarse ni colgarse sobre ella. No colocar recipientes ni accesorios sobre la puerta del aparato.
Introducción de los accesorios: en función del tipo de
aparato, al cerrar la puerta del mismo, los accesorios pueden rayar el cristal de la puerta. Introducir siempre los accesorios en el compartimento de cocción hasta el tope.
Transportar el aparato: No transportar ni sujetar el aparato
por el tirador de la puerta. El asa de la puerta no aguanta el peso del aparato y puede romperse.
¡Peligro de daños graves para la salud!
El aparato se calienta mucho durante la función de autolimpieza. El recubrimiento antiadherente de bandejas y moldes se destruye y se generan gases tóxicos. Las bandejas y los moldes con revestimiento antiadherente no deben limpiarse con la función de autolimpieza. Limpiar exclusivamente accesorios esmaltados.
4
Page 5

Su nuevo horno

Le presentamos su nuevo horno. En este capítulo se explican las funciones del panel de mando y de sus elementos individuales. Asimismo, se proporciona información sobre los accesorios y los componentes del interior del horno.
Panel de mando
Le presentamos una vista general del panel de mando. En el panel indicador no se pueden mostrar todos los símbolos a la vez. Los elementos pueden variar según el modelo de aparato.
LHINJO

7LSRFDOHQWDPLHQWR
¡$
ʖ$LUHFDOLHQWH'ʜ
(OHJLUPRGRFDOHQWDPLHQWR
0
Uso
1 Sensores 2 Panel indicador 3 Mando giratorio

Sensores

Los sensores sirven para ajustar distintas funciones. No pulsar los sensores con fuerza. Pulsar sólo el símbolo correspondiente.
Símbolo Función del sensor
#
i
@
t
=
[
0
@
A
d ±
Encender y apagar el horno Pulsación breve = seleccionar la función memo-
ria Pulsación larga = se activa la memoria
Seleccionar el tipo de calentamiento Activar/desactivar el seguro para niños Seleccionar la autolimpieza Seleccionar el programa automático Seleccionar la temperatura o el nivel de grill Seleccionar los ajustes de tiempo Pulsación breve = iniciar/interrumpir el funcio-
namiento Pulsación larga = cancelar el funcionamiento
Seleccionar el peso para el programa automá­tico
Activar el calentamiento rápido Pulsación breve = consultar la temperatura
Pulsación larga = abrir y cerrar el menú de los ajustes básicos
&
LH

Mando giratorio

Con el mando giratorio se pueden modificar todos los valores recomendados y configurados.
El mando giratorio es retráctil. Para enclavar o desenclavar el mando giratorio, presionarlo.

Panel indicador

En el panel indicador se muestran los valores recomendados que pueden modificarse con el mando giratorio según sea necesario.
El panel indicador se divide en cuatro indicadores.
7LSRFDOHQWDPLHQWR
¡$
ʖ$LUHFDOLHQWH'ʜ
LHINJO

Indicador del tipo de calentamiento
Muestra el tipo de calentamiento o de funcionamiento seleccionado.
Indicador de la hora
Muestra la hora, el reloj avisador, la duración y el final del tiempo de cocción así como el peso para el programa automático.
Indicador de temperatura
Muestra la temperatura, los niveles de grill o de limpieza y el número de programa.
Indicador de texto
Muestra información relativa a los tipos de calentamiento, las alturas de inserción, los accesorios y el estado del horno.

Símbolo de selección

Los paréntesis ( ) indican qué ajuste puede ser modificado con el mando giratorio.
Si los paréntesis ( ) no aparecen en la indicación visual y el horno no está en marcha, se puede modificar el tipo de calentamiento con el mando giratorio.
(OHJLUPRGRFDOHQWDPLHQWR
5
Page 6

Control de temperatura

Las barras del control de temperatura indican las fases de calentamiento o el calor residual del interior del horno.

Interior del horno

En el interior del horno se encuentra la lámpara. Un ventilador evita que el horno se caliente en exceso.

Control de calentamiento

El control de calentamiento indica el aumento de temperatura en el interior del horno.
Tras el inicio del programa se rodea la temperatura con un círculo. La temperatura de precalentamiento se indica mediante barras en el interior del círculo. Cuando todas las barras del interior del círculo están completas, es el momento óptimo para introducir el alimento.
¡$
LHINJO

Las fases de calentamiento no se muestran en los niveles de grill y de limpieza. El círculo se llena inmediatamente.

Calor residual

Tras apagar el aparato, el control de temperatura indica el calor residual del interior del horno. El indicador se apaga cuando la temperatura desciende a aprox. 60 °C.

Accesorios

Lámpara

La lámpara del interior del horno permanece encendida mientras el horno está en funcionamiento. La lámpara se apaga si se ajustan temperaturas de hasta 60 ºC, así como durante la limpieza automática. Esto permite una óptima regulación de precisión.

Ventilador

El ventilador se conecta y desconecta según sea necesario. El aire caliente se escapa por la parte superior de la puerta. ¡Atención! No cubrir la abertura de ventilación. El horno podría sobrecalentarse.
El ventilador continúa funcionando durante un tiempo determinado después de apagar el horno para que se enfríe más rápidamente.

Recomendaciones de uso

En el manual anexo Nuestro estudio de cocina se incluye una selección de platos y consejos que detallan cómo sacar el máximo partido al horno, así como una selección de Comidas normalizadas que han sido elaboradas para institutos de pruebas.
Los accesorios suministrados son adecuados para diversos platos. Asegurarse de introducir siempre los accesorios en la posición correcta en el compartimento de cocción.
Hay disponible una variedad de accesorios especiales que mejorarán todavía más la calidad de algunos platos y facilitarán el manejo del horno.
Introducción de los accesorios
Los accesorios pueden colocarse en el interior del horno en 5 alturas diferentes. Introducirlos siempre hasta el tope para que los accesorios no toquen el cristal de la puerta.
  
Los accesorios se pueden extraer hasta la mitad, hasta que queden fijados. De esta manera, los alimentos pueden retirarse con facilidad.
Al introducir un accesorio en el interior del horno, asegurarse de que la curvatura quede en la parte trasera del accesorio. Solo de esta manera puede encajar a la perfección.
Dependiendo del equipamiento, si el aparato dispone de raíles de extracción, estos se enclavan ligeramente cuando están totalmente extraídos. De esta manera, el accesorio puede colocarse fácilmente. Para desbloquear, volver a introducir los raíles de extracción en el interior del horno ejerciendo un poco de presión.
Nota: Si los accesorios se calientan pueden deformarse. En cuanto se vuelven a enfriar, desaparece la deformación. Esto no afecta al funcionamiento normal.
6
Page 7
Su horno sólo dispone de algunos de los siguientes accesorios.
Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de Asistencia Técnica o en establecimientos especializados. Para consultar los accesorios disponibles consultar el catálogo comercial.
Parrilla Para recipientes, moldes de paste­lería, asados, parrilladas y platos congelados.
Introducir la parrilla con el lado abierto hacia la puerta del horno y la curvatura hacia abajo
Bandeja de horno esmaltada plana Para pasteles, pastas y galletas.
Introducir la bandeja en el horno con la parte del desnivel en direc­ción a la puerta del horno.
¾.

Antes del primer uso

Bandeja universal esmaltada pro­funda
Para pasteles jugosos, pastas, pla­tos congelados y asados de piezas de gran tamaño. También se puede usar como bandeja para recoger la grasa en caso de asar directamente sobre la parrilla.
Introducir la bandeja en el horno con la parte del desnivel en direc­ción a la puerta del horno.
Soporte para accesorios Durante la autolimpieza se puede limpiar también la bandeja universal profunda o la bandeja de horno plana.
Insertar el accesorio a derecha e izquierda.
En este capítulo se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el horno por primera vez.
Programar la hora
Cambiar el idioma del indicador de mensajes en caso
necesario
Calentar el interior del horno
Limpiar los accesorios
Leer los consejos y advertencias de seguridad que se
indican al principio de las instrucciones de uso. Son muy importantes.
Ajustes iniciales
Cuando se conecta el aparato, parpadean 4 ceros en el indicador de la hora y suena una señal. Ajustar la hora.
Programar la hora
1. Ajustar la hora con el mando giratorio.

2. Confirmar la hora con el sensor 0.

Si fuera necesario cambiar el idioma del indicador de texto, configurar ahora el idioma.
Cambiar el idioma del indicador de texto
1. Encender el horno con el sensor #. Se recomienda el tipo
de calentamiento Aire caliente 3D 160 °C.
2. Mantener pulsado el sensor ± hasta que en el panel
indicador se muestre El menú "Ajustes básicos" está abierto. En el indicador de texto se muestra el idioma español.
y ’‹‚.
y una temperatura de

3. Configurar el idioma deseado con el mando giratorio.

4. Mantener pulsado el sensor ± hasta que en el panel
indicador se vuelva a mostrar el tipo de calentamiento recomendado y la temperatura. En el indicador de texto se muestra el tipo de calentamiento en el idioma modificado.
Apagar el horno con el sensor #. El idioma se puede cambiar en cualquier momento. Consultar
el capítulo Ajustes básicos.

Calentar el interior del horno

Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacío y cerrado. La opción más efectiva es calentar el horno durante una hora con calor superior e inferior haya restos de embalaje en el interior del horno.

1. Encender el horno con el sensor #.

Se recomienda el tipo de calentamiento aire caliente 3D una temperatura de 160 °C. Se muestra la hora actual.
2. Con el mando giratorio cambiar el tipo de calentamiento a
calor superior e inferior

3. Pulsar el sensor [.

La temperatura está seleccionada. La temperatura recomendada se muestra entre paréntesis.

4. Modificar la temperatura a 240 °C con el mando giratorio.

5. Iniciar el funcionamiento con el sensor @.
En el indicador de texto se muestra [Activo]. La temperatura se rodea con un círculo, cuyo interior va
llenándose de barras. Estas barras indican las fases de calentamiento.
6. Apagar el horno con el sensor # transcurridos 60 minutos.
Las barras del control de temperatura indican el calor residual del interior del horno.
% a 240 °C. Comprobar que no
y
%.

Limpieza de los accesorios

Antes de utilizar los accesorios por primera vez, limpiarlos a fondo con agua caliente con un poco de jabón y una bayeta.
7
Page 8

Encender y apagar el horno

El horno se enciende y se apaga con el sensor #.
Encender
Pulsar el sensor #. El símbolo del tipo de calentamiento aire caliente 3D
temperatura de 160 °C se visualizan en el panel indicador a modo de valores recomendados.
LHINJO

y la
¡$

Programar el horno

En este capítulo se presenta información sobre
los tipos de calentamiento disponibles en este horno
cómo programar un tipo de calentamiento y la temperatura
y cómo programar el calentamiento rápido.
Tipos de calentamiento
Este horno dispone de un gran número de tipos de calentamiento. De este modo se puede seleccionar en cada momento la forma de preparación más idónea para cada plato.
Tipo de calentamiento y margen de temperatura
Aire caliente 3D*
30-270 °C
Aire caliente eco*
6
30-270 °C
Calor superior e infe-
%
rior* 30-270 °C
Horno leña
3
30-270 °C
Grill con aire
#
caliente 30-270 °C
* Tipo de calentamiento con el que se determina la clase de efi-
ciencia energética según EN60350.
Aplicación
Para pasteles y repostería. Es posible cocinar a tres niveles. Una turbina situada en la pared poste­rior del horno distribuye el calor de forma uniforme por el horno.
Para la preparación, en un nivel y sin necesidad de precalenta­miento, de pasteles, repostería, productos ultracongelados, asa­dos y pescado. El ventilador reparte el calor de manera uni­forme en el interior del horno para optimizar el uso de energía.
Para pasteles, gratinados y carne magra de asado, p. ej., de ternera o caza, en un nivel. El calor pro­viene de las resistencias inferior y superior.
Para la preparación rápida de ali­mentos congelados sin necesidad de precalentamiento, p. ej. pizza, patatas fritas o pasteles de hojal­dre. El calor proviene de la resis­tencia inferior y de la turbina situada en la pared posterior.
Para asar piezas de carne, ave y pescado. La resistencia del grill y el ventilador se conectan y desco­nectan alternadamente. La turbina hace circular entorno a los alimen­tos el calor emitido por el grill.
Esta configuración se puede iniciar directamente o también se puede
programar otro tipo de calentamiento y una temperatura
diferente
seleccionar un programa automático con el sensor =
iniciar una configuración guardada en la memoria con el
sensor
seleccionar la autolimpieza con el sensor t.
Consultar los capítulos individuales para más información sobre el modo de programar.
E

Apagar

Pulsar el sensor #. El horno se desconecta.
Tipo de calentamiento y margen de temperatura
Grill, amplia superfi-
$
cie Niveles de grill: 1 (mínimo), 2 (medio), 3 (máximo)
Grill, pequeña super-
%
ficie Niveles de grill: 1 (mínimo), 2 (medio), 3 (máximo)
Calor inferior
$
30-270 °C
Descongelar
A
20-60 °C
Precalentar
P
30-70 °C Calor intensivo
&
30-270 °C
Conservar caliente
1
60-100 °C
* Tipo de calentamiento con el que se determina la clase de efi-
ciencia energética según EN60350.
Aplicación
Para asar al grill bistecs, salchi­chas, tostadas y pescado. Se calienta toda la superficie de debajo de la resistencia del grill.
Para asar al grill bistecs, salchi­chas, tostadas y pescado en canti­dades pequeñas. Se calienta la parte central de la resistencia del grill.
Para confitar, hornear y gratinar. El calor proviene de la resistencia inferior.
Para descongelar, p.ej., carne, ave, pan y pasteles. La turbina remueve el aire caliente alrededor del alimento.
Para precalentar recipientes, p. ej., de porcelana o cristal.
Para platos con base crujiente. El calor proviene de la resistencia superior y, con mayor potencia, de la resistencia inferior.
Para conservar caliente los alimen­tos. No conservar los alimentos en caliente durante más de dos horas.
8
Page 9

Programar el tipo de calentamiento y la temperatura

Ejemplo de la imagen: calor superior e inferior % a 180 °C. Encender el horno con el sensor
En el panel indicador se ilumina el símbolo de aire caliente 3D
Esta configuración se puede iniciar directamente con el sensor
Si se desea programar otro tipo de calentamiento y una temperatura diferente, proceder del siguiente modo:
Programar el tipo de calentamiento deseado con el mando giratorio.
y 160 °C.
@.
#.
¡$
Interrumpir el funcionamiento
Pulsar brevemente el sensor pausa. La lampara indicadora situada sobre el sensor parpadea. Volver a pulsar programa continúa.
Cancelar el funcionamiento
Mantener pulsado el sensor símbolo de aire caliente 3D volver a programar.
Ajustar la duración
Consultar el capítulo Funciones de tiempo, Ajustar duración.
Retrasar la hora de finalización
Consultar el capítulo Funciones del tiempo, Retrasar la hora de finalización.
@. El horno pasa al estado de
@
@ para finalizar la pausa. El
@ hasta que se muestre el
y 160 °C. Ahora se puede
LHINJO


Consultar información

Pulsar brevemente el sensor sensor Se ofrece información relativa a los tipos de calentamiento, las alturas de inserción y los accesorios.
1. Pulsar el sensor [ y programar la temperatura con el
2. Pulsar el sensor @.
3. Cuando el alimento esté listo, apagar el horno con el
Modificar la temperatura o el nivel de grill
Se puede realizar en cualquier momento. Modificar la temperatura o el nivel de grill con el mando giratorio.
Consultar la temperatura de calentamiento
Pulsar brevemente el sensor temperatura de calentamiento actual en el interior del horno se visualiza durante unos segundos.
± para consultar la siguiente información.
mando giratorio.
Se inicia el funcionamiento.
sensor
# o seleccionar otra función y programarla.
±. Pulsar de nuevo brevemente el
¡$
LHINJO

¡$
LHINJO

O antes de activar la función. La

Programar el calentamiento rápido

El calentamiento rápido no es compatible con todos los tipos de calentamiento.

Tipos de calentamiento compatibles

Aire caliente 3D
Calor superior e inferior
%
Horno leña
3
Calor intensivo
&
Cuando el tipo de calentamiento programado no es compatible con el calentamiento rápido suena una señal de aviso breve.

Temperaturas adecuadas

El calentamiento rápido no funciona cuando la temperatura programada es inferior a 100 °C. El calentamiento rápido no es necesario si la temperatura del interior del horno es sólo mínimamente inferior a la temperatura programada. No se conecta.

Programar el calentamiento rápido

Pulsar el sensor temperatura programada se muestra el símbolo del interior del círculo indican las fases de calentamiento.
El calentamiento rápido finaliza cuando el círculo está lleno de barras. Se escucha una señal breve. El símbolo Introducir el alimento en el interior del horno.

Cancelar el calentamiento rápido

Pulsar el sensor

Notas

Si se modifica el tipo de calentamiento o se interrumpe el
funcionamiento con el sensor calentamiento rápido.
La duración del tiempo de cocción programada empieza a
transcurrir tras el inicio, independientemente del calentamiento rápido.
Para conseguir un resultado de cocción uniforme, el alimento
no debe introducirse en el interior del horno hasta que haya finalizado el calentamiento rápido.
d para el calentamiento rápido. Junto a la
d. Las barras
d se apaga.
d. El símbolo desaparece.
@, se cancela el
9
Page 10

Funciones de tiempo

Al menú Funciones del tiempo se accede con el sensor 0. Se dispone de las siguientes funciones:
Cuando el horno está apagado:
Q = programar el reloj avisador
0 = ajustar la hora
Cuando el horno está encendido:
Q = ajustar el reloj avisador
x = ajustar la duración
y = retrasar la hora de finalización
Tono de aviso breve Cuando no se puede cambiar o programar un valor, se escucha un tono de aviso breve.
Programar el reloj avisador
El reloj avisador funciona independientemente del horno. Se puede emplear como un reloj temporizador de cocina y programarse en cualquier momento.
1. Pulsar el sensor 0. La flecha se sitúa detrás del símbolo del
reloj avisador
2. Programar el tiempo para el reloj avisador con el mando
WO.
giratorio.
En el indicador de la hora se visualiza el transcurso del tiempo del reloj avisador durante unos segundos. A continuación, pasa a segundo plano. El símbolo
W indica que el tiempo del
reloj avisador está transcurriendo.
Una vez transcurrido el tiempo
Suena una señal. En el indicador de la hora se muestra 00:00
WO. La señal se puede apagar antes de tiempo con el
y sensor
0.
Consultar el transcurso del tiempo del reloj avisador
Pulsar el sensor
0. El tiempo restante se visualiza durante
unos segundos.
Cancelar el tiempo
Pulsar el sensor
0 y restablecer el tiempo a 00:00. El tiempo
del reloj avisador desaparece transcurridos unos segundos.
Modificar el tiempo
Pulsar el sensor
0. Modificar el tiempo para el reloj avisador
con el mando giratorio.

Ajustar la duración

Cuando se programa la duración (tiempo de cocción) para un alimento, el funcionamiento finaliza automáticamente cuando ha transcurrido este tiempo. El horno deja de calentar.
Condición: debe haberse programado un tipo de calentamiento y una temperatura.
Ejemplo de la imagen: configuración para calor superior e inferior
1. Pulsar dos veces el sensor 0.
%, 180 °C, duración 45 minutos.
La duración
zO está seleccionada.
¡$
2. Ajustar la duración con el mando giratorio.
La duración se aplica tras unos segundos. Desaparecen los paréntesis dispuestos a izquierda y derecha de la duración. El símbolo
zO se ilumina.
¡$
LHI NJO

3. Si todavía no se ha iniciado el funcionamiento, pulsar el
sensor
@. En el indicador de texto se muestra [Activo].
En el indicador de la hora se muestra el transcurso de la duración configurada.
¡$
LHI NJO

La duración ha finalizado
Suena una señal. El horno deja de calentar. La señal se puede apagar con el sensor 0. Se puede desconectar el horno o seleccionar de nuevo una función y programarla.
Cancelar el tiempo de cocción
Pulsar dos veces el sensor cocción a
‹‹:‹‹ con el mando giratorio. El tiempo se ha
0. Restablecer el tiempo de
cancelado.
Modificar la duración del tiempo de cocción
Pulsar dos veces el sensor
0. En el indicador de texto se
muestra [Ajustar duración]. Modificar la duración con el mando giratorio. Se inicia el transcurso de la duración modificada.
Consultar los ajustes de tiempo
Los ajustes se pueden consultar con el sensor
0.

Retrasar la hora de finalización

La hora de finalización se puede retrasar en:
todos los tipos de calentamiento,
muchos programas,
la autolimpieza.
Ejemplo: el plato se introduce a las 9:30 horas en el interior del horno. Necesita una cocción de 45 minutos; por tanto, estará listo a las 10:15 horas. Sin embargo, le gustaría que la cocción finalizara a las 12:45 horas.
Retrasar la hora de finalización de las 10:15 horas a las 12:45 horas. El funcionamiento se inicia a las 12:00 horas y finaliza a las 12:45 horas.
Esta función también es compatible con la autolimpieza. La limpieza se puede retrasar a la noche para así tener el horno disponible durante el día.
Tener en cuenta que los alimentos fácilmente perecederos no deben permanecer demasiado tiempo en el interior del horno.
10
LHI NJO

Page 11

Retrasar el final del tiempo de cocción

Condición: no se debe haber iniciado el modo de funcionamiento programado. La duración debe estar programada.
1. Pulsar repetidamente el sensor 0 hasta que la flecha se
sitúe detrás del símbolo de la hora de finalización Las barras del indicador de la hora indican que la hora de finalización no se ha retrasado.
yO.
¡$
Modificar el tiempo de finalización
Es posible mientras el horno se encuentra en el modo de espera. Para ello, pulsar el sensor de finalización
Cancelar la hora de finalización
Es posible mientras el horno se encuentra en el modo de espera. Para ello, pulsar el sensor de finalización hasta que se visualice --:--. A continuación se inicia el transcurso del tiempo programado.
yO y corregirla con el mando giratorio.
yO y girar el mando giratorio a la izquierda
0 para cambiar a la hora
0 para cambiar a la hora
LHINJO


2. Retrasar la hora de finalización con el mando giratorio.

3. Confirmar con el sensor @.

¡$
LHINJO

Se aplica la configuración. El horno permanece en modo de espera; se muestra la hora de finalización de texto se muestra [Funcionamiento retrasado]
El funcionamiento se inicia automáticamente a la hora adecuada. En el ejemplo se inicia a las 12.00 horas. A continuación, en el indicador de la hora se muestra el transcurso de la duración
La duración ha finalizado
Suena una señal. El horno deja de calentar. La señal se puede apagar con el sensor seleccionar de nuevo una función y programarla.
xO.
0. Se puede desconectar el horno o
yO. En el indicador

Programar la hora

El horno debe estar apagado para ajustar o cambiar la hora.

Tras un corte en el suministro eléctrico

Tras un corte en el suministro eléctrico, parpadean 4 ceros en el indicador de la hora y suena una señal.
1. Programar la hora actual con el mando giratorio.
2. Pulsar el sensor 0.
Se ha configurado la hora.

Modificar la hora

Ejemplo: cambiar la hora, de la hora de verano a la de invierno.
1. Pulsar dos veces el sensor 0.
La flecha se sitúa detrás del símbolo de la hora

2. Modificar la hora con el mando giratorio.

3. Pulsar el sensor 0.
Se aplica la nueva hora.
Suprimir la indicación de la hora
Cuando el horno está apagado se muestra la hora actual en la pantalla. También es posible ocultar la hora. De este modo solo se mostrará cuando el horno esté encendido. Consultar al respecto el capítulo Ajustes básicos.
0O.
Memoria
La función de memoria permite guardar configuraciones personalizadas para una receta y acceder a ellas en cualquier momento.
La función de memoria resulta especialmente útil cuando una misma receta se prepara con frecuencia.
Guardar configuraciones en la memoria
Excepción: No es posible guardar las funciones de autolimpieza y calentamiento rápido.
1. Programar el funcionamiento deseado.
No iniciar todavía.
2. Pulsar brevemente el sensor i y seleccionar la posición de
memoria con el mando giratorio.
¡$
LHI NJO

3. Mantener pulsado el sensor i hasta que el símbolo Ñ se
muestre detrás de las posiciones de memoria.
La configuración se ha guardado y puede iniciarse en cualquier momento.
Guardar otra configuración
Volver a ajustar y guardar. Se sobrescriben los ajustes anteriores.

Iniciar la memoria

Las configuraciones guardadas se pueden iniciar en cualquier momento.
1. Pulsar brevemente el sensor i y seleccionar la posición de
memoria con el mando giratorio. Se muestran las configuraciones guardadas.

2. Pulsar el sensor @.

La configuración de la memoria se inicia.
Modificar la posición de memoria
La posición de memoria no puede modificarse tras el inicio del programa.
Cancelar el funcionamiento
Mantener pulsado el sensor símbolo de aire caliente 3D volver a programar.
@ hasta que se muestre el
y 160 °C. Ahora se puede
11
Page 12
Seguro para niños
El horno incorpora un seguro para niños para evitar que estos lo enciendan accidentalmente o modifiquen un ajuste.
Activar el seguro para niños Mantener pulsado el sensor hasta que se muestre el símbolo
Los ajustes ya no se puede modificar. El panel de mando está bloqueado.
Bloquear la puerta del horno Los ajustes básicos se pueden cambiar para que también se bloquee la puerta del horno. Consultar al respecto el capítulo Ajustes básicos. La puerta del horno se bloquea cuando la
@ durante cuatro segundos
@.
Programa automático
El programa automático resulta perfecto para cocinar de forma fácil recetas especiales, estofados refinados y asados jugosos. Evita tener que dar la vuelta y añadir agua a la carne y, además, mantiene limpio el interior del horno.
El resultado de la cocción depende de la calidad de la carne y del tamaño del recipiente. Utilizar manoplas para retirar el plato listo del interior del horno. El recipiente está muy caliente. Al abrir el recipiente sale vapor caliente.
Recipientes
Tener en cuenta las indicaciones relativas a los recipientes apropiados para una determinada receta que se describen en el recetario incluido. Para los demás programas utilizar un recipiente con tapa que cierre bien. Tener en cuenta también las indicaciones del fabricante del recipiente. Las indicaciones relacionadas con los demás programas se encuentran a continuación.
Recipientes adecuados
Recomendamos usar un recipiente resistente al calor (hasta 300 °C) de vidrio o vitrocerámica. Las cacerolas de acero inoxidable son adecuadas, aunque con limitaciones. Las superficies brillantes reflejan demasiado la radiación de calor. El plato se dora menos y la carne también se cuece menos. Si se utiliza una cacerola de acero inoxidable, retirar la tapa al finalizar el programa. Dorar la carne en el nivel de grill 3 durante 8-10 minutos. El plato se dora con mayor intensidad cuando se utiliza una cacerola de acero esmaltado, hierro fundido o aluminio fundido a presión. Añadir un poco más de líquido.
Recipientes no adecuados
Recipientes de barro, aluminio brillante, claros, no esmaltados y de plástico o con asas de plástico.
temperatura del interior del horno alcanza los 50 °C. El símbolo directamente con el horno apagado si está activo el seguro para niños.
Desactivar el bloqueo Pulsar el sensor El seguro para niños se ha desconectado.
Nota: Aunque el seguro para niños esté activado se puede apagar el horno con el sensor #, ajustar el reloj avisador o apagar el tono de aviso.
Tamaño del recipiente
La carne debe cubrir dos terceras partes de la base del recipiente. De este modo se obtiene un excelente jugo del asado.
Mantener una distancia mínima de 3 cm entre la carne y la tapa. La carne puede aumentar su espesor durante el asado.
H se ilumina. La puerta del horno se bloquea
@ hasta que desaparezca el símbolo @.

Preparar el plato

Preparar las recetas siguiendo las indicaciones que se describen en el recetario. Para los demás programas utilizar carne fresca o congelada. Se recomienda la carne fresca a la temperatura del frigorífico.
Utilizar un recipiente adecuado. Pesar la carne fresca o congelada, las aves o el pescado. Las
indicaciones específicas se detallan en las correspondientes tablas. El peso es necesario para seleccionar el programa.
Condimentar la carne. Condimentar la carne congelada del mismo modo que la carne fresca.
Muchos platos necesitan líquido para la cocción. A continuación, añadir líquido suficiente para cubrir la base del recipiente aprox. ½ cm. Cuando en la tabla se especifica que debe añadirse "un poco" de líquido, en general es suficiente con 2-3 cucharadas. En cambio, "mucho" significa que se debe añadir bastante más líquido. Tener en cuenta las indicaciones de las tablas.
Tapar el recipiente con una tapa. Colocarlo a la altura 2 sobre la parrilla.
En algunos platos no se puede retrasar la hora de finalización. Estos platos están marcados con un asterisco *.
Colocar el recipiente siempre en el compartimento de cocción frío.

Programas

Recetas

Se incluye un recetario para los primeros 14 programas. En él se presentan indicaciones específicas para cada plato.
Programas Número de programa Margen de peso en kg Ajuste de peso
Recetas
Berenjenas gratinadas P1* 0,2-0,8 peso de la verdura Escalivada P2* 0,8-1,6 peso de la verdura Tomates horneados con huevo P3* 0,7-2,0 peso de la verdura Besugo P4* 0,5-2,1 peso del pescado Dorada a la sal P5* 0,3-1,1 peso del pescado
12
Page 13
Programas Número de programa Margen de peso en kg Ajuste de peso
Merluza P6* 0,5-2,0 peso del pescado Costillas P7* 0,8-2,0 peso de la carne Pollo con verduras P8* 1,0-2,0 peso de la carne Lomo en hojaldre P9* 0,3-1,5 peso de la carne Empanada P10* 0,3-1,0 peso de la masa Pizza P11* 0,1-0,4 peso de la masa Bizcocho P12* 0,6-1,2 peso de la masa Flan de huevo P13* 0,3-1,3 peso de la masa líquida Pastel de queso P14* 0,8-1,4 peso de la masa líquida
Ave
Colocar el ave en la cacerola con la parte de la pechuga hacia arriba. Los programas no están indicados para las aves rellenas.
Si se preparan varios muslos, ajustar el peso del muslo más pesado. Los muslos deben tener un peso similar.
Programas Número de programa Margen de peso en kg Añadir líquido Ajuste de peso
Ave
Pollo, fresco P15* 0,7-2,0 no peso de la carne Pato, fresco P16* 1,6-2,7 no peso de la carne Pavo joven, fresco P17* 2,5-3,5 no peso de la carne Pechuga de pavo fresca P18* 0,5-2,5 mucho peso de la carne Muslos, frescos p. ej., muslos de pollo, pato, ganso o pavo

Carne

Llenar el recipiente con la cantidad de líquido indicada. Carne de vacuno
Añadir suficiente agua en caso de preparar estofado. También se puede emplear el líquido del adobo. Cocer el roastbeef con la parte de la grasa hacia arriba.
P19* 0,3-1,5 no peso del muslo más
Ejemplo: 3 muslos de pollo de 300 g, 320 g y 400 g. Ajustar 400 g.
Si se desea preparar dos pollos del mismo peso en una cacerola, ajustar el peso del pollo más pesado tal como se hace con los muslos.
En caso de preparar pechuga de pavo añadir abundante líquido para que quede jugosa.
pesado
Programas Número de programa Margen de peso en kg Añadir líquido Ajuste de peso
Carne de vacuno
Estofado, fresco p. ej., costillar, codillo, paletilla, asado a la
vinagreta Roastbeef, fresco, medio hecho p. ej., solomillo Roastbeef, fresco, poco hecho p. ej., solomillo
Carne de ternera Si se prepara ossobuco, añadir mucha verdura (apio, tomates, zanahorias) en el recipiente y distribuir por encima los trozos de carne. Añadir líquido (caldo) según sea necesario.
Programas Número de programa Margen de peso en kg Añadir líquido Ajuste de peso
Carne de ternera
Asado, fresco, magro p. ej., tapa, contratapa Asado, fresco, veteado p. ej., cabezada, papada Ossobucco p. ej., rodajas de pierna de ternera con
verduras
P20 0,5-3,0 peso de la carne
P21 0,5-2,5 no peso de la carne
P22 0,5-2,5 no peso de la carne
P23 0,5-3,0 peso de la carne
P24 0,5-3,0 un poco peso de la carne
P25 0,5-3,5 peso de la carne
13
Page 14
Carne de cordero Para preparar asados y muslos, ajustar el peso de la carne; para preparar asados de carne picada, el peso total.
Programas Número de programa Margen de peso en kg Añadir líquido Ajuste de peso
Carne de cordero
Pierna, fresca, sin hueso, hecha P26 0,5-2,5 un poco peso de la carne Pierna, fresca, sin hueso, medio hecha P27 0,5-2,5 no peso de la carne Pierna, fresca, con hueso, hecha P28 0,5-2,5 un poco peso de la carne
Carne de cerdo Colocar el asado con corteza en el recipiente con la corteza hacia arriba. Cortar la corteza de tocino en forma de rejilla antes de cocerla procurando no estropear la carne.
Programas Número de programa Margen de peso en kg Añadir líquido Ajuste de peso
Carne de cerdo
Carrillada, fresca, sin hueso P29 0,5-3,0 peso de la carne Asado de solomillo, fresco P30 0,5-2,5 peso de la carne Carne enrollada, fresca P31 0,5-3,0 peso total Asado con corteza, fresco p. ej., panceta Asado con corteza, fresco p. ej., paletilla
P32 0,5-3,0 no peso de la carne
P33 0,5-3,0 no peso de la carne
Carne de caza La carne de caza puede cubrirse con tocino veteado. De este modo queda más jugosa, aunque no se dora demasiado. Para obtener un sabor más refinado se recomienda adobar la carne de caza en el frigorífico durante la noche anterior a la cocción en leche de manteca, vino o vinagre.
Programas Número de programa Margen de peso en kg Añadir líquido Ajuste de peso
Carne de caza
Pierna de liebre, con hueso, fresca P34 0,3-0,6 peso de la carne Asado de jabalí, fresco p. ej., paletilla, pecho Conejo, fresco P36 0,5-3,0 peso de la carne

Pescado

Limpiar, acidificar y salar el pescado del modo habitual. Para pescado rehogado: llenar el recipiente hasta una altura de
½ cm con líquido, p. ej., vino o zumo de limón. Para pescado horneado: rebozar el pescado en harina y
untarlo con mantequilla derretida.
Programas Número de programa Margen de peso en kg Añadir líquido Ajuste de peso
Pescado
Trucha, fresca, rehogar P37* 0,3-1,5 peso total Trucha, fresca, hornear P38* 0,3-1,5 no peso total Bacalao, fresco, rehogar P39* 0,5-2,0 peso total Bacalao, fresco, hornear P40* 0,5-2,0 no peso total
P35 0,5-3,0 peso de la carne
Si se preparan varias piernas de liebre, ajustar el peso de la pierna más pesada.
El conejo se puede cocer también a trozos. Ajustar el peso total.
El pescado entero queda mejor cuando se coloca en el recipiente en la posición de nado, es decir, con las aletas dorsales mirando hacia arriba. A fin de mantener el pescado en esta posición, introducir una patata cortada o un recipiente pequeño apto para el horno en la zona del vientre.
Si se preparan varias piezas de pescado, ajustar el peso total. El pescado debe tener un tamaño o un peso similar. Ejemplo: dos truchas de 0,6 kg y 0,5 kg. Ajustar 1,1 kg.
14
Page 15

Seleccionar y configurar el programa

Los primeros 14 programas corresponden a recetas. Ejemplo de la imagen: configuración para estofado de buey
fresco, 1,3 kg = programa 20.
1. Pulsar el sensor =.
El primer programa se muestra en la pantalla. En el indicador de la hora se recomienda un peso
2. Seleccionar el programa deseado con el mando giratorio.
En el indicador de la hora se muestra un peso recomendado para este programa
3. Pulsar el sensor A y programar el peso de los alimentos con
el mando giratorio.
4. Pulsar el sensor @.
Se inicia el programa. En el indicador de la hora se muestra el transcurso de la duración configurada
El programa ha finalizado
Suena una señal. El horno deja de calentar. En el indicador de la hora se muestra 00:00. La señal se puede apagar antes de tiempo con el sensor
Cancelar el programa
Mantener pulsado el sensor caliente 3D
y 160 °C. Ahora se puede volver a programar.
0.
@ hasta que se muestre aire
x
Modificar la duración del programa
La duración del tiempo de cocción no se puede modificar.
Retrasar la hora de finalización
En muchos programas se puede retrasar la hora de finalización. Consultar el capítulo Ajustes de tiempo.
Consejos sobre el programa automático
El peso del asado o del ave es superior al margen de peso indicado.
El asado está bueno, pero la salsa es demasiado oscura.
El asado está bueno, pero la salsa está aguada.
El asado ha quedado demasiado seco por arriba.
Durante el asado huele a quemado, aunque el asado tiene buen aspecto.
Le gustaría preparar carne congelada. Condimentar la carne congelada del mismo modo que la carne fresca. Atención: al pre-
El margen de peso está limitado por motivos específicos. Con frecuencia no existen cacerolas de tamaño suficiente para asados grandes. Preparar las piezas grandes con calor superior e inferior
Utilizar un recipiente más pequeño o emplear más líquido.
Utilizar un recipiente más grande o emplear menos líquido.
Utilizar recipientes con una tapa que cierre bien. La carne muy magra queda más jugosa si se cubre con tiras de tocino veteado.
La tapa de la cacerola no cierra bien o la carne ha aumentado su espesor y ha levan­tado la tapa. Utilizar siempre una tapa adecuada. Asegurarse de que queda una distan­cia mínima de 3 cm entre la carne y la tapa.
parar carne congelada no se puede retrasar el tiempo de finalización. La carne se des­congelaría en el tiempo de espera y se estropearía.
% o grill con aire caliente #.
15
Page 16
Ajustes básicos
Este aparato presenta distintos ajustes básicos que pueden adaptarse en cualquier momento a sus necesidades.
Nota: En la tabla se especifican todos los ajustes básicos y sus opciones de selección. En la pantalla sólo se visualizan los ajustes básicos compatibles con el aparato de acuerdo con su equipamiento.
Ajustes básicos Función Opciones
Idioma
™‹‚
= español
Indicador de la hora
™‹ƒ
Cuando el horno está apagado
= encendido
Hora Ajustar la hora actual
™‹„
Sonido al punsar un sensor
™‹…
= encendido
Duración de la señal acústica
™‹†
ƒ = medio
Guías correderas
™‹‡
= sí
Bloqueo de puerta
™‹ˆ
= apagado
Funcionamiento adicional del ventilador
™‹‰
= largo
Sonido de confirmación al pulsar un sen­sor
Tono de aviso una vez transcurrida una duración
Guías correderas montadas con posterio­ridad
Bloqueo de puerta adicional con seguro para niños
Tiempo que el ventilador sigue funcio­nando
= español ƒ = portugués = griego = inglés = alemán = apagado = encendido
= apagado = encendido = breve ƒ = medio = largo = no = sí = apagado = encendido = breve ƒ = medio = largo = muy largo
Modificar los ajustes básicos En la tabla anterior se pueden consultar los ajustes básicos que pueden modificarse.
Ejemplo de la imagen: cambiar el ajuste básico Duración del tono de aviso a "larga".
1. Encender el horno con el senosr #.
En la pantalla se muestra el símbolo de Aire caliente 3D 160 °C.
2. Mantener pulsado el sensor ± durante 4 segundos hasta que
en el indicador de texto se muestre [Seleccionar idioma]. En el indicador de la hora se visualiza el número del idioma preconfigurado. En el indicador de la temperatura se muestra el código correspondiente al primer ajuste básico
LHINJO


3. Seleccionar el ajuste básico deseado con el sensor ±.

’‹‚.
¡$
y
4. Modificar el ajuste básico con el mando giratorio.
A continuación se pueden seleccionar otros ajustes básicos con el sensor
5. Mantener pulsado el sensor ± hasta que se muestre el
símbolo de Aire caliente 3D aproximado de cuatro segundos.
Todos los cambios se han guardado. Los ajustes básicos pueden volverse a modificar en cualquier
momento.
± y modificarlos con el mando giratorio.
¡$
LHINJO

y 160 °C. Tiempo de espera
16
Page 17
Desconexión automática
Este horno incorpora la función de desconexión automática. Esta función se activa cuando no está programada ninguna duración del tiempo de cocción y la configuración no se ha modificado durante un tiempo prolongado. Esto dependerá de la temperatura o el nivel de grill seleccionado.
Desconexión activa En el panel indicador se ilumina
”‰. En el indicador de texto
Autolimpieza
Durante la autolimpieza el horno se calienta aprox. a 500 °C. De este modo se queman los restos de asado u horneado y sólo es necesario limpiar la ceniza del interior del horno.
Hay tres niveles de limpieza disponibles.
Nivel Grado de limpieza Duración
‚ ƒ „
Cuanto más intensa y antigua sea la suciedad, más alto deberá ser el nivel de limpieza. Es suficiente limpiar el interior del horno una vez cada dos o tres meses. Una limpieza precisa sólo requiere aprox. 2,5 - 4,7 kilowatios-hora.
Consejos y advertencias importantes
Para su seguridad, la puerta del horno se bloquea de forma automática. La puerta sólo puede volverse a abrir cuando el compartimento de cocción se ha enfriado un poco y el símbolo de cierre del bloqueo desaparece.
La lámpara del horno situada en el compartimento de cocción no se ilumina durante la autolimpieza.
suave aprox. 1 hora, 15 minutos medio aprox. 1 hora, 30 minutos intenso aprox. 2 horas
se muestra [Desconexión automática]. El funcionamiento del horno se interrumpe.
Pulsar cualquier sensor para que el indicador se apague. Ahora se puede volver a programar.
Nota: Si se ha ajustado una duración de tiempo de cocción, el horno deja de calentar cuando haya transcurrido el tiempo. La desconexión automática no es necesaria.
Limpiar la puerta del horno y las superficies laterales del interior del horno por la zona de las juntas.
: ¡Peligro de incendio!
Los restos de comida, grasa y jugo de asado pueden incendiarse. Limpiar con un paño húmedo el interior del horno y los accesorios que se vayan a limpiar dentro del horno.

Limpieza conjunta de los accesorios

Las rejillas o raíles izquierdo y derecho no son apropiados para la autolimpieza. Retirarlas del interior del horno.
Para una limpieza óptima del interior del horno se recomienda no utilizar la autolimpieza con las bandejas. No obstante, con el soporte para accesorios se puede autolimpiar la bandeja universal esmaltada profunda o la bandeja de horno esmaltada plana. Limpiar siempre un solo accesorio al mismo tiempo.
La parrilla no debe limpiarse con la función autolimpieza Si su horno no dispone de este soporte se puede adquirir a
través del Servicio de Asistencia Técnica o en Internet con el número de material 466546.
El soporte para accesorios se inserta a la izquierda y a la derecha.
: ¡Peligro de quemaduras!
El compartimento de cocción se calienta mucho durante la
autolimpieza. No abrir nunca la puerta del aparato ni correr los ganchillos de bloqueo con la mano. Dejar que el aparato se enfríe. No dejar a los niños que se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
El exterior del aparato se calienta mucho durante la
autolimpieza. No tocar nunca la puerta del aparato. Dejar que el aparato se enfríe. No dejar a los niños que se acerquen.

: ¡Peligro de incendio!

El exterior del aparato se calienta mucho durante la autolimpieza. No colgar objetos inflamables, p. ej., paños de cocina, en el tirador de la puerta. Procurar que la parte delantera del aparato permanezca despejada.

Antes de la autolimpieza

El interior del horno debe estar vacío. Retirar los accesorios, los recipientes y las rejillas o raíles izquierdo y derecho. Consultar el capítulo Cuidados y limpieza para descolgar las rejillas o raíles izquierdo y derecho.
Limpiar con agua los restos de comida, aceite y jugo de asado de los accesorios.
Colocar la bandeja universal profunda o la bandeja de horno plana sobre el soporte.
: ¡Peligro de riesgos importantes para la salud!
No introducir bandejas ni moldes antiadherentes durante la limpieza. El intenso calor elimina el revestimiento antiadherente y se producen gases tóxicos.
17
Page 18

Programar el nivel de limpieza

Pulsar el sensor t. Se recomienda el nivel de limpieza 3. La autolimpieza se puede iniciar directamente con el
sensor Si se desea cambiar el nivel de limpieza:
1. Seleccionar el nivel de limpieza deseado con el mando

2. Iniciar la limpieza con el sensor @.

La puerta del horno se bloquea poco después del inicio del programa. En el panel indicador se ilumina el símbolo una vez se ha apagado el símbolo puerta del horno.
Una vez finalizada la limpieza
El horno deja de calentar. En el indicador de la hora se muestra la duración 00:00. La puerta del horno no puede abrirse hasta que desaparezca el símbolo H .
@.
giratorio.
H. Sólo
H se puede volver a abrir la

Cuidados y limpieza

Cancelar la limpieza
Apagar el horno con bloqueada mientras esté encendido el símbolo
Corregir el nivel de limpieza
El nivel de limpieza no se puede modificar tras el inicio del programa.
La limpieza debe transcurrir por la noche
A fin de tener el horno disponible durante el día se recomienda dejar el final de la limpieza para la noche. Consultar el capítulo Ajustes de tiempo, Retrasar el final del ciclo de cocción.
%. La puerta del horno permanece
H.

Después de la autolimpieza

Una vez se ha enfriado el interior del horno, limpiar los restos de ceniza con un paño húmedo.
El horno mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación se describe cómo efectuar el cuidado y la limpieza del horno.
Notas
Es posible que aparezcan diferentes tonalidades en el frontal
del horno debido a los diferentes materiales como vidrio, plástico o metal.
Las sombras apreciables en el cristal de la puerta, que
parecen suciedad, son reflejos de luz de la lámpara de iluminación del horno.
El esmalte se quema cuando se alcanza una temperatura
muy elevada. Esto puede provocar ligeras decoloraciones. Este fenómeno es normal y no afecta al funcionamiento del horno. Los bordes de las bandejas finas no pueden esmaltarse por completo. Por esta razón pueden resultar bastos al tacto, aunque no afecta a la protección anticorrosiva.
Productos de limpieza
Tener en cuenta las indicaciones de la tabla para no dañar las distintas superficies del horno empleando un producto de limpieza inadecuado. No utilizar
productos de limpieza abrasivos o ácidos,
productos fuertes que contengan alcohol,
estropajos o esponjas duras,
limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.
Lavar bien las bayetas nuevas antes de utilizarlas.
Zona Productos de limpieza
Frontal del horno Agua caliente con un poco de jabón:
Acero inoxida­ble
Cristal Limpiacristales:
Visor Limpiacristales:
Cristales de la puerta
Cubierta de la puerta
Interior del horno Agua caliente con un poco de jabón o
Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. No utilizar limpiacristales o rascadores para vidrio.
Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa, maicena y clara de huevo, podría formarse corrosión debajo de estas manchas.
En los centros del Servicio de Asistencia Técnica o en comercios especializados pueden adquirirse productos específicos para el cuidado del acero inoxidable que son aptos para las superficies calientes. Aplicar el producto de limpieza con un paño suave muy fino.
Limpiar con un paño suave. No utilizar un rascador para vidrio.
Limpiar con un paño suave. No utilizar alcohol, vinagre ni otros productos de limpieza abrasivos o ácidos.
Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizar rascadores para vidrio.
Productos específicos para la limpieza de acero inoxidable (se pueden adquirir en los centros del Servicio de Asistencia Técnica o en comercios especializados). Observar las indicaciones del fabricante.
agua con vinagre: Limpiar con una bayeta.
En caso de suciedad extrema, utilizar estropajos de acero inoxidable o produc­tos de limpieza específicos para hornos. Utilizar únicamente cuando el interior del horno esté frío.
Utilizar preferiblemente la función de autolimpieza. Consultar al respecto el capítulo Autolimpieza.
18
Page 19
Zona Productos de limpieza
Vidrio protector de la lámpara de ilumi­nación del horno
Rejillas o raíles Agua caliente con un poco de jabón:
Guías correderas Agua caliente con un poco de jabón:
Accesorios Agua caliente con un poco de jabón:
Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta.
Poner en remojo y limpiar con una bayeta o un cepillo.
Limpiar con una bayeta o un cepillo. No poner en remojo ni lavar en el lavavaji­llas.
Poner en remojo y limpiar con una bayeta o un cepillo.

Descolgar y colgar las rejillas o raíles izquierdo y derecho

Es posible retirar las rejillas o raíles izquierdo y derecho para limpiarlos. El horno debe estar frío.

Descolgar las rejillas o raíles

1. Levantar la rejilla o el raíl por la parte delantera y descolgarla
(figura A).
2. A continuación, tirar de la rejilla o raíl completamente hacia
adelante y extraerlo (figura B).
$
%

Descolgar y colgar la puerta del horno

Para facilitar el desmontaje de la puerta y la limpieza de los cristales se puede descolgar la puerta del horno.
Las bisagras de la puerta del horno están equipadas con una palanca de bloqueo. Cuando la palanca de bloqueo está cerrada (figura A), la puerta no puede descolgarse. Si se abre la palanca de bloqueo para descolgar la puerta (figura B), las bisagras se bloquean. De esta manera, no pueden cerrarse de golpe.
%$

: ¡Peligro de lesiones!

Si las bisagras no están bloqueadas con la palanca, podrían cerrarse de golpe. Observar que las palancas de bloqueo estén siempre cerradas, excepto al descolgar la puerta, que las palancas deben estar abiertas.

Descolgar la puerta

1. Abrir por completo la puerta del horno.
2. Sacar ambas palancas de bloqueo situadas a la derecha e
izquierda (figura A).
3. Cerrar la puerta del horno hasta el tope (figura B). Agarrar la
puerta con ambas manos a la derecha y a la izquierda. Cerrar un poco más y extraerla.
Limpiar las rejillas o los raíles con lavavajillas y una esponja. Para las manchas resistentes se recomienda utilizar un cepillo.
Colgar las rejillas o raíles
1. Insertar primero la rejilla o el raíl en la ranura trasera
presionando un poco hacia atrás (figura A)
2. y, a continuación, introducirla en la ranura delantera
(figura B).
$
Las rejillas o raíles se ajustan a la izquierda y a la derecha. La curvatura debe estar siempre hacia abajo.
%
%$
Colgar la puerta
Volver a colgar la puerta siguiendo los mismos pasos en orden inverso.
1. Al volver a colgar la puerta, observar que ambas bisagras se
ajusten exactamente dentro de sus respectivas aberturas (figura A).
2. La ranura inferior de las bisagras debe encajar a ambos
lados (figura B).
$
%
Si no se montan adecuadamente las bisagras, se puede producir como consecuencia una desalineación de la puerta.
19
Page 20
3. Cerrar de nuevo las palancas de bloqueo (figura C). Cerrar la
puerta del horno.
3. Levantar el cristal superior y extraerlo y extraer ambas juntas
pequeñas (Figura B).
&
: ¡Peligro de lesiones!
No tocar la bisagra en caso de que la puerta caiga involuntariamente o que una bisagra se cierre de golpe. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Desmontar la cubierta de la puerta

La cubierta de la puerta del horno puede cambiar de color con el tiempo. Para una limpieza más profunda, se recomienda retirar la cubierta.

1. Abrir por completo la puerta horno.

2. Destornillar la cubierta de la puerta del horno. Para ello,
aflojar los tornillos situados a izquierda y derecha (figura A).

3. Retirar la cubierta (figura B).

$
%
%$
4. Desatornillar las grapas de fijación a derecha e izquierda.
Levantar el cristal y extraer las grapas del mismo (Figura C).
5. Extraer la junta de la parte inferior del cristal (Figura D). Para
ello, retirar la junta y extraerla por arriba. Extraer el cristal.
&

6. Extraer el cristal inferior hacia arriba en posición inclinada.

7. NO desatornillar los tornillos situados a izquierda y derecha
de la parte metálica (Figura E).
'
Procurar que la puerta del horno no se cierre mientras la cubierta no está montada. El cristal interior puede dañarse.
Limpiar la cubierta con un producto específico para la limpieza de acero inoxidable.

4. Colocarla de nuevo y fijarla.

5. Cerrar la puerta del horno.

Montaje y desmontaje del cristal de la puerta

El cristal de la puerta del horno puede extraerse para facilitar su limpieza.
Al retirar los cristales interiores, prestar atención al orden de desmontaje. Para volver a colocar los vidrios en el orden correcto, orientarse por los números que aparecen en los vidrios.

Desmontaje

1. Desmontar la puerta del horno y depositarla sobre un paño
con el tirador hacia abajo.
2. Desatornillar la tapa superior de la puerta del horno. Para
ello, desenroscar los tornillos situados a izquierda y derecha (Figura A).
(
Limpiar el cristal con limpiacristales y un paño suave.
: ¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, puede romperse.No utilizar rascadores para vidrio o productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Montaje
Al realizar el montaje, observar que la inscripción "right above" de la parte inferior izquierda de ambos cristales se encuentre invertida.
1. Introducir el cristal inferior hacia atrás en posición inclinada
(Figura A).

2. Introducir el cristal intermedio (Figura B).

%$
20
Page 21
3. Insertar las grapas de sujeción a derecha e izquierda en el
cristal, alinearlas de tal forma que queden situadas sobre el agujero roscado y atornillarlas (Figura C).
4. Volver a enganchar la junta de la parte inferior del cristal
(Figura D).
6. Volver a insertar ambas juntas pequeñas a derecha e
izquierda en el cristal (Figura F).
(
)
&
5. Introducir el cristal superior hacia atrás en ambos soportes
en posición inclinada. Asegurarse al hacerlo de que la junta no se desplaza hacia atrás (Figura E).
'

7. Colocar la cubierta y atornillarla.

8. Montar la puerta del horno.
No utilizar el horno si el cristal no está correctamente montado.
Qué hacer en caso de avería
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, intentar solucionar la avería con ayuda de la siguiente tabla.
Tabla de averías
Avería Posible causa Indicación/solución
El aparato no funciona. El fusible está defectuoso Comprobar en la caja de fusibles si el fusible se
En el indicador de la hora parpadean 4 ceros ‹‹:‹‹.
Durante el ajuste suena una señal breve. El ajuste no es posible El ajuste efectuado no es posible. Corregir el
La puerta del horno no se puede abrir. En el indicador de la hora parpadea
El horno no calienta o no se puede confi­gurar el tipo de calentamiento seleccio­nado.
El horno no calienta. En la panel indicador se muestra el mensaje [DEMO]. En el indi­cador de la hora se muestra el símbolo
En la pantalla se muestra dor de texto se visualiza [Desconexión automática].
”‰, en el indica-
‹‹:‹‹.
Interrupción del suministro eléc­trico
Corte del suministro eléctrico durante la autolimpieza.
No se reconoce el tipo de calenta­miento.
El horno se encuentra en el modo demo.
O.
La desconexión automática se ha activado. El horno se desconecta.
encuentra en buen estado. Ajustar la hora actual con el mando giratorio y pul-
sar el sensor 0.
ajuste. Ajustar la hora actual con el mando giratorio y pul-
sar el sensor 0. Esperar hasta que el interior del horno se enfríe. El símbolo puede abrir la puerta del horno.
Programar de nuevo.
Desconectar el fusible de la caja de fusibles y conectarlo de nuevo transcurridos unos 20 segundos. En los 2 minutos siguientes, mante­ner pulsado el sensor dos hasta que el símbolo y el mensaje desaparezcan.
Pulsar cualquier sensor. Ahora se puede volver a programar.
H se apaga. Ahora se
@ durante cuatro segun-
21
Page 22
Mensajes de error con
Si en el panel indicador aparece un mensaje de error con , pulsar el sensor error. Podría ser necesario tener que ajustar de nuevo la hora.
Mensaje de error Posible causa Indicación/solución
“‹‚‚
“‚‹‡
“‚‚†
0. De este modo se elimina el mensaje de
Se ha pulsado un sensor durante demasiado tiempo.
Se ha activado el bloqueo de la puerta con la puerta abierta.
La temperatura del interior del horno es demasiado alta.
Pulsar todos los sensores uno por uno. Comprobar que los sensores estén limpios.
Pulsar el sensor saje de error no desaparece puede ser que el panel de mando esté blo­queado; mantener pulsado el sensor mando a izquierda y derecha. Ahora se puede volver a programar.
La puerta del horno se bloquea. Esperar hasta que el interior del horno se enfríe. Con el sensor
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica en caso de que el error vuelva a mostrarse.
Si aparece alguno de los mensajes siguientes, el usuario puede solucionarlo por sí mismo.
0 y girar el mando a izquierda y derecha. Si el men-
@ durante 4 segundos y girar el
0 se borra el mensaje de error.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones sólo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.

Cambiar la lámpara del horno

Si la lámpara del horno está deteriorada deberá sustituirse. Pueden adquirirse lámparas de recambio de 220-240V, base E14, 25W y resistentes a la temperatura (T300 ºC) a través del Servicio de Asistencia Técnica o en comercios especializados. Utilizar sólo estas lámparas.

: ¡Peligro de descarga eléctrica!

Desconectar el aparato de la red eléctrica. Asegurarse de que está bien desconectado.
1. Poner un paño de cocina dentro del horno frío para evitar
daños.
2. Retirar el cristal protector desenroscándolo hacia la
izquierda.

3. Sustituir la lámpara por un tipo de lámpara similar.

4. Volver a enroscar el cristal protector.

5. Retirar el paño de cocina y volver a conectar el aparato a la
red eléctrica.

Cristal protector

Se tienen que cambiar los cristales protectores deteriorados. Los cristales protectores se consiguen en el Servicio de Asistencia Técnica. Indicar el n.º de producto y el n.º de fabricación del aparato.

Servicio de Asistencia Técnica

Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la visita innecesaria de un técnico de servicio.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD-Nr.) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra en el lateral derecho de la puerta del horno. A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado.
E-Nr.
Servicio de Asistencia Técnica
O
FD-Nr.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia de un técnico de servicio no es gratuita, incluso aunque todavía esté dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías E 902 145 150
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo se garantiza que la reparación sea realizada por personal técnico especializado y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato doméstico.
22
Page 23

Consejos sobre energía y medio ambiente

Aquí encontrará algunos consejos sobre cómo ahorrar energía horneando y sobre cómo cuidar su aparato de la manera adecuada.
Ahorrar energía
Precalentar el horno sólo cuando se indique en la receta o
en las tablas.
Utilizar moldes para hornear oscuros, lacados o esmaltados
en negro. Absorberán mejor el calor.
Mantener la puerta del horno cerrada durante los ciclos de
cocción, horneado o asado.
Si se hornean varios pasteles, hacerlo preferiblemente uno
detrás de otro. El horno estará todavía caliente. De esta manera, se reducirá el tiempo de cocción del segundo pastel. También se pueden introducir dos moldes rectangulares a la vez, uno al lado del otro.
En los tiempos de cocción largos, puede apagar el horno
10 minutos antes de que termine el tiempo y aprovechar el calor residual para terminar.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
23
Page 24
ì Índice
[pt]Instruções de serviço
Instruções de segurança importantes................................... 24
Causas de danos............................................................................. 26
O seu novo forno ..................................................................... 27
Painel de comandos ....................................................................... 27
Sensores............................................................................................ 27
Comando giratório........................................................................... 27
Painel indicador................................................................................27
Controlo da temperatura ................................................................28
Interior do forno................................................................................28
Recomendações de uso ................................................................ 28
O seu acessório ....................................................................... 28
Introdução dos acessórios ............................................................ 28
Antes da primeira utilização ................................................... 29
Regulações iniciais.......................................................................... 29
Aquecer o interior do forno ...........................................................29
Limpeza dos acessórios................................................................. 29
Ligar e desligar o forno........................................................... 30
Ligar.................................................................................................... 30
Desligar.............................................................................................. 30
Regular o forno ........................................................................ 30
Tipos de aquecimento ....................................................................30
Programar o tipo de aquecimento e a temperatura ................. 31
Programar o aquecimento rápido ................................................ 31
Funções de tempo ................................................................... 32
Programar o alarme ........................................................................32
Regular o tempo .............................................................................. 32
Adiar a hora de finalização............................................................ 32
Acertar a hora................................................................................... 33
Memória .................................................................................... 33
Guardar configurações na memória............................................ 33
Iniciar a memória .............................................................................33
Dispositivo de segurança para crianças ............................... 34
Programa automático.............................................................. 34
Recipiente .........................................................................................34
Preparar o prato............................................................................... 34
Programas......................................................................................... 34
Seleccionar e configurar o programa..........................................37
Conselhos sobre o programa automático.................................. 37
Regulações de base ............................................................... 38
Desconexão automática.......................................................... 39
Autolimpeza.............................................................................. 39
Recomendações importantes ....................................................... 39
Antes de iniciar a autolimpeza...................................................... 39
Programar o nível de limpeza ....................................................... 40
Após a autolimpeza......................................................................... 40
Cuidados e limpeza ................................................................. 40
Produtos de limpeza ....................................................................... 40
Desmontar e montar as grelhas ou calhas do lado esquerdo e
direito ................................................................................................. 41
Montar e desmontar a porta do forno .........................................41
Desmontar a tampa da porta ........................................................ 42
Desmontar e montar os vidros da porta..................................... 42
O que fazer em caso de avaria ............................................... 43
Tabela de avarias ............................................................................ 43
Substituir a lâmpada do forno....................................................... 44
Vidro de protecção.......................................................................... 44
Serviço de Assistência Técnica ............................................. 44
Número E e número FD ................................................................. 44
Conselhos energéticos e ambientais .................................... 45
Poupar energia................................................................................. 45
Eliminação ecológica...................................................................... 45

: Instruções de segurança importantes

Leia atentamente o presente manual. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores.

Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida. Respeite as instruções de montagem especiais.

Examine o aparelho depois de o desembalar. Se forem detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.

Apenas os técnicos licenciados estão autorizados a ligar aparelhos sem ficha. A garantia não cobre danos causados por uma ligação incorrecta.

Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Use o aparelho apenas para a preparação de refeições e bebidas. Vigie o aparelho durante o funcionamento. Use o aparelho apenas em espaços fechados.

Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência ou conhecimentos, se estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem sido instruídas acerca da utilização segura do aparelho e tiverem compreendido os perigos decorrentes da sua utilização.
24
Page 25

As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e estejam sob vigilância.

As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.

Insira sempre os acessórios correctamente no interior do aparelho. Consulte o tópico Descrição de acessórios no manual de instruções.

Perigo de incêndio!

Os objectos inflamáveis guardados no interior do aparelho podem incendiar-se. Nunca guarde objectos inflamáveis dentro do aparelho. Nunca abra a porta do aparelho se surgir fumo no interior. Desligue o aparelho e puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Perigo de incêndio!
Ao abrir a porta do aparelho, forma-se uma corrente de ar. O papel vegetal pode tocar nas resistências e incendiar-se. Durante o pré-aquecimento, nunca coloque papel vegetal solto no acessório. Coloque sempre um recipiente ou uma forma em cima do papel vegetal para o segurar. Forre apenas a área necessária com papel vegetal. O papel vegetal não deve sobressair do acessório.
Perigo de queimaduras!
O aparelho fica muito quente. Nunca toque nas superfícies interiores quentes do aparelho, nem nas resistências. Deixe sempre arrefecer o aparelho. Mantenha as crianças afastadas.
Perigo de queimaduras!
Os acessórios ou recipientes ficam muito quentes. Use sempre uma pega de cozinha para retirar os acessórios ou recipientes quentes do interior do aparelho.
Perigo de queimaduras!
Os vapores de álcool podem incendiar-se no interior quente do aparelho. Nunca prepare refeições com grandes quantidades de bebidas com elevado teor de álcool. Use apenas pequenas quantidades de bebidas com elevado teor de álcool. Abra a porta do aparelho com cuidado.
Perigo de queimaduras!
As peças que se encontram acessíveis ficam quentes durante o funcionamento do aparelho. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do alcance das crianças.
Perigo de queimaduras!
Ao abrir a porta do aparelho, pode sair vapor quente. Abra a porta do aparelho com cuidado. Mantenha as crianças afastadas.
Perigo de queimaduras!
A água no interior quente do aparelho pode transformar-se em vapor de água quente. Nunca deite água no interior quente do aparelho.
Perigo de ferimentos!
O vidro riscado da porta do aparelho pode rachar. Não use raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou abrasivos.
Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos especializados do serviço de assistência técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica.
Perigo de choque eléctrico!
O isolamento dos cabos de electrodomésticos pode derreter em contacto com partes quentes do aparelho. Nunca coloque os cabos de electrodomésticos em contacto com partes quentes do aparelho.
Perigo de choque eléctrico!
A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.
Perigo de choque eléctrico!
Ao substituir a lâmpada no interior do aparelho, os contactos do casquilho da lâmpada encontram-se sob tensão. Antes de proceder à substituição, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Perigo de choque eléctrico!
Um aparelho avariado pode causar choques eléctricos. Nunca ligue um aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
25
Page 26
Perigo de incêndio!
Os restos de comida soltos, gorduras e molhos de assados podem incendiar-se durante a auto-limpeza. Antes de cada auto-limpeza, remova a sujidade maior do interior do aparelho e dos acessórios.
Perigo de incêndio!
A parte exterior do aparelho fica muito quente durante a auto-limpeza. Nunca pendure objectos inflamáveis, p. ex., panos de cozinha, na pega da porta. Mantenha a parte da frente do aparelho desimpedida. Mantenha as crianças afastadas.
Perigo de queimaduras!
O interior do aparelho fica muito quente durante a auto-limpeza. Nunca abra a porta do aparelho nem desvie o trinco com a mão. Deixe arrefecer o aparelho. Mantenha as crianças afastadas.
Perigo de queimaduras!
; A parte exterior do aparelho fica muito
quente durante a auto-limpeza. Nunca toque na porta do aparelho. Deixe arrefecer o aparelho. Mantenha as crianças afastadas.
Perigo de danos graves para a saúde!
O aparelho fica muito quente durante a auto-limpeza. O revestimento anti-aderente dos tabuleiros e das formas é destruído e liberta gases tóxicos. Nunca coloque tabuleiros e formas com revestimento anti­aderente no aparelho para limpar juntamente com a auto-limpeza. Apenas os acessórios esmaltados podem ser limpos juntamente.

Causas de danos

Atenção!

Acessórios, película, papel vegetal ou recipientes sobre a
base do forno: não coloque quaisquer acessórios sobre a base do forno. Não forre a base do forno com película, seja de que tipo for, nem com papel vegetal. Não pouse recipientes na base do forno se tiver regulado uma temperatura superior a 50 ºC. Provoca retenção do calor. Os tempos de cozedura e de assadura deixam de ser os mesmos e danifica o esmalte.
Água no interior quente do aparelho: nunca deite água no
interior do aparelho, quando este estiver quente. Cria vapor de água. A mudança de temperatura pode danificar o esmalte.
Alimentos húmidos: não guarde alimentos húmidos durante
muito tempo no interior do aparelho fechado, pois pode danificar o esmalte.
Sumo de fruta: se estiver a confeccionar bolos de fruta muito
sumarenta, não encha demasiado o tabuleiro. O sumo de fruta que pinga do tabuleiro deixa manchas que nunca mais saem. Se possível, utilize o tabuleiro universal mais fundo.
Deixar arrefecer com a porta do aparelho aberta: deixe o
interior do aparelho arrefecer sempre com a porta fechada. Mesmo apenas com uma frincha da porta do forno aberta, as fachadas dos móveis contíguos podem ficar danificadas com o tempo.
Vedante da porta muito sujo: se o vedante da porta estiver
muito sujo, a porta do aparelho deixa de fechar bem durante o funcionamento. As fachadas dos móveis contíguos podem ser danificadas. Mantenha o vedante da porta sempre limpo.
Porta do aparelho como assento ou suporte: não se ponha
em pé, sente ou pendure na porta do aparelho. Não coloque recipientes ou acessórios em cima da porta do aparelho.
Inserir o acessório: dependendo do modelo do aparelho, ao
fechar a porta, o acessório pode riscar o vidro da porta. Insira sempre o acessório no aparelho até ao batente.
Transportar o aparelho: não transporte nem segure o
aparelho pela pega da porta. A pega não suporta o peso do aparelho e pode partir-se.
26
Page 27

O seu novo forno

Apresentamos-lhe o seu novo forno. Este capítulo descreve as funções do painel de comandos e dos respectivos elementos individuais. Também inclui informações sobre os acessórios e os componentes do espaço interior do forno.
Painel de comandos
Apresentamos-lhe uma vista geral do painel de comandos. No painel indicador não é possível mostrar todos os símbolos ao mesmo tempo. Os elementos podem variar consoante o modelo do aparelho.
LHINJO

7LSRGHDTXHFLPHQWR
¡$
ʖ$UTXHQWH'ʜ
6HOHFPRGRGHDTXHFLPHQWR
0
Utilização
1 Sensores 2 Painel indicador 3 Comando giratório

Sensores

Os sensores servem para regular diferentes funções. Não pressionar os sensores com força. Pressionar apenas o símbolo correspondente.
Símbolo Função do sensor
#
i
@
t
=
[
0
@
A
d ±
Ligar e desligar o forno Pressionar brevemente = seleccionar a função
de memória Pressionar longamente = activar a memória
Seleccionar o tipo de aquecimento Activar/desactivar o dispositivo de segurança
para crianças Seleccionar a autolimpeza
Seleccionar o programa automático Seleccionar a temperatura ou o nível do grelha-
dor Seleccionar as regulações de tempo
Pressionar brevemente = iniciar/interromper o funcionamento Pressionar longamente = cancelar o funciona­mento
Seleccionar o peso para o programa automá­tico
Activar o aquecimento rápido Pressionar brevemente = consultar a tempera-
tura Pressionar longamente = abrir e fechar o menu das regulações de base
&
LH

Comando giratório

Utilizando o comando giratório é possível alterar todos os valores recomendados e configurados.
O comando giratório é retráctil. Pressionar o comando giratório para o encaixar ou desencaixar.

Painel indicador

No painel indicador são apresentados os valores recomendados, que, caso seja necessário, podem ser alterados utilizando o comando giratório.
O painel indicador é composto por quatro indicadores.
7LSRGHDTXHFLPHQWR
¡$
ʖ$UTXHQWH'ʜ
LHINJO

Indicador do tipo de aquecimento
Mostra o tipo de aquecimento ou de funcionamento seleccionado.
Indicador da hora
Mostra a hora, o alarme, o tempo e o final do tempo de cozedura, bem como o peso para o programa automático.
Indicador da temperatura
Mostra a temperatura, os níveis do grelhador ou da limpeza e o número do programa.
Indicador de texto
É fornecida informação relativa aos tipos de aquecimento, alturas de inserção, acessórios e estado do forno.

Símbolo de selecção

Os parêntesis ( ) indicam qual a regulação que pode ser alterada utilizando o comando giratório.
Se os parêntesis ( ) não aparecerem na indicação visual e o forno não estiver em funcionamento, o tipo de aquecimento pode ser alterado utilizando o comando giratório.
6HOHFPRGRGHDTXHFLPHQWR
27
Page 28

Controlo da temperatura

Os traços do controlo de temperatura indicam as fases de aquecimento ou o calor residual no interior do forno.

Interior do forno

A lâmpada está no interior do forno. Um ventilador evita que o forno aqueça demasiado.

Controlo de aquecimento

O controlo de aquecimento indica o aumento de temperatura no interior do forno.
Depois de o programa ser iniciado, a indicação da temperatura aparece rodeada por um círculo. A indicação da temperatura de pré-aquecimento é feita através de traços no interior do círculo. Quando todos os traços do interior do círculo estiverem completos, é o momento ideal para colocar o alimento.
¡$
LHINJO

As fases de aquecimento não são apresentadas nos níveis do grelhador e de limpeza. O círculo fica imediatamente preenchido.

Calor residual

Depois de desligar o aparelho, o controlo da temperatura indica qual o calor residual no interior do forno. O indicador apaga-se quando a temperatura diminuir para aprox. 60 °C.

Lâmpada

A lâmpada do interior do forno mantém-se acesa enquanto o forno está em funcionamento. A lâmpada apaga-se se forem reguladas temperaturas até 60 ºC, bem como durante a limpeza automática. Tal permite uma óptima regulação de precisão.

Ventoinha

A ventoinha liga-se e desliga-se sempre que necessário. O ar quente sai pela parte superior da porta. Atenção! Não tapar o orifício de ventilação. O forno pode sobreaquecer.
A ventoinha mantém-se em funcionamento durante algum tempo depois de o forno se desligar, para que arrefeça mais rapidamente.

Recomendações de uso

No manual em anexo, O nosso estúdio de cozinha, inclui-se uma selecção de pratos e conselhos que descrevem, em detalhe, como tirar o máximo partido do forno, bem como uma selecção de Comidas normalizadas que foram elaboradas para institutos de testes.

O seu acessório

O acessório fornecido é adequado para preparar muitos pratos. Assegure-se de que insere sempre o acessório com o lado correcto no interior do aparelho.
Para que alguns pratos ainda fiquem melhores ou para que o manuseamento do seu forno se torne ainda mais confortável, existe uma grande oferta de acessórios especiais.
Introdução dos acessórios
É possível colocar os acessórios no interior do forno em 5 níveis diferentes. Introduzir os acessórios sempre até ao travão, para que não toquem no vidro da porta.
  
É possível mover os acessórios para fora até meio, até ficarem fixos. Deste modo, os alimentos podem retirar-se com facilidade.
Ao introduzir um acessório no interior do forno, assegurar-se de que a parte posterior do acessório é a que tem a curvatura. Só assim pode ficar bem encaixado.
Dependendo do equipamento, se o aparelho tiver calhas de remoção, estas encravam ligeiramente quando estiverem totalmente para fora. Desta forma, é possível colocar facilmente o acessório. Para desbloquear, voltar a introduzir as calhas de remoção no interior do forno, exercendo um pouco de pressão.
Nota: Se os acessórios aquecerem, podem deformar-se. Quando voltarem a arrefecer, a deformação desaparece. Tal não prejudica o funcionamento normal.
28
Page 29
O seu forno só está equipado com alguns dos seguintes acessórios.
Os acessórios podem ser adquiridos através do Serviço de Assistência Técnica ou em estabelecimentos especializados. Ver quais os acessórios disponíveis no catálogo comercial.
Grelha Para recipientes, formas para bolos, assados, grelhados e pratos conge­lados.
Introduzir a grelha com o lado aberto voltado para a porta do forno e com a curvatura para baixo
Tabuleiro de forno plano de esmalte
Para bolos, massas e bolachas. Introduzir o tabuleiro no forno com
a parte do desnível na direcção da porta do forno.
¾.

Antes da primeira utilização

Tabuleiro universal fundo de esmalte
Para bolos molhados, massas, pra­tos congelados e assados de peças de grande tamanho. Também é possível utilizá-lo como tabuleiro para recolher a gordura quando estiver a assar directamente sobre a grelha.
Introduzir o tabuleiro no forno com a parte do desnível na direcção da porta do forno.
Suporte para acessórios Durante a autolimpeza, é também possível limpar o tabuleiro univer­sal fundo ou o tabuleiro de forno plano.
Inserir o acessório do lado esquerdo e direito.
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, deve seguir os passos indicados neste capítulo.
Programar a hora
Alterar o idioma do indicador de mensagens, caso seja
necessário
Aquecer o interior do forno
Limpar os acessórios
Ler os conselhos e advertências de segurança indicados no
início das instruções de utilização. São muito importantes.
Regulações iniciais
Quando se liga o aparelho, 4 zeros aparecem intermitentes no indicador da hora e é emitido um sinal sonoro. Acertar a hora.
Programar a hora
1. Acertar a hora com o comando giratório.

2. Confirmar a hora utilizando o sensor 0.

Se for necessário alterar o idioma do indicador de texto, configurar agora o idioma.
Alterar o idioma do indicador de texto
1. Ligar o forno utilizando o sensor #. Recomenda-se o tipo de
aquecimento Ar quente 3D 160 °C.
2. Manter o sensor ± pressionado até que apareçam e ’‹‚
no painel indicador. O menu "Regulações base" está aberto. No indicador de texto aparece o idioma espanhol.
3. Configurar o idioma pretendido utilizando o comando
giratório.
e uma temperatura de
4. Manter o sensor ± pressionado até que o tipo de
aquecimento recomendado e a temperatura voltem a aparecer no painel indicador. No indicador de texto aparece o tipo de aquecimento no idioma alterado.
Desligar o forno utilizando o sensor #. É possível alterar o idioma em qualquer momento. Consultar o
capítulo Regulações de base.

Aquecer o interior do forno

Para eliminar o cheiro a novo, aquecer o forno vazio e fechado. O mais eficaz é aquecer o forno durante uma hora com calor superior e inferior embalagem no interior do forno.

1. Ligar o forno utilizando o sensor #.

Recomenda-se o tipo de aquecimento Ar quente 3D uma temperatura de 160 °C. É apresentada a hora actual.
2. Utilizando o comando giratório, alterar o tipo de aquecimento
para calor superior e inferior

3. Pressionar o sensor [.

A temperatura está seleccionada. A temperatura recomendada aparece entre parêntesis.
4. Alterar a temperatura para 240 °C utilizando o comando
giratório.
5. Iniciar o funcionamento utilizando o sensor @.
No indicador de texto aparece [Activo]. A indicação da temperatura aparece rodeada por um círculo,
cujo interior vai ficando preenchido com traços. Estes traços indicam as fases de aquecimento.
6. Desligar o forno utilizando o sensor # passados 60 minutos.
Os traços do controlo de temperatura indicam o calor residual no interior do forno.
% a 240 °C. Verificar se não há restos da
e
%.

Limpeza dos acessórios

Antes de serem utilizados pela primeira vez, os acessórios devem ser limpos a fundo com água quente, um pouco de sabão e um pano.
29
Page 30

Ligar e desligar o forno

O forno liga-se e desliga-se utilizando o sensor #.
Ligar
Pressionar o sensor #. O símbolo do tipo de aquecimento Ar quente 3D
temperatura de 160 °C aparecem no painel indicador como valores recomendados.
LHINJO

e a
¡$

Regular o forno

Neste capítulo poderá consultar
os tipos de aquecimento disponíveis para o seu forno
como regular o tipo de aquecimento e a temperatura
como regular o aquecimento rápido.
Tipos de aquecimento
Este forno tem muitos tipos de aquecimento. Desta forma, pode seleccionar, em cada momento, o modo de preparação mais adequado para cada prato.
Tipo de aquecimento e amplitude de temperatura
Ar quente 3D*
30-270 °C
Ar quente eco*
6
30-270 °C
Calor superior e infe-
%
rior* 30-270 °C
Forno a lenha
3
30-270 °C
* Tipo de aquecimento através do qual se determina a classe
de eficiência energética, segundo a norma EN60350.
Aplicação
Para bolos e doçaria. É possível cozinhar em três níveis. Uma tur­bina, situada na parede posterior do forno, distribui o calor uniforme­mente.
Para a preparação, num nível e sem necessidade de pré-aqueci­mento, de bolos, doçaria, produ­tos ultracongelados, assados e peixe. O ventilador distribui o calor uniformemente no interior do forno para optimizar o consumo de energia.
Para bolos, gratinados e assados de carne magra como, p. ex., vitela ou caça, utilizando um nível. O calor é fornecido pelas resistên­cias inferior e superior.
Para a preparação rápida de ali­mentos congelados, sem necessi­dade de pré-aquecimento como, p. ex., pizza, batatas fritas ou bolos de massa folhada. O calor é fornecido pela resistência inferior e pela turbina situada na parede posterior.
Esta configuração pode ser directamente iniciada ou também se pode
programar outro tipo de aquecimento e uma temperatura
diferente
seleccionar um programa automático utilizando o sensor =
iniciar uma configuração guardada na memória utilizando o
sensor
seleccionar a autolimpeza utilizando o sensor t.
Consultar os capítulos individuais para mais informações sobre o modo de programar.
E

Desligar

Pressionar o sensor #. O forno desliga-se.
Tipo de aquecimento e amplitude de temperatura
Grelhador com ar
#
quente 30-270 °C
Grelhador, grande
$
superfície Níveis do grelhador: 1 (mínimo), 2 (médio), 3 (máximo)
Grelhador, pequena
%
superfície Níveis do grelhador: 1 (mínimo), 2 (médio), 3 (máximo)
Calor inferior
$
30-270 °C
Descongelar
A
20-60 °C
Pré-aquecer
P
30-70 °C Calor intensivo
&
30-270 °C
Conservar quente
1
60-100 °C
* Tipo de aquecimento através do qual se determina a classe
de eficiência energética, segundo a norma EN60350.
Aplicação
Para assar peças de carne, aves e peixe. A resistência do grelhador e o ventilador ligam-se e desligam­se alternadamente. A turbina faz circular o calor emitido pelo gre­lhador à volta dos alimentos.
Para grelhar bifes, salsichas e peixe e fazer torradas. Toda a superfície sob a resistência do grelhador aquece.
Para grelhar bifes, salsichas e peixe e fazer torradas em peque­nas quantidades. A parte central da resistência do grelhador aquece.
Para confitar, cozer e gratinar. O calor é fornecido pela resistência inferior.
Para descongelar, p. ex., carne, aves, pão e bolos. A turbina faz circular o ar quente à volta do ali­mento.
Para pré-aquecer recipientes, p. ex., de porcelana ou vidro.
Para pratos com base estaladiça. O calor provém da resistência superior e, com maior potência, da resistência inferior.
Para conservar os alimentos quen­tes. Não conservar os alimentos quentes durante mais do que duas horas.
30
Page 31

Programar o tipo de aquecimento e a temperatura

Exemplo da imagem: calor superior e inferior % a 180 °C. Ligar o forno utilizando o sensor
No painel indicador acende-se o símbolo Ar quente 3D 160 °C.
É possível iniciar esta configuração directamente, utilizando o sensor
Se pretender programar outro tipo de aquecimento e uma temperatura diferente, proceder da seguinte forma:
Programar o tipo de aquecimento pretendido utilizando o comando giratório.
@.
#.
e
Interromper o funcionamento
Pressionar brevemente o sensor modo de pausa. A lâmpada indicadora situada sobre o sensor modo de pausa. O programa continua.
Cancelar o funcionamento
Manter o sensor quente 3D voltar a programar.
Regular o tempo de duração
Consulte o capítulo Funções de tempo, regular o tempo de duração.
@ pisca. Voltar a pressionar @ para interromper o
@ pressionado, até os símbolos Ar
e 160 °C serem apresentados. Agora, pode
@. O forno passa para o
¡$
LHINJO


Consultar informações

Pressionar brevemente o sensor brevemente o sensor É fornecida informação relativa aos tipos de aquecimento, alturas de inserção e acessórios.
1. Pressionar o sensor [ e programar a temperatura utilizando
o comando giratório.
2. Pressionar o sensor @.
O forno começa a funcionar.
3. Quando o alimento estiver cozinhado, desligar o forno
utilizando o sensor programá-la.
Alterar a temperatura ou a potência para grelhar
É possível em qualquer altura. Com o selector rotativo, altere a temperatura ou a potência para grelhar.
Consultar a temperatura de aquecimento
Pressionar brevemente o sensor temperatura de aquecimento actual no interior do forno é apresentada durante alguns segundos.
± para consultar a seguinte informação.
# ou seleccionar outra função e
±. Voltar a pressionar
¡$
LHINJO

¡$
LHINJO

O, antes de activar a função. A
Adiar a hora de fim
Consulte o capítulo Funções de tempo, Adiar a hora de fim de cozedura.

Programar o aquecimento rápido

O aquecimento rápido não é compatível com todos os tipos de aquecimento.

Tipos de aquecimento compatíveis

Ar quente 3D
Calor superior e inferior
%
Forno a lenha
3
Calor intensivo
&
Quando o tipo de aquecimento programado não é compatível com o aquecimento rápido, é emitido um sinal sonoro curto.

Temperaturas adequadas

O aquecimento rápido não funciona quando a temperatura programada é inferior a 100 °C. O aquecimento rápido não é necessário se a temperatura no interior do forno for apenas ligeiramente inferior à temperatura programada. Não se liga.

Programar o aquecimento rápido

Pressionar o sensor temperatura regulada, é apresentado o símbolo do interior do círculo indicam as fases de aquecimento.
O aquecimento rápido termina quando o círculo fica preenchido com traços. É emitido um sinal sonoro curto. O símbolo

Cancelar o aquecimento rápido

Pressionar o sensor

Notas

Se alterar o tipo de aquecimento ou se interromper o
O tempo de cozedura programado começa a decorrer desde
Para se conseguir um resultado de cozedura uniforme, o
d apaga-se. Colocar o alimento no interior do forno.
funcionamento utilizando o sensor é cancelado.
o início, independentemente do aquecimento rápido.
alimento não deve ser colocado no interior do forno antes de o aquecimento rápido terminar.
d para o aquecimento rápido. Próximo da
d. Os traços
d. O símbolo desaparece.
@, o aquecimento rápido
31
Page 32

Funções de tempo

O menu Funções de tempo está acessível utilizando o sensor
0. Inclui as seguintes funções:
Quando o forno está desligado:
Q = programar o alarme
0 = acertar a hora
Quando o forno está ligado:
Q = regular o alarme
x = regular o tempo
y = adiar a hora de finalização
Sinal sonoro curto Quando não é possível alterar ou programar um valor, é emitido um sinal sonoro curto.
Programar o alarme
O alarme funciona independentemente do forno. É possível utilizá-lo como temporizador de cozinha e programá-lo a qualquer momento.
1. Pressionar o sensor 0. A seta encontra-se atrás do símbolo
do alarme
2. Programar o tempo do alarme utilizando o comando
WO.
giratório.
No indicador da hora é apresentado o período decorrido do tempo do alarme durante alguns segundos. Em seguida, passa para segundo plano. O símbolo
W indica que o tempo do
alarme está a decorrer.
Depois de terminado o tempo
É emitido um sinal sonoro. No indicador da hora, é apresentado 00:00 e do tempo, utilizando o sensor
WO. Pode desligar o sinal sonoro antes
0.
Consultar o período decorrido do tempo do alarme
Pressionar o sensor
0. O tempo restante é apresentado
durante alguns segundos.
Cancelar o tempo
Pressionar o sensor
0 e repor a hora para 00:00. A hora do
alarme desaparece passados alguns segundos.
Alterar o tempo
Pressionar o sensor
0. Alterar o tempo do alarme utilizando o
comando giratório.

Regular o tempo

Quando se programa o tempo (tempo de cozedura) para um alimento, o forno deixa de funcionar automaticamente depois de decorrido este tempo. O forno deixa de aquecer.
Condição: deve programar-se um tipo de aquecimento e uma temperatura.
Exemplo da imagem: configuração para calor superior e inferior
1. Pressionar duas vezes o sensor 0.
%, 180 °C, tempo 45 minutos.
O tempo
zO está seleccionado.
¡$
2. Regular o tempo utilizando o comando giratório.
O tempo é activado após alguns segundos. Os parêntesis à esquerda e à direita do tempo desaparecem. O símbolo
zO
acende-se.
¡$
LHI NJO

3. Se o forno ainda não tiver começado a funcionar, pressionar
o sensor
@. No indicador de texto aparece [Activo].
No indicador da hora é apresentado o período decorrido do tempo configurado.
¡$
LHI NJO

O tempo terminou
É emitido um sinal sonoro. O forno deixa de aquecer. Pode desligar o sinal sonoro utilizando o sensor 0. Pode desligar o forno ou seleccionar novamente uma função e programá-la.
Cancelar o tempo de cozedura
Pressionar duas vezes o sensor cozedura para
‹‹:‹‹, utilizando o comando giratório. O
0. Repor o tempo de
tempo é cancelado.
Alterar o tempo de cozedura
Pressionar duas vezes o sensor
0. No indicador de texto
aparece [Reg. tpo duração]. Alterar o tempo utilizando o comando giratório. Começa a contagem do tempo alterado.
Consultar as regulações de tempo
As regulações podem ser consultadas utilizando o sensor
0.

Adiar a hora de finalização

É possível adiar a hora de finalização:
em todos os tipos de aquecimento,
em muitos programas,
na autolimpeza.
Exemplo: coloca-se o prato no interior do forno às 9:30 horas. O tempo de cozedura necessário é de 45 minutos, pelo que estará pronto às 10:15 horas. No entanto, gostaria que a cozedura fosse finalizada às 12:45 horas.
Adiar a hora de finalização das 10:15 horas para as 12:45 horas. O forno começa a funcionar às 12:00 horas e a cozedura é finalizada às 12:45 horas.
Esta função também é compatível com a autolimpeza. É possível adiar a limpeza para a noite de modo a ter o forno disponível durante o dia.
Ter em conta que os alimentos facilmente perecíveis não devem permanecer demasiado tempo no interior do forno.
32
LHI NJO

Page 33

Adiar o final do tempo de cozedura

Condição: o modo de funcionamento programado não deve ser iniciado. O tempo deve estar programado.
1. Pressionar repetidamente o sensor 0, até que a seta se
situe atrás do símbolo da hora de finalização Os traços do indicador da hora indicam que a hora de finalização não foi adiada.
yO.
¡$
Alterar o tempo de finalização
É possível enquanto o forno estiver no modo de espera. Para tal, pressionar o sensor finalização
Cancelar a hora de finalização
É possível enquanto o forno estiver no modo de espera. Para tal, pressionar o sensor
yO e alterá-la utilizando o comando giratório.
0 para alterar a hora de
0 para mudar a hora de finalização
yO e rodar o comando giratório para a esquerda, até
aparecer --:--. Em seguida, o tempo programado começa a decorrer.
LHINJO


2. Adiar a hora de finalização utilizando o comando giratório.

3. Confirmar utilizando o sensor @.

¡$
LHINJO

A configuração é aplicada. O forno permanece no modo de espera; é apresentada a hora de finalização de texto aparece [Funcionamento adiado]
O funcionamento é iniciado automaticamente à hora devida. No exemplo, é iniciado às 12:00. Em seguida, no indicador da hora, é apresentado o período decorrido do tempo
O tempo terminou
É emitido um sinal sonoro. O forno deixa de aquecer. Pode desligar o sinal sonoro utilizando o sensor forno ou seleccionar novamente uma função e programá-la.
yO. No indicador
xO.
0. Pode desligar o

Acertar a hora

Para acertar ou alterar a hora, o forno tem de estar desligado.

No caso de uma falha de corrente eléctrica

No caso de uma falha de corrente eléctrica, 4 zeros aparecem intermitentes no indicador da hora e é emitido um sinal sonoro.
1. Acertar a hora actual utilizando o comando giratório.
2. Pressionar o sensor 0.
A hora foi acertada.

Alterar a hora

Exemplo: mudar a hora, da hora de Verão para a hora de Inverno.
1. Pressionar duas vezes o sensor 0.
A seta encontra-se atrás do símbolo da hora

2. Alterar a hora utilizando o comando giratório.

3. Pressionar o sensor 0.
A nova hora é aplicada.
Ocultar a hora
Quando o forno está desligado, o visor indica a hora actual. Também é possível ocultar a hora. A hora aparece, então, apenas se o forno estiver ligado. Para o efeito, consulte o capítulo Regulações base .
0O.
Memória
A função de memória permite guardar configurações personalizadas para uma receita e aceder às mesmas a qualquer momento.
A função de memória é particularmente útil quando se prepara a mesma receita com frequência.
Guardar configurações na memória
Excepção: Não é possível guardar as funções de autolimpeza e aquecimento rápido.
1. Programar o funcionamento pretendido.
Não iniciar ainda.
2. Pressionar brevemente o sensor i e seleccionar a posição
de memória, utilizando o comando giratório.
¡$
LHI NJO

3. Manter o sensor i pressionado, até que o símbolo Ñ seja
apresentado atrás das posições de memória.
A configuração está guardada e é possível iniciá-la a qualquer momento.
Memorizar uma regulação diferente
Regule e guarde novamente na memória. As regulações antigas são substituídas.

Iniciar a memória

As configurações guardadas podem ser iniciadas a qualquer momento.
1. Pressionar brevemente o sensor i e seleccionar a posição
de memória, utilizando o comando giratório. As configurações guardadas são apresentadas.

2. Pressionar o sensor @.

Inicia-se a configuração da memória.
Alterar o espaço de memória
Depois de iniciado o funcionamento, o espaço de memória não pode ser alterado.
Cancelar o funcionamento
Manter o sensor quente 3D voltar a programar.
@ pressionado, até os símbolos Ar
e 160 °C serem apresentados. Agora, pode
33
Page 34
Dispositivo de segurança para crianças
O forno inclui um dispositivo de segurança para crianças de modo a evitar que estas o liguem acidentalmente ou alterem uma regulação.
Activar o dispositivo de segurança para crianças Manter o sensor até o símbolo
Já não é possível alterar as regulações. O painel de comandos está bloqueado.
Bloquear a porta do forno É possível alterar as regulações de base para que também seja bloqueada a porta do forno. Sobre este tema, consultar o
@ pressionado durante quatro segundos,
@ ser apresentado.
Programa automático
O programa automático é ideal para cozinhar, de forma fácil, receitas especiais, estufados requintados e assados suculentos. Evita ter de virar e acrescentar água à carne, além de que mantém o interior do forno limpo.
O resultado da cozedura depende da qualidade da carne e do tamanho do recipiente. Utilizar luvas para retirar o prato cozinhado do interior do forno. O recipiente está muito quente. Quando se abre o recipiente sai vapor quente.
Recipiente
Para fazer as receitas, respeite as indicações relativas aos recipientes no livro de receitas fornecido. Para todos os outros programas, utilize um recipiente fechado com uma tampa que feche bem. Respeite sempre as indicações do fabricante do recipiente. Encontrará mais à frente indicações relativas aos outros programas.
Recipientes adequados
Recomendamos recipientes de vidro ou vitrocerâmica resistentes ao calor (até 300 °C). As assadeiras de aço inox são apropriadas apenas em determinadas condições. A sua superfície brilhante reflecte a radiação térmica com muita intensidade. O prato fica menos dourado e a carne menos cozida. Quando utilizar uma assadeira em aço inoxidável, retire-lhe a tampa depois de o programa ter chegado ao fim. Asse a carne na potência de grelhador 3 durante mais 8 a 10 minutos. Se utilizar uma assadeira de aço esmaltado, ferro fundido ou alumínio fundido, o prato fica mais tostado. Adicione mais líquido.
Recipientes não adequados
Recipientes de barro, de alumínio brilhante, claros, não esmaltados e de plástico ou com asas de plástico.
capítulo Regulações de base. A porta do forno bloqueia quando a temperatura no interior do forno atingir os 50 °C. O símbolo crianças estiver activado, a porta do forno bloqueia directamente com o forno desligado.
Desactivar o bloqueio Pressionar o sensor O dispositivo de segurança para crianças foi desactivado.
Nota: Apesar de o dispositivo de segurança para crianças estar activado, é possível desligar o forno utilizando o sensor
Tamanho do recipiente
A carne deve cobrir aproximadamente dois terços do fundo do recipiente. Deste modo, obterá um óptimo suco.
Deve existir um espaço de, pelo menos, 3 cm entre a carne e a tampa. O volume da carne pode aumentar ao assar.
H acende-se. Se o dispositivo de segurança para
@, até o símbolo @ desaparecer.
#, regular o alarme ou parar o sinal sonoro.

Preparar o prato

Faça as receitas de acordo com as instruções do livro de receitas. Para todos os outros programas, utilize carne fresca ou congelada. Recomendamos carne fresca acabada de tirar do frigorífico.
Escolha um recipiente adequado. Pese a carne fresca ou congelada, as aves ou o peixe.
Consulte as tabelas correspondentes para indicações pormenorizadas. Precisa do peso para poder regular o aparelho.
Tempere a carne. A carne congelada deve ser temperada da mesma maneira que a carne fresca.
A preparação de muitos pratos exige a adição de líquido. Nestes casos, cubra o fundo do recipiente com aprox. ½ cm de líquido. Se a tabela referir “um pouco” de líquido, 2­3 colheres de sopa são geralmente suficientes. Se a indicação for “muito” líquido, pode adicionar uma quantidade bem maior. Respeite as indicações fornecidas antes e dentro das tabelas.
Feche o recipiente com uma tampa. Coloque-o na grelha, no nível 2.
Na preparação de alguns pratos, não é possível adiar a hora de fim de cozedura. Os pratos em questão encontram-se assinalados com um asterisco*.
Coloque sempre o recipiente no interior do aparelho frio.

Programas

Receitas

Para os 14 primeiros programas existe um livro de receitas. Nele encontrará indicações pormenorizadas para cada um dos pratos.
Programas Número do programa Gama de pesos em kg Peso de regulação
Receitas
Beringelas gratinadas P1* 0,2-0,8 Peso dos legumes Escalibada P2* 0,8-1,6 Peso dos legumes Tomates no forno com ovo P3* 0,7-2,0 Peso dos legumes Besugo no forno P4* 0,5-2,1 Peso do peixe Dourada no sal P5* 0,3-1,1 Peso do peixe
34
Page 35
Programas Número do programa Gama de pesos em kg Peso de regulação
Pescada no forno P6* 0,5-2,0 Peso do peixe Costelas de porco P7* 0,8-2,0 Peso da carne Frango com legumes P8* 1,0-2,0 Peso da carne Lombo envolto em massa folhada P9* 0,3-1,5 Peso da carne Empada de atum P10* 0,3-1,0 Peso da massa Pizza P11* 0,1-0,4 Peso da massa Bolo simples P12* 0,6-1,2 Peso da massa Pudim flan P13* 0,3-1,3 Peso da massa líquida Tarte de queijo P14* 0,8-1,4 Peso da massa líquida

Aves

Coloque a ave na assadeira com o peito virado para cima. Não utilize aves recheadas.
Para preparar várias coxas de aves, regule o peso da coxa mais pesada. As coxas devem ter aproximadamente o mesmo peso.
Programas Número do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Aves
Frango, fresco P15* 0,7-2,0 não Peso da carne Pato, fresco P16* 1,6-2,7 não Peso da carne Peru jovem, fresco P17* 2,5-3,5 não Peso da carne Peito de peru, fresco P18* 0,5-2,5 muito Peso da carne Pernas, frescas p. ex., coxas de frango, pato, ganso, peru

Carne

Adicione no recipiente a quantidade de líquido indicada. Carne de vaca
Para estufar carne, adicione bastante líquido. Pode também utilizar o líquido da marinada. Cozinhe rosbife com a gordura virada para cima.
P19* 0,3-1,5 não Peso da perna
Exemplo: 3 pernas de frango de 300 g, 320 g e 400 g. Regule 400 g.
Se quiser preparar dois frangos com o mesmo peso numa assadeira, regule o aparelho de acordo com o peso do mais pesado, como no caso das coxas.
Para cozinhar peitos de peru e evitar que fiquem secos, adicione bastante líquido.
mais pesada
Programas Número do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de vaca
Carne p estufar fresca p. ex., acém, lombo, pá, carne marinada
em vinagre Rosbife, fresco, no ponto p. ex., lombo Rosbife, fresco, inglês p. ex., lombo
Carne de vitela Para preparar Osso bucco, coloque bastantes legumes (aipo, tomates, cenouras) no recipiente e distribua as fatias da perna por cima. Adicione líquido (caldo) se necessário.
Programas Número do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de vitela
Carne fresca, magra p. ex., rabadilha, pojadouro Carne fresca, entremeada p. ex., cachaço, pescoço Osso bucco p. ex., fatias de chambão de vitela com
legumes
P20 0,5-3,0 sim Peso da carne
P21 0,5-2,5 não Peso da carne
P22 0,5-2,5 não Peso da carne
P23 0,5-3,0 sim Peso da carne
P24 0,5-3,0 um pouco Peso da carne
P25 0,5-3,5 sim Peso da carne
35
Page 36
Carne de borrego Para preparar carne para assar ou pernas, regule o peso da carne. No caso de rolos de carne picada, regule o peso total.
Programas Número do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de borrego
Perna, fresca, sem osso, bem passada P26 0,5-2,5 um pouco Peso da carne Perna, fresca, sem osso, no ponto P27 0,5-2,5 não Peso da carne Perna, fresca, com osso, bem passada P28 0,5-2,5 um pouco Peso da carne
Carne de porco No caso de carne com courato, coloque-a no recipiente com o courato virado para cima. Antes de iniciar a cozedura, faça uns cortes em forma de grelha na gordura, sem cortar a carne.
Programas Número do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de porco
Cachaço para assar, fresco, sem osso P29 0,5-3,0 sim Peso da carne Lombo para assar fresco P30 0,5-2,5 sim Peso da carne Rolo de carne, fresco P31 0,5-3,0 sim Peso total Carne com courato, fresca p. ex., barriga Carne com courato, fresca p. ex., pá
P32 0,5-3,0 não Peso da carne
P33 0,5-3,0 não Peso da carne
Carne de caça No caso de carne de caça, pode cobri-la com bacon, a carne fica mais suculenta, mas não fica tão tostada. Para obter um sabor mais intenso, deixe a carne de caça marinar durante a noite no frigorífico, em leitelho, vinho ou vinagre, antes de a cozinhar.
Programas Número do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
Carne de caça
Perna de lebre, com osso, fresca P34 0,3-0,6 sim Peso da carne Carne de javali para assar, fresca p. ex., pá, peito Coelho fresco P36 0,5-3,0 sim Peso da carne

Peixe

Limpe o peixe, regue-o com umas gotas de limão ou vinagre e tempere-o com sal como de costume.
Para peixe estufado: cubra o fundo do recipiente com ½ cm de líquido, p. ex., vinho ou sumo de limão.
Para peixe assado: passe o peixe por farinha e pincele com manteiga derretida.
Programas Número do programa Gama de pesos em kg Adicionar líquido Peso de regulação
P35 0,5-3,0 sim Peso da carne
Para preparar várias pernas de lebre, regule o peso da perna mais pesada.
O coelho pode também ser cozinhado em pedaços. Regule o peso total.
Obterá melhores resultados se colocar o peixe inteiro no recipiente na posição de nadar, ou seja, com a barbatana dorsal virada para cima. Para estabilizar o peixe, introduza um pedaço de batata ou um pequeno recipiente adequado para o forno pela abertura na barriga.
Para preparar vários peixes, regule o peso total. Os peixes devem, no entanto, ter aproximadamente o mesmo tamanho ou peso. Exemplo: duas trutas com 0,6 kg e 0,5 kg. Regule 1,1 kg.
Peixe
Truta, fresca, estufar P37* 0,3-1,5 sim Peso total Truta, fresca, assar P38* 0,3-1,5 não Peso total Bacalhau, fresco, estufar P39* 0,5-2,0 sim Peso total Bacalhau, fresco, assar P40* 0,5-2,0 não Peso total
36
Page 37

Seleccionar e configurar o programa

Os primeiros 14 programas correspondem a receitas. Exemplo da imagem: configuração para estufados de carne de
vaca fresca, 1,3 kg = programa 20.
1. Pressionar o sensor =.
O primeiro programa é apresentado no ecrã. No indicador da hora recomenda-se um peso
2. Seleccione o programa pretendido utilizando o comando
giratório. No indicador da hora é apresentado um peso recomendado para este programa
3. Pressionar o sensor A e programar o peso dos alimentos
utilizando o comando giratório.
4. Pressionar o sensor @.
Inicia-se o programa. No indicador da hora é apresentado o período decorrido do tempo configurado
O programa terminou
É emitido um sinal sonoro. O forno deixa de aquecer. No indicador da hora aparece 00:00. Pode desligar o sinal sonoro antes do tempo, utilizando o sensor
Cancelar o programa
Manter o sensor quente 3D voltar a programar.
@ pressionado, até as indicações Ar
e 160 °C serem apresentadas. Agora, pode
x
0.
Alterar a duração do programa
Não é possível alterar o tempo de cozedura.
Alterar a hora de fim
É possível adiar a hora de fim de muitos programas. Consulte o capítulo Regulações de tempo.
Conselhos sobre o programa automático
O peso do assado ou da ave é superior à margem de peso indicada.
O assado está bom, mas o molho é demasiado escuro.
O assado está bom, mas o molho está aguado.
O assado ficou demasiado seco por cima.
Durante o assado cheira a queimado, embora o assado tenham bom aspecto.
Gostaria de preparar carne congelada. Condimentar a carne congelada da mesma forma que a carne fresca. Atenção: quando
A margem de peso é limitada por motivos específicos. Geralmente, não existem tachos com tamanho suficiente para grandes assados. Preparar as peças grandes com calor superior e inferior
Utilizar um recipiente mais pequeno ou adicionar mais líquido.
Utilizar um recipiente maior ou pôr menos líquido.
Utilizar recipientes com uma tampa que feche bem. A carne muito magra fica mais sucu­lenta se se cobrir com fatias de toucinho entremeado.
A tampa do tacho não fecha bem ou a carne engrossou e levantou a tampa. Utilizar sempre uma tampa adequada. Certificar-se de que sobra um espaço mínimo de 3 cm entre a carne e a tampa.
se prepara carne congelada, não se pode adiar o tempo de finalização. A carne descon­gela no tempo de espera e estraga-se.
% ou grelhador com ar quente #.
37
Page 38
Regulações de base
Este aparelho apresenta diferentes regulações de base que podem adaptar-se às suas necessidades, a qualquer momento.
Nota: Na tabela, especificam-se todas as regulações de base e respectivas opções de selecção. No ecrã só aparecem as regulações de base compatíveis com o aparelho, consoante o equipamento.
Regulações de base Função Opções
Idioma
™‹‚
= espanhol
Indicador da hora
™‹ƒ
Quando o forno está desligado
= ligado
Hora Acertar a hora actual
™‹„
Som ao pressionar um sensor
™‹…
= ligado
Duração do sinal sonoro
™‹†
ƒ = médio
Guias corrediças
™‹‡
Som de confirmação ao pressionar um sensor
Sinal sonoro depois de terminado o tempo
Guias corrediças com instalação prévia
= sim
Bloqueio da porta
™‹ˆ
= desligado
Funcionamento adicional do ventilador
™‹‰
= longo
Bloqueio de porta adicional com disposi­tivo de segurança para crianças
Tempo que o ventilador continua a fun­cionar
= espanhol ƒ = português = grego = inglês = alemão = desligado = ligado
= desligado = ligado = curto ƒ = médio = longo = não = sim = desligado = ligado = curto ƒ = médio = longo = muito longo
Alterar as regulações de base Na tabela anterior podem ser consultadas as regulações de base que podem ser alteradas.
Exemplo da imagem: alterar a regulação de base Tempo de duração do sinal sonoro para "longo".
1. Ligar o forno utilizando o sensor #.
No ecrã é apresentado o símbolo Ar quente 3D
2. Manter o sensor ± pressionado durante 4 segundos, até que
apareça [Seleccionar idioma] no indicador de texto. No indicador da hora aparece o número do idioma predefinido. No indicador da temperatura aparece o código correspondente à primeira regulação de base
LHINJO

3. Seleccionar a regulação de base pretendida utilizando o
sensor
±.
e 160 °C.
’‹‚.
¡$
4. Alterar a regulação de base utilizando o comando giratório.
Em seguida, é possível seleccionar outras regulações de base utilizando o sensor comando giratório.
5. Manter o sensor ± pressionado, até o símbolo Ar
quente 3D espera aproximado de quatro segundos.
Todas as alterações foram guardadas. As regulações de base podem voltar a ser alteradas a
qualquer momento.
e 160 °C serem apresentados. Tempo de
± e modificá-las utilizando o
¡$
LHINJO

38
Page 39
Desconexão automática
Este forno inclui a função de desconexão automática. Esta função é activada quando não estiver programado qualquer tempo de cozedura e não se tiver alterado a configuração durante um longo período de tempo. Isto dependerá da temperatura ou do nível do grelhador seleccionado.
Desconexão activa No painel indicador acende-se
”‰. No indicador de texto
Autolimpeza
Durante a autolimpeza, o forno aquece até aprox. 500 °C. Deste modo queimam-se os restos da cozedura e é apenas necessário limpar a cinza do interior do forno.
Existem três níveis de limpeza disponíveis.
Nível Grau de limpeza Duração
‚ ƒ „
Quanto mais intensa e antiga for a sujidade, mais alto deverá ser o nível de limpeza. É suficiente limpar o interior do forno uma vez a cada dois ou três meses. Uma limpeza apenas requer aprox. 2,5-4,7 kilowatts/hora.
Recomendações importantes
Para a sua segurança, a porta do forno tranca-se automaticamente. Só é possível voltar a abrir a porta do forno depois de o seu interior ter arrefecido um pouco e de se apagar o símbolo de cadeado do sistema de bloqueio.
A lâmpada do forno no interior do aparelho não fica acesa durante a auto-limpeza.
: Perigo de queimaduras!
O interior do aparelho está muito quente durante a auto-
limpeza. Nunca abra a porta do aparelho nem desloque o gancho de bloqueio com as mãos. Deixe o aparelho arrefecer.Mantenha as crianças afastadas.
Perigo de queimaduras!
A parte exterior do aparelho fica muito quente durante a
auto-limpeza. Nunca toque na porta do aparelho. Deixe o aparelho arrefecer.Mantenha as crianças afastadas.
suave aprox. 1 hora e 15 minutos médio aprox. 1 hora e 30 minutos intenso aprox. 2 horas
aparece [Desconexão automática]. O funcionamento do forno é interrompido.
Pressionar qualquer sensor para que o indicador se apague. Agora, pode voltar a programar.
Nota: Se tiver regulado um tempo de cozedura, o forno deixa de aquecer depois de decorrido esse tempo. A desconexão automática não é necessária.
Limpar a porta do forno e as superfícies laterais do interior do forno na zona das juntas.
: Perigo de incêndio!
Os restos de comida, gordura e resíduos de grelhados podem incendiar-se. Limpar o interior do forno, bem como os acessórios que devam ser limpos dentro do forno, com um pano húmido.

Limpeza conjunta dos acessórios

As grelhas ou calhas do lado esquerdo e direito não são apropriadas para a autolimpeza. Retirá-las do interior do forno.
Para uma limpeza ideal no interior do forno, não proceder à autolimpeza com os tabuleiros. No entanto, graças ao suporte para acessórios, pode proceder à autolimpeza do tabuleiro universal fundo de esmalte ou do tabuleiro de forno plano de esmalte. Limpar sempre um acessório de cada vez.
A grelha não deve ser limpa utilizando a função autolimpeza Se este suporte não estiver incluído no forno, é possível
adquiri-lo através do Serviço de assistência técnica ou na Internet através do número de material 466546.
O suporte para acessórios é introduzido do lado esquerdo e direito.

: Perigo de incêndio!

A parte exterior do aparelho fica muito quente durante a auto­limpeza. Nunca pendure objectos inflamáveis como, p. ex., panos de cozinha no puxador da porta. Mantenha a parte frontal do aparelho desobstruída.

Antes de iniciar a autolimpeza

O interior do forno deve estar vazio. Retirar os acessórios, recipientes e grelhas ou calhas do lado esquerdo e direito. Consultar o capítulo Cuidados e limpeza para retirar grelhas ou calhas do lado esquerdo e direito.
Limpar com água os restos de comida, óleo e resíduos de grelhados dos acessórios.
Colocar o tabuleiro universal fundo ou o tabuleiro de forno plano sobre o suporte.
: Perigo de riscos importantes para a saúde!
Não introduzir tabuleiros nem formas anti-aderentes durante a limpeza. O calor intenso elimina o revestimento anti-aderente e produzem-se gases tóxicos.
39
Page 40

Programar o nível de limpeza

Pressionar o sensor t. Recomenda-se o nível de limpeza 3. É possível iniciar directamente a autolimpeza utilizando o
sensor Se pretender alterar o nível de limpeza:
1. Seleccionar o nível de limpeza pretendido utilizando o

2. Iniciar a limpeza utilizando o sensor @.

A porta do forno bloqueia pouco depois do início do programa. O símbolo apagar o símbolo forno.
Terminada a limpeza
O forno deixa de aquecer. Na indicação das horas aparece o tempo de duração de 00:00. Só quando o símbolo é possível abrir de novo a porta do forno.
@.
comando giratório.
H acende-se no painel indicador. Só quando se
H será possível voltar a abrir a porta do
H apagar,

Cuidados e limpeza

Cancelar a limpeza
Desligue o forno com a tecla aceso, a porta do forno está bloqueada.
Corrigir o nível de limpeza
Depois de iniciada a limpeza, já não é possível alterar o nível de limpeza.
A limpeza deve ser executada durante a noite
Para que possa utilizar o forno todo o dia, adie a hora de fim da limpeza para a noite. Consulte o capítulo Regulações de tempo, Adiar a hora de fim.
%. Enquanto o símbolo H estiver

Após a autolimpeza

Depois do interior do forno ter arrefecido, limpar os restos de cinza com um pano húmido.
O forno pode conservar durante muito tempo o aspecto reluzente e a capacidade funcional desde que se efectue regularmente a limpeza e a manutenção pertinentes. Segue-se uma descrição de como efectuar o tratamento cuidadoso e a limpeza do forno.
Notas
É possível que a parte frontal do forno apresente tonalidades
diferentes devido aos diversos materiais como o vidro, plástico ou metal.
As sombras que surgem no vidro da porta e parecem
sujidade são reflexos de luz da lâmpada do forno.
O esmalte queima-se quando o forno atinge uma
temperatura muito elevada. Pode provocar ligeiras descolorações. Este fenómeno é normal e não afecta o funcionamento do forno. Não é possível esmaltar totalmente as bordas dos tabuleiros finos. Deste modo, podem ter um toque áspero o que não afecta a cobertura anticorrosiva.
Produtos de limpeza
Ter em conta as indicações da tabela para não danificar as várias superfícies do forno utilizando um produto de limpeza inadequado. Não utilizar
produtos de limpeza abrasivos nem ácidos;
produtos fortes que contenham álcool,
esfregões nem esponjas duras;
aparelhos de limpeza de alta pressão ou por jacto de vapor.
Lavar bem os panos novos antes de os utilizar.
Zona Produtos de limpeza
Parte frontal do forno
Aço inoxidável Água quente com um pouco de sabão:
Vidro Limpa-vidros:
Visor Limpa-vidros:
Vidros da porta Limpa-vidros:
Tampa da porta Produtos específicos para a limpeza de
Interior do forno Água quente com um pouco de sabão ou
Água quente com um pouco de sabão: Limpar com um pano e secar com outro suave: Não utilizar limpa-vidros ou raspa­dores para vidro.
Limpar com um pano e secar com outro suave: Limpar imediatamente as man­chas de cal, gordura, farinha e clara de ovo porque pode formar-se corrosão por baixo das mesmas.
Nos centros do Serviço de Assistência Técnica ou em estabelecimentos espe­cializados é possível adquirir produtos específicos para o tratamento do aço ino­xidável e adequados para as superfícies quentes. Aplicar o produto de limpeza com um pano suave muito fino.
Limpar com um pano suave. Não utilizar um raspador para vidro.
Limpar com um pano suave. Não utilizar álcool, vinagre nem outros produtos de limpeza abrasivos ou ácidos.
Limpar com um pano suave. Não utilizar raspadores para vidro.
aço inoxidável (podem ser adquiridos nos centros do Serviço de Assistência Técnica ou em estabelecimentos espe­cializados). Observar as indicações do fabricante.
água com vinagre: Limpar com um pano.
Em caso de sujidade forte, utilizar esfre­gões de aço inoxidável ou produtos de limpeza específicos para fornos. Utilizar apenas quando o interior do forno estiver frio.
Utilizar preferencialmente a função de autolimpeza. Sobre este tema, consultar o capítulo Autolimpeza.
40
Page 41
Zona Produtos de limpeza
Tampa de vidro da lâmpada do forno
Grelhas ou calhas Água quente com um pouco de sabão:
Guias corrediças Água quente com um pouco de sabão:
Acessórios Água quente com um pouco de sabão:
Água quente com um pouco de sabão: Limpar com um pano.
Pôr de molho e limpar com um pano ou uma escova.
Limpar com um pano ou uma escova. Não pôr de molho nem lavar na máquina de lavar loiça.
Pôr de molho e limpar com um pano ou uma escova.

Desmontar e montar as grelhas ou calhas do lado esquerdo e direito

É possível retirar as grelhas ou calhas do lado esquerdo e direito, para serem limpas. O forno deve estar frio.

Montar e desmontar a porta do forno

Para facilitar a desmontagem da porta e a limpeza dos vidros, é possível desprender a porta do forno.
As dobradiças da porta do forno estão equipadas com uma alavanca de bloqueio. Se a alavanca de bloqueio estiver fechada (figura A), não é possível desmontar a porta. Se se abrir a alavanca de bloqueio para desmontar a porta (figura B), as dobradiças ficam bloqueadas. Desta forma, não podem fechar-se bruscamente.
%$

Desmontar as grelhas ou calhas

1. Levantar a grelha ou a calha pela parte da frente e
desmontá-la (figura A).
2. De seguida, puxar completamente a grelha ou a calha e
retirá-la (figura B).
$
Limpar as grelhas ou calhas com detergente para a loiça e uma esponja. Para as manchas resistentes recomenda-se uma escova.
Montar as grelhas ou calhas
1. Primeiro, inserir a grelha ou a calha na ranhura posterior
fazendo um pouco de pressão para trás (figura A)

2. e depois introduzir na ranhura frontal (figura B).

$
%
%

: Perigo de lesões!

Se as dobradiças não estiverem bloqueadas com a alavanca, podem fechar-se bruscamente. Verificar sempre se as alavancas de bloqueio estão fechadas, excepto quando se desmontar a porta caso em que as alavancas devem estar abertas.

Desmontar a porta

1. Abrir totalmente a porta do forno.
2. Retirar as duas alavancas de bloqueio situadas à direita e à
esquerda (figura A).
3. Fechar a porta do forno até acima (figura B). Segurar na
porta com ambas as mãos dos dois lados. Fechá-la um pouco mais e retirá-la.
%$
Montar a porta
Voltar a montar a porta seguindo os mesmos passos pela ordem inversa.
1. Quando voltar a montar a porta, verificar se as duas
dobradiças encaixam exactamente dentro das respectivas aberturas (figura A).
2. A ranhura inferior das dobradiças deve encaixar dos dois
lados (figura B).
As grelhas ou calhas ajustam-se à esquerda e à direita. A curvatura deve estar sempre voltada para baixo.
$
Se as dobradiças não ficarem correctamente montadas, podem provocar um desalinhamento da porta.
%
41
Page 42
3. Fechar novamente as alavancas de bloqueio (figura C).
Fechar a porta do forno.
3. Levante o vidro superior, puxando-o para fora, e retire os
dois vedantes pequenos (Figura B).
&
: Perigo de lesões!
Não tocar na dobradiça se deixar cair a porta involuntariamente ou se uma dobradiça se fechar bruscamente. Avisar o Serviço de Assistência Técnica.

Desmontar a tampa da porta

A tampa da porta do forno pode mudar de cor com o passar do tempo. Para uma limpeza mais profunda, recomenda-se retirar a tampa.

1. Abrir totalmente a porta do forno.

2. Desaparafusar a tampa da porta do forno. Para tal,
desapertar os parafusos da esquerda e da direita (figura A).

3. Retirar a tampa (figura B).

$
%
%$
4. Desaparafuse os grampos de fixação dos lados direito e
esquerdo. Levante o vidro e retire os grampos do mesmo (Figura C).
5. Retire o vedante que se encontra em baixo, junto do vidro
(Figura D), puxando-o e retirando-o para cima. Puxe o vidro para fora.
&
'
Assegurar que a porta do forno não se fecha enquanto a tampa não estiver montada. O vidro interior pode ficar danificado.
Limpar a tampa utilizando um produto específico para a limpeza de aço inoxidável.

4. Voltar a colocá-la e fixá-la.

5. Fechar a porta do forno.

Desmontar e montar os vidros da porta

Para uma melhor limpeza, pode desmontar os vidros da porta do forno.
Ao desmontar os vidros interiores, tenha em atenção a sequência em que os retira. Para voltar a montar os vidros na sequência correcta, oriente-se pelo número que está escrito no vidro.

Desmontar

1. Desenganche a porta do forno e deite-a com a pega para
baixo sobre um pano.
2. Desaparafuse a cobertura que se encontra no topo da porta
do forno. Para isso, desaperte os parafusos do lado esquerdo e direito (Figura A).

6. Retire o vidro inferior na diagonal, puxando-o para cima.

7. NÃO desaperte os parafusos que se encontram do lado
esquerdo e direito sobre a peça de chapa (Figura E).
(
Limpe os vidros com um produto limpa-vidros e um pano macio.
: Perigo de ferimentos!
O vidro riscado da porta do aparelho pode rachar. Não use raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou abrasivos.
42
Page 43
Montar
Ao montar, certifique-se de que a inscrição “right above” se encontra no canto inferior esquerdo de ambos os vidros, de pernas para o ar.
1. Insira o vidro inferior na diagonal, empurrando-o para trás
(Figura A).

2. Insira o vidro intermédio (Figura B).

%$
4. Volte a enganchar o vedante que se encontra em baixo, junto
do vidro (Figura D).
&
5. Insira o vidro superior, inclinado para trás, nos dois suportes.
Certifique-se de que, durante esse processo, não empurra o vedante para trás (Figura E).
6. Volte a colocar os dois vedantes pequenos sobre o vidro, do
lado esquerdo e do lado direito (Figura F).
'
3. Aplique os grampos de fixação nos lados direito e esquerdo
do vidro, ajuste, de modo que estes fiquem sobre o orifício do parafuso, e aparafuse (Figura C).
O que fazer em caso de avaria
Muitas vezes, quando ocorre uma avaria, pode tratar-se de uma pequena anomalia fácil de resolver. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, tentar resolver a avaria com a ajuda da seguinte tabela.
Tabela de avarias
(

7. Coloque a cobertura e aparafuse-a.

8. Engate a porta do forno.
Só volte a usar o forno depois de os vidros estarem correctamente montados.
)
Avaria Causa possível Indicação/solução
O aparelho não funciona. O fusível está danificado Verificar na caixa de fusíveis se o fusível está em
No indicador da hora aparecem 4 zeros intermitentes
Durante a regulação é emitido um sinal sonoro curto.
A porta do forno não se abre. No indica­dor da hora a indicação intermitente.
O forno não aquece ou não é possível configurar o tipo de aquecimento selec­cionado.
O forno não aquece. No painel indicador aparece a mensagem [DEMO]. No indica­dor da hora é apresentado o símbolo
No ecrã aparece texto aparece [Desconexão automática].
‹‹:‹‹.
‹‹:‹‹ aparece
”‰; no indicador de
Interrupção do fornecimento eléc­trico
A regulação não é possível Não é possível efectuar a regulação. Corrigir a
Falha de corrente eléctrica durante a autolimpeza.
O tipo de aquecimento não é reconhecido.
O forno está no modo demo. Desligar o fusível da caixa de fusíveis e ligá-lo
O.
A desconexão automática foi acti­vada. O forno desliga-se.
bom estado. Acertar a hora actual utilizando o comando girató-
rio e pressionar o sensor 0.
regulação. Acertar a hora actual utilizando o comando girató-
rio e pressionar o sensor 0. Esperar até que o interior do forno arrefeça. O símbolo Agora, já se pode abrir a porta do forno.
Programar novamente.
novamente passados, pelo menos, 20 segundos. Nos 2 minutos seguintes, manter o sensor pressionado durante quatro segundos, até que o símbolo e a mensagem desapareçam.
Pressionar qualquer sensor. Agora, pode voltar a programar.
H apaga-se.
@
43
Page 44
Mensagens de erro com
Se, no painel indicador, for apresentada uma mensagem de erro com de erro é eliminada. Pode ser necessário acertar novamente a hora. Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contacte o Serviço de Assistência Técnica.
Se aparecer alguma das mensagens seguintes, o próprio utilizador pode resolver o problema.
Mensagem de erro Causa possível Indicação/solução
, pressionar o sensor 0. Deste modo, a mensagem
“‹‚‚
“‚‹‡
“‚‚†
O sensor foi pressionado durante demasiado tempo.
O bloqueio da porta foi activado com a porta aberta.
A temperatura do interior do forno é demasiado alta.
Pressionar todos os sensores, um de cada vez. Verificar se os sensores estão limpos.
Pressionar o sensor Se a mensagem de erro não desaparecer, é possível que o painel de comandos esteja bloqueado; manter o sensor 4 segundos e rodar o comando para a esquerda e para a direita. Agora, pode voltar a programar.
A porta do forno bloqueia. Esperar até que o interior do forno arrefeça. Utilizando o sensor
0 e rodar o comando para a esquerda e direita.
@ pressionado durante
0 a mensagem de erro pode ser apagada.
: Perigo de descarga eléctrica!
As reparações inadequadas são perigosas. As reparações só devem ser efectuadas por pessoal do Serviço de Assistência Técnica com formação adequada.

Substituir a lâmpada do forno

Se a lâmpada do forno estiver deteriorada, deverá ser substituída. É possível adquirir lâmpadas de substituição de 220-240 V, base E14, 25 W e resistentes à temperatura (T300 ºC), através do Serviço de Assistência Técnica ou em estabelecimentos especializados. Utilizar apenas estas lâmpadas.

: Perigo de descarga eléctrica!

Desconectar o aparelho da rede de alimentação eléctrica. Assegurar-se de que está correctamente desligado.
1. Colocar um pano de cozinha dentro do forno frio para evitar
danos.
2. Retirar o vidro de protecção, desapertando-o para o lado
esquerdo.

3. Substituir a lâmpada por um tipo de lâmpada idêntico.

4. Voltar a apertar o vidro de protecção.

5. Retirar o pano de cozinha e voltar a ligar o aparelho à
corrente.

Vidro de protecção

Os vidros de protecção deteriorados têm de ser substituídos. É possível obter vidros de protecção através do Serviço de Assistência Técnica. Indicar o n.º do produto e o n.º de fabrico do aparelho.

Serviço de Assistência Técnica

Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos sempre uma solução adequada, também para evitar deslocações desnecessárias do técnico.
Número E e número FD
Quando telefonar, indique o número de artigo (N.º E) e o número de fabrico (N.º FD), para que possamos prestar um serviço de qualidade. A placa de características com os números encontra-se na parte lateral direita da porta do forno. Para que em caso de necessidade, não tenha de procurar durante muito tempo, pode inserir aqui os dados do seu aparelho e o n.º de telefone do Serviço de Assistência Técnica.
N.º E
Serviço de Assistência Técnica
44
O
N.º FD
Tenha em atenção que no caso de utilização incorrecta, a deslocação do técnico do serviço de assistência não é gratuita, mesmo durante o período de garantia.
Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias PT 707 500 545
Confie na competência do fabricante. Assim, poderá ter a certeza de que a reparação é executada por técnicos especializados com a devida formação e com as peças de reparação originais para o seu aparelho.
Page 45

Conselhos energéticos e ambientais

Nesta secção encontrará conselhos para poupar energia ao cozinhar e assar e para dar um destino final adequado ao seu aparelho.
Poupar energia
Pré-aquecer o forno apenas quando vem indicado na receita
ou nas tabelas.
Utilizar formas escuras, lacadas ou esmaltadas a preto.
Absorvem melhor o calor.
Manter a porta do forno fechada durante os tempos de
cozedura.
Se tiver vários bolos para cozer, faça-o de preferência um a
seguir ao outro. O forno ainda estará quente. Desta forma, reduz-se o tempo de cozedura por cada bolo. Também é possível colocar duas formas rectangulares de cada vez, lado a lado.
Nos tempos de cozedura longos, é possível desligar o forno
10 minutos antes de acabar o tempo e aproveitar o calor residual para terminar.

Eliminação ecológica

Elimine a embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
45
Page 46
Page 47
Page 48
*9000795102* 9000795102
BSH Electrodomésticos España, S.A. CIF: A-28893550
Parque Empresarial PLA-ZA • Ronda del Canal Imperial, 18-20 50197 Zaragoza • ESPAÑA www.balay.es
02 940410
Loading...