Balance KH 5522, KH 5523 Operating Manual

KH 5522
DIGITAL BATHROOM SCALE
Operating Instructions
DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA
Käyttöohje
DIGITAL PERSONVÅG
Bruksanvisning
DIGITAL PERSONVÆGT
Betjeningsvejledning
ΨΨΗΗΦΦΙΙΑΑΚΚΗΗ ΖΖΥΥΓΓΑΑΡΡΙΙΑΑ Οδηγίες χρήσης
DIGITALE PERSONEN-WAAGE
Bedienungsanleitung
KH 5523
3
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5522/23-07/08-V1
KH 5522/23
wr
q
e
CONTENT PAGE
Safety Instructions 4 Technical Data 4 Device Description 4 Purpose 5 Included in delivery 5 Commissioning 5 Use 6 Warning Displays 6 Replacing the Batteries 7 Use and Storage 7 Cleaning 8 Troubleshooting 8 Disposal 8 Warranty & Service 9 Importer 9
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual to anyone, whom you pass on the appliance to.
- 3 -
DIGITAL BATHROOM SCALE
Safety Instructions
Hazard!
Ensure that no liquid gets into the scale or into the display. This can cause an electrical shock hazard! Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and knowledge hin­der their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage. Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it.
Warning!
Do not place the scale in the direct vicinity of heat sources. Scale and display may only be operated at temperatures between 10° and 40°C. At higher or lower temperatures malfunctions or permanent damage can occur. Do not charge the scale with weight in excess of 180 kg / 396 lb! This can irreparably damage the scale
Caution!
Old batteries can leak battery acid. In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves. Clean the battery compartment with a dry cloth. Remove the batteries if you will not be using the sca­le for a longer period of time.
Please note!
Avoid electrostatic charging and discharging. Elec­trostatic charging or discharging can cause incor­rect displays or suddenly switch-off the scale.
No liability/guarantee is assumed for damages caused by…
• opening the scale housing
• repair work that is not performed by qualified personnel
• improper user of the scale
Technical Data
Maximum load bearing capacity: 180 kg/396 lb Tolerance Range: +/- (1% + 0.1kg/0.2lb)
(at 30 kg - 180 kg ) Minimum measurable weight: 3 kg/6.6 lb Selectable measurement units: kg/lb Scaling: 0.1 kg/0.2 lb Operating temperature: 10 °C - 40 °C
Display for low battery power Overload display Fault display Battery operation: 2 x CR2032 / 3V
(Lithium batteries)
Device Description
Display
q
Battery compartment
w
Safety glass
e
Selector switch (kg / lb)
r
- 4 -
Purpose
These digital glass scale is exclusively intended
• as personal scale
• for use in private households
Included in delivery
Digital glass scale 2 x CR2032 / 3V lithium batteries Operating instructions
Before using the appliance for the first time, check to ensure that the contents are complete and undamaged.
Commissioning
1. Remove the cover of the battery compartment.
Remove the insulation strip from the battery com­partment and insert the batteries back into the battery compartment with the correct polarity.
2. Place the cover back on the battery compart-
ment and press it down until you hear it snap into place.
3. Set the desired unit of weight (kg or lb) by
pressing the selector switch.
- 5 -
• Place your glass scale on a flat, solid surface.
Please ensure that both the floor where the weigh scales are set up and the surface of the weigh scales are not wet to ensure that nobody slips.
Please note!
The glass scale contains sensitive electronic compo­nents and must therefore not be installed
• close to heat sources
• in environments that are exposed to extreme humidity
Use
Attention: Never burden the scales one-sidedly. Al­ways step onto the scales in the middle and with both feet. If you do not, the digital glass scale could tip to one side and be irreparably damaged. Additionally, there is the risk of falling over!
1. Tap your foot lightly on the centre of the scale until “HI” appears on the LCD display.
Warning Displays
“0_Ld” appears in the LCD display if the weight ex­ceeds the maximum weighing capacity of 180 kg/396 lb. Step off the scale immediately as you may otherwise cause damage.
Replace the batteries if “Lo” appears in the display.
The scale is unable to measure the weight if “Err” appears in the display. Step off the scale in this case, wait for a few seconds and then try again. Make sure you stand calmly and do not interrupt the weighing process.
2. Stand with both feet on the scale once “0.0” appears on the LCD display. Stand calmly and without shifting your weight.
3. During weighing, the “kg/lb” LCD display flas­hes and the displayed value rises until your weight has been determined.
4. The “kg/lb” display now stops flashing and your weight is displayed in grades of 0.1 kg/0.2 lb.
Attention: never jump on to the scale as this may cause damage.
- 6 -
Replacing the Batteries
Use and Storage
• Please take note that the measurement results of different scales may differ slightly.
• Avoid using the batteries unnecessarily. Therefo­re, do not store any items on the scale if it is not being used. Remove the batteries if you will not use the scale for a longer period.
• Keep the scale in a clean and dry environment.
• Avoid electrostatic charging.
• Your glass scale represent a sensitive electronic instrument. As such, high-frequency devices may sometimes cause disturbance when used in the immediate vicinity (e.g. mobile telephones, CB radio stations, remote controls and microwave ovens).
If there are faults such as irregular or faulty displays in the LCD display, remove the scale from the source of disturbance or deactivate the source of disturban­ce when you are using the product.
1. Remove the lid on the battery compartment.
2. Remove the old batteries from the battery compartment. Insert two new batteries of type CR2032 into the battery compartment. Be sure to orient the batteries with the correct polarity.
3. Place the cover back on the battery compart­ment and press it down until you hear it snap into place.
- 7 -
Cleaning
Disposal
Only use neutral detergent and a soft cloth to clean the glass scale.
Troubleshooting
Do not attempt to dismantle the scale to repair any defects yourself. You may otherwise damage the sensitive electronic components.
Only qualified service personnel are authorised to repair the glass scale!
No liability will be accepted for damage resulting from improper use and/or opening of the appliance!
In the event of faulty operation or if the display is in­correct, please check the following conditions:
• Are the batteries positioned within the battery compartment with the correct polarity?
• Is the selector switch (kg/lb) set to the correct position?
Perform a reset on the scale:
• To do this, remove the batteries from the battery compartment.
• Wait a few seconds, then insert the batteries back into the battery compartment.
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obli­ged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
If these measures do not correct the problem, plea­se contact the appropriate service partner for your country.
- 8 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 9 -
- 10 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Turvallisuusohjeita 12 Tekniset tiedot 12 Laitteen kuvaus 12 Käyttötarkoitus 13 Toimituksen piiriin kuuluvat osat 13 Käyttöönotto 13 Käyttö 14 Varoitusnäytöt 14 Paristojen vaihtaminen 15 Käyttö ja säilytys 15 Puhdistus 16 Vikatapauksessa 16 Hävittäminen 16 Takuu & huolto 17 Maahantuoja 17
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet, sillä saatat myöhemmin tarvita niitä. Jos luovutat laitteen uudelle omistajalle, anna käyttöohjeet mukaan.
- 11 -
DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA
Turvallisuusohjeita
Vaara!
Estä nesteen joutuminen vaakaan tai näyttöön. Sähköiskun vaara! Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lu­kien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estä­vät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä. Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella.
Varoitus!
Älä aseta vaakaa lämmönlähteiden välittömään lä­heisyyteen. Vaa’an ja näytön käyttölämpötila on 10° – 40 °C. Mikäli lämpötila on suurempi tai pienempi, vaaka voi toimia väärin tai vaurioitua pysyvästi. Vaa’an suurin sallittu kuormitus on 180 kg / 396 lb! Vaaka voi ylikuormitettuna vaurioitua korjauskelvottomaksi.
Huomaa!
Varo staattisia varauksia tai purkauksia. Näyttö voi toimia muuten väärin tai virta voi kytkeyä yllättäen pois.
Takuu ei korvaa vaurioita, joiden syynä on …
• vaa’an kotelon avaaminen
• asiattomattomat korjaukset
• määräysten vastainen käyttö.
Tekniset tiedot
Maksimaalinen punnituskyky: 180 kg / 396 lb Toleranssialue: +/- (1% + 0,1 kg/0.2 lb)
(kun paino on 30 kg-180 kg) Pienin punnituskyky: 3 kg / 6,6 lb Mittayksiköt: kg / lb Tarkkuus: 0,1 kg / 0,2 lb Käyttölämpötila: 10° C - 40° C
Paristojen ehtymisen osoitus Ylikuormituksen osoitus Virheilmoitus: Paristot: 2xCR2032 /3V (litiumparistot)
Varo!
Vanhat paristot voivat vuotaa. Poista paristot, kun vaaka on pitkään käyttämättä.
Laitteen kuvaus
Näyttö
q
Paristokotelo
w
Turvalasi
e
Valintakytkin (kg / lb)
r
- 12 -
Käyttötarkoitus
Tämä lasinen digitaalivaaka on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
• henkilövaakana
• yksityiskodeissa
Toimituksen piiriin kuuluvat osat
Digitaalinen lasivaaka 2 x CR2032 / 3 V:n litiumparistoa Käyttöohje
Tarkasta toimituksen täydellisyys ennen käyttöönot­toa ja toimitetut osat mahdollisten näkyvien vaurioi­den varalta.
Käyttöönotto
1. IIrrota paristokotelon kääntökansi. Poista paristo-
kotelossa oleva eristenauha ja aseta paristot uu­delleen paristokoteloon niiden napaisuuden mukaisesti.
2. Aseta kääntökansi jälleen paristokotelolle ja
paina se kiinni, kunnes se lukittuu kuuluvasti.
3. Valitse haluttu mittayksikkö (kg tai lbs) valintakyt-
kintä käyttämällä.
- 13 -
• Aseta lasinen vaaka tasaiselle, kovalle alustalle. Huolehdi, ettei lattia eikä myöskään vaa’an pinta ole kostea – liukastumisen vaara olemassa!
Huomaa!
Tämä lasinen vaaka sisältää herkkiä elektronisia osia, jonka vuoksi sitä ei saa käyttää
• lämpölähteiden läheisyydessä
• erittäin kosteassa ympäristössä
Käyttö
Huomio: Älä koskaan kuormita lasivaakaa yksipuo­lisesti. Astu aina lasivaa’an keskelle molemmilla jalo­illa. Muutoin lasivaaka saattaa kallistua sivulle ja vaurioitua korjauskelvottomaan kuntoon. Lisäksi on olemassa kaatumisvaara!
1. Paina jalkaterälläsi kevyesti vaa’an keskustaa, kunnes LCD-näyttöön ilmestyy „HI“.
2. Kun näyttö muuttuu ja näet LCD-näytössä „0.0“, nouse vaa’alle molemmin jaloin. Pysy liikkumatta ja seiso mahdollisimman tasapainoisesti.
Varoitusnäytöt
Kun paino ylittää maksimaalisen 180 kg / 396 lb punnituskapasiteetin, LCD-näyttöön ilmestyy „0_Ld“. Poistu heti vaa’alta, sillä se voi muutoin vaurioitua.
Kun LCD -näyttöön ilmestyy „Lo“, molemmat paristot on vaihdettava.
Kun LCD-näyttöön ilmestyy „Err“, vaaka ei voi mitata painoasi. Poistu tässä tapauksessa vaa’alta, odota muutaman sekunnin ja yritä sitten vielä kerran. Huomioi, että seisot rauhallisesti. Älä keskeytä punnitusta.
3. Näyttö „kg“ / „lb“ vilkuu LCD-näytössä punnituk­sen aikana ja näytössä näkyvä arvo nousee, kunnes painosi on saatu selville.
4. Näyttö „kg“ / „lb“ ei nyt enää vilku ja painosi näytetään 0,1 kg / 0,2 lb tarkkuudella.
Huomio: Älä koskaan hyppää vaa’alle, sillä se saattaa muutoin vaurioitua.
- 14 -
Loading...
+ 35 hidden pages