La balanza para determinar el porcentaje de
grasa de la masa muscular y de agua corporal se denomina en estas instrucciones de uso
“balanza”.
1.
Advertencias de seguridad
¡Peligro!
†
¡No utilice bajo ningún concepto la balanza si
tiene un marcapasos, utiliza un respirador arti cial, un electrocardiógrafo o aparatos médicos similares!. ¡Con el uso de la balanza pueden
producirse eventualmente fallos funcionales en
dichos aparatos!. ¡En este caso puede haber riesgo de muerte! Si no está seguro de poder usar la
balanza: ¡consúltelo sin falta con su médico! No
utilice la balanza de análisis si esta embarazada.
Si reduce el peso del cuerpo en caso de sobrepeso o desea aumentarlo por peso insu ciente,
deberá consultar primero a un médico. Cualquier tratamiento y dieta deberá realizarlo
sólo de acuerdo con un médico. Los consejos
para las dietas o programas Fitness para adquirir un buen estado físico en base a los valores determinados, deberán ser de un médico o
por cualquier otra persona cuali cada. No intente de convertir estos datos usted mismo.
Cuide de que ni agua/ni humedad puedan penetrar en la balanza y en el control remotodisplay. Si esto sucede, se pueden producir daños irreparables en la balanza y en el control
remoto-display.¡Además existe el peligro de
que se produzca una descarga eléctrica!
Este aparato no es apropiado para que lo utilicen los niños ni otras personas que requieran asistencia o supervisión debido a que por
sus facultades físicas, sensoriales o mentales
les impiden hacer un uso seguro de él. Los niños deben permanecer siempre bajo vigilancia
de modo que se asegure que no juegan con el
aparato.
No coloque la balanza y el control remotodisplay cerca de fuentes de calor. Entre ellas
se encuentran por ej. estufas, caloventores y
aparatos similares. Si esto sucede, se pueden
producir daños irreparables en la balanza y
en el control remoto-display. Tanto la balanza como el control remoto-display sólo deben
hacerse funcionar a temperaturas ambiente
entre ° y ° C. Dichas temperaturas tampoco pueden ser inferiores a ° C ó superiores a
° C cuando la balanza está fuera de servicio.
Cuando las temperaturas superan los ° C ó
son inferiores a ° C pueden producirse fallos
funcionales o daños permanentes.
¡No cargue la balanza con un peso mayor a
Kg.! ¡Si esto sucede, la balanza puede sufrir daños irreparables!
Ni la balanza ni el control remoto-display
contienen piezas cuyo mantenimiento pueda
realizar el usuario. ¡Si se abre la caja de la balanza y/o la del control remoto-display, la garantía pierde su validez! Si es necesaria una
reparación, sírvase dirigirse a nuestro servicio
de postventa más cercano. Las direcciones de
nuestros servicios de postventa se desprenden
de la tarjeta de garantía. Esta tarjeta de garantía va adjuntada a la balanza.
¡Cuidado!
™
Especialmente cuando las baterías están viejas puede producirse un derrame del ácido de
las mismas. Por eso es aconsejable extraer las
baterías cuando no utilice la balanza por un
tiempo prolongado. Así protege usted la balanza y el control remoto-display contra los
daños que pudieren producirse por el derrame
del ácido de las baterías. Si las pilas están gastadas, utilice guantes de protección. Limpie el
alojamiento de las pilas con un paño seco.
El mando a distancia corresponde a la clase
de LED.
4Español
Indicación:
ô
Evite la carga o descarga estática. Esto puede
producir indicaciones defectuosas en el display o apagar repentinamente la balanza.
Las balanzas analíticas de la grasa corporal,
masa muscular y de agua Balance KH/
KH, no han sido diseñadas para el uso
profesional en hospitales o dependencias médicas.
¡Por daños producidos por …
abrir la caja de la balanza y/o del control
Ú
remoto-display,
intentos de reparación realizados por per-
Ú
sonal especializado no cuali cado,
la utilización de la balanza y/o control re-
Ú
moto-display no acorde a su n
no se asume ninguna responsabilidad/garantía!
2. Utilización
Las balanzas para determinar el porcentaje de
grasa y agua así como de la masa muscular del
cuerpo “Balance” KH /KH están destinadas exclusivamente...
para medir el peso del cuerpo así como
Ú
el porcentaje de grasa, agua y de la masa
muscular del cuerpo de seres humanos a
partir de los siete años de edad con una
altura mínima de cm,
para medir aproximadamente la necesi-
Ú
dad calórica diaria,
para uso doméstico no comercial.
Ú
Las balanzas para determinar el porcentaje de
grasa y agua así como de la masa muscular del
cuerpo “Balance” KH /KH no están
destinadas a ser utilizadas por personas que
usan aparatos médicos tales como …
marcapasos
Ú
respiradores arti ciales o
Ú
electrocardiógrafos.
Ú
Indicación:
ô
¡Por los daños producidos por la utilización
de la balanza y/o control remoto-display no
acorde a su n, no se asume ninguna responsabilidad/garantía!
3. Características técnicas
Alimentación de corriente de la balanza:
Ú
× , V AA
Alimentación de corriente control remo-
Ú
to-display: × ,V AAA
Fuerza máxima de sustentación/ peso
Ú
máximo medible: Kg./ lb
Peso mínimo medible: Kg./, lb
Ú
Rango de tolerancia < kg: máx. g
Ú
Rango de tolerancia > kg: % +/- , kg
Procedimiento de medición: Analiza la
Ú
impedancia bioeléctrica
Resolución de la medición del peso:
Ú
, Kg./, lb
Medición del porcentaje de grasas: – %
Ú
Resolución de la medición de grasas: , %
Ú
Medición del porcentaje de agua: – %
Ú
Resolución de la medición de agua: , %
Ú
Medición del porcentaje de masa muscu-
Ú
lar: - %
Resolución del porcentaje de masa mus-
Ú
cular: , %
Indicación de las necesidades calóricas:
Ú
en kcal
Resolución de la indicación de las necesi-
Ú
dades calóricas : kcal
Capacidad de tamaño del cuerpo :
Ú
– cm/'"–'"
Edad : – años
Ú
memorias para datos personales
Ú
5Español
Funciones: exclusivamente medición del
Ú
peso/ medición del porcentaje de agua,
grasa y masa muscular del cuerpo/ medición de las calorías diarias necesarias
aproximativas/ indicación del nivel aproxi-
mativo de las condiciones físicas ( tness).
Unidades de medición ajustables: Kg./lb,
Ú
cm/pulgada (inch)
Indicación del estado de la batería
Ú
Indicación de sobrecarga
Ú
Indicación de fallos
Ú
Apagado automático de la balanza: des-
Ú
pués de segundos
Apagado automático del control remoto-
Ú
display: después de segundos
Temperatura de funcionamiento:
Ú
° C–° C. Volumen del suministro
4. Volumen del suministro
Balanza para determinar el porcentaje de
'
grasa, de agua y de la masa muscular del
cuerpo
Control remoto-display
'
Baterías Tipo AA/LR/Mignon para la
'
balanza
Baterías Tipo AAA/LR/Micro para el
'
control remoto-display
Cinta adhesiva de doble cara, tornillos y
'
tacos para montar el control remoto-display en la pared
Soporte mural para el mando a distancia
'
del Display
Librillo de informativo
'
Estas instrucciones de uso
'
Tarjeta de garantia
'
5. Componentes y controles
.. Control remoto-display
Botón (Hacia abajo)
q
Botón
w
Botón (Encendido/Apagado)
e
Botón (Hacia arriba)
r
Compartimento de baterías
t
Receptor infrarrojo
y
Soporte mural para el mando a distancia
u
del Display
.. Balanza
Indicación balanza encendida/apagada
i
Campos sensores (Campos con rayas dis-
o
continuas)
Compartimento de baterías
a
Soporte jador para el control remoto-
1!
display
6. Cómo dejar la balanza
lista para su funcionamiento
.. Desembalaje de los componentes
Extraiga la balanza cuidadosamente de su
1
embalaje, Tenga cuidado de que el control
remoto-display no se caiga de su soporte
jador emplazado en la balanza. ¡No deje
caer la balanza ni el control remoto-display
bajo ninguna circunstancia! Si esto sucede,
pueden producirse daños irreparables.
6Español
.. Inserción de las
baterías en la balanza
Quite la película de protección de las cua-
2
tro baterías del Tipo AA/ Mignon que
forman parte del suministro.
Coloque cuidadosamente la balanza so-
3
bre su cara superior. Al hacerlo, utilice
una toalla o algo similar como base de
apoyo para que la balanza no sufra rasguños. La cara inferior de la balanza tiene
que mirar ahora hacia usted.
Extraiga la tapa del compartimento de
4
baterías. Inserte las cuatro baterías en
el compartimento. Cuide de insertar las
baterías en el compartimento acorde a
su polaridad. La polaridad correcta está
también indicada en un dibujo en el interior del compartimento.
Coloque nuevamente la tapa del comparti-
10
mento de baterías y presiónela para cerrar.
Gire nuevamente la balanza de modo tal
11
que ahora su cara superior mire hacia usted.
Tanto la balanza como el control remoto-display están ahora listos para su funcionamiento.
7. Elegir un lugar apropiado
para su emplazamiento
Coloque nuevamente la tapa del compar-
5
timento de baterías y presiónela para cerrar. Deje por el momento la balanza sobre su cara superior.
.. Inserción de las baterías
en el control remoto-display
Saque presionando el control remoto-dis-
6
play de su soporte jador situado en la cara
posterior de la balanza. Cuide al hacerlo de
que el control remoto-display no se caiga.
Quite la película de protección de las dos
7
baterías del Tipo AAA/Micro que forman
parte del suministro.
Coloque el control remoto-display sobre
8
su cara delantera. La cara posterior del
control remoto-display tiene que mirar
ahora hacia usted.
Quite la tapa del compartimento de ba-
9
terías. Inserte las baterías del tipo AAA/
Micro suministradas en el compartimento para las mismas. Cuide de insertar las
baterías en el compartimento acorde a
su polaridad. La polaridad correcta está
también indicada en un dibujo en el interior del compartimento.
Coloque la balanza sobre una base recta, plana, rme y antideslizante.
El mando de distancia del display puede montarse con o sin soporte mural a una pared por
encima de la balanza. Esto es práctico si desea
usar la balanza exclusivamente en un lugar determinado. Utilice para el montaje del soporte mural / mando a distancia del display o la
cinta adhesiva de doble cara o la puede jar
también con los tornillos y los tacos suministrados. Tenga en cuenta que entre la balanza y
el receptor de infrarrojos del mando a distancia del display, no deberán existir obstáculos.
Por lo contrario se puede producir anomalías
de funcionamiento en el mando a distancia del
display.
Si desea jar el soporte mural con tornillos y
tacos, marque la distancia correcta de los ori cios con la ayuda del soporte mural a la pared.
Pequeños errores de taladrado pueden compensarse con la ayuda de los ori cios rasgados.
¡Peligro!
†
¡Cuide de que ni agua/ni humedad puedan
penetrar en la balanza y en el control remotodisplay. Si esto sucede, se pueden producir daños irreparables en la balanza y en el control
7Español
remoto-display. ¡Además existe peligro de que
se produzca una descarga eléctrica!
¡Advertencia!
|
Pulse el botón i tan pronto como en el
4
display aparezca la indicación de la memoria deseada. En el display parpadeará
entonces o lb o Kg.
No coloque la balanza y el control remoto-display cerca de fuentes de calor. Entre ellas se
encuentran por ej. estufas, caloventores y aparatos similares. Si esto sucede, se pueden producir daños irreparables en la balanza y en el
control remoto-display.
Tanto la balanza como el control remoto-display sólo deben hacerse funcionar a temperaturas ambiente entre ° y ° C. Dichas temperaturas tampoco pueden ser inferiores a ° C ó
superiores a ° C cuando la balanza está fuera
de servicio. Cuando las temperaturas superan
los ° C ó son inferiores a ° C pueden producirse fallos funcionales o daños permanentes.
8. Antes de la primera
utilización
Antes de utilizar la balanza por primera vez tiene
que introducir algunos datos personales. Existen
diez memorias para almacenar los datos personales. Para memorizar sus datos personales:
Tome el control remoto-display en su
1
mano y pulse una vez el botón encendido/apagado. En el display aparece la indicación “balance” escrita.
Pulse el botón “hacia arriba” o el “hacia
5
abajo” para cambiar entre …
la indicación de peso en Kg. y altura en
Ú
cm según el sistema métrico y
la indicación de peso en lb (libras) y altura
Ú
en pies (Feet) y pulgadas (Inches) según el
sistema de medición angloamericano.
Una vez que aparezca la indicación en el
modo deseado – lb o Kg. – pulse el botón i.
En el display parpadeará entonces el sím-
6
bolo para mujer
. Pulsando el botón “hacia arriba” o
bre
el “hacia abajo” cambia usted entre los dos
símbolos. Elija el símbolo que corresponde
a su sexo pulsando el botón i.
En el display aparece entonces “Age” (edad)
7
y una cifra entre y parpadea. Pulsando el botón “hacia arriba” o el “hacia abajo” elija usted la cifra que corresponde a su
edad. Al introducir la edad aparece en el
borde derecho inferior del display …
entre y años el símbolo de niño
Ú
entre y años el símbolo de adulto
Ú
o el símbolo para hom-
Mantenga pulsado el botón i hasta que en
2
el display aparezca la indicación -. Tan
pronto como usted suelte el botón i, parpadeará en el display el número de una de
las diez memorias.
Pulsando el botón “hacia arriba” o el “ha-
3
cia abajo” puede seleccionar otra memoria entre las diez a disposición.
8Español
Tan pronto aparezca en el display la cifra
que corresponde a su edad, pulse el botón i.
En el display parpadea entonces a la dere-
8
cha uno de los símbolos correspondientes
al esfuerzo físico cotidiano. El símbolo …
para personas que realizan mayorita-
Ú
riamente actividades sedentarias, como
por ej. personas con típicos lugares de
trabajo en o cinas o conductores profesionales de camiones.
para personas que realizan mayorita-
Ú
riamente actividades caminando/de pie,
como por ej. grupos profesionales tales
como vendedores o personal de servicio
en el ramo de la gastronomía.
para personas que están sometidas
Ú
mayoritariamente a grandes esfuerzos físicos, como por ej. en el campo de los o cios/trabajos manuales que exigen un esfuerzo físico considerable.
para personas que están sometidas ma-
Ú
yoritariamente a muy grandes esfuerzos
físicos. A este grupo pertenecen tanto los
deportistas de alto rendimiento como los
grupos de o cios sometidos a esfuerzos físicos extremos como por ej. los mineros.
Pulse brevemente el botón “hacia arriba”
o el botón “hacia abajo” respectivamente para cambiar de un símbolo a otro.
Elija el símbolo de la categoría que más
se acerque al esfuerzo físico cotidiano al
que está sometido su cuerpo. Tan pronto
aparezca el símbolo que corresponde a su
caso, pulse el botón i.
Indicación:
ô
La mayoría de las personas tienden a sobreestimar el esfuerzo físico real al que se ve sometido su cuerpo cotidianamente. Si duda entre
dos categorías, elija la que corresponde a un
esfuerzo físico menor.
En el display parpadea entonces la indi-
9
cación de la altura. Pulse el botón “hacia
arriba” o el botón “hacia abajo” para ajustar el valor que corresponde a su altura.
Tan pronto aparezca el valor correcto,
pulse el botón i.
En el display parpadea el número de la me-
10
moria en la que ha almacenado usted sus
datos personales. Ahora puede usted …
introducir datos personales de otras per-
Ú
sonas en otras memorias. Para ello seleccione otra memoria pulsando el botón
“hacia arriba” o el botón “hacia abajo”.
Repita los pasos a .
O
Terminar la introducción de datos perso-
Ú
nales. Pulse brevemente el botón apagado/encendido para apagar el control remoto-display.
9. Utilización de la balanza
.. Medición individual
del peso físico
Para medir únicamente el peso actual de su
cuerpo:
Pulse el botón encendido/apagado para
1
encender el control remoto-display. En
el display aparece la indicación “balance”
escrita y la indicación “––––”.
Dé un toque suave con el pie a la parte
2
superior de la balanza. La indicación encendido/apagado de la balanza brilla de
color rojo. Pasados algunos segundos, la
indicación encendido/apagado brilla de
color verde. En el display aparece la indicación , Kg.
Para cambiar la indicación del peso físico entre Kg. y lb (libras/sistema de medición angloamericano): pulse brevemente
el botón i.
9Español
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.