Balance KH 2113 User Manual [sl]

4
PROFESSIONAL HAIRDRYER
KH 2113
PROFESSIONAL HAIRDRYER
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2113-08/08-V1
PROFESJONALNA SUSZARKA DO WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
PROFI HAJSZÁRÍTÓ
PROFESIONALEN SUŠILNIK ZA LASE
Navodila za uporabo
PROFESIONÁLNÍ VYSOUŠEČ VLASŮ
Návod k obsluze
SUŠIČ NA VLASY PRE PROFESIONÁLOV
Návod na obsluhu
PROFESIONALNO SUŠILO ZA KOSU
Upute za upotrebu
PROFI-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
KH 2113
q
w
e
u
y
t
r
i
PROFESSIONAL HAIRDRYER 2
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
PROFESJONALNA SUSZARKA DO WŁOSÓW6
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
PROFI HAJSZÁRÍTÓ 10
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
PROFESIONALEN SUŠILNIK ZA LASE 14
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
PROFESIONÁLNÍ VYSOUŠEČ VLASŮ 18
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
SUŠIČ NA VLASY PRE PROFESIONÁLOV 22
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
PROFESIONALNO SUŠILO ZA KOSU 26
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!
PROFI-HAARTROCKNER 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
PROFESSIONAL HAIRDRYER KH2113
Safety instructions
Danger of electrocution!
• Connect the Professional Hair Dryer only to cor­rectly installed and earthed power sockets with a mains voltage of 230-240V at ~50 Hz.
• Under no circumstances may the Professional Hair Dryer be submerged in fluids, or fluids be permitted to enter the housing of the Professional Hair Dryer. Do not expose the appliance to hu­midity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, unplug the appliance from the power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified tech­nician.
• Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels . The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off. After use, al­ways remove the plug from the power socket. As additional protection, the installation of a faulty­current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
• Remove the plug of the Professional Hair Dryer from the power socket in the event of functional irregularity and before cleaning the appliance.
• To disconnect, pull only on the plug itself, not on the cable.
• Do not wrap the power cable around the Profes­sional Hair Dryer and protect it from damage.
• To avoid injury, arrange for damaged power ca­bles to be exchanged by specialists before re-using the appliance.
• Do not pinch or squeeze the power cord and lay it in such a way that no one can tread on or trip over it.
• Do not use extension cables.
• Never touch or handle the Professional Hair Dryer, the power cable or plug with wet hands.
• Immediately separate the Professional Hair Dryer from the power source after use. The appliance is completely free of electrical power only when unplugged.
• You are not permitted to open the housing of the Professional Hair Dryer or carry out repairs to it. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. The Professional Hair Dryer is to be serviced and repaired by authorised specialists only.
Danger of fire and burns
• Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and know­ledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage.
• Tell children about the appliance and its potenti­al dangers so that they do not play with it.
• When it is switched on, never lay the Professio­nal Hair Dryer down or leave it unsupervised.
• Never place the Professional Hair Dryer close to sources of heat and protect the power cable against potential damage.
• Should the Professional Hair Dryer be dropped or sustain any damage, it may no longer be used. Arrange for the appliance to be checked and possibly repaired by qualified technicians.
• You are not permitted to open the housing of the Professional Hair Dryer or carry out repairs to it. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. The Professional Hair Dryer is to be serviced and repaired by authorised specia­lists only.
• Do not cover the air suction grill while operating the appliance. Clean it at regular intervals.
• The Professional Hair Dryer becomes hot during use. Hold it only by the grip when it is hot.
- 2 -
Intended Use
The Professional Hair Dryer is intended only for the drying and shaping of human hair, under no circum­stances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. You may use it exclusively in domestic households. Pay heed to all of the infor­mation in this operating manual, especially the safety instructions.
Blower levels
0 The Professional Hair Dryer is
switched off
1 reduced air flow 2 full power air flow
Heat levels
1 Cold air flow 2 Low heating level 3 High heating level
Delivery Contents
• Professional Hair Dryer KH 2113
• Styling Jet
• Finger Diffusor
• Operating manual
Description of the appliance
Styling Jet
q
Filter element
w
Air suction grill
e
Suspension lug
r
Blower level switch (2 levels)
t
Heat level switch (3 levels)
y
Cool level switch (“Cool-Shot”)
u
Finger Diffusor
i
Operation
Insert the plug into the wall socket.Switch the Professional Hair Dryer on with the
blower level switch
The Professional Hair Dryer is fitted with two function switches. With these you can separately select the strength of the air flow (Blower switch and the amount of heat (Heat level switch
t
.
t
):
y
With the cool level switch “Cool-Shot” produce a cooler air flow with every combination of blower and heat levels.
Switch the appliance off after use, in that you
place the blower switch Then remove the plug from the wall socket.
into position “0”.
t
Drying and styling hair
To quickly dry hair, we recommend first of all
using a high blower and heater setting for a short period. Afterwards, place the settings at a lower level to shape and form the hair.
With the enclosed styling jet turned into all positions, you can use the air flow di­rectly for styling.
If you wish to dry your hair particulary gently, or for the so-called “air-dryed permanent wave”, use the finger diffusor
For this, first of all remove the styling jet
replace it with the finger diffusor.
Before you comb your hair out allow it to cool,
so that the styling retains its form.
For cooling the hair you can use the switch
)
“Cool-Shot”
settings.
y
or level 1 of the blower switch
u
, which can be
q
.
i
u
you can
, then
q
- 3 -
Attention!
First pack and transport the Professional Hair Dryer when it has completely cooled down. Otherwise, it could damage other items.
Cleaning
Danger of electrical shock
Before cleaning the Professional Hair Dryer, always remove the plug from the mains wall socket.
Cleaning the housing
To clean the housing, use a soft cloth moistened
with a mild soapy solution.
Cleaning the air suction grill and the filter element
Fire hazard!
Clean the air suction grill eand the filter ele­ment
Fold out the air suction grill Clean the filter element
the air suction grill
Replace the filter element
suction grill
Before using the Professional Hair Dryer again after cleaning, it must be completely dry.
at regular intervals with a soft brush.
w
to the rear.
e
and the openings of
w
with a soft brush.
e
and close the air
w
.
e
Danger of electrical shock
Troubleshooting
Should your Professional Hair Dryer not function as expected, first remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down for a few minu­tes. The appliance is fitted with an overheating protec­tor! Should the appliance still not function when cooled down, consult the service.
Technical data
Mains voltage: 230-240V ~50Hz Rated output: 2000 W Protection class: II/
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
- 4 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date. Should a claim need to be made under the warranty, please make contact by tele­phone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be as­sured. The warranty covers ONLY claims for material and maufacturing defects, not for wearing or consuma­ble or for damage to fragile components. This pro­duct is for private use only and is not intended for commercial applications. The warranty will become void in the event of abusi­ve and improper handling, use of force and internal tampering not carried or approved by our authori­zed service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 5 -
PROFESJONALNA SUSZARKA DO WŁOSÓW KH2113
Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
• Suszarkę do włosów można podłączać wyłącz­nie do prawidłowo zainstalowanego gniazda zasilania o napięciu sieciowym wynoszącym od 230 do 240 V, z częstotliwością 50 Hz.
• Nigdy nie zanurzaj suszarki pod wodę ani pod żadną inną ciecz, jak również nie dopuść, aby ciecz przedostała się do wnętrza obudowy sus­zarki. Nie wolno również dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby się do obudowy silnika. Nie należy użytkować urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym po­wietrzu. Jeśli zdarzyło by się, że jakaś ciecz do­stała się do wnętrza obudowy silnika, należy na­tychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać wyrób do naprawy w ręce wykwalifikowanego fachowca.
• Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody, szczególnie w pobliżu umywalki, wan­ny lub innych zbiorników na wodę . Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urzą-dzeniu. Z tego względu po każdym użyciu wyjmować wtyczkę z gniazdka. Jako dodatkową ochronę przed po­rażeniem prądem elektrycznym zaleca się w ob­wodzie elektrycznym łazienki zainstalowanie wy­łącznika ochronnego różnicowego o pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA. Należy skonsultować się w tej spra­wie z elektrykiem.
• W przypadku stwierdzenia usterek w pracy suszarki oraz przed przystąpieniem do jej czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
• Wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilania nie ciągnij za sam kabel.
• Nie owijaj kabla wokół suszarki, a także chroń go przed uszkodzeniami.
• Dla własnego bezpieczeństwa urzą-dzenie z uszkodzonym kablem przekaż do naprawy wyk­walifikowanemu serwisowi.
• Nie zginaj ani nie zakleszczaj kabla zasilania, a także rozkładaj go w taki sposób, aby nikt przy­padkowo na niego nie stanął ani się o niego nie potknął.
• Nie używaj przedłużaczy.
• Suszarki, kabla sieciowego ani wtyczki nie chwytaj nigdy mokrymi rękami.
• Po użyciu suszarki wyjmij wtyczkę z gniazdka za­silania. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, że urządzenie nie znajduje się pod prądem.
• Nie otwieraj samodzielnie obudowy suszarki, ani też nie próbuj samemu jej naprawiać. Stano­wi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśni­ęcie gwarancji. Uszkodzoną suszarkę do włosów oddawaj do naprawy wyłącznie wykwalifikowa­nym serwisom.
Zagrożenia spowodowania poża­ru i odniesienia obrażeń
• Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez oso­by (w tym dzieci) upośledzone umysłowo lub fi­zycznie lub nie posiadające odpowiedniej wied­zy i doświadczenia w bezpiecznym użytkowaniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały one uprzednio odpowiednio poinstrowane lub przeszkolone. Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych z użytkowaniem urządzenia i nie pozwól dzieciom bawić się urządzeniem.
• Nigdy nie odkładaj uruchomionej su-szarki, a także nigdy nie zostawiaj włączonej suszarki bez kontroli.
• Nigdy nie odkładaj suszarki w pobliżu źródeł ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami.
- 6 -
• Nigdy nie próbuj uruchamiać suszarki, która spadła z wysokości lub w inny sposób uległa uszkodzeniu. Zgłoś się do najbliższego punktu serwisowego w celu sprawdzenia i w razie konieczności naprawienia urządzenia.
• Nie otwieraj samodzielnie obudowy suszarki, ani też nie próbuj samemu jej naprawiać. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wy­gaśnięcie gwarancji. Uszkodzoną suszarkę do włosów oddawaj do naprawy wyłącznie autory­zowanym serwisom.
• W czasie używania suszarki nie zasłaniaj kratki wlotu powietrza. Czyść urzą-dzenie regularnie.
• Suszarka podczas pracy nagrzewa się do wyso­kich temperatur. Rozgrzaną suszarkę można trzymać wyłącznie za uchwyt.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Profesjonalna suszarka do włosów służy do susze­nia i modelowania tylko naturalnych włosów. Sus­zarka jest przystosowana wyłącznie do użytku pry­watnego w warunkach domowych. Przestrzegać wszystkich informacji, znajdującej się w niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności wskazówek bezpieczeństwa.
Zakres dostawy
Opis urządzenia
Nasadka do modelowania
q
Wkład filtracyjny
w
Kratka wlotu powietrza
e
Zaczep
r
Przełącznik regulacji siły nadmuchu (2 zakresy)
t
Przełącznik regulacji siły ogrzewania (3 zakresy)
y
Przełącznik zimnego nadmuchu („Cool-Shot”)
u
Dyfuzor zwiększający objętość włosów
i
Obsługa
Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania.Włącz suszarkę za pomocą przełącznika
regulacji siły nadmuchu
Profesjonalna suszarka do włosów jest wyposażo­na w dwa przełączniki funkcyjne. Jeden a nich służy do regulacji siły nadmuchu ( siły nagrzewania (
Zakres nadmuchu
0 suszarka jest wyłączona 1 słaby nadmuch suszarki 2 silny nadmuch suszarki
Zakres grzania
1 zimny strumień powietrza 2 słabe grzanie 3 mocne grzanie
y
):
.
t
) a drugi do regulacji
t
• Profesjonalna suszarka do włosów KH 2113
• Nasadka do modelowania
• Dyfuzor zwiększający objętość włosów
• Instrukcja obsługi
Za pomocą przełącznika zimnego nadmuch „Cool-Shot” chłodnego powietrza niezależnie od używanej konfiguracji zakresów nadmuchu i grzania.
możesz uzyskać strumień
u
Po użyciu wyłącz suszarkę, ustawiając przełącz-
nik regulacji siły nadmuch Następnie wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasila­nia.
- 7 -
w położenie „0”.
t
Suszenie i modelowanie włosów
W celu szybkiego wysuszenia włosów zalecamy
rozpocząć suszenie od włą-czenia suszarki przez chwilę na dużą siłę nadmuchu i grzania. Następnie przełącz suszarkę na niższy za­kres nadmuchu i grzania w celu ułożenia właści­wej fryzury.
Za pomocą dołączonej nasadki do modelowania
posiadającej możliwość obracania we wszyst-
q
kich kierunkach możesz kierować strumień nadmu­chu na włosy w dowolnym położeniu.
Użyj dyfuzora zwiększającego objętość włosów jeśli zależy ci na delikatnym suszeniu lub jeśli chcesz uzyskać trwałą fryzurę lokowaną.
i
Czyszczenie obudowy
Do przemycia obudowy użyj szmatki delikatnie
zwilżonej wodą z mydłem.
Czyszczenie kratki wlotu powietrza
Zagrożenie pożarowe!
Regularnie czyść szczoteczką o miękkim włosiu kratkę wlotu powietrza filtracyjny
w
.
Odchyl kratkę wlotu powietrza Szczoteczką o miękkim włosiu przeczyść wkład
filtracyjny powietrza
oraz otwór kratki wlotu
w
.
e
Załóż ponownie wkład filtracyjny
i zamontuj kratkę wlotupowietrza ew obudo­wie suszarki.
oraz wkład
e
e
do tyłu.
w
Najpierw zdejmij nasadkę do modelowania
na następnie załóż dyfuzor.
Przed rozczesaniem włosów po wysu-szeniu
odczekaj chwilę, aż ostygną, dzięki czemu fryzura będzie się mocno trzymała.
W celu szybszego ostygnięcia włosów możesz
użyć przełącznika „Cool-Shot” zakres 1 przełącznika regulacji grzania
lub ustawić
u
y
.
Uwaga!
Suszarkę można spakować i przewozić w opako­waniu dopiero po jej ostygnięciu. W przeciw­nym wypadku można spowodować uszkodzenie innych przedmiotów.
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
Przed przystąpieniem do czyszczenia suszarki wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
q
,
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
Przed ponownym włączeniem suszarki po zakońc­zeniu czyszczenia upewnij się, że wszystkie ele­menty są suche.
Usuwanie zakłóceń działania
Jeśli zauważysz, że suszarka nie działa prawidłowo, wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania i odczekaj kil­ka minut do osty-gnięcia. Urządzenie jest wypo­sażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem! Je­żeli urządzenie nadal nie będzie działać, należy zwrócić się do placówki serwisowej, podanej w rozdziale „Gwarancja i serwis”.
- 8 -
Dane techniczne
Gwarancja i serwis
Napięcie sieciowe: od 230 do 240V ~50Hz Moc znamionowa: 2000 W Klasa ochrony: II/
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty­wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za­kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła­dach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs­zym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazy­wać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefoni­cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag­warantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urzą­dzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowa­nia w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran­cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
Loading...
+ 24 hidden pages