Intended use2
Technical data2
Items supplied2
Appliance description2
Safety information2
Commissioning3
Attaching/detaching accessories3
Switching on/off / Selecting a heat level4
Using the attachments4
Cleaning and care4
A few tips for the perfect hairstyle5
Disposal5
Warranty and Service 5
Importer6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
CURLER SET KH 1804
Safety information
Intended use
This appliance is intended for human hair care and
only for use in domestic households. It is not intended for use on animals or in commercial or industrial
environments.
Technical data
Voltage :230-240 V~, 50 Hz
Power consumption :600 W
Protection class:II
Items supplied
Styling and Curler Set
Operating instructions
Appliance description
Accessories slot
q
Unlocking device
w
Step switch
e
Air intake grill
r
Suspension eye
t
Power cable
y
Warm-air round brush
u
Volume attachment
i
Brush attachment
o
To avoid potentially fatal injury
through electric shock:
• Never touch the appliance or the power plug
with wet or moist hands for as long as the power
plug is in the wall socket
• Never use the appliance near water, particularly
not near sinks, baths or other vessels. .
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable such
that it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Alway remove the plug from the power socket
after use, particularly if you use the appliance in
the bathroom. It is not sufficient to simply switch
off the appliance – voltage is present in the
appliance for as long as the plug is connected
to the power socket.
• Make sure that no objects can penetrate to the
inside of the appliance, particularly not metal
hair clips, grips or hairpins.
Tip: An RCD on the bathroom circuit provides
additional protection. For more information, please
consult an electrican.
- 2 -
To avoid burns
and other injuries:
• The appliance and its accessories can become
hot when in use. Therefore only touch the handle
and the buttons.
• Always use the appliance with attachments only,
never on its own, as the connector for the accessories becomes hot during operation.
• Allow the appliance to cool down before attaching
or detaching accessories.
• Only use the enclosed original accessories, as
they have been optimized to work with this
appliance. Other parts are possibly not adequately safe.
• Keep air inlet and outlet openings clear for an
unimpaired air flow. Otherwise, the appliance
may overheat.
• Be careful with hair spray, water atomizers etc.
On the one hand, the air flow may blow these
substances directly into your eyes.On the other
hand, these substances must not enter the appliance
– they may be inflammable, agressive or conductive for electricity.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance..
Commissioning
Before starting the appliance up, make certain that ...
– the appliance and the accessories are in good
working order,
– all packaging material has been removed.
If necessary, clean the accessories as described
under “Cleaning and Care”.
Attaching/detaching accessories
Caution:
After operation, the appliance components may be
hot!
To attach an accessory ...
• place it over the accessories slot
it firmly on, until it engages and sits securely.
To detach an accessory ...
• switch off the appliance first and allow it to cool
down
• withdraw the accessory
then press
q
- 3 -
Switching on/off /
Selecting a heat level
When you have attached the required accessory
and inserted the plug into the power socket, you
can switch the appliance on with the step switch
and select the output level:
e
„0“ The appliance is switched off
„C“ for a cold air-flow
„1“ for a reduced air-flow strength with heat
„2“ for a high air-flow strength with heat
You switch the appliance off by sliding the step
switch
to the position "0" (= appliance off).
e
Using the attachments
Warm-air round brush
The warm-air round brush uis intended for the
styling of thicker strands or waves.
1. Attach the warm-air round brush
appliance as described in the chapter “Attaching/detaching accessories”.
2. Slide the step switch
3. Take hair strands with a maximum width of 5 cm
(ca. 2 in) and wrap them from the ends to the
roots around the warm-air round brush
4. When the strands of hair are dry, press the
release button
brush
u
warm-air round brush
of the pressing of the release button
sible to draw it from the hair without the styling
being stressed.
5. Comb the hair through when it has cooled
down.
w
slowly back through the hair. As the
onto the desired setting.
e
and guide the warm-air round
can turn itself because
u
onto the
u
u
, it is pos-
w
.
Brush attachment
The brush attachment ois suitable for styling
pony-tails or thin strands.
1. Attach the brush attachment
as described in the chapter “Attaching/detaching
accessories”.
2. Slide the step switch
3. Style the pony-tail or strands as desired.
4. Comb the hair through when it has cooled
down.
e
onto the appliance
o
onto the desired setting.
Volume attachment
The volume attachment ihelps to bring fullness
into the hair. You can use the volume attachment
either directly at the hair roots or at any position
i
along the length of the hair.
1. Take ca. 5 cm (ca. 2 in) wide strands and slide
them between the fingers of the volume attachment
.
i
2. Turn the volume attachment
ired shape and fullness.
3. Allow the warm air to take effect for a few
seconds.
4. Pull the volume attachment
pressing the unlocking device
to obtain the des-
i
from the hair without
i
button.
w
Cleaning and care
Never open the housing of the appliance. There
are no operating elements inside. An open
housing will create the risk of a potentially
life-threatening electrical shock .
Before cleaning the device, ....
• always disconnect the power plug from the
power socket
• and let it cool down completely.
- 4 -
Under no circumstances may the accessories
be immersed in water or other fluids! There
would be the risk of a potentially fatal electric
shock upon the next use of the appliance
should moisture be present in the voltage
conducting elements .
• Clean the appliance components with a dry or
at most slightly damp cloth – and carefully dry
all parts afterwards.
Clean the air intake grill
with a soft brush . If you do not, there is a risk
of fire!
at regular intervals
r
A few tips for the perfect
hairstyle
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste.
This appliance is subject to the European Guidelines
2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
Only style your hair when it is already almost dry.
Divide your hair into individual strands for more
volume.
You will achieve additonal volume by starting to dry
your hair at the hairline and working down
towards the ends. After switching off the appliance,
wait for a few seconds before releasing the curl.
Let your hair cool down well before combing.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch
for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or
batteries. The appliance is intended for domestic
use only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
- 5 -
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Cel zastosowania8
Dane techniczne8
Zakres dostawy8
Opis urządzania8
Wskazówki bezpieczeństwa8
Uruchomienie9
Zakładanie / zdejmowanie akcesoriów9
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu10
Korzystanie z nasadek10
Czyszczenie i konserwacja10
Kilka porad, jak uzyskać perfekcyjną fryzurę11
Usuwanie/wyrzucanie11
Gwarancja i serwis 11
Importer12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
ZESTAW DO NAWIJANIA LOKÓW KH 1804
Cel zastosowania
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pielęgnacji
włosów i nadaje się do użytku w warunkach domowych.
Urządzenie nie nadaje się do pielęgnacji zwierząt
ani nie może być użytkowane w celach komercyjnych ani w warunkach przemysłowych.
Dane techniczne
Napięcie:230-240 V~, 50 Hz
Pobór mocy:600 W
Klasa ochrony:II
Zakres dostawy
Zestaw do stylizacji włosów
Instrukcja obsługi
Opis urządzania
Miejsce na akcesoria
q
Odryglowanie
w
Przełącznik zakresów pracy
e
Kratka wentylacyjna
r
Zawieszka
t
Kabel sieciowy
y
Szczotka okrągła do modelowania włosów
u
gorącym powietrzem
Dyfuzor
i
Nasadka ze szczotką
o
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem elektrycznym:
• Dopóki wtyczka znajduje się w gniazdku, nie
dotykaj urządzenia ani wtyczki mokrymi lub
wilgotnymi rękoma!
• Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody,
szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub innych zbiorników na wodę.
• Zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowania
urządzenia nie był wilgotny ani mokry. Kabel
układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
• Po użyciu zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka,
szczególnie w wypadku używania urządzenia
w łazience. Samo wyłączanie nie wystarcza –
ponieważ w urządzeniu zawsze znajduje się napięcie, tak długo, jak wtyczka znajduje się
w gniazdku.
• Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się żadne przedmioty, w szczególności metalowe klamry, klipsy lub spinki.
Wskazówka: Dodatkową ochronę zapewnia
również zabezpieczenie nadmiarowo prądowe
w obwodzie elektrycznym łazienki.
Należy uzyskać odpowiednie informacje od elektryka.
- 8 -
Aby uniknąć zagrożenia pożarowego i odniesienia obrażeń ciała:
• Elementy urządzenia w czasie pracy mogą być
bardzo gorące. Z tego powodu wolno chwytać
tylko za uchwyt i przyciski.
• Włączaj urządzenie wyłącznie z nałożoną nasadką, nigdy bez, ponieważ miejsce zakładania
nasadki nagrzewa się do wysokiej temperatury.
• Zanim założysz lub zdejmiesz nasadkę, odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
• Używaj wyłącznie oryginalne akcesoria, ponieważ są one specjalnie przewidziane do pracy
z tym urządzeniem. Elementy nieoryginalne
mogą nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
• Nie zakrywaj otworów wlotu powietrza. W
przeciwnym wypadku możesz spowodować
przegrzanie urządzenia.
• Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpylaczem wody itp. Z jednej strony strumień wylatujący z tych przedmiotów może zostać skierowany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony
strumień nie może się dostać do urządzenia –
ponieważ jest łatwopalny, żrący lub może przewodzić prąd.
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego
doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą
one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować urządzenie.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Uruchomienie
Przed uruchomieniem upewnij się, że ...
– urządzenie wraz z akcesoriami jest w nienagan-
nym stanie technicznym,
– wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte.
W razie konieczności wyczyść akcesoria, patrz
punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Zakładanie / zdejmowanie
akcesoriów
Ostrożnie:
Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzo
gorące przez dłuższy czas po użyciu!
Aby założyć nasadkę ...
• wsuń nasadkę w miejscu na akcesoria
nij ją, aż do zatrzaśnięcia.
Aby zdjąć nasadkę ...
• wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do ostygnięcia.
• zdejmij nasadkę.
q
i dociś-
- 9 -
Włączanie / wyłączanie /
wybieranie zakresu
Po założeniu odpowiedniej nasadki i podłączeniu
wtyczki urządzenia do gniazdka możesz za pomocą przełącznika
moc, z jaką będzie ono pracowało:
„0” urządzenie jest wyłączone
„C” zimny strumień zimnego powietrza
„1” niska moc dmuchawy ciepłego powietrza
„2” wysoka moc dmuchawy ciepłego powietrza
Szczotka okrągła do modelowania
włosów gorącym powietrzem
Szczotka okrągła usłuży do modelowania grubszych pasemek lub loków.
1. Załóż szczotkę okrągłą
przedstawionym w rozdziale „Zakładanie /
zdejmowanie akcesoriów” na urządzenie.
2. Ustaw przełącznik
3. Kolejne pasemka włosów (nie szersze niż 5 cm)
zawijaj od końcówek po nasadę wokół szczotki
.
u
4. Gdy pasemka już wyschną, naciśnij przycisk
odryglowania
szczotkę do modelowania włosów gorącym powietrzem
odryglowania
włosów gorącym powietrzem
obracać, można ją wyciągnąć z włosów bez
popsucia fryzury.
5. Rozczesz włosy dopiero wtedy gdy ostygną.
e
i powoli wyjmij przez włosy
w
. Ponieważ po naciśnięciu przycisku
u
szczotka do modelowania
w
zgodnie z opisem
u
na wybrany zakres pracy.
może się
u
Nasadka ze szczotką
Nasadka ze szczotką onadaje się do modelowania
grzywki lub cieńszych pasemek włosów.
1. Załóż nasadkę ze szczotką
przedstawionym w rozdziale „Zakładanie / zdejmowanie akcesoriów” na urządzenie.
2. Ustaw przełącznik
3. Ułóż w dowolny sposób grzywkę lub pasemka
włosów.
4. Rozczesz włosy dopiero wtedy gdy ostygną.
na wybrany zakres pracy.
e
zgodnie z opisem
o
Dyzufor
Dyfuzor ipomaga nadać włosom większą objętość. Dyfuzor
bezpośrednio przy nasadzie włosów albo
w dowolnym miejscu na włosach.
1. Kolejne pasemka włosów (szerokość około
5 cm) przesuwaj między kołkami dyfuzora
4. Wyciągnij dyfuzor z włosów
przy tym przycisku odryglowania
możesz stosować dowolnie, albo
i
tak, by uzyskać żądany
i
, nie naciskając
i
w
.
i
.
Czyszczenie i konserwacja
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne
niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed czyszczeniem urządzenia, ....
• najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka,
• i poczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
- 10 -
W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć
części urządzenia w wodzie lub w innych cieczach! ! W wyniku takiego działania może wystąpić zagrożenie życia na skutek porażenia
prądem elektrycznym, jeżeli po ponownym
włączeniu urządzenia resztki płynu przedostaną się na części będące pod napięciem.
• Elementy urządzenia czyść suchą lub lekko zwilżoną szmatką, wycierając na końcu wszystkie
umyte elementy.
W regularnych odstępach czasu czyść kratkę
wentylacyjną
ciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo
zapalenia!
miękką szczoteczką. W prze-
r
Kilka porad, jak uzyskać
perfekcyjną fryzurę
Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie
suche.
Aby uzyskać jak największą objętość włosów,
podziel włosy na oddzielne kosmyki.
Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli
rozpoczniesz suszenie od nasady włosów do końcówek. Przed rozwinięciem loków, odczekaj chwilę
po wyłączeniu urządzenia.
Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do ostygnięcia włosów.
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci
domowych.
W odniesieniu do produktu ma zastosowanie
dyrektywa europejska 2002/96/WE.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie
z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.
wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych
przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza
gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysługujących praw ustawowych.
- 11 -
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
Rendeltetés14
Technikai adatok14
Tartozékok14
A készülék leírása14
Biztonsági utasítás14
Üzembevétel15
Tartozékok feltevése / levétele15
Be-/Kikapcsolás / Fokozat kiválasztása16
A tartozékok használata16
Tiszítás és ápolás16
Pár tipp a tökéletes frizurához17
Ártalmatlanítás17
Garancia és szerviz 17
Gyártja18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.