BABYTREND ST47 Instruction Manual

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com
Baby Trend, Inc. 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
ST47
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
ST47xxx_3L_013017
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
WARNING WARNING
1
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
2
WARNING: Please follow
all of these instructions to ensure the safety of your child. Keep these instructions for future reference.
WARNING: Failure to follow
these instructions could result in serious injury or death. Avoid serious injury from falling or sliding out, always use the safety harness and ensure that the children are properly positioned according to these instructions.
WARNING: Never leave
children unattended.
WARNING: Wheel can
detach and cause tip over. Pull on the wheel to assure it is securely attached.
WARNING: Care must be
taken when folding and unfolding
the stroller to prevent nger
entrapment.
• Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or
accessory items may change the balance of the stroller
and cause a hazardous, unstable condition.
• The maximum weight that can be carried in the storage
basket is 5 pounds (2.27kg). The maximum weight that can be carried in the cup holder is 1 pound (0.45kg). Excessive weight may cause a hazardous unstable
condition to exist.
• Be certain the stroller is completely opened and locked
in place before allowing a child near the stroller.
• Use of the stroller with a total weight more than 50lbs
(22.67 kg) will cause excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition
to exist.
NEVER use the stroller on stairways or escalators.
NEVER use the stroller with roller skates, in-line
skates, skateboards or bicycles.
NEVER allow your stroller to be used as a toy.
• To clean use only mild household soap or detergent
and warm water on a sponge or clean cloth.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn
material or stitching on a regular basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or
become damaged. Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
3
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
4
ADVERTENCIA:
Por favor, siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca
pierda de vista a los niños.
ADVERTENCIA: La
rueda puededesprenderse y provocar un vuelco. Tire de la rueda para asegurarse de que esté bien sujeta.
ADVERTENCIA: Se debe
ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de inestabilidad
peligrosa.
• El peso máximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 5 libras (2.27 kg). El peso máximo que se puede llevar en el portavasos es de 1 libra (0,45 kg). El exceso de peso podría ocasionar
una inestabilidad peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de permitir que un niño se acerque
al mismo.
• El uso del carrito con un peso total superior de 50 libras (22.67 kg) causará un desgaste y tensión
excesivos en el carrito y podría provocar una inestabilidad peligrosa.
NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas.
NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas
conforme sea necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestro departamento
de servicio al cliente para gestionar la reparación u
obtención de piezas de reemplazo.
ADVERTENCIA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
6
5
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:
Prière de suivre toutes ces
instructions an d’assurer la
sécurité de votre enfant. Conserver ces instructions pour consultation future.
AVERTISSEMENT:
Négliger d’observer ces directives pourrait entraîner de sérieuses
blessures ou même la mort. An
d’éviter les blessures graves dues à une chute ou une glissade, toujours utiliser le harnais de sécurité et vous assurer que les enfants sont placés de façon appropriée, selon les présentes instructions.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT:
Les roues peuvent se détacher et provoquer un basculement. Tirez
sur les roues an de vous assurer qu’elles sont solidement xées.
AVERTISSEMENT:
Faire attention à ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la poussette.
• Les sacs à main, sacs à provisions, colis, sacs à couches ou accessoires peuvent modier l’équilibre de la poussette
et causer des conditions instables et dangereuses.
• Le poids maximum pouvant être porté dans le panier est de 2,27 kg (5 livres) et sur le plateau parents est 1,36 kg (3 livres). Le poids maximum pouvant être transporté dans la coupe est de 0,45 kg (1 livre). L’excès de poids peut affecter l’équilibre de la poussette et la rendre instable
ou dangereuse.
• Assurez-vous que la poussette est entièrement déployée et bloquée en position stable avant de laisser votre enfant s’en approcher.
• L’utilisation de la poussette avec un poids total de plus de 50 lb (22,67 kg) soumettra la poussette à l’usure et
des contraintes excessives, pouvant entraîner un état instable dangereux.
• N’utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des patins à roues alignées, une planche à roulettes ou
une bicyclette.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
• Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents ménagers avec de l’eau chaude et une éponge
ou un chiffon propre
• Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des pièces usées, du matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou réparer les pièces.
• Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endommagée. Veuillez contacter notre service à la clientèle Parts Hotline an
de prendre des dispositions pour la réparation ou le
remplacement des pièces.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
7
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARTS PIEZAS PIÈCES
Stroller Carrito
Poussette
(1) Cup Holder (1) Portavasos
(1) Porte-gobelet
Infant Car Seat Adapter
Adaptador de la Sillita Para
el Automóvil
Adaptateur du Siège d’auto
Seat
Sillita
Siège
Front Wheels
Rueda Delantera
Roue Avant
Bumper Bar
Barra Frontal
Barre de Pare-chocs
Rear Wheels
Ruedas Traseras
Roue Arrière
Canopy
Cubierta
Auvent
Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
IMPORTANT!
To ensure safe operation of your stroller, please follow these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. NEVER use if any parts are missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required. ¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento
seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso,
inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas
faltantes o bordes losos. NUNCA use
el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de
un adulto.
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation sécuritaire
de votre poussette suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage et
utilisation, inspecter ce produit pour du matériel endommagé, les joints lâches, des pièces manquantes ou des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
Remove stroller from box. The front wheels, rear wheels MUST be installed prior to use.
Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras, las ruedas traseras.
Retirez la poussette de l’emballage. Les roues avant, les roues arrière pour adulte DOIVENT être installés avant l’utilisation.
Loading...
+ 11 hidden pages