If you experience any difculty in using this product, please contact our customer
service department at 1-800-328-7363 between the hours of 8:00 A.M. and 4:30
P.M. Pacic standard time for assistance. Please have your model number and
manufacturing date available when you call. This information can be found on a small
sticker on the inside of the stroller frame.
Si experimenta alguna dicultad al usar este producto, solicite ayuda llamando a
nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-328-7363 en el horario de 8:00
A.M. a 4:30 P.M., Hora estándar del pacíco. Por favor, tenga a mano su número de
modelo y la fecha de fabricación al llamar. Puede encontrar esta información en una
pequeña calcomanía que se encuentra en el interior del armazón del carrito.
Si vous éprouvez des difcultés avec l’utilisation de ce produit contactez notre
département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure
côte pacique. Veuillez avoir votre numéro de modèle et la date de fabrication
disponibles lorsque vous appelez. Cette information peut être trouvée sur un petit
autocollant à l’intérieur du cadre de la poussette.
Convenience through innovation and thoughtful design
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
SPIN
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
05.13ST32
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
WARNING: Please follow all of these instructions to
ensure the safety of your child. Keep these instructions for
future reference.
WARNING: Failure to follow these instructions could
result in serious injury or death. Avoid serious injury from
falling or sliding out, always use the safety harness and
insure that the children are properly positioned according to
these instructions.
WARNING: Never leave children unattended.
• CAUTION: This stroller is designed for one child only. Use with more than one child may
cause the unbalance condition which can injure/ harm your child.
• CAUTION: ONLY use the car seat that is sold with this travel system.
• Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may change the balance
of the stroller and cause a hazardous, unstable condition.
• The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 lbs. The maximum
weight that can be carried in the Parent Tray and Child Tray is 3 lbs each. Excessive
weight may cause a hazardous unstable condition to exist.
• Be certain the stroller is completly opened and locked in place before allowing a child near
the stroller.
• The maximum weight capacity of this stroller is up to 50 pounds (22.62 kg) or 40 inches
(101,6 cm), additional weight will cause excessive wear and stress on the stroller and may
cause a hazardous unstable condition to exist.
• NEVER use the stroller on stairways or escalators.
• NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or bicycles.
• NEVER allow your stroller to be used as a toy.
• To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean
cloth.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a regular
basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged. Please contact our
customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts.
If you experience any difculty with assembly, missing parts or use,
please DO NOT return this item to the store. Retail stores are unable to properly
assist you. Contact our Customer Service Department directly for assistance.
Call toll-free 1-800-328-7363, Monday - Friday,
between the hours of 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST).
ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use
el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén
ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los niños.
• PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente. El uso con más de un
niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo.
• PRECAUCIÓN:SÓLO use el asiento de seguridad que se vende con este sistema
de viaje.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios
podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de inestabilidad peligrosa.
• El peso máximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 5 libras
(2,27 kg). El peso máximo que se puede llevar en la Bandeja para padres y en la Bandeja
para niños es de 3 libras (1,36 kg) respectivamente. El exceso de peso podría ocasionar
una inestabilidad peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de permitir que un
niño se acerque al mismo.
• La capacidad máxima de peso de este carrito es de 50 libras (22,62 kg) o 40 pulgadas
(101,6 cm). El peso adicional causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y
podrían provocar una inestabilidad peligrosa.
• NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
• NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas.
• NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas,
materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con
nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención
de piezas de reemplazo.
Si experimenta alguna dicultad relacionada con el montaje, las piezas faltantes o el
uso, NO regrese este artículo a la tienda. Las tiendas minoristas no pueden asistirlo
correctamente. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente
directamente para obtener ayuda. Llame sin cargo al 1-800-328-7363, de lunes a
viernes, en el horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. (Hora Estándar del Pacíco).
instructions an d’assurer la sécurité de votre enfant.
Conserver ces instructions pour consultation future.
MISE EN GARDE : Négliger d’observer ces
directives pourrait entraîner de sérieuses blessures ou
même la mort. An d’éviter les blessures graves dues à
une chute ou une glissade, toujours utiliser le harnais de
sécurité et vous assurer que les enfants sont placés de
façon appropriée, selon les présentes instructions.
MISE EN GARDE : Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
• MISE EN GARDE : Cette poussette est conçue pour être utilisée par un seul enfant.
L’utiliser avec plus d’un enfant peut entraîner une condition de déséquilibre, ce qui risque
de causer des blessures à votre enfant.
• MISE EN GARDE : SEULEMENT utiliser le siège d'auto vendus avec ce système livres.
• Les sacs à main, sacs à provisions, colis, sacs à couches ou accessoires peuvent modier
l’équilibre de la poussette et causer des conditions instables et dangereuses.
• Le poids maximum pouvant être porté dans le panier est de 2,27 kg (5 livres). Le poids
maximum pouvant être porté dans le plateau pour adulte et le plateau pour enfant est
de 1,36 kg (3 livres) pour chacun. Un poids excessif peut causer une condition instable
dangereuse.
• Assurez-vous que la poussette est entièrement déployée et bloquée en position stable
avant de laisser votre enfant s’en approcher.
• L'utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22,62 kg (50 livres) ou
dépassant 101,6 cm (40 pouces) causera une usure de la poussette et un effort excessif,
ce qui la rendra instable et risque d’engendrer une condition dangereuse.
• N’utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des patins à roues alignées,
une planche à roulettes ou une bicyclette.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
• Nettoyez avec un savon ou un détergent doux et de l’eau chaude à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon propre.
• Vériez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées, de pièces
usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez les pièces au besoin.
• Cessez d'utiliser la poussette si elle a une défaillance ou est endommagée. Communiquez
avec notre service à la clientèle an de prendre arrangement pour une réparation ou
obtenir des pièces de remplacement.
Si vous éprouvez des problemes concernant l’assamblage, les pièces manquantes,
ou l’utilisation, NE RETOURNEZ PAS l’article au magasin. Les magasins ne peuvent
pas vous rendre l’information concernant l’assamblage, des pièces manquantes, ou
l’utilisation du produit. Contactez notre department services à la clientèle pour vous
aider à 1-800-328-7363 Lundi – Vedredi entre 8h00 et 16h30 (HNP).
PARTS PIEZAS PIÈCES
Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
Child Tray
Bandeja para niños
Plateau pour enfant
Tray Insert
Bandeja de Inserción
Insérez le bac
Stroller
Carrito
Poussette
Front Wheel
Rueda delantera
Roue avant
Infant Car Seat
Sillita para el automóvil
Siège d’auto pour bébé
OPTIONAL PARTS
Infant car seat comes with a stay in car base. Base
types vary. Please refer to the manual located
under the car seat for base type and instructions.
La sillita para el automóvil incluye un soporte en la
base del automóvil. Los tipos de base varían. Por
favor, consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el automóvil para conocer el tipo de base
Le siège d’auto pour bébé est muni d’une base
xe. Le type de base varie. Veuillez vous reporter
au manuel situé sous le siège de voiture pour con-
stroller, please follow these instructions carefully. Please keep
these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints, missing
parts or sharp edges. NEVER use if any parts are missing or
broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento
seguro de su carrito, siga estas instrucciones
cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones
para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso,
inspeccione el producto para detectar daños en el equipo,
uniones sueltas, piezas faltantes o bordes losos. NUNCA
use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de
un adulto.
IMPORTANT! Pour assurer le fonctionnement
sécuritaire de votre poussette, prière de suivre attentivement
ces instructions. Il est important de conserver ces
instructions pour consultation future.
IMPORTANT! Avant chaque montage et utilisation,
vérier la présence de dommages au matériel de ce produit,
de joints libres, de pièces manquantes ou de bords pointus.
NE JAMAIS utiliser ce produit si des pièces sont manquantes
ou brisées.
IMPORTANT!L’assemblage par un adulte est requis.
Remove stroller from box. The front wheels,
rear wheels, child tray, and parent tray MUST
be installed prior to use.
Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE
DEBEN instalar las ruedas delanteras, las
ruedas traseras, la bandeja para niños y la
bandeja para padres.
Retirez la poussette de l’emballage. Les
roues avant, les roues arrière, le plateau pour
enfant et le plateau pour adulte DOIVENT
être installés avant l’utilisation.
FRONT WHEELS
RUEDAS DELANTERAS
ROUES AVANT
To attach the front wheels, unfold stroller as
described in the section following:
Para colocar las ruedas delanteras,
despliegue el carrito como se describe en
la siguiente sección:
Pour xer les roues avant, dépliez la poussette tel que décrit dans la section suivante :
1)
• Unlock the release lever. (Fig. 1a)
• Unfold stroller frame by pulling backward
on the stroller handle. (Fig. 1b)
• To attach the front wheels, lean the
stroller back so that it rests on the
handle with the front and rear legs
pointing upward. Position the front
wheels over the front leg tubes so that
the hole in the housing lines up and will
slide onto the legs (Fig. 1c). Firmly push
down until the wheels lock securely into
place. Tug on each wheel to ensure
they are both securely attached.
• Destrabe la palanca de liberación.
(Fig. 1a)
• Despliegue el armazón del carrito tirando
hacia atrás del manubrio. (Fig. 1b)