Baby Lock Quilter's Choice Professional BLQP Instruction and Reference Guide

“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
“Read all instructions before using.”
When using a sewing machine, basic safety precautions should always be taken,
including the following:
DANGER – To reduce the risk of electric shock:
The sewing machine should never be left unattended while plugged in. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
Always unplug before changing the light bulb. Replace bulb with same type rated 120V 15 watts for 120V model or rated 240V 15 watts for 220-240V model.
WARNING – To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury:
Do not allow this sewing machine to be used as a toy. Close attention is necessary when the sewing machine is used by or near children.
Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
To disconnect, turn the main switch to the symbol “O” position which represents off, then remove plug from outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
Do not use bent needles.
Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
Turn off power to the machine by flipping the ON/OFF switch to the symbol “O” before making any adjustments in the needle area, such as threading the needle,
changing the needle, threading the bobbin or changing the presser foot etc.
Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.
This sewing machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with this sewing machine.
CAUTION For U.S.A. only– This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other) to reduce the risk of electric shock, this plug
is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
“This sewing machine is intended for household use.”
FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA
AND CYPRUS ONLY
If your sewing machine is fitted with a three-pin non-rewireable BS plug then please read the following.
IMPORTANT
If the available socket outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, it should be cut off and an appropriate three-pin plug fitted. With alternative plugs an approved fuse must be fitted in the plug.
NOTE
The plug served from the main lead must be destroyed as a plug with bared flexible cords is hazardous if engaged in a live socket outlet. In the event of replacing the plug fuse, use a fuse approved by ASTA to BS 1362, i.e. carrying the
Always replace the fuse cover, never use plugs with the fuse cover omitted.
WARNING
DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH THE LETTER ‘E’, BY THE EARTH SYMBOL OR COLOURED GREEN OR GREEN AND YELLOW .
The wires in this main lead are coloured in accordance with the following code:
Blue Neutral Brown Live
As the colours of the wiring in the main lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
mark, rating as marked on plug.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘N’ or coloured black or blue. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘L’ or coloured red or brown.
CONGRATULATIONS ON CHOOSING A BABY LOCK SEWING MACHINE
Your machine is one of the finest sewing machines available for home use. To fully enjoy all the features incorporated into it, we suggest that you study this booklet.
PLEASE READ BEFORE USING YOUR SEWING MACHINE
For safe operation
Be sure to watch the placement of your hands in relation to the needle while sewing. Do not touch moving parts such as the balance wheel, thread take-up or needle while the machine is operating.
Remember to turn off the power switch and unplug the cord when:
Operation is completed
Replacing or removing the needle or any other parts
A power failure occurs during use
Maintaining the machine
Leaving the machine unattended
Do not place anything on the foot controller.
Plug the machine directly into the wall outlet. Do not use extension cords.
For a longer service life
When storing your sewing machine, avoid direct sunlight and high humidity locations. Do not store the sewing machine beside a space heater, iron, or other hot objects.
Use only neutral soaps or detergents to clean the case. Benzene, thinner, and scouring powders can damage the case and machine, and should never be used.
Do not drop or hit the machine.
Always consult the operation manual when replacing any accessories, including: the presser feet, needle or other parts to assure correct installation.
For repair or adjustment
In the event that a malfunction occurs or adjustment is required, first follow the troubleshooting table in the back of the operation manual to inspect and adjust the machine yourself. If the problem persists, please consult your nearest authorized Baby Lock service center. For additional product information and update, or to find your nearest Baby Lock dealer, visit our website at www.babylock.com
CONTENTS
Accessories .......................................................................1
Machine Features..............................................................2
Before You Begin ..............................................................3
Power Cord and Foot Controller ...............................3
Power Switch ............................................................3
Thread Tension Dial..................................................3
Hand Wheel ..............................................................3
Stitch Length Regulator ............................................3
Reverse Stitch Lever.................................................3
Presser Foot Lift Lever..............................................4
Knee Lift....................................................................4
Presser Foot Pressure Adjustment Dial....................4
Fabric Extension Table .............................................4
Thread Cutter Button ................................................5
Needle Stop Position Button.....................................5
Light Switch...............................................................5
Feed Dog Adjustment Knob......................................5
Changing Needles and Light Bulb...................................6
Changing the Needle ................................................6
Changing the Feed Pin .............................................6
Changing Light Bulbs................................................6
Threading...........................................................................7
Bobbin Winding.........................................................7
Bobbin Insertion ........................................................9
Upper Threading .....................................................10
Using the Needle Threader.....................................10
Using the Spool Net ................................................11
Stitch Samples and Needle Chart..................................12
Stitch Samples ........................................................12
Thread Tension.......................................................12
Changing Presser Feet ...................................................13
Changing Presser Feet (Zipper Foot) .....................13
Presser Feet ...........................................................13
Basic Sewing ...................................................................14
Basic Sewing ..........................................................14
Pin Feeding (for hard-to-handle fabrics) .................14
Rolled Hem Foot .....................................................15
Zipper Foot..............................................................16
Invisible Zipper Foot................................................17
1/4 Foot..................................................................17
Quilting Foot............................................................18
Walking Foot ...........................................................18
Seam Guide ............................................................19
Caring for Your Machine ................................................20
Cleaning the Machine .............................................20
Lubrication Points ...................................................20
Trouble Shooting ............................................................21
Accessories
1234
5678
9101112
13 14 15 16
17 18 19
20
No. Part Name Part Code
1 Cover XA0917-052 2 Medium Screwdriver 125877-001 3 Small Screwdriver 125878-001 4 Cleaning Brush XA4527-001 5 Knee Lift XA0830-051 6 Needles and Case 1 Size 9
(ORGAN HLX5) 2 Size 11
1 Size 14 X80805-001 1 Size 16
1 Ballpoint Needle 7 Feed Pin 138483-001 8 Feed Pin Changer XC1407-051 9 General Purpose Foot XA1425-001
10 Bobbin (5) SA159 11 Spool Cap XA2111-000 12
Flex Reaction Foot (on machine) 13 Rolled Hem Foot X57138-001 14 Zipper Foot 112797-001 15 Invisible Zipper Foot 148475-001 16 1/4 Foot XA7258-001 17 Quilting Foot XA7255-201 18 Walking Foot XA7253-001 19 Seam Guide XA7256-001 20 Foot Controller XC1220-051 21 Fabric Extension Table XC1387-051 22
Spool Cone Holder (on machine) 23 Spool Net XA5523-050
136021-001
XA0679-050
21 22
23
Note
Foot controller: Model P This foot controller is used for sewing machine model BLQP.
1
Machine Features
Thread Guide Bar (Page 7)
Presser Foot Pressure Adjustment Dial (Page 4)
Light Switch (Page 5)
Thread Trimmer
Sewing Area Light (Page 6)
Needle Threader (Page 10 and 11)
Quick Bobbin Thread Device (Page 9)
Three Hole Thread Guide (Page 10)
Thread Tension Dial (Page 3 and 12)
Feed Dogs (Page 5 and 14)
Thread Cutter Button (Page 5)
Stitch Length Regulator (Page 3)
Indicator Lamp
Needle Stop Position Button (Page 5)
Reverse Stitch Lever (Page 3)
Feed Dog Adjustment Knob (Page 5)
Foot Controller Jack (Page 3)
Knee Lift (Page 4)
Bobbin Winder (Page 7)
Hand Wheel (Page 3)
Power Switch (Page 3)
Power Socket (Page 3)
Air Vents
Handle
Spool Cone Holder (Page 7)
Thread Guide for Bobbin Winding (Page 7)
Presser Foot Lift Lever (Page 4)
Spool Pin (Page 7)
2
Before You Begin (1)
Power Cord and Foot Controller
Note
Please use common household current.
Plug in cord.
Plug foot controller into machine.
Note Foot controller: Model P This foot controller is used for sewing machine model BLQP.
Power Switch
Flip power switch to “I position to turn on.
To switch power off, flip switch to O position.
Thread Tension Dial
Power Cord
Foot Controller
Power Switch
I
O
Upper Thread Tension
Hand Wheel
Position needle using hand wheel.
Always turn hand wheel towards
you.
Stitch Length Regulator
Adjust desired stitch length using stitch length regulator dial.
Reverse Stitch Lever
Stitch Length
Reference Mark
1
7
6
2
3
4
5
Stitch Length Regulator
Hand Wheel
Lower number = shorter stitches Higher number = longer stitches
When tighter thread tension is desired, turn the tension dial to the right. Upper and bobbin threads will meet on right side of the fabric. When looser thread tension is de-
sired, turn tension dial to the left. Upper and lower threads will then meet on wrong side of fabric.
Loosen Tighten
Tension Block
Sewing in reverse is possible when the reverse stitch lever is in the lowered position.
Make sure to push the lever all
the way down when reverse sew­ing is desired.
When the feed adjustment dial is
set between 5-7mm, the reverse stitch length is always 5 mm.
Reverse Stitch Lever
3
Presser Foot Lift Lever
Lowering the presser foot lift le­ver lowers the sewing foot down onto the fabric and engages the thread tension function.
When working with heavy fabrics
or other fabrics that dont slide easily under the foot, raise the presser foot lever to position the fabric.
Presser Foot Lift Lever
Presser Foot Pressure Adjustment Dial
Turning the pressure adjustment dial raises and lowers the pres­sure indicator needle as the amount of pressure on the presser foot changes.
See also: Feed Dog Adjustment Knob on page 5.
Presser Foot Pressure Adjustment Dial
Knee Lift
Using the convenient knee lift to lift and lower the presser foot easily, leaving both your hands free.
Setting up the knee lift.
Push the knee lift bar all the way
into the socket.
When knee lift is not in use, it
can rest at the bottom of the fab­ric extension table.
4
Knee Lift
Fabric Extension Table
Knee Lift
See “Thread Tension on page
12.
Coordinate the color coding for
proper foot pressure and feed dog settings.
Pressure Indicator Needle
Fabric Extension Table
Lower table feet and attach fabric extension table as shown in the below diagram.
2
Hole
Guide pin
Stopper
3
1
Table legs
3
2
Hook
Before You Begin (2)
Thread Cutter Button
Note
When the machine stops due to jammed threads and so forth, do not step on the foot controller, turn the power off and move the needle with the hand wheel, check the situation. Other­wise broken needles could result.
The thread cutter trims upper and bobbin threads at the end of seams.
Press with the presser lever down.
Needle Stop Position Button
When indicator lamp is lit up, the machine will stop sewing with the needle lowered through the fabric.
When indicator lamp is off, the needle position when sewing stops, will be random.
If the safety mechanism is acti­vated, for example if the thread becomes tangled, the red lamp flashes.
Light Switch
Feed Dog Adjustment Knob
Height of feed dogs can be ad­justed to coincide with fabric weights.
Thread Cutter Button
Feed Dog Adjustment Knob
Foot Pressure and Feed Dog Position
Indicator Lamp
(Feed Dogs Down)
Velvet
(Pin Feeding)
Lightweight Fabrics
Needle Stop Position Button
Middleweight Fabrics Heavyweight Fabrics
Push light switch to turn the light over the sewing area on and off.
Light Switch
Select one of four feed dog positions according to your needs.
Note
If a setting other than Coordinate the color coding for proper foot pressure and feed dog settings.
is selected, the pin feed mechanism will not operate.
5
Changing Needles and Light Bulb
Light Bulb
Note
Please make sure power is off before carrying out the following operations. There is a chance of injury if the machine accidentally starts running during this operation.
Changing the Needle
1 Turn the sewing ma-
chine off. Raise needle to highest position us­ing hand wheel, and lower presser foot.
2 Loosen screw with
screwdriver, and re­move needle.
3 Hold the needle with
the flat side to the right, and insert the needle as far as it will go. Make sure needle is screwed in tightly.
If the needle is not ad-
equately inserted or the screw is loose, this may break the needle or cause a breakdown and the needle threader will not work.
Check needles on a flat
surface to make sure they are not bent.
Note HLX5 needles should be used; however, Schmetz 130/ 705H may also be used under normal circumstances.
6
Screwdriver
The needle should lay parallel to a surface.
Flat surface
Lay needle on a flat surface (such as the needle plate or a plate of glass).
Changing the Feed Pin
1
Set the feed dogs to vel­vet position. (See page 5.)
2
Remove needle, presser foot and needle plate.
3
Lower presser foot and turn hand wheel until feed pin is in its highest position.
4
Insert small screwdriver (in­cluded) as shown in diagram.
5 While holding spring
with fingertip, lower the feed pin changer onto the needle to pick it up.
Attach new feed pin to
6
feed pin changer, lower and attach while holding spring with fingertip.
7 Remove screwdriver. 8 Re-attach needle plate,
needle and presser foot.
Note
Please make sure power is off before carrying out the following operation. The glass plate over the light bulb will be hot immediately after using the machine, therefore it is advisable to wait until the light bulb has had a chance to cool down before changing bulbs.
Changing Light Bulbs
1 Turn off power. 2 Remove screw from
head.
3 Remove bulb housing.
4 Unscrew bulb and re-
move.
5 Screw in new bulb.
Sewing Light: See page 20.
6 Re-attach bulb housing
and tighten screw.
Screwdriver
230V
120V
Light Bulb
Threading (1)
Bobbin Winding
4
3
Note
Do not move bobbin winding clutch while machine is running.
3
2
5 - 0: See the following illustrations.
1
1
Spool Cap
Spool of Thread
1 Raise the thread guide bar all the way. 2 Mount a spool thread on the spool pin.
1 Use spool cap when using parallel-wound thread.2 Use spool cone holder to stabilize cone shaped spools of thread.
Thread Notch 1
Thread Notch 2
Bobbin
Bobbin Winder Shaft
2
2 Spool Cone Holder
1
3 Pass the thread through the triangu-
lar hole.
4 Pass thread through bobbin winding
thread guide as shown in drawing.
Guide Pin
5 Run thread through top thread notch
1, and align bottom thread notch 2 of the bobbin with guide pin on bobbin winder shaft.
Bobbin Winding Clutch
6 Press bobbin winding clutch up
against empty bobbin. If the bobbin stop does not slide easily between the top and bottom of the bobbin, check that the bobbin is seated prop­erly with the guide pin (5) inserted into the lower notch.
7
Place the thread end so that it does not protrude from the bobbin.
While holding the end of the thread, step on the foot controller for a few seconds. Once enough thread has wound itself around the bobbin to hold itself in place, release the foot controller and trim the excess thread. Continue to wind the bobbin while pressing down on the foot controller.
8
Release the foot controller to stop winding process when bobbin is full.
Bobbin Winding Clutch
9
Manually move bobbin winding clutch back to original position.
0 Cut thread and remove bobbin.7
8
Bobbin Insertion
CAUTION – Moving parts –
To reduce risk of injury, switch power off before servicing. Open covers.
1
Needle Plate
2
Bobbin Door
1 Lift needle plate and open bob-
bin door.
2
1
5 Lower slide plate and close bob-
bin door, following numbers
2 above in order.
Latch Spring
Thread Notch
Bobbin should be
positioned so it winds to the left.
2 Put bobbin into the bobbin case. Run thread through thread notch and under
latch spring, so that a length of thread is ex­posed.
Always use the bobbin case that was sup-
plied with this machine. A secondary bob­bin case can be ordered from your dealer.
When the fabric extension table is set in place
1
Bobbin Thread Setting Cover
Quick Bobbin Thread Device
Pull the latch lever of the bobbin case
3
out and push the bobbin case into the shuttle race and release the latch lever.
If the latch lever is not set securely on
the hook, it may fly off during sewing and cause lower thread breakage. Rotate the hand wheel one full rota­tion towards you to check that the bobbin case is set securely.
Open the bobbin thread setting cover beforehand, then set the bobbin thread in place. (You can set the bob­bin thread in place without removing the fabric extension table.)
1
3
2
4 Pass the thread through the quick
bobbin thread device in the order
2, pull in the direction of the arrow 3, then cut the thread.
Quick Bobbin Thread Device This device cuts the bobbin thread end to an appropriate length after the bob­bin has been replaced and holds it at that length, so the operation of pulling out the thread can not be skipped.
1
9
Threading (2)
Note
Please turn off the power before using needle threader. Accidentally stepping on the foot controller during this operation could cause bodily injury or damage to the machine.
Upper Threading
8
Long Groove
Depression
Thread
Needle Hole
5
9
0
Using the Needle Threader
Automatic Needle Threader
7
6
4
A
2
1
3
1
5
Make sure thread take-up lever is in highest position and presser foot is up.
When using polyester thread or thread that tangles or breaks, run the thread through all Three Hole of the thread guide.
Thread
Pin
2
4
6
1
2
3
Hook
Pull the thread to the left and check that it is caught on the hook.
7
8
If the thread is still
tangles or breaks, run the thread through the holes backwards as shown in diagram.
9
0
A
1 Rotate hand wheel towards you until
needle is in the highest position, and lower presser foot.
2 Take thread in your left hand, and
10
gently pull it forward.
3 Lower needle threader.
Pull thread along the right side of the pin.
✽ ✽
Do not force the needle threader lower than the eye of the needle. Be sure that the needle is in the highest position.
4 Turn the needle threader lever all
the way in the direction of when the hook extends from the needle hole, pull the thread in the di­rection of
2 to catch it on the hook.
1 and
While holding the thread gently, return
5
the needle threader lever to the right. As you do this the hook that has caught the thread will move as well, pulling a loop of thread through the eye of the needle.
6 Pull thread loop to the right.
Using the Spool Net
4
1
3
Needle (HLX5) Thread
#9 #11 #14 #16
1 Spool net 2 Thread spool 3 Spool pin 4 Spool cap
#20 #20 #20
#30 #30 #30
The needle threader cannot be
#50 #60#20
used with the thread-needle com­binations illustrated in the chart to the left. Transparent nylon thread can be used regardless of the chart, providing the needle used is a #14 or #16.
2
If using transparent nylon thread, metallic thread, or other strong thread, place the included spool net over the spool before using. If the spool net is too long, fold it once to match it to the spool size before placing it over the spool.
11
Stitch Samples and Needle Chart
Stitch Samples
1 Set stitch length regulator to de-
sired stitch length.
2 Make sure approximately 15 cm
of upper and bobbin threads are pulled out and laying behind presser foot. While needle is in raised position, insert a test strip from the garment fabric under the foot.
3 Lower presser foot. 4 Turn the hand wheel forward to
lower the needle through the fab­ric, then step gently on the foot controller to begin.
Turn the hand wheel towards you
5
to raise the needle and thread take-up lever to their highest po­sitions.
6 Lift presser foot, remove fabric
and then cut thread.
When using thread cutter:
Press the thread cutter button
5
while the presser foot lever in the down position
.
6 Lift foot and remove fabric.
12
Thread Tension
Correct thread tension
Incorrect thread tension can lead to such undesirable results as messy stitches, puckered seams and thread breakage.
Selecting the proper needle for use with the fabric and thread you are working with
The following chart applies to many different fabric, thread and needle combinations.
Velvet Silk, Polyester #30 – #50 #11 – #14
Special fabric
Light weight fabrics
Middle Gingham Cotton #60 – #80 #11 – #14 weight Lightweight Jersey Polyester #60 fabrics Gabardine, Flannel Silk #50 Heavy Denim Cotton #20 – #50 #14 – #18 weight Jersey Polyester #20 – #50 fabrics Tweed Silk #20 – #50
HLX5 needles are recommended; however, Schmetz 130/705H needles may
also be used under normal sewing conditions.
Adjust the pressure adjustment dial and the feed dog adjustment knob accord-
ing to the chart on the sewing machine.
When sewing on knit fabrics such as jersey or tricot, use a ballpoint needle or
a needle designed for use with knit fabrics.
For best results when using metallic threads, sew with a good quality thread,
set upper tension on 2, and use metallic needle.
Quilt Polyester #20 – #50 Synthetic Suede Polyester #20 – #50 #11 – #16 Knit Polyester #20 – #50 Coating Polyester #50 #11 – #14 Lawn Cotton #80 Tricot Polyester #60 #9 Silk Georgette Silk #50 Wool Georgette Silk, Polyester #50 #11
Bobbin thread should feed smoothly. Adjust bob­bin thread to match that of upper thread. (If bobbin thread is too tight it may cause fabric to bunch up.)
Wrong side of fabric
Fabric Upper
Thread
Lower Thread
Cloth Thread Needle (HLX5)
Right side of Fabric
Bobbin tension . . .
Wrong side of fabric
Right side of Fabric
Bobbin tension . . .
Fabric - Thread - Needles
Lower Thread
Upper Thread
Proper When it is strong
Lower Thread
Upper Thread
Proper When it is weak
to increase needle thread tension
to reduce needle thread tension
#11
#11 – #16
to reduce bobbin tension
to increase bobbin tension
HLX5
#9 #11 #14 #16 #18
Adjust the upper thread to match the bobbin thread.
Schmetz
130/705H
#65 #75
#90 #100 #110
Changing Presser Feet
Note Make sure the power is off before changing presser feet.
Presser Feet
Use only feet supplied with your BLQP. Each foot is specially designed for this machine and has clearance for the pin at the rear of each foot. Use of other presser feet may damage or break the pin feed mechanism.
Changing Presser Feet (Zipper Foot)
1 Raise presser foot, and raise
needle to highest position.
2 Loosen and remove screw using
screwdriver.
3 Attach zipper foot and tighten
screw.
Use the same method to attach
the other feet that come with your BLQP.
See page 18 for directions on at-
taching the Walking Foot”.
Use the position knob on back of
the zipper foot to adjust position of foot in relation to needle.
Only the zipper foot has a posi-
tion knob. You can begin sewing with all other presser feet imme­diately after attaching.
Flex Reaction Foot
For perfect stitch­ing on otherwise difficult fabrics like velvet, leather and suede.
Rolled Hem Foot
Use on the edge of fabric, such as on hems of dress shirts, to fold the edge of the fabric in three while sewing.
Invisible Zipper Foot
Use to attach con­cealed fasteners.
Quilting Foot
Spring action foot for darning, quilting or free-motion em­broidery.
General purpose Foot
This foot is used for most sewing. (Can also be used for sewing thick fabrics or seams.)
When sewing thick seams, lightly guide the fabric with your hand on the down­ward side of the seam.
Can also be used
with pin feeding.
Zipper Foot
Use to attach fasten­ers other than con­cealed fasteners.
1/4 Foot
For quilt and patch­work piecing with 1/4 or 1/8 seam allowance.
Walking Foot
For sewing or quilt­ing on fabrics which stick or tend to slip Useful for sewing multiple layers as in quilting.
13
Basic Sewing (1)
Basic Sewing
Before sewing.
Begin sewing.
Backstitches
1 cm
1 cm
Finish Sewing.
When changing sewing directions.
1 Lift foot, pull about 15 cm of upper
and bobbin thread under and behind foot, and position fabric under foot.
Pin Feeding (for hard-to-handle fabrics)
2 Lower presser foot lever to lower
foot.
3 Turn the hand wheel forward you to
lower the needle through the fabric, then step gently on the foot control­ler to begin.
At the beginning and end of a seam,
press down the reverse stitch lever and backstitch about 1 cm.
4 Raise needle to highest position.
Lift foot, remove fabric and cut thread.
5
When using thread trimmer:
4 Push thread trimmer button (this will
cause the upper and bobbin threads to be cut automatically and the needle to stop in a raised position).
5 Lift presser foot and remove fabric.
Velvet, quilt fabric, synthetic suede, knits and other fabrics can be joined evenly by activating the pin feed mechanism.
Machine Set-up for Pin Feeding Pin Feeding Mechanism
Feed Dog Adjustment Knob
Presser Foot Pressure Adjustment Dial
Indicator Needle
Presser foot
Feed Pin
Feed Pin
1 Move feed adjustmen
knob to pin feeding posi­tion.
14
Adjust pressure ad-
2
justment dial until indicator needle is in the right position in the matching color coded area.
3 Attach flex reaction presser
foot for perfect stitching on difficult fabrics like velvet, leather and suede.
The feed pin passes up through all layers of fabric moving with the feed dog’s motion to feed all layers of the fabric evenly.
For safety, the feed pin is automatically lowered when presser foot is
raised.
Fabric
Feed Dog
1 Make sure needle is pierced all the
way through fabric.
2 Lift presser foot, and turn fabric us-
ing needle as an axis.
3 Lower foot and continue sewing.
Start to Sew
Gently pull thread until feed pin catches fabric and sew.
Basic Sewing (2)
Note Make sure power is off before changing feet.
Rolled Hem Foot
1 Attach rolled hem foot.
Refer to page 13 for instructions
on changing sewing feet.
2 Insert needle approximately 0.5
cm from the edge of the fabric and sew 2 stitches.
3 Turn the hand wheel towards you
to raise the needle, raise the presser foot, then pull the fabric forward.
4 Hold the 4 threads in your left
hand.
0.5 cm
0.5 cm
5 With your right hand, put the
edge of the rolled hem under the presser foot, from the spot where the threads come out. Insert the edge so that it lies directly under the needle. Lower the presser foot.
6 Pull gently on threads in left hand
while sewing the first 3-4 stitches to hold them in place.
7 Fold hem over about 0.5 cm and
continue feeding folded hem un­der foot while sewing towards the curved guide on the foot.
Rolled Hem
15
Basic Sewing (3)
Note
Make sure power is off before changing feet.
When attaching zippers to stretch fabrics, use the pin feed method
and adjust foot pressure accordingly.
The zipper foot can also be used as a guide when attaching piping to fabric.
Zipper Foot
1 Attach zipper foot.
See “Changing Presser Feet (Zip-
per Foot) on page 13. Turn the hand wheel towards you
2
to lower the needle and adjust the position of the foot relative to the needle using the adjustment screw to slide the foot from left to right.
3 Line up zipper to the section of
fabric it will be attached to, and mark the base of the opening on the fabric. It should be set ap­proximately 0.5 cm below zipper stop. Sew from below the base of the opening.
Slide
0.5 cm
Stop
Base of Opening
5 Secure the zipper with basting
and sew along the mark.
Make sure the needle does not strike the metal part of the zipper when sewing. The
needle may break and cause injury.
6 Line up the folded hem on the op-
posite side with the stitches.
A
7 Change position of zipper foot. 8 Turn the hand wheel to lower the
needle and position the presser foot.
B
4 Divide the seam margin. Fold the
seam margin with the overlap of the zipper position facing down
0.2 cm on the outside of the mark.
16
0.2 cm
9 With the fabric right side up, baste
the zipper onto the fabric, then sew the edge of the basting.
Reinforce base of opening by
sewing over it twice.
If the zipper slide gets in the way,
lower the needle all the way through the fabric, lift the foot, and move the slider out of the way.
Invisible Zipper Foot
Teeth
1/4 Foot
1 Attach invisible zipper foot. 2 Align zipper with fabric. Mark the
base of the opening approxi­mately 2 cm above the end of the zipper.
3 Baste the zipper position.
4 Separate the seam allowance. 5 With the zipper mounted, baste
just the seam margin on one side of the zipper.
6 Close the zipper and baste the
other side of the zipper.
7 Remove the basting at the zipper
position.
8 Fit the zipper teeth into the
presser foot groove, guide them to prevent them from falling over, and sew to the base of the open­ing.
Slide
2 cm
Basting
Baste Base of
Opening
Basting
Sewing machine settings: Stitch length = 2 - 2.5
Sew a consistent seam allow­ance (1/4, 6.4 mm) when piec­ing together a quilt.
Use guides (mark) to begin, end, or pivot 1/4 from edge of fabric.
Accurately top stitch 1/8 from seam.
Beginning of stitching
Seam allowance (1/4, 6.4 mm)
Align this mark with edge of fabric
End of stitching
Align this mark with edge of fabric
Top of fabric
When sewing with the teeth to
the right, the left side of the foot should line up with the left teeth of the zipper.
Seam (1/8, 3.2 mm)
17
Quilting Foot
Forked part of operation lever
Secure the capscrew with a screwdriver.
1
2
Reduce the foot pressure and turn the dial on the machine lowering the feed dogs for free motion quilting.
Note
If the foot is frequently used, be sure to apply a small amount of oil about once a month to the area indicated by the arrow. (If too much oil is applied, wipe off the excess with a cloth.)
For best results when using me­tallic or monofilament threads for free-motion quilting, sew with a good quality thread, set upper tension 1-2, and use a metallic needle.
Walking Foot
Note
Do not press the foot controller all the way down. Try to keep the sewing speed low (500 r.p.m. or less).
The fabric may not feed if you sew at high speeds.
The feed dog for feeding the cloth may not move if the foot pressure on the fabric is too strong. Use the presser foot pressure adjustment dial to achieve the desired results.
It is not advisable or necessary to use the Pin Feed mode with the walking foot.
1 Insert the forked part of the op-
eration lever while raised in an upright position onto the screw on the right side of the needle bar, as shown and then insert the capscrew.
2 Tighten the screw securely with a
screwdriver. Tightening ad­equately is important as the screw might loosen due to the foot and forked operation lever vibration.
18
Seam Guide
1 Tighten the screw securely with a
screwdriver since it might other­wise loosen due to vibration.
To be able to adjust the position of the foot towards the arrow.
1
Installation
Adjustment
19
Caring for Your Machine
Cleaning the Machine
Note
Make sure power is off before cleaning sewing machine.
1 Turn machine off. 2 Remove foot. 3 Remove needle plate.
4 Clean out dust and thread
scraps.
Thread scraps can be swept out
through the bobbin door.
5 When the area under the needle
plate is cleaned out, oil bobbin case with sewing ma­chine oil.
Use a cloth to clean the machine
of any excess oil.
Use only fine sewing machine oil. 6 Attach needle plate and foot.
20
hook of
Hook
Lubrication Points
When using the sewing machine
every day, apply a few drops of oil★ to each location indicated twice a month.
Use a cloth to wipe the machine
clean of any oil spilled near the lubrication points.
Use only fine sewing machine oil.
Keep Your Sewing Machine Clean
Please use a soft, dry cloth to wipe off light dirt and dust. If sewing machine is very dirty, wipe with a cloth soaked in warm water, or in warm water containing a neutral detergent. Then wipe off any detergent residue, and wipe off water with a dry cloth.
Precautions
Please keep sewing machine away from heat sources such as irons and space heaters. Do not use chemicals like benzine or thinner to clean your machine. When machine is not in use, please keep machine out of di­rect sunlight.
Item Sewing Speed (maximum)
Stitch Length (pitch)
Stroke of Needle
Stroke of Thread Take-Up Lever
Foot Height
Specification
1,500 stitches per minute
0 – 7 mm
34.1 mm
64.7 mm
Foot Lift One 6 mm Knee control Over 10 mm
Two 9 mm
Item
Height of feed dog Height of
lower needle Needles that may be used
Bed dimensions Total weight Sewing Light
Sewing area
Specification
0.7 mm 1.1 mm 3 mm – 3.5 mm
HLX5#9 – #18
SCHMETZ 130/705H #65 – #110
439 mm × 178 mm 120V model: 220-240V model:
11 kg
120V/15W Parts code: X53061-050 240V/15W Parts code: 205336-050
595 mm × 285 mm
Trouble Shooting
Before taking your sewing machine in for service, check the following chart.
Thread Breakage
Bobbin Thread Breakage
Skipped Stitches
Fabric Puckers
Fabric Wont Feed Properly or Irregular Stitches
Loop in Seam
Needle Breakage
Sewing Machine Doesnt Run
Machine is Noisy
Automatic Needle Threader Doesnt Work
Thread Cutter Doesn’t Work
Upper threading is not threaded correctly. Re-thread machine properly.
Bobbin thread is not passing correctly from bobbin case. Reinsert bobbin properly.
Needle is not inserted correctly.
Reinsert.
Threading is incorrect.
Rethread machine.
Stitch length is too short.
Adjust stitch length.
Upper threading is incorrect. Re-thread machine properly.
Needle is not attached correctly.
Reattach.
The power isn’t on.
Turn the power on.
The area under the needle plate needs to be cleaned. Clean feed dog and bobbin case.
Needle is not raised all the way up. Turn hand wheel to raise needle.
Needle is not properly inserted.
Reinsert.
10
9
6
9-11
3
10
6
3
20
3
6
Thread is getting tangled.
Rethread machine. Clean bobbin case and under needle plate. Oil the machine.
Thread is getting tangled.
Rethread machine. Clean bobbin case and under needle plate.
Wrong needle.
See chart on p.12 to choose the needle that best fits your fabric-thread combination.
Wrong needle for the fabric and thread you are using.
See chart on p.12 to choose the needle that best fits your fabric-thread combination.
Pressure of sewing foot is too weak.
Increase foot pressure.
Thread is not passing through bobbin case correctly.
Reset bobbin case.
Wrong needle.
Change needles.
Machine’s not plugged in.
Check to make sure the machine’s plugged in.
Machine is out of oil.
Oil the machine.
Wrong needle for the thread you’re using.
See chart on p.12.
Wrong needle.
See chart on p.12 to choose the needle that best fits your fabric-thread combination.
9-11.20
9-11.20
20
12
12
12
12
Upper thread tension is too high.
Reduce tension.
Bobbin tension is too high.
Reduce tension.
Needle is bent, or tip is dulled.
Change needles.
Upper thread tension is too high.
Reduce tension.
Sewing heavyweight fabric with feed dogs in lightweight fabric position.
Adjust feed dogs.
4
Improper fabric/needle/ thread combination.
See chart on p.12 for the right needle to use with your
9
fabric and thread.
Improper fabric/needle/ thread combination.
See chart on p.12 for the right needle to use with your
6
fabric and thread.
The foot controller has come unplugged.
Reattach foot controller.
3
Hook of needle threader doesn’t pass through eye of needle. Check to make sure the hook isn’t bent.
Needle is bent, or tip is dulled.
Change needles.
12
12
12
12
12
Improper fabric/needle/ thread combination.
See chart on p.12 for the right needle to use with your fabric and thread.
Bobbin case is scratched.
Remove needle plate and check bobbin case.
Area under needle plate needs to be cleaned. Clean feed dog and bobbin case. Oil the machine.
6
Bobbin tension is too high.
Reduce tension.
Thread is getting tangled.
Rethread machine. Clean needle plate and bobbin case.
5
You’re pulling the fabric too hard. Pull the fabric more gently.
Machine is out of oil.
Clean and oil the machine.
3
Using the automatic needle threader incorrectly.
Check the use of the auto­matic needle threader.
Area under needle plate needs to be cleaned.
Clean feed dog and bobbin case.
6
12
20
12
9-11.20
14-17
20
10
20
Bobbin case is scratched.
Remove needle plate and check bobbin case.
Machine is not threaded properly.
Rethread machine.
You’re sewing a lightweight fabric with feed dogs in heavyweight position.
Adjust feed dogs.
The automatic safety device has operated.
Upper threading is incorrect.
Rethread.
9-11
5
10
If you still cannot find the problem, please take your sewing machine into the
shop where you purchased it, or your nearest Baby Lock dealer for repair.
21
NOUS VOUS REMERCIONS DAVOIR CHOISI LA MACHINE A COUDRE ELECTRONIQUE BABY LOCK.
Cette machine à coudre est une des meilleures disponibles actuellement pour lusage domestique. Cependant, nous vous conseillons la lecture de ce fascicule afin de profiter pleinement de toutes les fonctions intégrées.
RECOMMENDATIONS AVANT DUTILISER VOTRE MACHINE A COUDRE BABY LOCK
Précautions dutilisation
Toujours bien vérifier la position de vos mains par rapport à laiguille pendant la couture. Ne pas toucher le volant, le releveur de fil, laiguille ou les autres parties en mouvement.
Se rappeler quil faut éteindre la machine et débrancher le cordon secteur quand:
lutilisation est terminée
vous remplacez ou échangez laiguille ou toutes autres pièces
une panne de courant se produit en cours d’utilisation
vous faites lentretien et la lubrification de la machine
vous laissez la machine sans surveillance
Ne rien poser sur la pédale de commande.
Brancher la machine directement dans une prise secteur. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Pour une vie prolongée de votre machine
Ne pas ranger votre machine dans des endroits exposés au soleil et très humides. Ne pas ranger votre machine à coudre à proximité dun appareil de chauffage, dun fer à repasser, ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
Utiliser seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le coffret de la machine. Ne jamais utiliser de benzine, de diluants, de décapants, car ces produits risquent endommager la coffret et la machine.
Ne pas laisser tomber ou heurter la machine.
Toujours consulter le manuel dutilisation lors de la mise en place du pied-de-biche, de laiguille ou dautres éléments accessoires pour sassurer de les installer
correctement.
Pour la réparation et le réglage
Dans le cas dune anomalie ou lorsquun réglage est nécessaire, se rapporter au chapitre “Résolution des problèmes” afin dinspecter et de régler vous-même la machine. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Baby Lock. Pour obtenir d'autres informations sur le produit et les mises à jour, ou pour connaître le revendeur Baby Lock le plus proche, visiter le site www.babylock.com
22
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires .....................................................................24
Fonctions de la machine ................................................25
Avant de commencer......................................................26
Cordon dalimentation et pédale .............................26
Interrupteur d’alimentation ......................................26
Disque sélecteur de tension du fil ...........................26
Volant......................................................................26
Sélecteur de longueur de point...............................26
Levier de point arrière.............................................26
Levier du pied-de-biche ..........................................27
Levier de levage au genou......................................27
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche ...
Table de rallonge pour tissu....................................27
Bouton de ciseaux ..................................................28
Bouton de position d’arrêt d’aiguille ........................28
Interrupteur de lampe..............................................28
Bouton de réglage des griffes d’entraînement........28
Remplacement de laiguille et de lampoule de lampe...29
Remplacement de l’aiguille .....................................29
Remplacement de lergot d’entraînement ...............29
Remplacement de l’ampoule ..................................29
Enfilage ............................................................................30
Remplissage de la canette......................................30
Insertion de la canette.............................................32
Mise en place du fil supérieur .................................33
Utilisation de l’enfileur .............................................33
Utilisation du filet de la bobine ................................34
27
Points dessai et tableau d’aiguilles..............................35
Points d’essai..........................................................35
Tension des fils .......................................................35
Changement du pied-de-biche.......................................36
Changement du pied-de-biche
(Pied pour fermeture à glissière).............................36
Les différents pied-de-biche....................................36
Couture de base ..............................................................37
Couture de base .....................................................37
Entaînement par ergot
(pour les tissus difficiles à manipuler) .....................37
Pied pour ourlet rouleauté.......................................38
Pied pour fermeture à glissière ...............................39
Pied pour fermeture à glissière invisible .................40
Pied 1/4”..................................................................40
Pied transparent pour ouatinage/matelassage .......41
Pied double-entrainement.......................................41
Guide de couture ....................................................42
Entretien de la machine à coudre..................................43
Nettoyage de la machine ........................................43
Points de graissage ................................................43
Dépannage.......................................................................44
23
Accessoires
1234
5678
9101112
13 14 15 16
17 18 19
20
No. de pièce signation Code de pièce
1 Couvercle XA0917-052 2 Tournevis moyen 125877-001 3 Petit tournevis 125878-001 4 Brosse de nettoyage XA4527-001 5 Levier de levage au genou XA0830-051 6 Aiguilles et boîte 1 Taille 9
(ORGAN HLX5) 2 Taille 11
1 Taille 14 X80805-001 1 Taille 16
1 aiguille à pointe-bille 7 Axe d’avance 138483-001 8 Extracteur daxe d’avance XC1407-051 9 Pied à usage général XA1425-001
10 Canette (5) SA159 11 Capuchon de bobine XA2111-000 12 13 Pied pour ourlet rouleauté X57138-001 14 15 16 Pied 1/4 XA7258-001 17 18 Pied double-entrainement XA7253-001 19 Guide de couture XA7256-001 20 Pédale du rhéostat XC1220-051 21 Table de rallonge pour tissu XC1387-051 22 23 Filet de la bobine XA5523-050
Pied à réaction souple (sur la machine)
Pied pour fermeture à glissière Pied pour fermeture à glissière invisible
Pied transparent pour ouatinage/matelassage
Broche porte-bobine conique (sur la machine)
136021-001
112797-001 148475-001
XA7255-201
XA0679-050
21 22
24
23
Remarque
Pédale du rhéostat: Modèle P Cette pédale sert pour le modèle de machine à coudre BLQP.
Fonctions de la machine
Barre de guidage du fil (Page 30)
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche (Page 27)
Interrupteur de la lampe (Page 28)
Coupe-fil
Lampe de section de couture (Page 29)
Enfileur automatique (Pages 33 et 34)
Dispositif de remontée rapide du fil de la canette (Page 32)
Griffes dentraînement (Pages 28 et 37)
Guide-fils à trois trous (Page 33)
Bouton de ciseaux (Page 28)
Disque sélecteur de tension du fil (Pages 26 et 35)
Sélecteur de longueur de point (Page 26)
Voyant indicateur
Bouton de position darrêt daiguille (Page 28)
Levier de point arrière (Page 26)
Bouton de réglage des griffes dentraînement (Page 28)
Levier de levage au genou (Page 27)
Dévidoir (Page 30)
Volant (Page 26)
Interrupteur dalimentation (Page 26)
Prise de courant (Page 26)
Prise de pédale du rhéostat (Page 26)
Orifices de ventilation
Poignée
Broche porte-bobine conique (Page 30)
Guide-fils du dévidoir (Page 30)
Levier du pied-de-biche (Page 27)
Porte-bobine (Page 30)
25
Avant de commencer (1)
1
2
3
4
5
6
7
Sélecteur de longueur de point
Repère de référence
Nombre inférieur =
points plus courts Nombre supérieur =
points plus longs
Longueur de point
Cordon dalimentation et pédale
Remarque
Utiliser un courant secteur domestique ordinaire.
Brancher le cordon. Brancher la pédale sur la machine.
Remarque Pédale de rhéostat: Modèle P Cette pédale sert pour le modèle de machine à coudre BLQP.
Interrupteur dalimentation
Basculer l’interrupteur sur la po- sition I pour allumer la machine à coudre. Pour éteindre la machine, basculer
linterrupteur sur la position O.
Disque sélecteur de tension du fil
Cordon dalimentation
Pédale de rhéostat
Interrupteur
dalimentation
I
O
Tension de fil supérieur
Volant
Positionner l’aiguille à l’aide du volant.
Toujours tourner le volant vers
soi.
Sélecteur de longueur de point
Régler la longueur de point à laide du sélecteur de longueur de point.
Levier de point arrière
Volant
Pour augmenter la tension du fil, tourner le sélecteur de tension
26
vers la droite. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le bon côté du tissu.
Pour diminuer la tension du fil, tourner le sélecteur de tension vers la gauche. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le mauvais côté du tissu.
Desserrer Serrer
Bloc de tension
Pour coudre en marche arrière, abaisser le levier de point arrière.
Bien abaisser le levier de point
arrière à fond pour coudre en marche arrière.
Lorsque le sélecteur de réglage
de l’entraînement est réglé entre 5-7mm, la longueur du point arrière est toujours de 5 mm.
Levier de point arrière
Levier du pied-de-biche
Abaisser le levier du pied-de­biche pour abaisser le pied sur le tissu et activer la fonction de ten­sion du fil.
Pour travailler dans du tissu lourd
et des tissus qui ne glissent pas facilement sous le pied, relever le levier du pied-de-biche pour placer le tissu.
Levier du pied-de-biche
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche
Tourner le sélecteur de pression pour faire monter ou descendre laiguille de lindicateur de pression à mesure que la pression du pied-de-biche change.
Voir également: Bouton de réglage des griffes d’entraînement, page
28.
Disque sélecteur de réglage de
la pression du pied-de-biche
Levier de levage au genou
Le levier de levage au genou est pratique pour soulever et abaisser le pied-de-biche en gardant les mains libres.
Installation du levier de levage au genou.
Enfoncer la barre du levier de
levage au genou à fond dans la prise.
Lorsqu’on ne se sert pas du
levier de levage au genou, on pourra le laisser sur Ienvers de la table de rallonge pour tissu.
Levier de
levage au genou
Table de rallonge pour tissu
Levier de levage au genou
Voir Tension des fils” à la page 35.
Coordonner le code de couleur pour obtenir un réglage correct de la pression du pied et des griffes d'entraînement.
Aiguille de lindicateur de pression
Table de rallonge pour tissu
Abaisser les pieds de table et fixer la table de rallonge pour tissu comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
2
Trou
Tige de guidage
Butée
2
1
Pieds de table
3
3
Crochet
27
Avant de commencer (2)
Bouton de ciseaux
Remarque
Si la machine sarrête, notamment en cas de bourrage de fils, etc., ne pas appuyer sur la pédale; mette la machine hors tension, déplacer laiguille avec le volant à main, puis vérifier la situation. Sinon, laiguille risque de casser.
Les ciseaux coupent le fil supérieur et le fil de la canette à la fin des coutures.
Bouton de position darrêt d’aiguille
Quand le voyant est allumé, la machine arrêtera la couture lorsque laiguille sera abaissée et enfoncée dans le tissu.
Si le voyant est éteint, la position de laiguille au moment de l’arrêt de la couture sera aléatoire.
Si le mécanisme de sécurité sest déclenché, par exemple si le fil est emmêlé, le voyant rouge clignote.
Interrupteur de la lampe
Bouton de ciseaux
Appuyer avec le levier du pied-de-
biche abaissé.
Voyant indicateur
Bouton de position darrêt daiguille
Bouton de réglage des griffes dentraînement
Il est possible de régler la hau- teur des griffes dentraînement en fonction du poids du tissu.
Bouton de réglage des
griffes dentraînement
Pression du pied-de-biche et position des griffes d’entraînement
(Griffes dentraînement rentrées)
Velours
(Entraînement par tige)
Tissus légers
Tissus moyens Tissus lourds
Appuyer sur l’interrupteur pour allumer et éteindre la lampe sur la section de couture.
28
Interrupteur
de la lampe
Sélectionner lune des quatre positions de griffes dentraînement, en fonction des besoins.
Remarque
Si on sélectionne un réglage autre que
ergot ne fonctionnera pas.
Coordonner le code de couleur pour obtenir un réglage correct de la pression
du pied et des griffes d'entraînement.
, le mécanisme d’entraînement par
Remplacement de l’aiguille et de lampoule de lampe
Ampoule de lampe
Remarque
Bien éteindre la machine à coudre avant deffectuer les opérations suivantes. Sinon, la machine risque de se mettre en marche accidentellement et de provoquer des blessures.
Remplacement de laiguille
1 Eteindre la machine.
Relever laiguille sur la position de levage maximal à laide du vol­ant, et abaisser le pied­de-biche.
2 Desserrer la vis avec
un tournevis et retirer laiguille. Tenir laiguille avec la section
3
plate sur la droite, et insérer l’aiguille à fond. Bien s’assurer quelle est vissée à fond.
Si laiguille nest pas insérée correctement ou si la vis est trop lâche, laiguille risque de se casser ou la machine risque de tomber en panne et lenfileur ne fonctionnera pas.
Vérifier les aiguilles sur
une surface plane pour sassurer quelles ne sont pas tordues.
Remarque
Utiliser des aiguilles HLX5; toutefois, on pourra également utiliser des aiguilles Schmetz 130/705H dans des circonstances normales dutilisation.
Tournevis
Laiguille doit être parallèle par rapport à une surface plane.
Surface plane
Poser laiguille sur une surface plane (par exemple la plaque à aiguille ou une plaque de verre).
Remplacement de lergot d’entraînement
1
Régler les griffes d’entraînement sur la position velours”. (Voir page 28.)
2
Retirer laiguille, le pied-de­biche et la plaque à aiguille.
3
Abaisser le pied-de-biche et tourner le vol­ant jusqu’à ce que lergot dentraînement soit à la position de levage maximale.
4
Insérer le petit tournevis (fourni) comme indiqué sur le schéme.
5 Tout en tenant le ressort
du bout des doigts, abaisser le changeur dergot dentraînement sur laiguille pour relever la tige.
Fixer un nouvel ergot
6
dentraînement au changeur dergot dentraînement, abaisser et fixer tout en ten­ant le ressort du bout des doigts.
7 Retirer le tournevis. 8 Remonter la plaque à
aiguille et le pied-de­biche.
Remarque
Veiller à ce que la machine à coudre soit hors tension avant deffectuer les opérations suivantes. La plaque de verre qui abrite lampoule de la lampe est chaude immédiatement après lutilisation de la machine; nous conseillons dès lors dattendre que lampoule ait refroidi avant de changer cette dernière.
Remplacement de lampoule
1 Eteindre la machine. 2 Retirer la vis de la tête.
3 Retirer le logement de
lampoule.
4 Dévisser lampoule et
la retirer. Visser une nouvelle am-
5
poule. Lampe de couture : voir page 43.
6 Remonter le logement
de lampoule et visser à fond.
Tournevis
230V
120V
Ampoule de lampe
29
Enfilage (1)
Remplissage de la canette
Remarque
Ne pas déplacer la butée de canette pendant que la machine fonctionne.
3
4
3
1
2
5 - 0: Voir les illustrations suivantes.
1
Capuchon de bobine
Bobine de fil
1 Relever la barre de guidage du fil au maximum. 2 Placer une bobine de fil sur le porte-bobine.
1 Avec un fil enroulé parallèlement, utiliser le capuchon de bobine.2 Utiliser la broche porte-bobine conique pour stabiliser les bobines de fil en
forme de cône.
Encoche à fil 1
Encoche à fil 2
Canette
Arbre du dévidoir
2
2
Broche porte-bobine conique
1
3 Passer le fil par lorifice triangulaire. 4 Passer le fil par le guide-fil de
bobinage de la canette comme illustré sur le schéma.
30
Tige de guidage
5 Faire passer le fil dans l’encoche
supérieure 1 puis aligner lencoche inférieure 2 sur la tige de guidage de laxe du dévidoir.
Butée de canette
6
Pousser la butée de canette contre la canette vide. Si la butée de canette ne glisse pas facilement entre les côtés supérieur et inférieur de la canette, vérifier si la canette est installée correctement, avec la tige de guidage (5)
insérée dans lencoche inférieure.
Placer l’extrémité du fil de façon qu’il ne ressorte pas de la
Butée de canette
appuyer sur la pédale pendant quelques secondes. Quand il sest enroulé suffisamment de fil sur la canette pour que le fil reste en place, relâcher la pédale et couper lexcédent de fil. Continuer à remplir la canette en appuyant sur la pédale.
8 Relâcher la pédale pour arrêter le
bobinage lorsque la canette est pleine.
9 A la main, ramener la butée de
canette à sa position dorigine.
0 Couper le fil et enlever la canette.7 Tout en tenant l’extrémité du fil,
31
Insertion de la canette
Attention – Déplacement des pièces –
Pour éviter tout risque de blessure, toujours éteindre la machine avant toute intervention technique. Ouvrir les couvercles.
1
2
Volet de canette
1 Soulever la plaque à aiguille et
ouvrir le volet de la canette.
2
1
5 Abaisser la plaque coulissante
et refermer le volet de la canette en suivant lordre
32
dessus.
Plaque à aiguille
1 2 ci-
Ressort de verrouillage
Encoche à fil
La canette doit être placée de façon quelle se bobine vers la gauche. gauche.
2
Mettre la canette dans le boîtier de la canette.
Faire passer le fil dans lencoche prévue et sous le ressort de verrouillage de manière à laisser sortir quelques cm de fil.
Toujours utiliser le boîtier de canette livré
avec la machine. Un deuxième boîtier peut également être commandé auprès du revendeur.
Lorsque la table de rallonge pour tissu est en place
Couvercle de mise en place du fil de la canette
3
Tirer sur le levier de verrouillage du boîtier de la canette, enfoncer le boîtier de la canette dans la coursière de navette et relâcher le levier de verrouillage.
Si le levier de verrouillage nest pas placé correctement sur le crochet, le boîtier risque d’être éjecté pendant la couture et de provoquer des ruptures du fil inférieur. Tourner le volant à main un tour complet vers soi pour sassurer que le boîtier de la canette est bien en place.
Ouvrir au préalable le couvercle de mise en place du fil de la canette puis mettre le fil de la canette en place. (Vous pouvez mettre le fil de la canette en place sans ôter la table de rallonge pour tissu.)
Dispositif de remontée rapide du fil de la canette
4 Passer le fil dans le dispositif de
1
3
2
remontée rapide du fil de la canette dans l’ordre de la flèche
Dispositif de remontée rapide du fil de la canette Ce dispositif coupe le fil de la canette à une longueur appropriée après le remplacement de la canette et le garde à cette longueur; de cette manière, on ne peut pas omettre lopération de remontée du fil.
1 2, tirer dans le sens
3 puis couper le fil.
Enfilage (2)
Remarque
Toujours mettre la machine hors tension avant dutiliser l’enfileur. Une pression accidentelle sur la pédale du rhéostat pendant cette opération pourrait provoquer des blessures ou endommager la machine.
Mise en place du fil supérieur
Longue rainure
Dépression
Fil
Orifice de laiguille
9
Utilisation de l’enfileur
Enfileur automatique
8
0
5
7
6
4
A
2
1
3
1
5
Vérifier que le levier de relevage du fil se trouve sur la position de levage maximale et que le pied-de-biche est relevé.
Lorsquon utilise du polyester ou du fil qui se torsade ou se casse, faire passer le fil dans les trois orifices du guide-fils.
Fil
Axe
2
4
6
1
7
2
3
8
Crochet
Tirer le fil vers la gauche et sassurer quil est bien pris sur le crochet.
Si le fil est encore torsadé ou cassé faire passer le fil dans les orifices arrière, comme indiqué sur le schéma.
9
0
A
1
Tourner le volant à main vers soi jusqu’à ce que laiguille soit complètement relevée puis abaisser le pied-de-biche.
2
Prendre le fil dans la main gauche et le tirer doucement vers lavant.
3 Abaisser l’enfileur automatique.
Tirer le fil sur la droite de laxe.
Ne pas abaisser de force lenfileur plus bas que le chas de laiguille qui est sur la position de levage maximum.
4 Tourner le levier de l’enfileur à fond
dans le sens chet passe par lorifice de l’aiguille, tirer le fil dans le sens 2 pour lattraper sur le crochet.
1 et, lorsque le cro-
Tenir doucement le fil et replacer le levier
5
de lenfileur vers la droite. Pendant cette opération, le crochet qui a attrapé le fil se déplace également et tire une boucle de fil par le chas de laiguille.
33
6 Tirer la boucle de fil vers la droite.
Utilisation du filet de la bobine
4
1
3
2
Aiguille (HLX5) Fil
#9 #11 #14 #16
1 Filet de la bobine 2 Bobine de fil 3 Porte-bobine 4 Couvercle de bobine
#20 #20 #20
#30 #30 #30
Certaines combinaisons de fil et daiguille ne permettent pas
#50 #60#20
dutiliser lenfileur, comme indiqué sur le tableau de gauche. Un fil de nylon transparent pourra être utilisé indépendamment des indications du taleau, à condition dutiliser une aiguille #14 ou #16.
Lorsque vous utilisez des fils en nylon transparent, métalliques ou autres fils épais, placez le filet de la bobine inclus sur la bobine avant de coudre. Si le filet de la bobine est trop long, pliez­le une fois pour quil soit de la même taille que la bobine avant de le placer sur la bobine.
34
Points dessai et tableau daiguilles
Points d’essai
1
Régler le sélecteur de longueur de point sur la longueur de point voulue.
2
Vérifier quil y a environ 15 cm de fil supérieur et de fil de canette de sortis, et quils sont placés derrière le pied-de-biche. Laiguille étant en position relevée, mettre un morceau de tissu sous le pied-de­biche pour faire un essai.
3 Abaisser le pied-de-biche. 4 Tourner le volant à main vers
lavant pour abaisser laiguille et la piquer dans le tissu puis appuyer doucement sur la pédale pour commencer à coudre.
5 Tourner le volant à main vers soi
pour relever complètement laiguille et le levier denfilage.
6 Relever le pied-de-biche, enlever
le tissu et couper le fil.
Si l’on utilise les ciseaux: 5 Appuyer sur le bouton du coupe-
fil pendant que le levier du pied­de-biche est abaissé.
6 Relever le pied et enlever le
tissu.
Tension des fils
Corriger la tension du fil.
Tissu
Fil supérieur
Tension de canette . . .
Fil inférieur
Une mauvaise tension des fils peut donner des résultats non souhaités comme des points irréguliers, des coutures froncées ou provoquer la rupture des fils.
Tension de canette . . .
Sélectionner laiguille qui convient pour le tissu et le fil
Le tableau ci-dessous concerne différentes combinaisons de tissus, de fils et d’aiguilles.
Tissu Fil Aiguille (HLX5)
Velours Soie, polyester #30 – #50 #11 – #14
Tissu spécial
Tissu Tricot Polyester #60 #9 léger Soie Georgette Soie #50
Tissu moyen
Tissu lourd
Il est recommandé d’utiliser des aiguilles HLX; toutefois, on pourra également
Matelassage Polyester #20 – #50 Daim synthétique Polyester #20 – #50 #11 – #16 Jersey Polyester #20 – #50 Revêtement Polyester #50 #11 – #14 Batiste Coton #80
Laine Georgette Soie, poyester #50 #11 Vichy Coton #60 – #80 #11 – #14 Tricot léger, jersey Polyester #60 Gabardine, flanelle Soie #50 Jeans Coton #20 – #50 #14 – #18 Jersey Polyester #20 – #50 Tweed Soie #20 – #50
Combinaisons tissu-fil-aiguille
utiliser des aiguilles Schmetz 130/705H dans des conditions normales dutilisation.
Régler le sélecteur de pression et le bouton des griffes dentraînement en
fonction du tableau repris sur la machine à coudre.
Avec des tissus comme du jersey ou des tricots, utiliser une aiguille à bille ou
toute autre aiguille spécialement conçue pour les tricots.
Pour obtenir les meilleurs résultats avec des fils métalliques, utiliser un fil de bonne qualité, régler la tension supérieure sur 2, et utiliser une aiguille métallique.
Mauvais côté du tissu
Bon côté du tissu
Bon côté du tissu
Le fil de canette doit être alimenté régulièrement. Régler le fil de canette en fonction de la tension du fil supérieur. (Si le fil de canette est trop serré, le tissu risque de se plisser.)
pour
Fil inférieur
Fil supérieur
Correcte Trop forte
Mauvais côté du tissu
Fil inférieur
Fil supérieur
Correcte Trop faible
augmenter la tension du fil
pour réduire la tension du fil daiguille
#11
#11 – #16
pour réduire la tension de canette
pour
la
réduire
de
tension la canette
HLX5
#9 #11 #14 #16 #18
Schmetz
130/705H
Régler le fil supérieur pour quil corresponde au fil de la canette.
#65 #75
#90 #100 #110
35
Changement du pied-de-biche
Remarque Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
Les différents pied-de-biche
Utiliser uniquement les pieds fournis avec la BLQP. Chaque pied a été spécialement conçu pour cette machine et possède au dos lespace nécessaire pour la tige. Lutilisation dautres pieds-de-biche risque dendommager ou de casser le mécanisme dentraînement par ergot.
Changement du pied-de-biche (Pied pour fermeture à glissière)
1 Relever le pied-de-biche et
relever laiguille à la position maximale.
2 Desserrer la vis à l’aide dun
tournevis et la retirer.
3 Fixer le pied pour fermeture à
glissière et resserrer la vis.
Procéder de la même façon pour
fixer lautre pied livré avec la BLQP.
Pour le sens de fixation du pied
intérieur, voir page 41.
Utiliser le bouton de position au
dos du pied pour fermeture à glissière pour régler la position du pied par rapport à l’aiguille.
Seul le pied pour fermeture à
glissière possède un bouton de position. On peut commencer à coudre avec tous les autres pieds-de-biche dès que le pied est fixé.
Pied à réaction souple
Pour obtenir des points parfaits sur des tissus difficiles comme le velours, le cuir et le daim.
Pied pour ourlet rouleauté
Sutilise sur les bords du tissu, comme sur les ourlets de che­mises de soirée, pour plier le bord en trois pendant la couture.
Pied pour fermeture à glissière invisible
Permet de fixer des fermetures à glissière dissimulées.
Pied transparent pour ouatinage/ matelassage
Pour réaliser des surpiqures parfaites (couette, coussin, ...).
Pied à usage général
Ce pied convien pour la plupart des travaux de cou­ture. (Sert également pour les tissus lourds et les coutures.)
Lors de la couture dourlets épais, guider légèrement le tissu en plaçant la main à l’envers de la couture.
Peut également être utilisé avec un entraînement par ergot.
Pied pour fermeture à glissière
Permet de fixer des fermetures à glissière autres que les fermetures dissimulées.
Pied 1/4
Pour coudre du quilting et du patchwork avec un déplacement de 1/4 et 1/8”.
Pied double­entrainement
Entraîne le tissu fin ou épais pour éviter le froncage. Très utile pour le quilt­ing.
36
Couture de base (1)
Couture de base
Avant de coudre.
Commencer à coudre.
Points arrière
1 cm
1 cm
Fin de la couture.
Pour modifier le sens de la couture
1 Relever le pied-de-biche, sortir
environ 15 cm de fil supérieur et de fil de canette et les faire passer derrière le pied-de-biche, puis placer le tissu sous le pied-de­biche.
Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler)
2 Abaisser le levier pour abaisser le
pied-de-biche.
3
Tourner le volant à main vers soi pour abaisser laiguille et la piquer dans le tissu puis appuyer légèrement sur la pédale pour commencer à coudre.
Au début et à la fin dune couture,
appuyer sur le levier de point arrière et coudre en marche arrière sur environ 1 cm.
4 Relever laiguille au maximum. 5 Relever le pied-de-biche, retirer le
tissu et couper le fil.
Si l’on utilise le coupe-fil:
Appuyer sur le bouton du coupe-fil (le
4
fil supérieur et le fil de canette se coupent automatiquement et laiguille sarrête en position relevée).
5
Relever le pied-de-biche et retirer le tissu.
1
Sassurer que laiguille a complètement traversé le tissu.
2 Relever le pied-de-biche et tourner
le tissu en utilisant laiguille comme axe.
3 Abaisser le pied-de-biche et con-
tinuer à coudre.
Il est possible de parfaitement raccorder des tissus comme le velours, le tissu pour matelassage, le daim synthétique, les jerseys, etc. en activant le mécanisme d'entraînement par ergot.
Configuration de la machine pour l'entraînement par ergot Mécanisme dentraînement par ergot
Bouton de réglage des griffes dentraînement
Disque sélecteur de réglage de la pression du pied-de-biche
Aiguille de lindicateur
Pied-de-biche
Ergot dentraînement
Tissu
Commencer à coudre
Griffes dentraînement
Ergot dentraînement
1
Mettre le bouton de réglage dentraînement sur la position dentraînement par ergot.
2
Régler le sélecteur de pression jusqu’à ce que lindicateur daiguille se trouve sur la position correcte dans la zone codée de correspondance des couleurs.
3
Fixer le pied-de-biche à réaction souple pour obtenir des points de couture parfaits sur des tissus comme le velours, le cuir et le daim.
Lergot dentraînement remonte de façon à traverser toutes les épaisseurs de tissu et il se déplace sous leffet du mouvement des griffes d’entraînement de manière à entraîner le tissu de façon uniforme.
Pour des raisons de sécurité, lergot dentraînement sabaisse
automatiquement quand on relève le pied-de-biche.
Tirer délicatement sur le fil jusqu’à ce que lergot dentraînement attrape le tissu, et coudre.
37
Couture de base (2)
Remarque Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
Pied pour ourlet rouleauté
1 Fixer le pied pour ourlet rouleauté.
Pour le changement des pieds-
de-biche, voir page 36.
2 Insérer laiguille à environ 0,5 cm
du bord du tissu et coudre 2 points.
3 Tourner le volant à main vers soi
pour relever laiguille, relever le pied-de-biche puis tirer le tissu vers l’avant.
4 Tenir les 4 fils de la main gauche.
0,5 cm
0,5 cm
5 De la main droite, placer le bord
de lourlet roulotté sous le pied­de-biche, au point où les fils ressortent. Puis insérer le bord de façon quil se trouve juste sous laiguille. Abaisser le pied­de-biche.
6 Tirer délicatement sur les fils de
la main gauche pendant que l’on coud les 3 ou 4 premiers points de façon quils restent en place.
7 Replier l’ourlet sur environ 0,5
cm et continuer à faire avancer lourlet replié sous le pied tout en cousant vers le guide recourbé du pied.
Ourlet rouleauté
38
Couture de base (3)
Remarque
Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
Pour coudre une fermeture à glissière sur un tissu extensible, utiliser la méthode dentraînement par ergots, et régler la pression du pied en conséquence.
Le pied pour fermeture à glissière peut également servir de guide lors de la fixation de rouleaux au tissu.
Pied pour fermeture à glissière
1
Fixer le pied pour fermeture à glissière.
Voir Changement du pied-de-biche (Pied pour fermetures à glissière)” à la page 36.
2 Tourner le volant à main vers soi
pour abaisser laiguille et régler la position du pied par rapport à laiguille; utiliser la vis de réglage pour faire glisser le pied de la gauche vers la droite.
3 Placer la fermeture à glissière à
lendroit du tissu où elle doit être cousue, et marquer la base de louverture sur le tissu. Elle devra se trouver à environ 0,5 cm en dessous de larrêt de la fermeture à glissière. Coudre à partir du dessous de la base de louverture. Diviser la marge de la couture.
4
Plier la marge de la couture avec la partie superposée de la fermeture à glissière au-dessous, à 0,2 cm de lextérieur du trait.
Fermeture à glissière
0,5 cm
0,2 cm
Arrêt
Base de louverture
5
Faufiler la fermeture à glissière pour la fixer puis coudre le long du trait.
Veiller à ce que laiguille ne heurte pas la section métallique de la fermeture à glissière pendant la
couture. Laiguille pourrait se casser et provoquer des blessures.
6 Aligner l’ourlet replié à l’envers
sur les points.
A
7 Changer la position du pied pour
fermeture à glissière.
8 Tourner le volant à main pour
abaisser laiguille et mettre le pied-de-biche en place.
B
Tourner lendroit du tissu vers le haut,
9
faufiler la fermeture à glissière sur le tissu puis coudre le bord du faufilage.
Renforcer la base de l’ouverture
en la cousant deux fois.
Si la languette de la fermeture à glissière gêne la couture, enfoncer laiguille au maxi­mum dans le tissu, relever le pied et déplacer la fermeture à glissière sur le côté.
39
Pied pour fermeture à glissière invisible
Dents
Pied 1/4
1 Fixer le pied pour fermeture à
glissière invisible.
2 Disposer la fermeture à glissière
sur le tissu. Marquer la base de louverture à environ 2 cm audessus de lextrémité de la fermeture à glissière.
3 Faufiler l’emplacement de la
fermeture à glissière.
4 Séparer lespace de la couture. 5 Lorsque la fermeture à glissière
est en place, faufiler uniquement la marge de la couture dun côté de la fermeture à glissière.
6 Remonter la fermeture à glissière
pour la fermer et faufiler lautre côté. Retirer le faufilage à l’emplacement
7
de la fermeture à glissière.
8 Placer les dents de la fermeture
à glissière dans la rainure du pied-de-biche, les guider pour éviter quelles ne tombent puis coudre jusqu’à la base de louverture.
Languette
2 cm
Faufile
Faufile
Faufiler Base de
louverture
Réglages de la machine à coudre: Longueur de point = 2 - 2,5
Vous pouves piquer un rentré constant (1/4, 6,4 mm) quand vous cousez ensemble une ouate.
Utiliser les repères de guidage pour commencer, terminer ou pivoter de 6,4 mm (1/4) du bord du tissus.
Vous pouvez effectuer une deuxième couture droite à 3,2 mm (1/8) de la couture.
Début du point
Alignez ce repère avec le bord du tissu
Fin du point
Rentré (1/4, 6,4 mm)
Alignez ce repère avec le bord du tissu
Endroit du tissu
Si l’on effectue la couture avec les
dents de la fermeture sur la droite, le côté gauche du pied devra être aligné sur les dents gauches de la fermeture à glissière.
40
Couture (1/8, 3,2 mm)
Pied transparent pour
Partie fourchée du livier de commande
Visser la vis avec un tournevis.
1
2
ouatinage/matelassage
Réduire la pression du pied-de-biche et tourner le sélecteur sur la machine en abaissant les griffes dentraînement pour le matelassage en bras libre.
Remarque
Si l'on utilise fréquemment le pied, bien appliquer une petite quantité d'huile environ une fois par mois à l'endroit indiqué par la flèche. (Si l'on a mis trop d'huile, essuyer l'excédent avec un chiffon.)
Pour obtenir les meilleurs résultats avec des fils métalliques ou monofila­ment pour un matelassage à dessin libre, utiliser un fil de bonne qualité, régler la tension supérieure sur 1-2, et utiliser une aiguille métallique
.
Pied double-entrainement
Remarque
Ne pas appuyer à fond sur la pédale. Essayer de conserver une vitesse de couture lente (500t/mn ou moins).
Le tissu risque de ne pas être entraîné si la vitesse de couture est trop élevée.
Les griffes dentraînement qui font avancer le tissu risquent de ne pas avancer si la pression du pied sur le tissu est trop forte. Utiliser le sélecteur de pression du pied-de-biche pour obtenir les résultats souhaités.
Il nest pas recommandé ni nécessaire dutiliser le mode dentraînement par ergots avec le pied intérieur.
1 Lorsque le levier de commande
est relevé à la verticale, insérer sa partie fourchue dans la vis située à droite de la barre à aigu­ille, comme illustré, puis insérer la vis.
2 Serrer la vis avec un tournevis
sinon elle pourrait se desserrer en raison des vibrations du pied et du levier de commande.
41
Guide de couture
1 Serrer la vis avec un tournevis
sinon elle pourrait se desserrer en raison des vibrations.
Pour pouvoir ajuster la position du pied dans le sens de la flèche.
1
Installation
Réglage
42
Entretien de la machine à coudre
Nettoyage de la machine
Remarque
Bien éteindre la machine avant de procéder au nettoyage de la ma­chine à coudre.
1 Eteindre la machine. 2 Retirer le pied-de-biche. 3 Retirer la plaque à aiguille.
4 Enlever la poussière et les restes
de fil.
Il est possible d’enlever les
restes de fil par le volet de la canette.
5 Lorsque la section sous la plaque
à aiguille est nettoyée, graisser le crochet du boîtier de la canette avec de lhuile coudre.
Utiliser un chiffon pour essuyer lexcédent dhuile sur la machine.
Utiliser exclusivement une huile de ma­chine à coudre de qualité supérieure.
6 Remettre la plaque à aiguille et le
pied-de-biche en place.
de machine à
Crochet
Points de graissage
Lors dun usage journalier de la ma­chine, appliquer quelques gouttes dhuile★ à chaque emplacement indiqué, deux fois par mois.
Utiliser un chiffon pour essuyer toute lhuile renversée sur la machine aux alentours des points de graissage.
Utiliser exclusivement une huile de ma­chine à coudre de qualité supérieure.
Maintenir la machine à coudre constamment propre
Enlever la saleté légère et la poussière avec un chiffon doux et sec. Si la machine est très sale, lessuyer avec un chiffon trempé dans de leau tiède, ou de leau tiède contenant un détergent neutre. Puis, enlever tout reste de détergent et essuyer avec un chiffon sec.
Précautions
Eloigner la machine à coudre des sources de chaleur telles que fer à repasser et appareil de chauffage. Ne pas utiliser de produits chimiques tels que benzine ou diluant pour nettoyer la machine. Quand on ne se sert pas de la machine, la ranger à l’abri des rayons du soleil.
Elément Vitesse de couture (maximum)
Longueur de points (pas)
Course de laiguille
Course du levier de relevage du fil
Hauteur du pied-de-biche
Spécification
1.500 points par minute
0 – 7 mm
34,1 mm
64,7 mm
Levage du pied-de-biche Commande au genou Plus de 10 mm
Un 6 mm Deux 9 mm
Elément
Hauteur des griffes dentraînement Hauteur daiguille
inférieure Aiguilles quil est possible d’utiliser
Dimensions du lit Poids total Lampe de couture
Surface de couture
Spécification
0,7 mm 1,1 mm
3 mm – 3,5 mm
HLX5#9 – #18
SCHMETZ 130/705H #65 – #110
439 mm × 178 mm Modèle 120V: Modèle 220-240V:
11 kg
120V/15W Code de pièces: X53061-050 240V/15W Code de pièces: 205336-050
595 mm × 285 mm
43
Dépannage
Avant de porter la machine à coudre à réparer, vérifier le tableau suivant.
Rupture du fil
Rupture du fil de canette
Des points sautent
Le tissu fronce
L’entraînement du tissu n’est pas correct ou les points sont irréguliers
La couture fait des boucles
Laiguille casse
La machine ne marche pas
La machine fait du bruit
Lenfileur automatique ne fonctionne pas
Les ciseaux ne fonctionnet pas
44
Le fil supérieur n’set pas bien enfilé. Réenfiler la machine correctement.
Le fil de canette ne sort pas correctement de la canette. Réinsérer la canette correctement.
Laiguille nest pas insérée correctement.
Réinsérer laiguille.
Lenfilage est mauvais.
Recommencer lenfilage.
Les points sont trop courts.
Régler la longueur des points.
Lenfilage supérieur est incorrect. Réenfiler la machine correctement.
Laiguille est mal fixée.
Fixer à nouveau laiguille.
La machine nest pas allumée.
Allumer la machine.
La section sous la plaque à aiguille a besoin d’être nettoyée. Nettoyer les griffes dentraînement et le boîtier de la canette.
Laiguille nest pas complètement relevée. Tourner le volant pour relever laiguille.
Laiguille nest pas insérée correctement.
Réinsérer laiguille.
32-34
33
32
29
26
33
29
26
43
26
29
Le fil semmêle.
Réenfiler la machine. de la canette et sous la plaque à aiguille. Graisser la machine.
Le fil semmêle.
Réenfiler la machine. Nettoyer le boîtier de la canette et sous la plaque à aiguille.
Laiguille ne convient pas.
Voir le tableau de la p. 35 pour voir laiguille qui convient le mieux pour la combinaison tissu-fil.
Laiguille ne convient pas pour le tissu et le fil utilisés.
Voir le tableau de la p. 35 pour voir laiguille qui convient le mieux pour la combinaison tissu-fil.
La pression sur le pied-de-biche est insuffisante.
Augmenter la pression du pied-de-biche.
Le fil ne passe pas correctement dans le boîtier de la canette.
Réinstaller le boîtier de la canette.
Laiguille ne convient pas.
Changer daiguille.
La machine nest pas branchée.
Vérifier si la machine est branchée.
La machine na plus dhuile.
Graisser la machine.
Laiguille ne convient pas pour le fil utilisé.
Voir le tableau de la p. 35.
Laiguille ne convient pas.
Voir le tableau de la p. 35 pour voir laiguille qui convient le mieux pour la combinaison tissu-fil.
Nettoyer le boîtier
32-34.43
32-34.43
35
35
27
32
29
26
43
35
35
La tension du fil supérieur est excessive.
Réduire la tension.
La tension de la canette est excessive.
Réduire la tension.
Laiguille est tordue, ou son extrémité est émoussée.
Changer daiguille.
La tension du fil supérieur est excessive.
Réduire la tension.
Couture dun tissu lourd avec les griffes dentraînement sur la position de tissu léger.
Régler les griffes dentraînement.
Mauvaise combinaison tissu/aiguille/fil.
Voir le tableau de la p. 35 pour voir laiguille qui convient le mieux pour le tissu et le fil.
Mauvaise combinaison tissu/aiguille/fil.
Voir le tableau de la p. 35 pour voir laiguille qui convient le mieux pour le tissu et le fil.
La pédale est débranchée.
Rebrancher la pédale.
Le crochet de lenfileur ne passe pas dans le chas de laiguille.
Vérifier si le crochet nest pas tordu.
Laiguille est tordue, ou son extrémité est émousséee.
Changer daiguille.
35
35
29
35
28
35
35
26
29
Mauvaise combinaison tissu/aiguille/fil.
Voir tableau de la p. 35 pour savoir quelle aiguille utiliser avec le tissu et le fil.
Le boîtier de la canette est rayé. Retirer la plaque à aiguille et vérifier le boîtier de canette.
La section sous la plaque à aiguille a besoin d’être nettoyée.
Nettoyer les griffes d’entraînement et le boîtier de la canette. Graisser la machine.
La tension de la canette est excessive.
Réduire la tension.
Le fil est emmêlé.
Réenfiler la machine. Nettoyer la plaque à aiguille et le boîtier de la canette.
Lon tire trop fort sur le tissu. Tirer sur le tissu plus doucement.
La machine na plus dhuile.
Nettoyer et graisser la machine.
Utilisation incorrecte de lenfileur automatique. Vérifier la méthode dutilisation de lenfileur automatique.
La section sous la plaque à aiguille a besoin d’être nettoyée. Nettoyer les griffes dentraînement et le boîtier de la canette.
35
43
35
32-34.43
37-40
43
33
43
Le boîtier de la canette est rayé. Retirer la plaque à aiguille et vétifier le boîtier de la canette.
La machine nest pas enfilée correctement.
Réenfiler la machine.
Couture dun tissu lourd avec les griffes dentraînement sur la position de tissu léger.
Régler les griffes dentraînement.
Le dispositif de sécurité automatique sest déclenché.
Lenfilage supérieur est incorrect.
Recommencer lenfilage.
32-34
28
33
Si lon ne parvient pas à trouver la cause du problème, apporter la machine au
magasin où elle a été achetée ou au service technique Baby Lock le plus proche.
ENGLISH FRENCH 884-639 XC5228-051 Printed in Taiwan
Loading...