Fers à boucler professionnels Professional curling irons
16mm
19mm
25mm
BAB2171TTE
BAB2172TTE
BAB2173TTE
t i t a n i u m t o u r m a l i n e
Heat setting |
Hair type |
Temperature |
Réglage |
Type de cheveux |
°C |
|
|
|
1-5 |
synthetic, synthétiques |
135°C - 140°C |
|
damaged, sensibilisés |
|
|
|
|
5-10 |
coloured, colorés |
140°C - 145°C |
|
|
|
10-15 |
thin, fins |
145°C - 155°C |
|
|
|
15-20 |
medium, normaux |
155°C - 165°C |
|
|
|
20-25 |
thick, épais |
165°C - 185°C |
|
|
|
25-30 |
wavy, frisés |
185°C - 200°C |
|
afro, ethniques |
|
|
|
|
FRANCAIS
FER A Boucler
PROGRAMMABLE
Disponible en 3 diamètres (ø 16, ø 19 et ø 25 mm), ce fer à boucler chauffe très rapidement et est prêt à être utilisé en quelques instants. Le variateur de température permet de sélectionner précisément la température désirée, sur 30 différents niveaux. Si les cheveux sont fins, un niveau de température bas donnera les meilleurs résultats et respectera parfaitement l’intégrité du cheveu. S’ils sont épais, ondulés ou résistants, utiliser une température plus élevée pour des résultats optimums.
CARACTERISTIQUES
•Tube chauffant revêtement titanium tourmaline
ø16mm - BAB2171TTE
ø19mm - BAB2172TTE
ø25mm - BAB2173TTE
•Interrupteur de fonctionnement
- témoin de fonctionnement lumineux
•Arrêt automatique
•30niveauxdetempérature(130°C
à 200°C) - réglage linéaire
•Embout isolant
•Cordon rotatif
•Support métallique intégré
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Voir tableau.
Ce fer à boucler est en outre équipé d’un support intégré permet-
tant de poser l’appareil au cours de l’utilisation et ainsi protéger vos surfaces, ainsi que d’un embout isolant pour faciliter la mise en forme des cheveux en toute sécurité.
UTILISATION
•Brancherl’appareiletappuyersur le bouton « I ». Le fer commence à chauffer. Sélectionner le niveau de température voulu au moyen du variateur. Le témoin lumineux rouge clignote quelques instants jusqu’à ce que la température choisie soit atteinte. Lorsque le témoin lumineux devient fixe, l’appareil est prêt à l’emploi.
•Diviser les cheveux secs ou humides en mèches égales et les peigner avant de les boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer le fer à la moitié de la mèche de cheveux et répartir les cheveux uniformément entre la pince et le tube. Tirer doucement le fer à boucler jusqu’à l’extrémité des cheveux. Afin d’éviter un résultat frisotté, vérifier que les cheveux sont bien enroulés sous la pince, dans le sens voulu pour la boucle. Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler les cheveux vers l’intérieur. Pour boucler les cheveux vers l’extérieur, placer la pince au-dessous de la mèche.
•Enrouler les cheveux jusqu’à l’endroit où les boucles commenceront, en prenant garde de ne pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en
3
place pendant 5 à 8 secondes. Pour des boucles plus serrées et plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la fois. Pour des boucles plus lâches et plus floues, enrouler davantage de cheveux.
•Pour retirer le fer à boucler, appuyer sur le levier de la pince et l’écarter. Pour «fixer» la boucle, attendre que les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les peigner. Pour des résultats optimums, nous vous recommandons les produits de coiffage BaByliss PRO.
•Après utilisation, appuyer sur le bouton «0 » et débrancher l’appareil. Attendre qu’il ait refroidi avant de le ranger.
•En cas de non-utilisation prolongée au-delà de 72mn, un système d’arrêt automatique (auto shut-off) permettra à l’appareil de s’éteindre; cette option augmente la durée de vie de l’appareil et offre une parfaite sécurité.
ENTRETIEN
Une fois froid et débranché, le fer peut-être essuyé à l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec avant de le brancher à nouveau.
Revêtement Titanium-Tourmaline
Longévité incomparable et répartition parfaitement homogène et constante de la chaleur pour des résultats optimums
AVERTISSEMENT
Le tube devient très chaud en quelques secondes et ne doit pas être mis en contact avec la peau une fois le fer branché. Ce fer à boucler devient extrêmement chaud lorsqu’il est réglé sur la température maximale. Toujours faire un essai préalable sur une boucle afin de vérifier que le réglage convienne aux cheveux.
4
ENGLISH
PROGRAMMABLE
CURLING IRONS
Available in three sizes (ø 16, ø 19 and ø 25 mm), this curling iron heats up very quickly and is ready to use in just a moment.
The temperature selector lets you set the exact temperature desired (30 settings).
For fine hair, use a lower temperature to get the best results and to respect the hair’s integrity perfectly.
For thick, wavy or hard to curl hair, use a higher temperature for best results.
FEATURES
•Titanium tourmaline coating on the heating barrel
ø16mm - BAB2171TTE
ø19mm - BAB2172TTE
ø25mm - BAB2173TTE
•On/Off switch
- On indicator light
•Automatic switch off
•30 temperature settings (130°C to 200°C) - linear adjustment
•Stay-cool tip
•Swivel cord
•Built-in metal stand
TEMPERATURE ADJUSTMENT
See table.
This curling iron also has a built-in stand that allows you to put him down during use and in this way it protects your surfaces. There is
also a stay-cool tip to make styling hair easier and safer.
INSTRUCTIONS FOR USE
•Plug the unit in and press on the
‘I’ button. The iron will begin to heat up. Set the temperature using the selector. The red indicator light will flash for a while until the unit reaches the desired temperature. When the light is fixed, the unit is ready to use.
•Divide dry or damp hair into equal sections and comb before curling. Press on the clamp lever, place the iron halfway along the section of hair and spread the hair evenly between the clamp and the barrel. Pull the iron gently to the end of the hair. To prevent crimps, make sure the hair is properly coiled under the clamp, in the direction of the curl. Place the clamp on top of the section to curl the hair under. To curl the hair out, place the clamp underneath the section.
•Coil the hair up to where you want the curls to start, being careful not to touch the scalp with the barrels. Keep the iron in place for 5 to 8 seconds. For tighter, bouncier curls, work with only a little hair at a time. For looser, softer curls, work with more hair.
•To remove the iron, press on the clamp lever and pull the iron out. Wait until the hair has cooled before brushing or combing to allow the curls to ‘set’. For best results, we recommend using BaByliss PRO styling products.
5
•Afteruse,pressthe‘0’buttonand unplug the unit. Wait until it has cooled completely before putting it away.
•If the unit remains unused for longer than about 72 minutes, the auto shut-off will turn the unit off; this option increases the life of the barrels and provides greater safety.
MAINTENANCE
Once unplugged and cooled, the iron may be wiped with a damp cloth. Make sure it is completely dry before plugging it in again.
Titanium-Tourmaline coating
Incomparable durability. Heat distribution with perfect uniformity and perfect heat stability for optimum results.
WARNING
The barrel becomes very hot in a few seconds and should not touch skin once plugged in. This iron becomes extremely hot when set to the highest
temperature. Always test the iron on a section of hair to make sure that the setting is
appropriate for the hair.
6
DEUTSCH
PROGRAMMIERBARER LOCKENSTAB
Erhältlich in 3 Durchmessern (ø 16, ø 19 und ø 25 mm). Dieser Lockenstab heizt sehr schnell auf und kann bereits nach wenigen Augenblicken verwendet werden. Mit dem Temperaturregler kann die gewünschte Temperatur präzise eingestellt werden, es stehen 30 verschiedene Stufen zur Verfügung.
Bei feinem Haar werden auf einer niedrigeren Temperaturstufe die besten Resultate erzielt und gleichzeitig das Haar perfekt geschont.
Bei dickem, lockigem oder widerspenstigem Haar eine höhere Temperaturstufe wählen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
EIGENSCHAFTEN
•Heizzylinder aus titanium turmalin
ø16mm - BAB2171TTE
ø19mm - BAB2172TTE
ø25mm - BAB2173TTE
•Betriebsschalter - Betriebsan- zeigeleuchte
•Automatische Ausschaltfunktion
•30 Temperaturstufen (130°C bis
200°C) - lineare Temperatureinstellung
•Isolierte Spitze
•Drehkabel
•Integrierter Metallständer
TEMPERATUREINSTELLUNG
Siehe Tabelle.
Dieser Lockenstab ist unter anderem mit einem integrierten Ständer versehen, auf dem das Gerät während des Gebrauchs abgestellt werden kann, um Arbeitsoberflächen zu schützen. Es verfügt auch über eine
hitzeisolierte Spitze, um die Formgebung des Haars in aller Sicherheit zu begünstigen.
GEBRAUCH
•Das Gerät an den Netzstrom anschließen und die Taste « I » betätigen. Der Stab beginnt, aufzuheizen. Wählen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur. Die rote Leuchtanzeige blinkt kurze Zeit, bis die gewählte Temperatur erreicht ist. Wenn die Leuchtanzeige ständig erleuchtet bleibt, ist das Gerät betriebsbereit.
•Das trockene oder feuchte Haar in gleichmäßige Strähnen teilen und diese vor dem Bearbeiten durchkämmen. Auf den Hebel des Stabes drücken, den Stab an der Mitte der Haarsträhne ansetzen und das Haar gleichmäßig zwischen Klemme und Zylinder verteilen. Den Lockenstab vorsichtig bis an die Haarspitzen ziehen. Um ¨Kräuselungen zu vermeiden achten Sie bitte darauf, dass das Haar unter der Klemme gut in der Richtung eingerollt ist, die für die Locke gewünscht wird. Die Kleme über der Strähne
7
ansetzen, um die Locke nach innen zu legen. Um die Locke nach außen zu legen, die Klemme unter der Strähne ansetzen.
•DasHaarbiszudemPunktaufrollen, an dem die Locke beginnen soll und dabei darauf achten, dass der Lockenstab nicht mit der Kopfhaut in Berührung gerät. Den Stab dort 5 bis 8 Sekunden halten. Für kleinere und elastischere Locken immer nur wenig Haar gleichzeitig aufrollen. Für größere, fließendere Locken mehr Haar einrollen.
•Zum Entfernen des Lockenstabs auf den Hebel der Klemme drücken und ihn aus dem Haar entfernen. Zum «Fixieren» der Locke vor dem Bürsten oder Kämmen warten, bis das Haar wieder kalt ist. Für optimale Ergebnisse empfehlen wir Ihnen die Frisierprodukte von BaByliss PRO.
•Nach dem Gebrauch den Knopf «
0 » drücken und den Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen warten, bis es vollständig abgekühlt ist.
•Falls der Stab mehr als 72 Minuten lang nicht verwendet wird, kann das Gerät durch die Abschaltautomatik (auto shut-off) vollständig ausgeschaltet werden; diese Möglichkeit verlängert die Lebensdauer des Geräts und bietet perfekte Sicherheit.
PFLEGE
Nachdem der Netzstecker gezogen wurde, kann der Lockenstab mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden.
Überprüfen, dass er vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn erneut anschließen.
Titanium-Turmalinbeschichtung:
Unvergleichliche Lebensdauer sowie perfekt gleichmäßige und konstante Verteilung der Hitze für optimale Resultate
VORSICHT
Der Zylinder wird innerhalb von wenigen Sekunden sehr heiß und darf die Haut nicht berühren, sobald der Lockenstab an den Netzstrom angeschlossen ist. Dieser Lockenstab wird extrem heiß, wenn er auf die Höchsttemperatur eingestellt ist. Testen Sie immer erst an einer Strähne, ob die Temperatureinstellung dem Haar entspricht.
8
NEDERLANDS
PROGRAMMEERBARE KRULTANG
Deze krultang, die beschikbaar is in 3 diameters (ø 16, ø 19 en ø 25 mm), warmt heel snel op en is in enkele seconden gebruiksklaar.
De temperatuurregelaar maakt het mogelijk de gewenste temperatuur precies te selecteren met keuze uit 30 verschillende niveaus.
Als het haar fijn is, zal een laag temperatuurniveau de beste resultaten opleveren en het haar in zijn geheel perfect respecteren.
Als het haar dik, golvend of weerbarstig is, een hogere temperatuur gebruiken voor optimale resultaten.
KENMERKEN
•Verwarmde buis met Titanium-
Toermalijn bekleding
ø16mm - BAB2171TTE
ø19mm - BAB2172TTE
ø25mm - BAB2173TTE
•Aan/uit-schakelaar
•aan-verklikkerlampje
•Automatische uitschakeling
•30 temperatuurniveaus (130°C tot 200°C) - lineaire regeling
•Isolerend uiteinde
•Zwenksnoer
•Ingebouwde metalen houder
TEMPERATUURREGELING
Zie tabel.
Deze krultang is bovendien
uitgerust met een geïntegreerde houder waardoor het apparaat tijdens het gebruik kan worden neergezet zonder uw oppervlakken te beschadigen, alsook met isolerend uiteinde om het op een veilige manier in vorm brengen van het haar te vergemakkelijken.
GEBRUIK
•Het apparaat aansluiten en de knop « I » indrukken. De krultang begint op te warmen. Het gewenste temperatuur-niveau selecteren door middel van de temperatuurregelaar. Het rode verklikkerlampje knippert enkele ogenblikken tot de gekozen temperatuur is bereikt. Als het verklikkerlampje vast aangaat, is het apparaat gebruiksklaar.
•De droge of vochtige haren verdelen in gelijke lokken en deze kammen vooraleer ze te krullen. Op de hendel van de tang drukken, het tangijzer in de helft van de haarlok plaatsen en de haren gelijkmatig tussen de tang en de buis verdelen. Zachtjes aan de krultang trekken tot het uiteinde van de haren. Om een gekroezeld resultaat te vermijden, nagaan of de haren goed op de tang zijn gerold, in de gewenste richting voor de krul. De tang op de bovenkant van de haarlok plaatsen om de haren naar binnen te krullen. Om de haren naar buiten te krullen de tang onder de haarlok plaatsen.
•De haren oprollen tot de plaats
9
waar de krullen beginnen en er daarbij op letten de krultang niet in contact te brengen met de hoofdhuid. De krultang gedurende 5 tot 8 seconden in die stand houden. Voor kleinere en meer verende krullen slechts kleine haarlokken per beurt oprollen. Voor losse en meer wollige krullen meer haren in de haarlokken oprollen.
•Om de krultang te verwijderen, op de hendel van de tang drukken en de tang openspreiden. Om de krul te “fixeren” wachten tot de haren koud zijn vooraleer deze te borstelen of te kammen. Voor optimale resultaten raden we u de BaByliss PRO-haarkap- persproducten aan.
•Druk na gebruik op de knop «0» en trek de stekker van het apparaat uit. Wachten tot de krultang is afgekoeld vooraleer u deze opbergt.
•In geval de tang langdurig ongebruikt blijft (meer dan 72min), maakt een automatisch stopsysteem (auto shut-off) het mogelijk het apparaat uit te schakelen; deze optie verlengt de levensduur van het apparaat en zorgt voor een perfecte veiligheid.
ONDERHOUD
Zodra de krultang koud is en de stekker is uitgetrokken, kunt u de tang schoonvegen met een vochtige doek. Nagaan of de tang wel perfect droog is vooraleer u ze opnieuw aansluit.
Titanium-Toermalijnbekleding :
Ongeëvenaarde levensduur en perfect homogene en constante verdeling van de warmte voor optimale resultaten.
WAARSCHUWING
De buis wordt heel warm op enkele seconden en mag niet in contact met de huid worden gebracht zodra deze is aangesloten. Deze krultang wordt extreem heet als deze op de maximum temperatuur is ingesteld. Steeds een voorafgaande test uitvoeren op een krul om na te gaan of de instelling geschikt is voor het haartype.
10
ITALIANO
FERRO ARRICCIACAPELLI PROGRAMMABILE
Disponibile in 3 diametri (ø 16, ø 19 e ø 25 mm), il ferro arricciacapelli si riscalda rapidamente ed è pronto all’utilizzo in pochi secondi. Il variatore di temperatura permette di selezionare, con precisione, la temperatura desiderata, scegliendo fra 30 livelli diversi.
Su capelli sottili, si consiglia una temperatura bassa che, oltre a garantire risultati migliori, rispetta l’integrità dei capelli. Su capelli spessi, ondulati o resistenti, per risultati ottimali si consiglia di selezionare una temperatura più elevata.
CARATTERISTICHE
•Tubo riscaldante con rivestimento in Titanio-Tormalina
ø16mm - BAB2171TTE
ø19mm - BAB2172TTE
ø25mm - BAB2173TTE
•Interruttore acceso/spento - spia luminosa di funzionamento
•Arresto automatico
•30livelliditemperatura(da130°C a 200°C) - regolazione lineare
•Punta isolante
•Cavo girevole
•Supporto metallico integrato
REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
Vedi tabella.
Il ferro arricciacapelli è dotato
inoltre di un supporto integrato che permette di appoggiare l’apparecchio durante l’utilizzo, proteggendo le superfici, e di una punta isolante per rendere facile e sicura la messa in piega.
UTILIZZO
•Attaccare l’apparecchio alla corrente e premere il pulsante « I ». Il ferro arricciacapelli comincia a riscaldarsi. Selezionare il livello di temperatura desiderato tramite il variatore. La spia luminosa rossa lampeggia per qualche secondo fino al raggiungimento della temperatura desiderata. Quando la spia luminosa diventa fissa, l’apparecchio è pronto all’uso.
•Dividere i capelli, asciutti o bagnati, in ciocche uguali e pettinarli prima di procedere all’arricciatura. Premere sulla leva della pinza, posizionare il ferro a metà della ciocca e suddividere in modo uniforme i capelli fra la pinza e il tubo. Tirare delicatamente il ferro arricciacapelli fino alle punte. Per evitare l’effetto “leggermente arricciato”, verificare che i capelli siano ben avvolti sotto la pinza, nel senso che si desidera dare all’arricciatura. Posizionare la pinza sopra la ciocca di capelli per arricciare i capelli verso l’interno. Per arricciare i capelli verso l’esterno, posizionare la pinza sotto la ciocca di capelli.
•Avvolgere i capelli fino al punto in cui desiderate che i riccioli abbiano inizio, facendo atten-
11