TONDEUSE DE FINITION
PROFESSIONNELLE EDM
TECHNOLOGY
FX7880RGE
Cette tondeuse de nition ultra
résistante dispose d’un jeu de
lames interchangeables en acier
japonais réglables à zéro pour
une précision et un contrôle
maximums. Une batterie longue
durée au lithium et un temps de
charge ultra rapide garantissent
un niveau constant et soutenu de
performance ainsi que le nec plus
ultra en matière de précision dans
le détail.
Un moteur digital à couple élevé
délivre haute puissance et performance et supériorité de la qualité
de coupe.
CARACTERISTIQUES
• Haute puissance – fonctionne sur
l ou batterie
• Lames de précision en acier japo
nais avec angl e de coupe en V très
auté
• Lames interchangeables de
30mm (« U ») et 40mm (« T ») ré
glables à zéro
• Technologie au lithium pour une
puissance constante et soutenue
• Moteur digit al à couple élevé po ur
plus de puiss ance et de vitesse
• Design parfaitement équilibré
pour un confort optimal d’utili
sation
-
-
-
• Guides de coupe 6mm et 10mm
• Corps robuste entièrement métal
lique
• Socle de charge
• Brosse de net toyage et huile lubr i
ante
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Charger la tondeuse : avant
d’utiliser la tondeuse pour la première fois, eectuer une charge
continue de 3 heures. La batterie
n’atteindra sa capacité maximale
qu’au bout de 3 cycles complets
de charge et de décharge.
• Brancher la tonde use à son adaptateur et au secteur. Le voyant
lumineux rouge va clignoter
jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée. Une fois
la charge complète atteinte, le
voyant lumineux cessera de clignoter et demeurera xe.
NOTE : la tondeuse placée sur son
socle de charge devra toujours
être en position 0.
• Lorsque la charge de la batterie
devient faible, le voyant lumineux se mettra à clignoter ; il ne
restera à ce moment-là qu’environ 3 minutes de temps d’utilisation. Une charge de 3 heures
fournira environ 2 heures d’utilisation. Une charge rapide de
30 minutes fournira environ une
trentaine de minutes d’autonomie.
• Si le voyant lumineu x se met à clignoter trop rapidement pendant
la charge (plus de 4 ashs par
seconde), cela peut être un signe
de défectuosité de la tondeuse.
Si cela se produisait, stopper immédiatement la charge, débran-
2
-
-
cher l’adaptateur du secteur et
contacter le service après-vente.
• Prendre soin de la batterie : pour
maintenir la b atterie à son niveau
de capacité maximale, veiller
à eectuer une recharge de 3
heures environ tous les 3 mois.
• Pour un fonctionnement sur
secteur, s’assurer que la machine
est en position 0. La brancher au
secteur et attendre environ une
minute avant de la mettre en
marche.
IMPORTANT : ne pas utiliser la
machine sur ce mode (secteur)
pendant plus de 20 minutes .
UTILISATION DES GUIDES DE
COUPE
La tondeuse est fournie avec 2
guides de coupe.
N°1 : 6mm
N°2 : 10 mm
Pour xer un guide de coupe, il
sut de le tenir par les côtés et
de le xer en le faisant passer
par-dessus les dents de la tête de
coupe. Pour l’enlever, le pousser
simplement vers l’arrière.
OUTIL DE R EGLAGE A ZERO.
IMPORTANT ! Pour toute utilisa-
tion de l’outil d e réglage des lames
à zéro, suivre scrupuleusement les
instructions. L’outil de réglage est
nécessaire pour régler les lames
à zéro et obtenir une coupe plus
précise et au plus près.
Normal
REGULAR
Zéro (coupe à blanc)
ZERO GAP
COUPE A ZERO (A BLANC )
Etape n°1.
Avant de placer la lame dans l’outil
de réglage, utiliser le tournevis
fourni pour desserrer les vis de
tension, sans pour autant les enle ver complètement..
3
Etape n°2.
Placer la lame à l ’intérieur de l’outil
de réglage du côté nommé « Zero
Gap ».
Etape 3.
Pousser la partie mobile de la
lame vers le haut, ce aussi loin que
la structure de l’outil de réglage
le permet, jusqu’à ce que la lame
mobile rejoigne la partie supérieure de l’outil de réglage. Les
lames seront alors alignées l’une
avec l’a utre.
Partie
mobile
Etape 4.
Resserrer les vis de tension pour
maintenir la lame en place à l’aide
du tournevis.
Etape 5.
Extraire la lame de l’outil de réglage en la poussant doucement
du côté opposé.
NORMAL (REGULAR)
Réinitialiser la position de la lame
Etape 1.
Avant de placer la lame dans l’outil
de réglage, utiliser le tournevis
fourni pour desserrer les vis de
tension, sans pour autant complètement les e nlever. Placer la lame à
l’intérieur de l’outil de réglage du
côté nommé «Regular».
4
L’outil descendra automatiquement la lame mobile vers sa position initiale.
Etape 2.
Resserrer les vis de tension pour
maintenir la lame en place.
Etape 3.
Extraire la lame de l’outil de réglage en la poussant doucement
du côté opposé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de conserver un niveau de
performance optimal, les lames
doivent être régulièrement nettoyées et huilées. Elles sont amovibles pour permettre un entretien facile.
• Face à la tondeuse, pousser la
lame vers le haut en l’extrayant
de la tondeuse.
• Balayer les cheveux des lames
ainsi que de l’intérieur de la tête
de coupe à l’aide de la brosse
fournie.
• Il est recommandé d’huiler les
lames lors de chaque utilisation,
à l’aide de l’huile fournie. Ne
jamais utiliser un autre produit ;
cette huile a été formulée pour
des tondeuses à haute vitesse,
elle ne s’évapore pas et ne ralentit pas les lames.
• Après l’entretien, remettre la tête
de coupe en place.
5
ENGLISH
EDM TECHNOLOGY
PROFESSIONAL
TRIMMER
FX7880RGE
This heavy-duty trimmer features
a choice of 2 interchangeable
Japanese steel blades with zero
gap adjustment for precision and
control. Long-life lithium battery and super-fast charging guarantees sustained performance
for the ultimate in precision detailing. A high torque digital motor
delivers high power performance
for clean, close cutting.
FEATURES
• High power cord or cordless
control
• Precision engineered Japanese
steel blades with super sharp V
cutting angle
• Interchangeable 30mm (“U”) and
40mm (“T”) zero gap adjustable
cutting blades
• Lithium technology for sustained
power performance
• High-torque digital motor for
long-lasting power and speed
• Absolutely balanced for superior
handling
• 6mm and 10mm comb guides
• Robust all metal housing design
• Charging and storage stand
• Oil and cleaning brush
INSTRUCTIONS FOR USE
• Charging the appliance - Before
using the appliance for the rst
time, charge the battery continuously for 3 hours. Maximum
battery capacity will only be reached after 3 completed charging
and discharging cycles.
• Plug the charging adapter into a
suitable mains power socket. The
red LED indicator light will ash
when correctly connected to the
mains power a nd will continuously ash until the battery has fully
charged. W hen the batter y is fully
charged the LED indicator light
will stop ashing but remain on.
NOTE: Always p lace the trimmer in
the base with the ‘I/0’ switch in the
OFF (0) position.
• When the clipper is running low
on charge, the LED indicator light
will ash, warning there is approximately 3 minutes of battery
use remaining. A 3 hour charge
will provide approximately 2
hours use. A 30 minute quick
charge will provide approximately 30 minutes use.
• If the charging light starts to
ash rapidly (more than 4 ashes
per second) then the appliance
is faulty. If this happens then
please stop charging and remove
the adapter from the mains and
contact the after-s ales service.
• Preserving the bat teries - In order
to maintain the optimum capacity of th e rechargeable bat teries,
the appliance should be recharged for 3 hours approximately
every 3 months.
• Using the trimmer on the mains
- ensure that the trimmer is switched o. Plug into a suitable
6
mains socket. Wait for approximately a minute, and then switch
on.
IMPORTANT: Do not use the trimmer in this mode for more than 20
minutes.
USE OF THE COMB GUIDES
This trimmer is supplied with 2
comb guides.
No.1 - 6mm
No.2 - 10mm
To attach a comb, hold it by the
sides and clip it over the teeth of
the blade. To remove the comb,
simply push o.
ZERO GAP ADJUSTMENT TOOL
IMPORTANT! Only ever attempt
to zero gap the blades using the
adjustme nt tool, following th e instructions very precisely.
The adjustment tool is required to
adjust the blades to zero gap, to
achieve a closer, more precise cut.
Regular
REGULAR
ZERO GAP
Ste p 1.
Before placing the blade into the
adjustment tool, use the screwdriver provide d to loosen the tension
screws, without removing them
completely from the blade holder.
Step 2.
Place the blade into the adjustment tool in t he side labelled ‘ Zero
Ga p’.
Zero Gap
ZERO GAP
Step 3.
Push the blade guide up as far as
the adjustment tool allows, so the
moving blade sits closely with the
top of the adjustment tool. The
blades will now be ush with each
oth er.
7
Moveable
part
Step 4.
Using the screwdriver, tighten the
tension screws to hold the blade
in place.
Step 5.
Remove the blade from the adjustment tool by gently pushing
the blade from the opposite side.
REGULAR - Resetting the blade
for regular use
Step 1
Before placing the blade into the
adjustment tool, use the screwdriver provide d to loosen the tension
screws, without removing them
completely from the blade holder.
Place the blade into the adjustment tool in the side marked
Regular.
The tool will automatically push
the moving blade down to its
regular position.
Step 2.
Tighten th e tension screws to hold
the blade in place.
8
Step 3.
Remove the b lade from the adjus tment tool by gently pushing the
blade from the opposite side.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain correct performance,
the blades must be regularly cleaned and oil ed. They are remova ble
for easy cleaning.
• With the trimmer facing you,
push the bla de up and away from
the trimmer to remove.
• Brush away the hair from the
blades and the interior of the
cutting head with the cleaning
brush.
• It is recommended to oil the
blades ever y time that the
trimmer is used, using the oil
provided. Never use any other
product: this oil was formulated
for high speed trimmers, it does
not evaporate or slow down the
blades.
• After cleaning click the blade
frame back in place.
9
DEUTSCH
PROFESSIONELLER
HAARTRIMMER EDM
TECHNOLOGY
FX7880RGE
Dieser äußerst robuste Trimmer
ist mit einem Satz auswechselbarer Klingen aus japanischem
Edelstahl ausgestattet, die auf
Nullspalt einstellbar sind und
maximale Kontrolle und Präzision ermöglichen. Der langlebige
Lithium-Akku mit extrem kurzer
Ladezeit garantiert eine konstante
und kraftvolle Leistung und ein
Nonplusultra an Präzision bis ins
kleinste Detail.
Ein Wechselstrommotor mit hoher
Drehzahl sorgt für starke Leistungen und überragende Schnittqualität.
EIGENSCHAFTEN
• Hohe Leistung – Netz- oder Akkubetrieb
• Präzisionsklingen aus japanischem Edelstahl mit sehr scharfem V-förmigen Scherwinkel
• Auswechselbare Klingen von 30
mm («U») und 40 mm («T») mit
Nullspalteinstellung
• Lithium-Technologie für
konstante, kraftvolle Leistung
• Digitalmotor mit hoher Drehzahl
für mehr Le istung und Geschwi ndigkeit
• Perfekt ausgewogenes Design
für optimalen Gebrauchskomfort
• Kammaufsätze 6 mm und 10 mm
• Robustes Vollmetallgehäuse
• Ladesockel
• Reinigungsbürste und Schmieröl
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Den Trimmer auaden: laden Sie
das Gerät vor der ersten Verwendung 3 Stunden lang ununterbrochen auf. Der Akku erreicht
seine volle Leistung nach 3 Lade Entladezyklen.
• Den Trimmer mit dem Adapter
verbinden und an den Netzstrom
anschließen. Die rote Anzeigeleuchte blinkt, bis der Akku
vollständig geladen ist. Sobald
der Akku vollständig geladen
ist, blinkt die Ladeanzeige nicht
mehr, sondern leuchtet ununterbrochen.
ANMERKUNG: Der Trimmer muss
immer auf Posi tion 0 stehen, wenn
er sich im Ladesockel bendet.
• Sobald der Akku nicht mehr
ausreichend geladen ist, blinkt
die Ladeanzeige; in diesem
Moment verbleiben noch ca. 3
Minuten Betriebszeit. Eine Ladezeit von 3 Stunden ermöglicht
ca. 2 Betriebsstunden. Mit einer
Schnellladung von ca. 30 Minuten kann der Trimmer ungefähr
eine halbe Stunde betrieben
werden.
• Wenn die Anzeigeleuchte
während des Ladevorgangs sehr
schnell blinkt (über 4 mal pro
Sekunde) k ann dies auf einen De fekt des Trimmers hindeuten. In
diesem Fall den Ladevorgang so-
10
fort abbrechen, den Netzstecker
ziehen und den Kundendienst
kontaktieren.
• Akkupege: der Akku sollte ca.
alle 3 Monate 3 Stunden lang
ununterbrochen geladen werden, um sein optimales Kapazitätsniveau zu erhalten.
• Beim Netzbetrieb darauf achten,
dass der Trimmer auf Position 0
eingestellt ist. An den Netzstrom
anschließen und vor dem Einschalten ca . 1 Minute warten.
WICHTIG: das Gerät im Netzbetrieb nicht länger als 20 Minuten
verwenden.
GEBR AUCH DER
KAMMAUFSÄTZE
Dieser Haarschneider wird mit 2
Kammaufsätzen geliefert.
N°1: 6 mm
N°2: 10 mm
Den Kammaufsatz einfach an den
Seiten halten und über die Zähne
des Scherkopfs schieben, um ihn
zu befestigen. Zum Entfernen einfach nach hinten schieben.
WERKZEUG ZUR
NULLSPALTEINSTELLUNG
WICHTIG! Halten Sie sich bitte
ganz genau an die Anleitung,
wenn Sie das Werk zeug zur Nullspalteinstellung verwenden. Das
Werkzeug wird benötigt, um den
Nullspalt der Klingen einzustellen
und einen präzisen, hautnahen
Schnitt zu ermöglichen.
NORMAL
REGULAR
Null (Bu zz-Cut)
ZERO GAP
NULLSPALT (BUZZ-CUT)
Schritt 1
Vor dem Einsetzen der Klinge in
das Einstellwerkzeug mit dem beiliegenden Schraubenzieher die
Spannungsschrauben lösen, ohne
sie jedoch ganz zu entfernen.
11
Schritt 2
Die Klinge auf der mit « Zero Gap »
beschrif teten Seite in das Einstellwerkzeug einlegen.
Schritt 3
Den beweglichen Teil der Klinge
so weit wie es die Struktur des
Einstellwerkzeugs ermöglicht
nach oben s chieben, bis die bew egliche Klinge den oberen Teil des
Einstellwerkzeugs berührt. Die
Klingen sind dann korrekt ausgerichtet.
beweglicher
Teil
Schritt 4
Die Spannungsschrauben wieder mit dem Schraubenzieher
anziehen, um die Klinge zu befestigen.
12
Schritt 5
Die Klinge durch leichten Druck
auf die entgegengesetzte Seite
wieder aus dem Einstellwerkzeug
schieben.
NORMAL (REGULAR)
Die Klingen wieder auf die Ausgangsposition stellen
Schritt 1
Vor dem Einsetzen der Klinge in
das Einstellwerkzeug mirt dem
beiliegenden Schraubenzieher
die Spannungsschrauben lösen,
ohne sie jedoch ganz zu entfernen. Die Klinge auf der mit « Regular » beschrifteten Seite in das
Einstellwerkzeug einlegen.
Das Werkzeug schiebt die bewegliche Klinge automatisch wieder
in ihre ursprüngliche Position.
Schritt 2
Die Spannungsschrauben wieder
anziehen, um die Klinge zu befestigen.
Schritt 3
Die Klinge durch leichten Druck
auf die entgegengesetzte Seite
wieder aus dem Einstellwerkzeug
schieben.
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Klingen müssen regelmäßig
gereinigt und geölt werden, um
optimale Leistungen zu erbringen. Sie können zur leichteren
Pege abgenommen werden.
• Halten Sie den Trimmer so,
dass er auf Sie gerichtet ist und
schieben Sie die Klinge nach
oben aus dem Gerät.
• Mit der beiliegenden Bürste
sorgfältig alle Haarrückstände
von den Klingen und der Innenseite des Scherkopfs entfernen.
• Die Klingen sollten bei jeder Verwendung mit dem beiliegenden
Öl geschmiert werden. Niemals
andere Produkte verwenden;
dieses Öl wurde speziell für Hochgeschwindigkeitshaarschneider entwickelt, es verüchtigt
sich nicht und verlangsamt nicht
die Klingen.
• Den Scherkopf nach dem Reinigen wieder befestigen.
13
NEDERLANDS
PROFESSIONELE
PRECISIETRIMMER MET
EDM TECHNOLOGY
FX7880RGE
Deze bijzonder sterke precisietrimmer is voorzien van een
set verwisselbare messen van
Japans staal en is ‘zero gap’-instelbaar voor optimale precisie en
controle. Een lithiumaccu met
een lange levensduur en een
zeer korte oplaadtijd zorgt voor
constante ni veaus en prestatie s en
het allerbeste qua precisie.
Een digitale motor met een hoog
koppel zorgt voor een groot vermogen en een superieure trimkwaliteit.
PRODUCTKENMERKEN
• Hoogwaardig vermogen – werkt
met snoer of op batterij
• Precisiemesjes van Japans staal
met een zeer scherpe V-trimhoek
• Verwisselbare messen van 30 mm
(‘ U ‘) en 4 0 mm (‘ T ‘) die ‘zero gap’instelbaar zijn
• Lithiumtechnologie voor een
constant en k rachtig vermogen
• Digitale motor met hoog koppel
voor meer vermogen en snelheid
• Perfect gebalanceerd ontwerp
voor optimaal gebruikscomfort
• Opzetkammen van 6 en 10 mm
• Robuuste, volledig metalen be
huizing
-
• Oplaadstandaard
• Reinigingsborsteltje en smeerolie
GEBRUIKSAANWIJZING
• DE TRIMMER OPLADEN: vóór
het eerste gebruik de trimmer
gedurende 3 uur onafgebroken
opladen. De accu zal pas zijn vol
ledige capaciteit bereiken na 3
volledige cycli van opladen en
leeg raken.
• Stop de trimmer in de oplader
en steek de stekker in het stop
contact. Het rode lampje zal gaan
knipperen totdat de accu volledig
is opgeladen. Als de accu vol is,
stopt het lampje met knipperen
en blijft het onafgebroken bran
den.
OPMERKING: Als de trimmer in de
oplader zit, dient hij altijd in stand
0 te staan.
• Wanneer de accu bijna leeg is,
gaat het lampje knipperen; de
trimmer kan dan nog ongeveer 3
minuten gebruikt worden. Na 3
uur opladen is het apparaat onge
veer 2 uur te gebruiken. Na 30 minuten snelladen zal hij ongeveer
30 minuten werken.
• A ls het lampje te snel ga at knippe
ren tijdens het laden (sneller dan
4 keer per seconde), kan dat een
teken zijn dat d e trimmer kapot is.
Indien dit gebeurt, direct stoppen
met opladen, de stekker uit het
stopcontact halen en contact
opnemen met de klantenservice.
• Accuverzorging: om te zorgen dat
de accu optimaal blijft presteren,
14
-
-
-
-
-
dient hij ongeveer elke 3 maanden 3 uur opgeladen te worden.
• Bij gebruik van het apparaat met
snoer in het stopcontact, eerst
zorgen dat het apparaat in stand
0 staat. Dan de stekker in het sto
pcontact steken en ongeveer een
minuut wachten alvorens hem
aan te zette n.
BELANGRIJK: het apparaat op
deze manier (met snoer in het sto
pcontact) niet langer dan 20 minuten gebruiken.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAM
MEN
Deze tondeuse wordt geleverd
met 2 opzetkammen.
Nr.1: 6 mm
Nr. 2: 10 mm
Om een opzetkam te plaatsen, pak
je hem aan de zijkanten vast en
klem je he m over de tanden van de
trimkop. Om hem te verwijderen,
druk je hem gewoon naar achter.
ZERO GAPAANPASSINGSAPPARAAT
BELANGRIJK! Vóór gebruik van
het ‘zero gap’-aanpassingsappa
raat zorgvuldig de gebruiksaanwijzing doorlezen. Dit apparaat is
nodig om de messen op de ‘zerogap’-stand in te stellen, voor een
nog nauwkeurigere en kortere
coupe.
REGULAR
-
-
Normaal
Zero gap
-
ZERO GAP
ZERO GAP
Sta p 1.
Alvorens het mes in het aanpassingsapparaat te plaatsen, de
meegeleverde schroevendraaier
gebruiken om de spanningsschroeven losser te draaien, zonder
ze helemaal los te maken.
-
15
Stap 2.
Plaats het mes in het aanpassingsapparaat aan de kant genaamd
‘Zero Gap’.
Stap 3.
Druk het b eweegbare deel v an het
mes zover omhoog als het model
van het aanpassingsapparaat toelaat, totdat het beweegbare mes
de bovenkant van het aanpassingsapparaat raakt. De messen liggen
nu met elkaar op 1 lijn.
beweegbaar
deel
Stap 4.
Draai met behulp van de schroevendraaier de spanningsschroeven weer aan om het mes op zijn
plaats te houden.
Stap 5.
Verwijder het mes uit het aanpassingsapparaat door hem voorzichtig de andere kant op te
drukken.
NORMAAL (REGUL AR)
Het mes weer terugzetten in de
normale stand
Sta p 1.
Alvorens het mes in het aanpassingsapparaat te plaatsen, de
meegeleverde schroevendraaier
gebruiken om de spanningsschroeven losser te draaien, zonder
ze helemaal los te maken. Plaats
het mes in het aanpassingsapparaat aan de kant genaamd ‘Regular’.
16
Het apparaat zal het bewegende
mes automatisch naar de oorspronkelijke stand terugbrengen.
Stap 2.
Draai de spanningsschroeven
weer aan om het mes op zijn plek
te houden.
Stap 3.
Veeg met behulp van het meegeleverde borsteltje de haartjes van
het mes en uit de binnenkant van
de trimkop.
REINIGING EN ONDERHOUD
Om optimaal te kunnen blijven
presteren, dienen de messen
regelmatig te worden gereinigd
en geolied. Ze zijn afneembaar
zodat ze makkelijk onderhouden
kunnen worden.
• Houd de trimmer voor u en druk
het mes omhoog om hem uit de
trimmer te halen.
• Veeg m et behulp van het m eegeleverde borsteltje de haartjes van
het mes en ui t de binnenkant van
de trimkop.
• Wij raden aan de messen bij elk
gebruik te o liën met de meege leverde olie. Gebruik nooit een ander product; deze olie is speciaal
ontwikkeld voor hogesnelheidstrimmers. Het verdampt niet en
maakt de messen niet trager.
• Plaats de kop na het onderhoud
weer terug op zijn plaats.
17
ITALIANO
RASOIO DI FINITURA
PROFESSIONALE EDM
TECHNOLOGY
FX7880RGE
Questo rasoio di nitura ultraresistente è dotato di 2 lame
intercambiabili in acciaio giapponese regolabili a zero, per il
massimo del controllo e della
precisione. La batteria al litio di
lunga durata e la carica ultrarapida
garantiscono prestazioni di livello
elevato e costante, oltre che il non
plus ultra in termini di precisione
nei dettagli.
Il motore digitale a coppia elevata
ore grande potenza, prestazioni
e massima qualità del taglio.
CARATTERISTICHE
• Alta potenza – funziona con
attacco alla rete elettrica o con
batteria
• Lame di precisione in acciaio
giapponese con angolo di taglio
a V estremamente alato
• Lame intercambiabili da 30 mm
(«U») e 40 mm («T») regolabili a
zero
• Tecnologia al litio per una potenza costante e sostenuta
• Motore digitale a coppia elevata
per maggiore potenz a e velocità
• Design perfettamente equilibrato per un comfort ottimale di
utilizzo
• Guide di taglio 6 e 10 mm
• Struttura robusta, interamente
metallica
• Base di ricarica
• Spazzolina di pulizia e olio lubricante
ISTRUZI ONI PER L’USO
• Per caricare il rasoio: prima del
primo utilizzo, caricarlo per 3 ore
di seguito. La batteria raggiunge
le massime prestazioni solo dopo
3 cicli di scaricamento e ricarica.
• Attaccare il rasoio all’adattatore
e alla presa elettrica. La spia
luminosa rossa lampeggia no a
quando la ba tteria si scarica co mpletamente. Una volta completata la ricarica, la spia luminosa
smette di lampeggiare e resta
accesa ssa.
NOTA: il rasoio inserito nella base
di ricarica deve sempre essere in
posizione 0.
• Q uando il livello de lla carica si ab bassa, la spia luminosa si mette a
lampeggiare: a quel punto restano solo circa 3 minuti di utilizzo.
Una carica d i 3 ore assicura circa 2
ore di utilizzo Una carica rapida di
30 minuti assicura un’autonomia
di una trentina di minuti.
• La spia luminosa che si mette
a lampeggiare troppo velocemente durante la ricarica (più di
4 ash al secondo) può indicare
che il rasoio è difettoso. Se ciò
avviene, interrompere immediatamente la ricarica, staccare
l’adattatore dalla presa elettrica
e rivolgersi al servizio assistenza.
• Ecienza della batteria: per
18
garantire le massime prestazioni
della batteria, eseguire una ricarica di 3 ore ogni 3 mesi circa.
• Per un funzionamento con attacco alla rete elettrica, controllare
che l’apparecchio sia posizionato
su 0. Attaccarlo alla rete elettrica,
quindi attendere circa un minuto
prima di metterlo in funzione.
IMPORTANTE: non utilizzare l’apparecchio con questa modalità
(attacco alla rete elettrica) per più
di 20 minuti.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI
TAGL IO
Il rasoio è fornito con 2 guide di
taglio.
N° 1: 6 mm
N° 2: 10 mm
Per ssare una guida di taglio,
basta tenerla sui lati e posizionarla
facendola passare sopra i denti
della testina di taglio. Per toglierla,
spingerla semplicemente all’indietro.
STRUMENTO DI REGOLAZIONE
A ZERO.
IMPORTANTE! Per utilizzare lo
strumento di regolazione a zero
delle lame, seguire scrupolosamente le istruzioni. Tale strumento è necessario per regolare a zero
le lame e ottenere un taglio della
massima precisione.
Normale
REGULAR
Zero (rasatura totale)
ZERO GAP
TAGLIO A ZERO
(RASATURA TOTALE)
Fase 1.
Prima di posizionare la lama nello
strumento di regolazione, usare il
cacciavite in dotazione per allentare le viti, senza toglierle completamente.
19
Fase 2 .
Posizionare la lama all’interno
dello strumento di regolazione dal
lato «Zero Gap».
Fase 3.
Spingere la parte mobile della
lama verso l’alto, tanto quanto la
struttura dello strumento di regolazione lo consente, no al punto
in cui la lama mobile raggiunge la
parte superiore dello strumento
stesso. A questo punto, le lame
risulteranno allineate l’una con
l’altra.
Parte
mobile
Fase 4 .
Con il cacciavite, stringere nuovamente le viti per mantenere la
lama in posizione.
Fase 5.
Estrarre la lama dallo strumento di
regolazione spingendola delicatamente dalla parte opposta.
NORMAL (REGULAR)
Reimpostare la posizione della
lama per l’utilizzo normale
Fase 1.
Prima di posizionare la lama nello
strumento di regolazione, usare il
cacciavite in dotazione per allentare le viti, senza toglierle completamente. Posizionare la lama
all’interno dello strumento di
regolazione dal lato «Regular».
20
Lo strumento farà scendere automaticame nte la lama mobile verso
la sua posizione iniziale.
Fase 2 .
Stringere nuovamente le viti per
mantenere la lama in posizione.
Fase 3.
Estrarre la lama dallo strumento di
regolazione spingendola delicatamente dalla parte opposta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere un livello di p restazioni ottimale, le lame devono essere pulite e oliate regolarmente.
Per facilitarne la manutenzione, le
lame sono amovibili.
• Con il rasoio rivolto verso di voi,
spingete la lama verso l’alto, estraendola dal rasoio.
• Utilizzando la spazzolina in dotazione, eliminare i capelli sia sulla
lama che all’interno della testina
di taglio.
• Si consiglia di oliare le lame a
ogni utilizzo, con l’olio fornito in
dotazione. Non usare mai altri
prodotti; questo olio è stato formulato per rasoi ad alta velocità:
non evapora e non rallenta le
lame.
• Dopo la manutenzione, riposizionare la testina di taglio.
21
ESPAÑOL
CORTAPELO DE ACABADO PROFESIONAL EDM
TECHNOLOGY
FX7880RGE
Este cortapelo de acabado ultrarresistente incluye un juego de
cuchillas intercambiables de acero
japonés ajustables al cero para
lograr una precisión y un apurado
máximos. Una batería de litio de
larga duración y carga ultrarrápida garantizan un rendimiento
constante y uniforme así como el
máximo en materia de precisión
en los detalles.
Un motor digital de par elevado le
otorga unas altas prestaciones y
gran ecacia, así como una calidad
de corte superior.
CARACTERÍSTICAS
• Elevada potencia. Funciona con
batería o conectado a la red.
• Cuchillas de precisión de acero
japonés, con ángulo de corte en
V, muy alado.
• Cuchillas intercambiables de
30 mm («U») y 40 mm («T»), ajustables al cero
• Tecnología de litio, para lograr
una potencia y una velocidad
constantes.
• Motor d igital de par eleva do para
obtener potencia y velocidad al
más alto nivel
• Diseño perfectamente equilibrado, para maximizar la comodidad
de uso.
• Guías de corte 6 mm y 10 mm
• Cuerpo robusto, totalmente
metálico.
• Base de carga
• Cepillo de limpieza y aceite lubricante
INSTRUCCIONES D E USO
• Carga del cor tapelo: antes de utilizarlo por primera vez, cárguelo
de forma continua durante 3
horas. La batería no alcanzará su
capacidad máxima hasta pasados 3 ciclos completos de carga
y descarga.
• Enchufe el cortapelo al adaptador y este a la red. El indicador
luminoso rojo parpadeará hasta
que la batería esté totalmente
cargada. Una vez alcanzado el
máximo de carga, el indicador
luminoso dejará de parpadear y
permanecerá jo.
NOTA: cuando el cortapelo se
encuentre en la base de carga el
interruptor deberá estar en posición 0.
• Cuando la carga de la batería sea
insuciente, el indicador luminoso empezará a parpadear para
indicar que solo quedan aproximadamente tres minutos de
autonomía. Una carga de 3 horas
permitirá unas dos horas de uso.
Una carga rápida de 30 minutos
permite unos treinta minutos de
autonomía.
• Si el indicador luminoso se pone
a parpadear con demasiada rapidez durante la carga (más de 4
22
parpadeos por segundo), hay
una avería en el cortapelo. En
ese caso, interrumpa inmediatamente la carga, desenchufe el
adaptador de la red y póngase
en contacto con el servicio posventa.
• Mantenimiento de la batería:
para que mantenga su nivel de
capacidad máxima, procure
realizar una recarga de 3 horas
aproximadamente cada tres
meses.
• Para utilizar el cortapelo enchufado a la red, compruebe que
el interruptor está en posición
0. Conecte el cortapelo a la red
aproximadamente un minuto
antes de ponerlo en marcha.
IMPORTANTE: no utilice el cortapelo enchufado a la red durante
más de 20 minutos .
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS
DE CORTE
El cortapelo incluye 2 guías de
corte.
N°1: 6 mm
N°2: 10 mm
Para jar una guía de corte, solo
tiene que sujetarla por los lados
y jarla sobre los dientes de la cuchilla. Para retirarla solo tiene que
empujarla hacia atrás.
HERR AMIENTA DE AJUSTE AL
CERO
¡IMPORTANTE! Para utilizar la
herramienta de ajuste de las
cuchillas al cero, siga las instrucciones escrupulosamente. Necesi-
tará usar la herramienta de ajuste
para ajustar las cuchillas al cero
y obtener un corte más preciso y
apurado.
Regular (normal)
REGULAR
Zero gap (apurado perfecto)
ZERO GAP
23
CORTE AL CE RO (APURADO
PERFECTO)
Etapa 1
Antes de colocar la cuchilla en la
herramienta de ajuste, utilice el
destornillador incluido para aojar los tornillos de tensión, sin retirarlos completamente.
Etapa 2
Coloque la cuchilla en el interior
de la herramienta de ajuste del
lado marcado «Zero Gap».
parte
móvil
Etapa 4
Con la ayuda del destornillador,
apriete lo s tornillos para mante ner
la cuchilla en su sitio.
Etapa 5
Saque la cuchilla de la herramienta de ajuste empujándola suavemente desde el lado opuesto.
Etapa 3
Empuje la cuchilla hacia arriba,
todo lo que le permita la estructura de la herramienta de ajuste,
hasta que la c uchilla móvil llegu e a
la parte superior de la herramienta
de ajuste. Las cuchillas quedarán
alineadas una con otra.
NORMAL (REGULAR)
Reinicializar la posición de la
cuchilla
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.