TONDEUSE DE PRECISION
PROFESSIONNELLE
EDM TECHNOLOGY
FX7870GE
adaptateurCA80M
Vibrations < 2,5 m/s²
LpA (dB(A))< 70
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première f ois, il devra être charg é
pendant 3 heures. La batterie rechargeable n’atteindra sa capacité maximale qu’après trois cycles
de charge/décharge.
2. Vérier que l’appareil est éteint
(“0”).
3. Verser une goutte d’huile lubriante sur les lames et essuyer le
surplus d’huile à l’aide d’un linge
sec.
4. Connecter la prise de charge de
l’adaptateur à la tondeuse. Brancher l’adaptateur à une prise de
courant ; le témoin de charge
s’allumera pour indiquer que la
charge a commencé. Au bout de
3 heures, la charge sera complète
; le témoin lumineux arrêtera de
clignoter et demeurera xe.
5. L’adaptateur peut devenir chaud
pendant la charge ; cela est normal.
6. Durée de vie : an d’optimiser
la durée de vie des piles rechargeables, il est conseillé de recharger la tonde use pendant 3 heur es
tous les six mois.
7. Allumer (“I”) l’appareil.
8. Vérier que l’interrupteur est sur
“0” lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil.
9. Nettoyer les lames à l’aide de
la brosse de nettoyage incluse.
Essuyer le boîtier à l’aide d’un
linge sec.
10. Verser quelques gouttes d’huile
lubriante sur les lames et essuyer le surplus d’huile à l’aide
d’un linge sec ; cela est important pour ma intenir les lames en
condition optimale.
11. Si le témoin de charge se met à
clignoter rapidement (plus de
4 fois par seconde), cela signie
que l’appareil est défectueux ;
débrancher l’adaptateur de la
prise de courant et contacter un
service après-vente autorisé.
UTILISATION SUR SECTEUR
Vérier que l’appareil est éteint.
Connecter le cordon directement
à la tondeuse et brancher l’adaptateur sec teur à une prise de courant .
BOUTON MARCHE/ARRÊT
Pour mettre en marche, mettre
l’interrupteur sur “I”. Pour éteindre,
mettre l’interrupteur sur “0”.
TRÈS IMPORTANT : IL EST ESSENTIEL DE NETTOYER ET LUBRIFIER
LES LAMES REGULIEREMENT
AFIN D’ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL. LE
NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS ANNULERA L A GARANTIE.
2
REMPLACEMENT (RETRAIT) DES
LAMES
Éteindre et débrancher l’appareil.
Retourner l’appareil de façon à ce
que les lames soient orientées vers
le bas. Poser l’appareil. Retirer les
vis qui tiennent les lames en place
à l’aide d’un tournevis. Retirer le
jeu de lames (Fig. 1).
Fig. 1
Lames
Vis
Pour remettre les lames en place
ou installer un nouveau jeu de
lames, poser les lames sur la tête
de la tondeuse, en alignant l’axe
du coussin avec l e guide de la lame
mobile (Fig. 2). Remettre les vis en
place, sans trop serrer. Retourner
la tondeuse et aligner les lames.
Fig. 2
Coussin
Vis
Lame mobile
Lame xe
Vis
NETTOYAGE DES L AMES
Les lames de votre tondeuse ont
été fabriquées avec précision,
pour un usage spécique, et demandent un entretien particulier
et un nettoyage régulier an de
garantir un rendement maximal.
Nettoyer les lames après chaque
utilisation, à l’aide de la brosse
de nettoyage fournie. Essuyer les
guides de cou pe à l’aide d’un linge
propre, les remettre en place, puis
ranger l’appareil pour protéger les
lames.
Toute autre opération d’entretien
ou de réparation doit être eectuée par un technicien autorisé.
Cet appareil ne contient aucune
pièce pouvant être réparée/remplacée par l’utilisateur.
Cet appareil est réservé à l’usage
professionnel.
NE PAS MOUILLER LES LAMES,
LA POIG NÉE OU L’ADAPTATEUR.
OUTIL DE R ÉGLAGE À ZÉRO
IMPORTANT ! Utiliser uniquement
l’outil fourni pour régler les lames
à zéro, et veiller à suivre précisément les instructions. Cet outil est
spécialement conçu pour régler
les lames à zéro, permettant une
coupe plus courte et plus précise.
Trous de vis
3
Étape 1 – Desserrer doucement
les deux p etites vis de chaque côté
du jeu de lames à l’aide du tourn evis fourni.
Étape 2 – Faire glisser l’outil de réglage à zéro sur la lame xe (lame
dorée) jusqu’à ce qu’il se trouve
tout contre la partie postérieure
de la lame de coupe mobile (lame
noire).
Étape 3 – Placer les doigts de
chaque côté de l’outil de réglage
à zéro et pousser vers le haut
jusqu’à ce que la lame de coupe
mobile (lame noire) soit au même
niveau ou légèrement en dessous
de la lame xe (lame dorée).
Vérier que les lames sont bien
alignées. Les dents de la lame
mobile (petite lame) doivent être
de 0,5 mm à 1 mm en dessous de
celles de la lame xe (grande lame)
(Fig.3).
Des lames mal alignées peuvent
provoquer des égratignures ou
des coupures pendant la coupe.
Une fois que les lames sont alignées, serrer les vis.
Fig. 3
Lame mobile (petite lame)
Étape 4 – VÉRIFIER QUE LA
LAME DE COUPE MOBILE (LAME
NOIRE) NE DÉPASSE PAS LA
LAME FIXE (LAME DORÉE).
AVERTISSEMENT : SI LA LAME
DE COUPE MOBILE (LAME
NOIRE) DÉPASSE LA LAME FIXE
(LAME DORÉE), ELLE PEUT COUPER LE CLIE NT.
Étape 5 – Une fois que les lames
sont réglées à zéro (ou au niveau
voulu), resserrer doucement les
deux vis de chaque côté du jeu de
lames tout en maintenant l’outil
de réglage à zéro en place. Faire
un essai. Si les lames ne sont pas
bien réglées, répéter le processus
de réglage.
Lame xe (grande lame)
0.5 mm - 1 mm
4
RECYCLAGE DE LA BATTERIE
LITHIUM-ION
Cet appareil contient une batterie
lithium-ion. Pour protéger l’environnement, cette batterie doit
être retirée et jetée de manière
appropriée en n de vie. Pour retirer la batterie :
1. Éteindre et débrancher l’appareil.
2. Décharger la batterie complètement avant de la retirer.
3. Retirer les 2 vis en bas du boîtier. Retirer le couvercle et faire
glisser la poignée en dehors du
boîtier.
4. Retirer la plaque BaBylissPRO à
l’aide d’un petit tournevis plat.
Retirer les 2 vis sous la plaque et
les 2 vis en bas du boîtier.
5. Ouvrir le boîtier et couper les ls
qui connec tent la batterie au m oteur à l’aide d’un coupe-l; retirer
la batterie du boîtier.
6. Pour protéger l’environnement,
ne pas jeter la batterie avec les
déchets ménagers.
Pour plus de détails sur la récupération des matériaux et le traitement des dé chets, veuillez cont acter les services d’élimination des
déchets dans votre région.
CET APPAREIL RENFERME UNE
BATTERIE LITHIUM-ION RECHARGEABLE, À RECYCLER SELON LES NORMES EN VIGUEUR.
NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES.
La me en «T»
Tondeuse de nition
Adaptateur
Brosse de nettoyage
Huile lubriante
Outil de réglage à zéro
Protège lames
Tournevis
CARACTÉRISTIQUES
- Lame en “T” réglable à zéro DLC/
Titanium
- Moteur digital EDM TECHNOLOGY
- 7200 mouvements de lame par
minute
- Temps de charge : 3 heures
- Autonomie : 2 heures
- Témoin lumineux de fonctionnement :
5
. voyant ROUGE clignotant = en
cours de charge
. vo yant ROUGE xe = charge co m-
plète
. voyant ROUGE clignotant rapide -
ment = 10 minutes d’autonomie
restantes
- Hu ile lubriante et bross e de nettoyage
6
ENGLISH
PROFESSIONAL OUTLINER
EDM TECHNOLOGY
FX7870GE
AdaptorCA80M
Vibrations < 2,5 m/s²
LpA (dB(A))< 70
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Before using the trimmer for the
rst time, charge continuously for 3
hours. Maximum battery capacity
will only be reached after 3 charging and discharging cycles.
2. Make sure th e switch on the trim-
mer is in the « 0» position.
3. Apply a drop of the provided lu-
bricatin g oil across the blades; w ipe
o any excess oil w ith a dry cloth.
4. Connect the charging jack into
the recept acle on the botto m of the
trimmer. Plug the adapter into any
electrical outlet. The charging indicator will light up to indicate that
the charging has begun. Charging
is complete after 3 hours. User will
see LED light has stopped blinking
and is now stea dy lit.
5. The adapter may become warm
while charging. This is normal.
6. Preserving the batteries: In order
to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries,
the trimmer should be recharged
for 3 hours approximately every 6
months.
7. Slide the switch to «I» p osition.
8. Make sure the switch is in the «0»
position when the trimmer is not
operating.
9. Remove hair trimmings and
debris from the blades using the
provided cleaning brush. Wipe the
housing cle an with a dry cloth.
10. Apply a few drops of lubricating
oil to the blades, and wipe o any
excess oil with a dry cloth. This last
procedure is important for the proper mainten ance of the blades.
11. If the charging light starts to
ash rapidly (more than 4 ashes
per second) then the appliance is
faulty. If this happens then please
stop charging and remove the
adapter fr om the mains and conta ct
an authorized Service Center.
FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION
Make sure trimmer is o. Connect
charging jack into the receptacle
at the end of trimmer and plug the
adapter into p ower outlet.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch to
«I» position. To stop operation, set
to the «0» p osition.
VERY IMPORTANT: BLADES
MUST BE CLEANED AND OILED
ON A REGULAR BASIS FOR PROPER FUNCTIONING. FAILURE TO
REGULARLY CLEAN AND OIL THE
BLADES WILL VOID THE WARRA NTY.
REPLACING (REMOVING) BLADE
SET
To remove the FX7870GE blade
set, turn the trimmer to the OFF
position and unplug it from the
electrical outlet. Turn the trimmer
upside down so that the teeth of
7
the trimme r are facing down. Place
the trimmer on a at surface and
using the screwdriver, loosen the
fastening screws from the blade
set. Remove the blade set from the
trimmer (se e Fig. 1).
Fig. 1
Blade set
Blade screws
To install or replace your trimmer
blade set, reverse the procedure,
aligning the blade cushion shaft
into the moving blade cushion
(see Fig. 2). With the blade held in
place, replace blade screws and
tighten loosely. Turn the trimmer
over and align the blade set parallel to the trimmer’s uppe r housing.
Fig. 2
Blade cushion
Screws
Moving blade
Fixed blade
Screws
precision-made for a very special
use, they sho uld always be handled
with care and cleaned regularly to
ensure maximum performance.
Each time you nish using the trimmer, take the cleaning brush provided and brush away any loose hair
that has colle cted in the blade s. Use
a clean cloth to d ry the attachme nt,
reattach and then store the trimmer to protect the blades until the
next use.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative, since the appliance
has no other us er-serviceabl e parts.
This product is for professionall
use.
DO NOT RINSE BLADE OR TRIMMER HANDLE OR ADAPTER.
ZERO GAP ADJUSTMEN T TOOL
IMPORTANT! Only ever attempt
to zero gap the blades using the
adjustme nt tool, following th e instructions very precisely.
The adjustment tool is required to
adjust the blades to zero gap, to
achieve a closer, more precise cut.
Screw holes
BLADE CARE
Because the trimmer blades are
Step 1 – Using the screwdriver
included, gently loosen the two
small screws on each side of the
blade.
8
Step 2 – Slide the zero gap tool
over the gold xed blade until it
is tight against the back portion of
the moving cutting blade.
Fig. 3
Cutter (sma ll blade)
Step 4 – MAKE SURE THE MOVING CUTTING BLADE DOES
NOT EXTEND PAST THE FIXED
GOLD BLADE.
WARNING: IF THE CUTTING
BLADE EXTENDS PAST THE
FIXED BLADE YOU CAN POTENTIALLY CUT A CLIENT.
Comb (large blade)
0.5 mm - 1 mm
Step 3 – Using your ngers on
each side of the zero gap tool,
push up until the black cutting
blade is even with “or” slightly
below the gold xed blade.
Be sure that th e blades are aligned
properly. The teeth of the smaller
blade (cutter) should rest slightly
below the upper edge of the larger blade (comb) approximately
0.5 to 1mm apart (see Fig. 3). If the
blades are not correctly aligned,
they may cut or scratch your skin
when trimming. Once the blades
have been aligned, tighten the
screws rmly.
Step 5 – Once the blade is adjusted to zero gap or your liking,
gently tighten the two screws on
each side of the blade while holding the zero gap tool in place. If
the blade is not adjusted to satisfaction after testing, repeat the
adjusting process.
9
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY
This trimmer has a lithium ion battery. To protect the environment,
these batteries should be removed
and properly disposed of when
the unit is no longer operating. To
remove the battery block for disposal or recovery, follow these instructions:
1. Disconnect the trimmer from
household outlet.
2. Discharge the battery pack com-
pletely before removing.
3. Remove the 2 screws in the bot-
tom housing c ap. Remove the cap
and slide th e handle o the unit.
4. Remove the BaBylissPRO name
plate using a sm all at screwdrive r.
Proceed to remove the 2 screws
located u nder the name plate and
the 2 screws towards the base of
the housing.
5. Open the trim mer and remove the
battery using wire cutters.
6. To protect the environment, do
not dispose of your battery with
your ordinary household waste.
For more details on recovery of
material and waste-treatment
facilities, please contact the waste
disposal s ervices in your re gion.
CONTAINS LITHIUM ION BATTERY. MUST BE COLLECTED,
RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF
IN THE MUN ICIPAL WASTE.
«T» bla de
Trimmer
Adapter
Cleaning brush
Lubricating oil
Zero gap tool
Blade guards
Screwdriver
FE ATURES
- Zero Gap T-Blade
- EDM TECHNOLOGY digital motor
- 7200 movements of blade per
minute
- 3-hour charge time
- 2-hour run time
- LED charge indicator light
. LED RED blink ing - charging
. LED RED - fully charged
. LED RED ashing - 10 minutes
battery left
- Cleaning brush and lubricating
oil
10
DEUTSCH
PROFESSIONELLER
PRÄZISIONSTRIMMER
EDM TECHNOLOGY
FX7870GE
AdapterCA80M
Vibrationen < 2,5 m/s²
LpA (dB(A))< 70
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Vor dem erstmaligen Gebrauch
sollte das Gerät 3 Stunden lang
aufgeladen werden. Die auadbare Batterie erlangt erst nach
3 Lade/Entladezyklen ihre volle
Leistung.
2. Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausg eschaltet ist (“0” ).
3. Einen Tropfen Öl auf die Klingen geben und überschüssiges
Öl mit einem trockenen Tuch
abwischen.
4. Den Stecker des Netzteils an
den Trimmer anschließen. Das
Netzteil an den Netzstrom
anschließen; die Ladeanzeige
leuchtet auf und zeigt damit an,
dass der Ladevorgang begonnen hat. Nach 3 Stunden ist der
Ladevorgang abgeschlossen; die
Ladeanzeige hört auf zu blinken
und leuchtet ununterbrochen.
5. Das Netzteil kann sich während
des Ladevorgangs erwärmen;
dies ist nor mal.
6. Lebensdauer: Um die Lebensdauer der Akkus zu optimieren
sollte das Gerät alle sechs Mo-
nate 3 Stunden lang aufgeladen
werden.
7. Das Gerät einschalte n (“I”).
8. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter auf “0” steht, wenn das
Gerät nich t verwendet wird.
9. Die Klingen mit der beiliegenden
Reinigungsbürste reinigen. Das
Gehäuse des Geräts mit einem
trockenen Tuch abwischen.
10. Einige Tropfen Öl auf d ie Klingen
geben und das überschüssige
Öl mit einem trockenen Tuch
abwischen; dies ist wichtig, um
den optima len Zustand der K lingen zu erhalten.
11. Wenn die Anzeigeleuchte
schnell bl inkt (mehr als 4mal pro
Sekunde), dann ist das Gerät defekt; in diesem Fall den Stecker
des Netzteils aus der Steckdose
ziehen und einen zugelassenen
Kundendienst kontaktieren.
NETZBETRIEB
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ausgeschaltet ist. Das Kabel
direkt mit dem Trimmer verbinden
und das Netzteil an den Netzstrom
anschließen.
EIN-/AUSSCHALTER
Zum Einschalten des Geräts
den Schalter auf “I” stellen. Zum
Ausschalten den Schalter auf “0”
stellen.
SEHR WICHTIG: DIE KLINGEN
MÜSSEN REGELMÄßIG GEREINIGT UND GEÖLT WERDEN,
DAMIT SIE EINWANDFREI FUNKTIONIEREN KÖNNEN. WENN DIE
MESSER N ICHT REGELMÄßIG GEREINIGT UND GEÖLT WERDEN,
ERLISCHT DIE GARANTIE.
11
AUSWECHSELN (ENTFERNEN)
DER KLINGEN
Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen. Das Gerät
umdrehen , so dass die Kling en nach
unten gerichtet sind. Das Gerät
ablegen. Mit einem Schraubenzieher die Befestigungsschrauben
der Klingen entfernen. Den Klingensatz abnehmen (Abb. 1).
Fig. 1
Klingen
Schraube
Um die Klingen wieder einzusetzen oder einen neuen Klingensatz
zu installieren die Klingen auf den
Kopf des Trimmers stecken und
dabei die Polsterachse auf die Führungswelle der beweglichen Klinge
ausrichten (Abb. 2). Die Schrauben
wieder befestigen, ohne sie zu
stark anzuziehen. Den Trimmer
umdrehen und die Klingen korrekt
ausrichten.
Fig. 2
Polster
Screws
Bewegliche
Klinge
Feste Kli nge
Screws
Schraubenlöcher
REINIGEN DER KLINGEN
Die Klingen Ihres Trimmers sind
Präzisionsfertigungen für eine spezische Anwendung und erfordern
besondere Pege und regelmäßige
Reinigung, um ihre Höchstleistung
zu erbringen. Die Klingen nach
jedem Gebrauch mit dem ebenfalls
beiliegenden Reinigungspinsel
säubern. Die Kammaufsätze mit
einem sauberen Tuch abwischen
und wieder einsetzen; danach das
Gerät gut verstauen, um die Klingen zu schützen.
Alle weiteren Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem
zugelassenen Techniker durchgeführt werden. Diese Gerät enthält
keine Teile, die vom Benutzer repariert / ersetzt werden könnten.
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den professionellen Gebrauch bestimmt.
KLINGEN, GRIFF UND NETZTEIL
DÜRFEN N ICHT NASS WERDE N
WERKZEUG ZUR NULLSPALTEINSTELLUNG
WICHTIG! Zur Einstellung der K lin-
gen auf Nullspalt ausschließlich
das beiliegende Werkzeug verwenden und die vorliegende
Anleitung genauestens befolgen.
Dieses Werkzeug wurde speziell
konzipiert, um die Klingen auf
12
Nullspalt einzustellen und damit
einen kürzeren, präziseren Schnitt
zu ermöglichen.
Schritt 1 – Mit dem beiliegenden Schraubenzieher vorsichtig
die beiden kleinen Schräubchen
an den Seiten des Klingensatzes
lösen.
Schritt 3 – Das Werkzeug zur
Nullspalteinstellung an beiden
Seiten festhalten und nach oben
drücken, bis sich die bewegliche
Schnittklinge (schwarze Klinge)
auf einer Höhe mit oder nur kurz
unterhalb der festen Klinge (goldfarbene Klinge) bendet.
Kontrollieren, ob die Klingen korrekt ausgerichtet sind. Die Zähne
der beweglichen Klinge (kleine
Klinge) sollten sich 0,5 mm bis 1
mm unter denjenigen der festen
Klinge (große Klinge) benden
(Abb.3).
Schlecht ausgerichtete Klingen
können während des Schnitts
Kratzer oder Schnittwunden verursachen. Die Schrauben wieder
festziehen, sobald die Klingen korrekt ausgerichtet sind.
Bewegliche Klinge (große Klinge)
Fig. 3
0.5 mm - 1 mm
Schritt 2 – Das Einstellwerkzeug
auf die feste Klinge schieben
(goldfarbene Klinge), bis es an
dem hinteren Teil der beweglichen Schnittklinge (schwarze
Klinge) anliegt.
Feste Kli nge (kleine Kli nge)
Schritt 4 – KONTROLLIEREN, OB DIE BEWEGLICHE
SCHNITTKLINGE (SCHWARZE
KLINGE) NICHT ÜBER DIE
FESTE KLINGE (GOLDFARBENE
KLINGE) HINAUSSTEHT. WARNUNG: WENN DIE BEWEGLCHE
KLINGE (SCHWARZE KLINGE)
ÜBER SIE FESTE KLINGE (GOLDFARBENE KLINGE) HINAUSRAGT, BESTEHT DIE GEFAHR,
DIE KUNDEN ZU VERLETZEN.
13
Schritt 5 – Nachdem die Klingen
auf Nullspalt (oder eine beliebige Höhe) eingestellt sind, die
Schauben an beiden Seiten des
Klingensatzes vorsichtig wieder
anziehen und dabei darauf achten, dass das Werkzeug zur Nullspalteinstellung nicht verrutscht.
Einen Test durchführen. Wenn die
Klingen nicht gut eingestellt sind,
den Einstellvorgang wiederholen.
RECYCELN DES LITHIUM-IONAKKUS
Dieses Gerät enthält eine LithiumIon-Batterie. Zum Schutz der
Umwelt muss diese Batterie am
Ende der Lebensdauer des Geräts
entnommen und korrekt entsorgt
werden. Zum Entfernen der Batterie:
1. Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
2. Die Batterie vor dem Entfernen
vollständig entladen.
3. Die beiden Schrauben unten am
Gehäuse entfernen. Die Abdeckung entfernen und den Gri aus
dem Gehäuse schieben.
4. Die BaBylissPRO-Plakette mit
einem kleinen achen Schraubenzieher entfernen. Die beiden
Schrauben unter der Plakette und
die beiden Schrauben unten am
Gehäuse entfernen.
5. Das Gehäuse önen und mit
einem Drahtschneider die Kabel
durchtrennen, die Batterie und
Motor verbinden; dann die Batterie aus dem Gerät entfernen.
6. Zum Schutz der Umwelt geben
Sie die Batterie bitte nicht in den
Hausmüll.
Für nähere Informationen zur Wiederverwertung von Werkstoen
und Abfallverwertung nehmen Sie
bitte Kontakt zu Ihrer zuständigen
Behörde auf.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINE
AUFLADBARE LITHIUM-IONBATTERIE, DIE NACH DEN
JEWEILS GELTENDEN BESTIMMUNGEN RECYCELT WERDEN
MUSS.
NICHT MIT DEM NORMALEN
HAUSMÜLL ENTSORGEN
14
« T » Klinge
Feintrimmer
Adapter
Reinigungspinsel
Schmieröl
Werkzeug zur Nullspalteinstellung
Klingenschutz
Schraubenzieher
EIGENSCHAFTEN
- Auf Nullspalt einstellbare DLC/
Titanium “T” Klinge
- Digitalmotor mit EDM TECHNOLOGY
- 7200 Klingenbewegungen pro
Minute
- Ladezeit: 3 Stunden
- Akkulaufzeit: 2 Stunden
- Betriebsanzeigeleuchte
. Die ROTE Anzei geleuchte blink t =
Ladevorgang läuft
. Die ROTE Anzeigeleuchte bleibt
an = Ladevorgang abgeschlossen
. Die ROTE Anzeigeleuchte blinkt
schnell = es verbleiben 10 Minuten Akkulaufzeit
- Öl und Reinigungspinsel
15
NEDERLANDS
PROFESSIONELE
OUTLINER
EDM-TECHNOLOGIE
FX7870GE
AdapterCA80M
Trillingen< 2,5 m/s²
LpA (dB(A))< 70
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Laad de trimmer vóór het eerste
gebruik eerst 3 uur lang onafgebroken op. Het maximale vermogen van de oplaadbare batterijen wordt pas bereikt na 3 keer
volledig opladen en ontladen.
2. Zorg dat de schakelaar van de
trimmer in d e uitstand staat (‘O ’).
3. Breng een druppel van de mee-
geleverde smeerolie aan over de
messen; vee g overtollige o lie met
een droo g doekje weg.
4. Steek het plugje o nderin de trim-
mer. Sluit de adapter aan op een
stopcontact. Het oplaadlampje
gaat branden om aan te geven
dat de batterijen worden opgeladen. Na 3 uur zijn de batterijen
volledig opgeladen. Het LEDlampje stopt dan met knipperen
en zal continu blijven br anden.
5. De adapter kan warm worden ti-
jdens het opladen. Dit is normaal.
6. Behoud van de bat terijen: Om de
optimale capaciteit van de oplaadbare batterijen te behouden
dient de trimmer in ieder geval
elke 6 maanden 3 uur te worden
opgeladen.
7. Schuif de schakelaar aan (stand
‘I’).
8. Zorg dat de schakelaar uit staat
(O) als de trimmer niet gebruikt
wordt.
9. Verwijder haartjes en vuil van de
messen met het meegeleverde
schoonmaakborsteltje. Veeg de
behuizin g schoon met een dro og
doekje.
10. Breng een druppel van de mee-
geleverde smeerolie aan over
de messen en veeg de overtollige olie met een droog doekje
weg. Dit is belangrijk voor het
juiste onderhoud van de messen.
11. Wanneer het oplaadlampje snel
begint te knipperen (meer dan
4 keer per seconde) is het apparaat defect. Mocht dit het geval
zijn, stop dan met opladen, haal
de stekker uit het stopcontact
en neem contact op met een
geautoriseerd Service Center.
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Zorg dat de trimmer uit staat.
Steek het plugje achterin de trimmer en steek de stekker van de
adapter in het stopcont act.
AAN/UIT-SCHAKELAAR
Om het apparaat aan te zetten
schuift u de schakelaar in de
‘I’-stand. Om hem uit te zetten,
schuift u hem in de ‘0’-s tand.
ZEER BELANGRIJK: DE MESSEN
MOETEN REGELMATIG GEREINIGD EN GEOLIED WORDEN
OM GOED TE KUNNEN BLIJVEN
WERKEN. BIJ HET NIET REGELMATIG SCHOONMAKEN EN
16
SMEREN VAN DE MESSEN, VERVALT DE GARANTIE.
HET VERVANGEN (VERWIJDEREN) VAN DE MESSENSET
Om de FX7870GE me ssenset te verwijderen, zet u de trimmer in de
UIT-stand en haalt u de stekker uit
het stopcontact. Draai de trimmer
ondersteboven zodat de tandjes
van de trimmer naar beneden gericht zijn. Pl aats de trimmer op ee n
vlakke ondergrond en draai met
behulp van de schroevendraaier
de bevestigingsschroeven van de
messenset los. Verwijder de messenset van de trimmer (zie Afb. 1).
Fig. 1
Messenset
Messchroeven
Om uw messenset te plaatsen of te vervangen, volgt u de
omgekeerde procedure, waarbij u
de as van het meskussen op 1 lijn
plaatst in het bewegende meskussen (zie Afb. 2). Houd het mes
op zijn plek, plaats de schroeven
terug en draai ze losjes vast. Draai
de trimmer weer om en plaats de
messenset evenwijdig aan de bovenste behuizing van de trimmer.
Fig. 2
Messchroeven
Bewegend mes
Vast mes
Messchroeven
Schroefgaten
VERZORGING VAN HE T MES
Omdat de messen van de trimmer
heel nauwkeurig voor heel speciek gebruik zijn gemaakt, moeten ze altijd voorzichtig worden
behandeld en regelmatig schoongemaakt worden om de optimale
prestaties te behouden.
Gebruik elke keer nadat u de
trimmer hebt gebruikt het meegeleverde schoonmaakborsteltje
en borstel alle losse haartjes weg
die zich hebben opgehoopt in
de messen. Gebruik een schoon
doekje om het opzetstuk te
drogen, plaats hem weer terug en
berg de tri mmer op om de messen
te beschermen tot het volgende
gebruik.
Elk ander onderhoud mag alleen
worden uitgevoerd door een
erkende servicemedewerker, aangezien het apparaat geen andere
onderdelen heeft die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden.
Dit product is voor professioneel
gebruik.
Meskussen
17
HET MES, HET HANDVAT OF DE
ADAPTER NIET AFSPOELEN MET
WATE R.
ZERO GAP-AFSTELGEREEDSCHAP
BELANGRIJK! Gebruik altijd het
afstelhulpje om de messen zero
gap af te stellen en volg daarbij de
instructies zeer nauwkeurig op.
Dit afste lhulpje is noodzake lijk om
de messen in ‘z ero gap’-stand af te
stellen, om korter en preciezer te
kunnen trimmen.
Stap 1 – Draai met de schroevendraaier de twee kleine schroeven
aan weerszijden van het mes los.
beweegbaar
deel
Stap 2 – Schui f het zero gap afstel hulpje over het gouden vaste mes
totdat deze strak tegen het achterste deel van het bewegende
snijmes zit.
Stap 3 – Druk, met uw vingers
aan weerszijden van het zero gap
afstelhulpje, het zwarte snijmes
omhoog totdat het op dezelfde
hoogte of net iets onder het gouden vaste mes zit.
Zorg ervoor dat de messen goed
zijn uitgelijnd. De tanden van het
kleinere mes (het snijmes) moeten net iets onder de bovenkant
van de grotere mes (de kam) zitten, ongeveer 0,5 tot 1 mm van
elkaar (zie Afb. 3). Als de messen
niet goed zijn uitgelijnd, kunnen
ze tijdens het trimmen in de huid
snijden of krassen. Als de messen eenmaal goed zijn uitgelijnd,
draait u de schroeven stevig aan.
Fig. 3
Vast mes (k lein mes)
Stap 4 – CONTROLEER OF HET
BEWEGENDE SNIJMES NIET
UITSTEEKT OVER HET VASTE
GOUDEN MES.
WAARSCHUWING: ALS HET MES
UITSTEEKT OVER HET VASTE
MES KUNT U DE KLANT MOGELIJK BEZEREN.
Bewege nd mes (groot mes)
0.5 mm - 1 mm
18
Stap 5 – Wanneer het mes ingesteld is op zero gap, of zoals u
zelf wilt, kunt u de twee schroeven aan weerszijden van het mes
vastdraaien, terwijl u het zero gap
afstelhulpje op zijn plek houdt.
Wanneer, na een test, het mes
niet naar tevredenheid blijkt te
zijn afgesteld, het afstelproces
opnieuw doorlopen.
HET VERWIJDEREN VAN DE LITHIUM-ION BATTERIJ
Deze trimmer bevat een lithiumion batterij. Om het milieu te
beschermen, moeten deze batterijen worden verwijderd en op de
juiste wijze wordt afgevoerd als
het apparaat niet meer werkt. Om
het batterijblok te verwijderen om
hem af te voeren of te recyclen,
volgt u deze instructies:
1. Haal de stekker van de trimmer
uit het stopcontact.
2. Zorg dat de accu helemaal leeg
is voordat u hem verwijdert.
3. Verwijder de 2 schroeven aan
de onderkant van de behuizing.
Verwijder de kap en schuif de
handgreep van het apparaat af.
4. Verwijder het BaBylissPRO
naamplaatje met een kleine
platte schroevendraaier. Verwijder vervolgens de 2 schroeven
onder het naamplaatje en de 2
schroeven dieper in de behuizing.
5. Open de trimmer en verwijder
de accu met behulp van een
tangetje.
6. Gooi de batterij niet bij uw
gewone, huishoudelijke afval
om het milieu niet te belasten. Voor meer informatie over
hergebruik van materiaal en
afvalverwerking, kunt u contact
opnemen met de afvalverwerkingsdienst in uw regio.
BEVAT EEN OPLAADBARE
LITHIUM-ION BATTERIJ.
DEZE MOET OP DE JUISTE
MANIER WORDEN INGEZAMELD, GERECYCLED OF INGELEVERD. GOOI HEM NIET
BIJ HET GEWONE HUISVUI.
19
‘T’-mes
Trimmer
Adapter
Schoonmaakborsteltje
Smeerolie
Zero gap-gereedschap
Mesbeschermers
Schroevendraaier
EIGENSCHAPPEN
- Zero Gap T-mes
- EDM-TECHNOLOGIE, digitale
motor
- 7200 mesbewegingen per minuut
- 3 uur oplaadtijd
- 2 uur gebruikstijd
- LED-oplaadverklikkerlampje
. LED ROOD, knipperend - aan het
opladen
. LED ROOD - volledig opgeladen
. LED ROOD knipperend - nog 10
minuten gebruikstijd over
- Schoonmaakborsteltje en smee-
rolie
20
ITALIANO
RASOIO DI PRECISIONE
PROFESSIONALE
EDM TECHNOLOGY
FX7870GE
AdattatoreCA80M
Vibrazioni< 2, 5 m/s²
LpA (dB(A))< 70
ISTRUZI ONI PER L’USO
1. Prima di usare l’apparecchio per
la prima volta, caricarlo per 3 ore.
La massima capacità della batteria viene r aggiunta solo do po 3 cicli di caricamento e scaricamento.
2. Controllare che l’apparecchio sia
spento (“0” ).
3. Versare una goccia d’olio lubri-
cante sulle lame, quindi asciugare
l’olio in eccesso con un panno
asciutto.
4. Attaccare la spina dell’adattatore
al rasoio. Collegare l’adattatore
a una presa di corrente. La spia
di carica si illumina, indicando
che l’apparecchio viene caricato.
Dopo 3 ore, la carica sarà completa. La spia luminosa smette di
lampeggiare e resta ssa.
5. È normale che l’adattatore diventi
caldo durante la carica.
6. Durata: per ottimizzare la durata
delle pile ricaricabili, si consiglia
di ricaricare il rasoio per 3 ore
ogni sei me si.
7. Accendere (“I” ) l’apparecchio.
8. Controllare che l’interruttore sia
su “0” quando l’apparecchio non
viene utilizzato.
9. Pulire le lame con la spaz zolina di
pulizia fornita in dotazione. Asciugare la struttura con un panno
asciutto.
10. Versare alcune gocce d’olio
lubricante. Asciugare l’eccesso
d’olio con un panno asciutto.
Questa operazione è importante per mantenere le lame in
condizioni ottimali.
11. S e la spia di carica si me tte a lam-
peggiare rapidamente (più di 4
volte al secondo), signica che
l’apparecchio è difettoso. Staccare l’adattatore dalla presa di
corrente e cont attare un serv izio
assistenza autorizz ato.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA
RETE ELETTRICA
Controllare che l’apparecchio sia
spento. Attaccare il cavo direttamente al rasoio e collegare l’adattatore a una presa di corrente.
PULSANTE ACCESO/SPENTO
Per accendere, mettere l’apparecchio su “I”. Per spegnere, mettere
l’interruttore su “0”.
MOLTO IMPORTANTE: È ESSENZIALE PULIRE E LUBRIFICARE
REGOLARMENTE LE LAME PER
GARANTIRE IL BUON FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO.
IL MANCATO RISPETTO DI
QUESTE ISTRUZIONI ANNULLA
LA GARANZIA.
SOSTITUIRE (TOGLIERE) LE
LAME
Spegnere e staccare l’apparecchio. Girare l’apparecchio in modo
che le lame siano orientate verso il
21
basso. Posare l’apparecchio. Con
un cacciavite, togliere le viti che
tengono le lame in posizione. Togliere il blocco lame (Fig. 1).
Fig. 1
Lame
Viti
Per rimettere le lame o inserire un
nuovo blocco lame, posizionare
le lame sulla testina del rasoio,
allineando l’asse del cuscino con
la guida della lama mobile (Fig. 2).
Reinserire le viti, senza stringere
troppo. Girare il rasoio e allineare
le lame.
Fig. 2
Cuscino
Viti
Lama mobile
Lama ssa
Viti
colare e una pulizia regolare per
garantire la massima ecacia.
Pulire le lame dopo ogni utilizzo,
con la spazzolina di pulizia fornita
in dotazi one. Asciugare le gui de di
taglio con panno asciutto, riposizionare, quindi riporre l’apparecchio per proteggere le lame.
Qualsiasi altra operazione di manutenzione o di riparazione deve
essere eseguita da un tecnico
autorizzato. L’apparecchio non
contiene pezzi che possono essere riparati/sostituiti dall’utente.
Questo apparecchio è destinato a
un uso professionale.
NON IMMERGERE LE LAME,
L’I M P U G NAT U R A O L’ADATTA TORE.
STRUMENTO DI REGOLAZIONE
A ZERO
IMPORTANTE ! Utilizzare unicamente lo strumento fornito in
dotazione per regolare le lame a
zero, seguendo le istruzioni con la
massima attenzione. Questo strumento è stato appositamente studiato per regolare le lame a zero; e
ciò permette di eseguire un taglio
più corto e più preciso.
Fori per l e viti
PULIZIA DELLE LAME
Le lame di questo rasoio sono
state fabbricate con precisione,
per un utilizzo specico, e richiedono una manutenzione parti-
Fase 1 – Co n il cacciavite fornito in
dotazione allentare piano le due
22
piccole vit i poste sui lati del blo cco
lame.
Fase 2 – Far scorrere lo strumento
di regolazione a zero sulla lama
ssa (lama dorata) no a posizionarlo interamente contro la parte
posteriore della lama di taglio
mobile (lama nera).
Fase 3 – Posizionare le dita sui lati
dello strumento di regolazione
a zero e spingere verso l’alto nché la lama di taglio mobile (lama
nera), ossia allo stesso livello o
leggermente al di sot to della lama
ssa (lama dorata).
Controllare che le lame siano ben
allineate. I denti della lama mobile
(lama piccola) devono essere da
0,5 mm a 1 mm al di so tto di quelle
dalla lama ssa (lama grande)
(Fig.3).
Lame allineate scorrettamente
possono causare gra o tagli durante il taglio. Una volta allineate
le lame, stringere le viti.
Fig. 3
Lama ssa (lama piccola)
Fase 4 – CONTROLLARE CHE
LA LAMA DI TAGLIO MOBILE
(LAMA NERA) NON SUPERI LA
LAMA FISSA (LAMA DORATA).
AVVERTENZA: SE SUPERA LA
LAMA FISSA (LAMA DORATA),
LA LAMA DI TAGLIO MOBILE
(LAMA NERA) PUÒ TAGLIARE IL
CLIENTE.
Fase 5 – Dopo aver regolato le
lame a zero (o al livello voluto),
stringere piano le due viti sui lati
del blocco lame, mantenendo in
posizione lo strumento di regolazione a zero. Fare una prova. Se
le lame non sono regolate correttamente, ripetere il processo di
Lama mobile (lama grande)
0.5 mm - 1 mm
regolazione.
23
RICICLAGGIO DELLA BATTERIA
LITIO-IONI
Questo apparecchio contiene
una batteria litio-ioni. Ai ni della
tutela dell’ambiente, la batteria a
ne vita deve essere tolta e smaltita correttamente. Per togliere la
batteria:
1. Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla corrente.
2. Scaricare completamente la
batteria prima di toglierla.
3. Togliere le 2 viti in basso alla
struttura dell’apparecchio.
Togliere il coperchio e far scorrere l’impugnatura fuori dalla
struttura.
4. Togliere la piastra BaBylissPRO
con un piccolo cacciavite piatto.
Togliere le 2 viti sotto la piastra
e le 2 viti nella parte bassa della
struttura.
5. Aprire la struttura e tagliare i li
che collegano la batteria al motore, usando un tagliali, quindi
togliere la batteria.
6. Ai ni della tutela dell’amb iente,
non gettare la batteria nei riuti
domestici.
Per maggiori informazioni sul
recupero dei materiali e il trattamento dei riuti, contattare i ser-
vizi addetti allo smaltimento dei
riuti del proprio comune.
QUESTO APPARECCHIO RACCHIUDE UNA BATTERIA LITIOIONI RICARICABILE, DA RICICLARE SECONDO LE NORME
VIGENTI.
NON SMALTIRE NEI RIFIUTI DOMESTICI.
La ma a «T»
Rasoio di nitura
Adattatore
Spazzolina di pulizia
Olio lubricante
Strumento di
regolaz ione a zero
Proteggilame
Cacciavite
CARATTERISTICHE
- Lama a “T” reg olabile a zero DLC/
Titanio
- Motore digitale EDM TECHNOLOGY
- 7200 movimenti di lama al minuto
- Tempo di carica: 3 ore
- Autonomia: 2 ore
24
- Spia luminosa di funzionamento:
. spia ROSSA lampeggiante = in
carica
. spia ROSSA ssa = carica com-
pleta
. spia ROSSA che lampeggia rapi-
damente = 10 minuti di autonomia residua
- Olio lubricante e spazzolina di
pulizia
25
ESPAÑOL
CORTAPELO DE PRECISIÓN PROFESIONAL
EDM TECHNOLOGY
FX7870GE
AdaptadorCA80M
Vibraciones < 2,5 m/s²
LpA (dB(A))< 70
INSTRUCCIONES D E USO
1. 1. Antes de utilizar el aparato por
primera vez es necesario cargarlo
durante 3 horas. La batería recargable alcanzará su capacidad
máxima después de tres ciclos de
carga y descarga.
2. Compruebe que el aparato está
apa gado (« 0»)
3. Vierta una gota de aceite lubri-
cante sobre las cuchillas y retire
con un trapo seco el aceite que
sobre.
4. Conecte el cable del adaptador al
cortapelo. Enchufe el adaptador
a una toma de corriente; se encenderá el testigo de carga para
indicar que la carga ha comenzado. Al cabo de 3 horas la carga se
habrá completado y el indicador
luminoso dejará de parpadear,
quedando jo.
5. Es normal que el adaptador se
caliente durante la carga.
6. Autonomía: con el n de opti-
mizar la vida útil de las baterías,
le aconsejamos que recargue el
cortapelo durante 3 horas cada
6 meses.
7. Encienda el ap arato («I»).
8. Compruebe que el interruptor
está en «0» cuando no utilice el
aparato.
9. Limpie las cuchillas con el cepillo
incluido. Limpie el cuerpo del
aparato con un trapo seco.
10. Vierta unas gotas de aceite
lubricante sobre las cuchillas y
retire con un tr apo seco el aceite
sobrante. Es importante hacerlo
para mantener las cuchillas en
óptimas condiciones.
11. Si el indicador de carga empieza
a parpadear rápidamente (más
de 4 veces por segundo), signica que el dispositivo está defectuoso; desconecte el adaptador
de la toma de corriente y póngase en contacto con un centro
de servicio posventa autorizado.
UTILIZACIÓN ENCHUFADO A LA
RED
Compruebe que el aparato está
apagado. Conecte el cable directamente al cortapelo y el adaptador a una toma de corriente.
BOTÓN PARADA/MARCHA
Para poner en marcha el aparato,
coloque el interruptor en «I». Para
apagarlo, coloque el interruptor
en «0»
MUY IMPORTANTE: ES ESENCIAL LIMPIAR Y LUBRICAR LAS
CUCHILLAS CON REGULARIDAD
PARA GARANTIZAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL
APARATO. EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTAS INST RUCCIONES ANU LARÁ LA GARANTÍA .
26
SUSTITUCIÓN (RETIRADA) DE
LAS CUCHILLAS
Apague y desenchufe el aparato.
Dele la vuelta, de modo que las
cuchillas queden mirando hacia
abajo. Coloque el aparato sobre
una supercie plana. Retire los
tornillos que sujetan las cuchillas
con la ayuda de un destornillador.
Retire el juego de cuchillas (Fig. 1)
Fig. 1
Cuchillas
Tornillo
Para volver a colocar las cuchillas
o instalar u n nuevo juego, coloqu e
las cuchillas sobre el cabezal del
cortapelo, alineando el eje del
cojinete con la guía de la cuchilla
móvil (Fig. 2). Vuelva a colocar
los tornillos, sin apretarlos demasiado. Dele la vuelta al cortapelo y
compruebe que las cuchillas están
alineadas con el borde superior
del cortapelo.
Fig. 2
Tornillo
Cuchilla móvil
Cuchilla ja
Tornillo
Cojinete
Agujero para tornillo
Limpieza de las cuchillas
Las cuchillas del cortapelo se han
fabricado con precisión, para un
uso especíco, y requieren un
mantenimiento minucioso y una
limpieza regular para garantizar
un rendimiento máximo. Limpie
las cuchillas después de su uso
con la ayuda del cepillo de limpieza incluido. Seque las guías de
corte con la ay uda de un trapo limpio, vuelv a a colocarlas y guard e el
aparato para proteger las cuchillas.
Cualquier otra operación de
mantenimiento o reparación debe
ponerse en manos de un técnico
homologado. Este aparato no
contiene ninguna pieza que pueda ser reparada o sustituida por el
usuario.
Este aparato está reservado para
un uso profesional.
NO MOJE LAS CUCHILLAS, EL
CUERPO DEL APARATO O EL
ADAPTADOR.
Herramienta de ajuste al cero
IMPORTANTE: Utilice únicamente
la herramienta incluida para ajustar las cuchillas al cero y siga escrupulosamente las instrucciones.
Esta herramienta está especialmente diseñada para ajustar las
cuchillas al ce ro, lo que permite un
corte más apurado y preciso.
27
Paso 1 – Aoje suavemente los
dos tornillos pequeños a cada
lado del juego de cuchillas con el
destornillador suministrado.
Paso 2 – Deslice la herramienta
de ajuste al cero por la cuchilla ja
(dorada) hasta que esté completamente peg ada a la parte trase ra de
la cuchilla móvil (negra).
Verique que las cuchillas están
bien alineadas. Los dientes de la
cuchilla móvil (cuchilla pequeña)
deben estar a entre 0,5 mm y 1
mm por debajo de los de la cuchilla ja (cuchilla grande) (Fig. 3).
Las cuchillas mal alineadas pueden causar arañazos o cortes al
utilizar el aparato. Una vez que las
cuchillas estén alineadas, apriete
los tornillos.
Cuchilla móvil (cuchilla grande)
Fig. 3
Cuchilla ja (cuchilla pequeña)
Paso 4 – VERIFIQUE QUE LA
CUCHILLA MÓVIL (NEGRA) NO
SOBRESALE DE LA CUCHILLA
FIJA (DORADA). NOTA: SI LA CUCHILLA MÓVIL (NEGRA) SOBRESALE DE LA CUCHILLA FIJA
(DORADA) PUEDE PROVOCAR
CORTES EN EL CLIENTE.
0.5 mm - 1 mm
Paso 3 – Coloque los dedos a cada
lado de la herramienta de ajuste al
cero y empuje hacia arriba hasta
que la cuchilla móvil (negra) esté
al mismo nivel o ligeramente por
debajo de la cuchilla ja (dorada).
Paso 5 – Una vez que las cuchillas
están ajustadas al cero (o al nivel
deseado), apriete suavemente los
dos tornillos a cada lado del juego
de cuchillas mientras mantiene la
herramienta de ajuste al cero en
su lugar. Haga una prueba. Si las
28
cuchillas no están bien ajustadas,
repita el proceso de ajuste.
RECICLADO DE LA BATERÍA DE
ION-LITIO
Este aparato contiene una batería
de ion litio. Pa ra proteger el medi o
ambiente, esta batería debe retirarse y desecharse de forma adecuada al nal de su vida útil. Para
retirar la batería:
1. Apague y desenchufe el aparato.
2. Descargue completamente la
batería antes de retirarla.
3. Retire los 2 tornillos de la parte
inferior de la carcasa. Retire la
tapa y deslice la empuñadura.
4. Retire la placa BaBylissPRO con
un destornillador pequeño de
cabeza plana. Retire los 2 tornillos debajo de la placa y los 2
tornillos en la parte inferior de
la carcasa.
5. A bra la carcasa y cor te los cables
que conectan la batería con el
motor utilizando un cortador
de cables; retire la batería de la
carcasa.
6. Para proteger el medio ambiente, no se deshaga de las
baterías junto con la basura
doméstica.
Para más detalles sobre la recuperación de los materiales y el
tratamiento de los residuos, póngase en contacto con los servicios
especializados de su localidad.
ESTE APARATO INCLUYE UNA
BATERÍA DE ION-LITIO QUE
DEBE RECICLAR DE ACUERDO
CON LA NOR MATIVA VIGENTE.
NO SE DESH AGA DE ELLA JUNT O
CON LA BASU RA DOMÉSTICA.
Cuchil la en «T»
Cortapelo de acabado
Adaptador
Cepillo de limpieza
Aceite lubricante
Herramienta de
ajuste al cero
Protector para la cuchilla
Destornillador
CARACTERÍSTICAS
- Cuchilla en «T» ajustable al cero
DLC/ Titanio
- Motor digital EDM TECHNOLOGY
- 7200 movimientos de la cuchilla
por minuto
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.