Avant d’utiliser votre tondeuse
pour la première fois, la mettre en
charge sur son socle pendant 16
heures. S’assurer au préalable que
la tondeuse est bien en position
éteinte avant la mise en charge.
Brancher le câble d’alimentation
dans la prise du socle et brancher
ensuite à la prise électrique, le socle
chargeur s’éclaire. S’assurer que
l’indicateur de charge lumineux est
allumé. Il permet de vérier que la
tondeuse est bien en charge.
La tondeuse peut rester en
permanence sur son socle de
charge sans aucun risque pour la
batterie.
Pour optimiser la durée de la vie
de la batterie, mettre la tondeuse
en charge régulièrement et ce
avant que la batterie ne soit vide
complètement.
La lumière du socle clignote jusqu’à
ce que la tondeuse atteigne sa
charge maximale.
Utilisation avec câble
La tondeuse peut être utilisée
connectée au câble d’alimentation.
Pour cela, il sut de le brancher
à la tondeuse et ensuite à la
prise électrique. Pousser ensuite
l’interrupteur de fonctionnement
en position I.
Utilisation des guides de coupe
Pour utiliser les guides de coupe,
s’assurer que la tondeuse est bien
en position 0. Glisser le guide
de coupe sur la tête de coupe
de la tondeuse, exercer ensuite
une pression vers le bas jusqu’à
entendre un clic qui valide que
les côtés du guide de coupe sont
correctement en place.
Pour retirer le guide de coupe, tirer
ses côtés vers le haut.
Bouton de réglage de la hauteur
de coupe sur 5 niveaux
Pour régler la hauteur de coupe,
faire glisser le bouton de réglage
situé sur la face avant de la
tondeuse sur l’une des 5 positions.
2
Entretien
Pour l’obtention de résultats
optimaux, il est nécessaire de
nettoyer et d’huiler les lames
régulièrement. Elles sont amovibles
pour faciliter le nettoyage. Pour
ce faire, positionner le bouton de
réglage de la hauteur de coupe sur
la position la plus courte (2.8mm),
tenir la tondeuse de face dents
vers le haut et pousser vers l’arrière
pour dégager la tête de coupe.
Enlever soigneusement les
cheveux des lames en utilisant la
brosse fournie avec la tondeuse.
Pour replacer les lames, enclencher
le bas de la tête de coupe et
pousser jusqu’à l’obtention du clic.
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA BATTERIE
NIMH D E CET APPAREIL
1. Charger l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, il doit être chargé
sans interruption pendant 16
heures. 3 cycles de charge/
décharge permettront à la batterie
d’atteindre sa capacité maximale.
2. Préserver la batte rie
Pour maintenir la capacité optimale
des batteries rechargeables, il est
conseillé de recharger l’appareil à
pleine ca pacité pendant 16 heures
tous les 3 mois environ.
3. Retrait de la bat terie NiMH
Cette tondeuse possède une
batterie hybride nickel-métal.
Pour protéger l’environnement,
cette batterie doit être retirée et
éliminée correctement lorsque
cet appareil ne fonctionne plus.
Pour retirer l e bloc batterie, qu e ce
soit pour l ’éliminer o u le récupérer,
veuillez suivre ces instructions :
1. Débranchez tout d’abord la
tondeuse. Retirez les 3 vis se
trouvant au dos de l’appareil : 2
dans le haut et 1 dans le bas.
2. Ouvrez la tondeuse et retirez la
batterie en utilisant une pince
coupante.
3. Pour protéger l’environnement,
ne jetez pas la batterie avec
les ordures ménagères. Pour
davantage d’informations sur
le recyclage des matériaux et le
traitement des déchets, veuillez
contacter le centre de tri de votre
région.
3
ENGLISH
BABYLISS PRO FORFEX
CLIPPER
POWER DEFINER 2
FX672E
Before using your clipper for the
rst time, allow it to charge in
its base for 16 hours. Make sure
beforehand that the clipper is
turned o before allowing to
charge.
Plug one end of the the power
cable into the charging base and
the other end into an outlet, the
charging base will light up. Make
sure the charging indicator light is
on. It lets you know that the clipper
is charging properly.
The clipper can be kept in its
charging base without damaging
the battery.
To optimize the battery’s life,
recharge the clipper regularly and
before the battery is completely
empty.
Light will blink until the unit has
been fully recharged.
Use with cord
The clipper can be used with the
power cord. For this, you need only
plug the cord into the clipper and
then into the outlet. Then push the
operating switch into Position I.
Using the cutting guides
To use the cutting guides, make
sure the clipper is in Position
0. Slide the cutting guide onto
the clipper’s cutting head, then
press down until you hear a
click indicating that the sides of
the cutting guide are properly
positioned.
To remove the cutting guide, pull
the sides upwards.
Five-setting cutting length
adjuster button
To adjust the cutting length, slide
the adjuster button located on the
front of the clipper into one of the
5 settings.
Maintenance
For best results, the blades should
be cleaned and oiled regularly.
They can be removed to make
it easier to clean. To do so, slide
the height adjuster button into
the lowest (2.8mm) setting, hold
the clipper with the teeth facing
upwards and push towards the
4
back to release the cutting head.
Carefully remove hair from the
blades using the brush provided
with the clipper.
To put the blades back on, lock the
bottom of the cutting head and
push until you hear a click.
EUROPEAN AND UK IB
INSTRUCTION FOR NIMH
BAT TERY
1. Charging the clipper
Before using the clipper for the
first time, charge continuously
for 16 hours. Maximum battery
capacit y will only be reached after
3 charging/discharging cycles.
2. Preserving the batteries
In order to maintain the optimum
capacity of the rechargeable
batteries, the clipper should be
recharged for 16 hours every 3
months approximately.
3.Ni-MH Batteries Removal
This clipper has Nickel-Metal
Hydride batteries. In an effort to
protect the environment, these
batteries should be removed and
properl y disposed of when th e unit
is no longer operating. To remove
the battery block for disposal or
recover y, follow thes e instructions :
1. Fir st, unplug the clip per. Remove
the 3 screws o n the back, 2 at the
top and 1 at the bottom.
2. Open the clipper an d remove the
batteries using wire cutters.
3. To protect the environment, do
not dispos e of your batteri es with
your ordinary household waste.
For more details on recovery of
materials and waste treatment
facilities, please contact the
waste disposal services in your
region.
5
DEUTSCH
HAARSCHERGERÄT
BABYLISS PRO FORFEX
POWER DEFINER 2
FX672E
Das Schergerät vor dem
erstmaligen Gebrauch 16 Stunden
lang im Sockel auaden. Vor dem
Auaden überprüfen, dass das
Schergerät ausgeschaltet ist.
Das Netzkabel zuerst an den Sockel
und danach an den Netzstrom
anschließen; der Ladesockel
leuchtet auf. Überprüfen, dass die
Ladestandsanzeige leuchtet. So
wird gewährleistet, dass das Gerät
wirklich auädt.
Das Schergerät kann ohne
Gefahr für die Batterie ständig im
Ladesockel bleiben.
Um die Lebensdauer der Batterie
optimal zu nutzen sollte das
Schergerät regelmäßig aufgeladen
werden, bevor die Batterie
vollständig leer ist.
Die Sockelbeleuchtung blinkt, bis
das Schergerät voll aufgeladen ist.
Verwendung mit Kabel
Das Schergerät kann auch direkt
mit dem Netzkabel verwendet
werden.
Dazu das Kabel einfach direkt
an das Schergerät und danach
an den Netzstrom anschließen.
Stellen Sie den Betriebsschalter auf
die Position I.
Verwendung der Scherführungen
Zur Verwendung der
Scherführungen überprüfen,
dass das Schergerät auf Position
0 steht. Die Scherführung auf
den Scherkopf schieben und
dann nach unten drücken, bis ein
Klickgeräusch anzeigt, dass die
Scherführung korrekt befestigt ist.
Die Scherführung an den Seiten
nach oben ziehen, um sie zu
entfernen.
Einstellknopf für die Schnitthöhe
auf 5 Stufen
Zum Einstellen der Schnitthöhe
den Knopf an der Vorderseite des
Geräts auf eine der 5 Positionen
schieben.
Wartung
Die Klingen sollten regelmäßig
gereinigt und geölt werden, um
ein optimales Scherergebnis
6
zu gewährleisten. Sie können
zur einfachen Reinigung
abgenommen werden. Dazu den
Einstellknopf für die Schnitthöhe
auf die kürzeste Position stellen
(2,8mm), das Schergerät so
halten, dass Sie die Vorderseite
sehen und den Scherkopf nach
hinten drücken, um ihn zu
entfernen.Mit der beiliegenden
Bürste sorgfältig alle Haare von
den Klingen entfernen.
Zum Einsetzen der Klingen den
unteren Teil des Scherkopfs
anbringen und andrücken, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist.
WICHTIGE INFORMATION
ÜBER DIE IN DIESEM GERÄT
ENTHALTENE NI MHBATTERIE
1. Auaden des Geräts
Vor dem erstmaligen Gebrauch
muss das Schergerät 16
Stunden lang ununterbrochen
aufgeladen werden. Nach 3 Lade-/
Entladezyklen erreicht die Batterie
ihre Höchstleistung.
2. Die Batterien schonen
Das Schergerät sollte ca. alle
3 Monate 16 Stunden lang
vollständig aufgeladen werden,
um die optimale Leistung
der aufladbaren Batterien zu
erhalten.
3. Entfernen der Ni-MHBatterien
Dieses Schergerät enthält NickelMetall-Hybridbatterien. Diese
Batterien sollten zum Schutz der
Umwelt aus dem G erät entfer nt und
korrekt entsorgt werden, wenn das
Gerät nicht m ehr funktioni ert. Zum
Entfernen des Batterieblocks zum
Entsorgen oder Wiederverwerten
gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Ziehen Sie zuerst den
Netzstecker des Schergeräts.
Entfernen Sie die 3 Schrauben
auf der Rückseite, 2 oben und
1 unten.
2. Önen Sie das Schergerät und
entfernen Sie die Batterien mit
einer Kneifzange.
3. Zum Schutz der Umwelt
geben Sie die Batterien nicht
in den normalen Hausmüll.
Für weitere Informationen
über die Wiederverwertung
von Rohstoffen und
Abfallverwertungsanlagen
wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden Ihrer
Region.
7
NEDERLANDS
HAARTONDEUSE
BABYLISS PRO FORFEX
POWER DEFINER 2
FX672E
Vooraleer de tondeuse voor
het eerst te gebruiken deze
gedurende 16 uur opladen op
haar sokkel. Voor het opladen
nagaan of de tondeuse wel goed is
uitgeschakeld.
De voedingskabel aansluiten op
het stopcontact van de sokkel
en vervolgens aansluiten op
het elektrische stopcontact, de
laadsokkel licht op. Nagaan of
de verlichte ladingsindicator
is aangegaan. Deze maakt het
mogelijk om na te gaan of de
tondeuse wel degelijk wordt
opgeladen.
De tondeuse kan permanent op
haar laadsokkel blijven staan
zonder enig risico voor de batterij.
Om de levensduur van de batterij
te optimaliseren de tondeuse
regelmatig opladen en dit
vooraleer de batterij volledig leeg
is.
Het licht van de sokkel knippert tot
de tondeuse haar maximale lading
bereikt.
Gebruik met de kabel
De tondeuse kan aangesloten op
de voedingskabel worden gebruikt.
Daarvoor volstaat het van deze
aan te sluiten op de tondeuse en
van vervolgens op het elektrisch
stopcontact. Vervolgens de aan/
uit-schakelaar op stand I zetten.
Gebruik van de trimgeleiders
Om de trimgeleiders te gebruiken
nagaan of de tondeuse wel in
stand 0 staat. De trimgeleider op de
snijkop van de tondeuse schuiven,
vervolgens een druk naar onder
uitoefenen tot u een klik hoort die
aangeeft dat de zijkanten van de
trimgeleider correct op hun plaats
zitten.
Om de trimgeleider weg te nemen
de zijkanten naar boven trekken.
Trimhoogteregelknop
met 5 niveaus
Om de trimhoogte in te stellen
de regelknop gesitueerd aan de
voorzijde van de tondeuse in één
van de 5 standen schuiven.
8
Onderhoud
Om optimale resultaten te
bekomen is het nodig van de
mesjes regelmatig te reinigen en in
te oliën. Deze zijn afneembaar om
het reinigen te vergemakkelijken.
Daartoe de regelknop van de
trimhoogte in de kortste stand
(2,8mm) plaatsen, de tondeuse
naar u toehouden met de tanden
naar boven gericht en naar achter
duwen om de trimkop los te
maken.
De haartjes zorgvuldig van
de mesjes verwijderen met
behulp van de met de tondeuse
meegeleverde borstel.
Om de mesjes opnieuw aan te
brengen de onderkant van de
trimkop insteken en duwen tot u
een klik hoort.
BELANGRIJKE INFORMATIE
BETREFFENDE
DE NIMHBATTERIJ
VAN DIT APPARAAT
1. Het apparaat opladen
Vooraleer het apparaat voor
het eerst te gebruiken moet het
gedurende 16 uur continu worden
opgeladen. 3 laad/ontlaadcycli
geven de batterij de kans om zijn
maximale capaciteit te bereiken.
2. De batterij in goede staat
houden
Om de optimale capaciteit van de
oplaadbare batterijen in stand te
houden is het aan te raden van
het apparaat volledig op te laden
gedurende 16 uur, ongeveer om de
3 maanden.
3. Uitnemen van de NiMH-batterij
Deze tondeuse heeft een hybride
nikkel-metaalbatterij. Om het
milieu te beschermen moet deze
batterij worden uitgenomen en op
correcte wijze worden opgeruimd
als dit apparaat niet meer werkt.
Om het batterijblok uit te halen,
zowel om deze op te ruimen
als om ze te recupereren, moet
u de onderstaande instructies
opvolgen :
1. De tondeuse eerst loskoppelen.
Verwijder de 3 schroeven aan
de rugkant van het apparaat : 2
bovenaan en 1 onderaan.
2. Open de tondeuse en haal de
batterij uit met gebruikmaking
van een kniptang.
3. Om het milieu te beschermen
mag u de batterij niet bij het
normale huisvuil gooien.
Voor meer informatie over de
recyclage van de materialen en
de behandeling van het afval
kunt u best contact opnemen
met het sorteercentrum in uw
streek.
9
ITALIANO
RASOIO TAGLIACAPELLI
BABYLISS PRO FORFEX
POWER DEFINER 2
FX672E
CARATTERISTICHE:
• Rasoio funzionante con o senza
attacco alla rete elettrica
• Lama 45 mm in acciaio
inossidabile
• Motore a trasmissione diretta
• Pulsante di regolazione
dell’altezza di taglio su 5 livelli
Prima di utilizzare il rasoio per la
prima volta, metterlo sotto carica
sulla sua base per 16 ore. Vericare
che il rasoio sia spento prima di
metterlo sotto carica.
Attaccare il cavo di alimentazione
prima alla base poi alla presa
elettrica. La base di carica si illumina.
Controllare che l’indicatore di
carica luminoso sia acceso. Questo
permette di vericare che il rasoio
sia eettivamente sotto carica.
Il rasoio può restare di continuo
sulla sua base di carica senza rischi
per la batteria.
Per ottimizzare la durata della
batteria, mettere il rasoio
regolarmente sotto carica,
soprattutto prima che la batteria
sia completamente scarica.
La luce della base lampeggia no
a quando il rasoio non è caricato al
massimo.
Utilizzo con attacco alla rete
elettrica
Il rasoio può essere utilizzato anche
attaccato alla rete elettrica tramite
il cavo di alimentazione. Basta
attaccare il cavo al rasoio e poi
alla presa elettrica. Premere quindi
l’interruttore di funzionamento in
posizione I.
Utilizzo delle guide di taglio
Per utilizzare le guide di taglio,
controllare che il rasoio sia
in posizione 0. Far scorrere la
guida di taglio sulla testina del
rasoio, esercitare una pressione
verso il basso no a sentire uno
scatto: a questo punto i lati della
guida di taglio sono posizionati
correttamente.
Per togliere le guide di taglio, tirare
i lati verso l’alto.
Pulsante di regolazione
dell’altezza del taglio su 5 livelli
Per regolare l’altezza del taglio, far
scorrere il pulsante di regolazione
posto sulla parte anteriore del
rasoio su una delle 5 posizioni.
PULIZIA
Per avere sempre risultati
ottimali, occorre pulire e oliare
10
regolarmente le lame, che sono
amovibili per facilitarne la pulizia.
Per far questo, posizionare il
pulsante di regolazione dell’altezza
di taglio sulla posizione più corta
(2,8 mm), tenere il rasoio con i
denti rivolti verso l’alto e spingere
indietro per liberare la testina.
Eliminare con cura i capelli delle
lame utilizzando la spazzolina
fornita in dotazione.
Per sostituire le lame, agganciare la
parte bassa della testina di taglio e
spingere no a sentire lo scatto.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
RIGUARDANTI LA BATTERIA
NIMH DELL’APPARECCHIO
1. Caricare l’apparecchio
Prima di essere utilizzato la prima
volta, il rasoio deve essere lasciato
in carica per 16 ore consecutive. 3
cicli di scarica e ricarica permettono
alla batteria di raggiungere le
massime prestazioni
2. Preservare la batteria
Per garantire le migliori
prestazioni delle batterie
ricaricabili, si consiglia di ricaricare
completamente l’apparecchio per
16 ore ogni 3 mesi circ a.
3. Per togl iere la batter ia NiMH
Questo rasoio è dotato di una
batteria ibrida nickel-metallo. Per
proteggere l’ambiente, questa
batteria deve essere tolta e
smaltita correttamente quando
l’apparecchio non funziona più
Per togliere il blocco batteria, ai ni
dello smaltimento o del recupero,
osservare le seguenti istruzioni:
1. Staccare l’apparecchio
dalla corrente. Togliere le 3
viti che si trovano sul retro
dell’apparecchio: 2 nella parte
alta, 1 nella parte bassa.
2. Aprire il rasoio e togliere la
batteria usando una pinza.
3. Per ragioni di tutela ambientale,
non smaltire le batterie nei
normali rifiuti domestici. Per
maggiori dettagli sul riciclaggio
dei materiali e i centri di
trattamento dei riuti, rivolgersi
all’autorità competente della
propria regione.
11
ESPAÑOL
CORTAPELO
BABYLISS PRO FORFEX
POWER DEFINER 2
FX672E
CARACTERÍSTICAS:
• Cortapelo que funciona con o sin
cable
• Cuchillas 45 mm de acero
inoxidable
• Motor de transmisión directa
• Botón de ajuste de la altura de
corte de 5 niveles
Antes de utilizar el cortapelo
por primera vez, colóquelo en la
base de carga y déjelo cargando
durante 16 horas. Verique que el
cortapelo está apagado antes de
ponerlo a cargar.
Conecte el cable de alimentación
a la base de carga. Al enchufar
el cable a la red, la base de carga
se encenderá. Verique que el
indicador luminoso de carga está
encendido. De este modo, sabrá
que el cortapelo está cargando.
Puede dejar el cortapelo sin
problemas en la base de carga
de forma permanente, sin riesgo
alguno para la batería.
Para optimizar la duración de las
baterías, recárguelas regularmente
y antes de que se vacíen
completamente.
Utilización con cable
El cortapelo puede utilizarse
conectado al cable de
alimentación. Para ello sólo
tiene que enchufarlo a la red y
al cortapelo. Luego coloque el
interruptor en posiciónI.
Utilización de las guías de corte
Para utilizar las guías de corte,
compruebe primero que el
interruptor está en posición 0.
Deslice la guía de corte sobre el
cabezal del cortapelo y ejerza una
presión hacia abajo hasta escuchar
un clic, que le indicará que los
laterales de la guía de corte están
correctamente colocados.
Para retirar la guía de corte, sujétela
por los laterales y tire hacia arriba.
Botón de regulación de la altura
de corte con 5 niveles
Para regular la altura de corte,
deslice el botón de ajuste situado
en la cara delantera del cortapelo
hasta una de las 5 posiciones.
MANTENIMIENTO
Para obtener resultados óptimos,
es necesario limpiar y engrasar las
cuchillas regularmente. Pueden
retirarse para facilitar la limpieza.
Para ello, coloque el botón de
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.