![](/html/b4/b488/b4881cc3ef2ac1ec57840365027bc3894d2621b78e859780f6e55c8c43260848/bg1.png)
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Tondeuse de finition
Precision Trimmer
FORFEX
FX44E
Contenu: 1 tondeuse de finition (FX44E), 2 guides
amovibles (coupemoyenne, coupe plus longue), 1 pile
alcaline AA-LR6, brosse de nettoyage, huile lubrifiante,
protège-lame et instructions d’utilisation. Conçue pour
tailler les favoris, la nuque et le contour des oreilles.
La tondeuse de finition sans fil, alimentée par une pile,
fonctionne silencieusement et en douceur.
Instructions d’utilisation:
1. Avant de mettre la tondeuse de finition en marche,
veuillez vous assurer que la pile est bien installée.
a) Enlevez le couvercle de rangement de la pile.
b) Insérez une pile AA-LR6 dans la
tondeuse de finition.
c) Remettez le couve rcle de rangement de
la pile.
2. Mettez la tondeuse de finition en marche
en poussant l’interrupteur à poussoir
situé sur la partie inférieure de l’appareil
vers l’avant. Veuillez vous assurer
d’éteindre l’appareil immédiatement
après l’avoir utilisé afin de préserver la
durée de vie de la pile.
Pour ret irer la lame :
• Assurez-vous que la tondeuse soit bien à
l’arrêt (position « OFF »)
• Appuyez sur les dents de la lame en
exerçant une pression vers l’extérieur,
jusqu’à ce que la lame sorte de son
logement.
Pour remplacer la lame :
• En regardant le dessus de la tondeuse, vous verrez
qu’une encoche se trouve au dos.
• Une languette se trouve en-dessous de la lame, à
l’opposé des lames.
Placez la languette de manière à ce qu’elle s’insère dans
l’encoche dans la tête de la tondeuse.
Appuyez sur la lame jusqu’à ce qu’elle s’emboîte dans la
tête de la tondeuse.
Huilage des lames:
Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez une goutte
d’huile lubrifiante sur les lames environ une fois par mois .
Les roulements à bille du moteur sont lubrifiés de façon
permanente - ne tentez pas de les huiler.
Remarque - Ne huilez pas trop les lames:
Cette tondeuse de finition requiert très peu d’huile. Si
vous devez lubrifier la tondeuse de finition, mettez-la en
marche et tenez-la, les lames vers le BAS. Déposez une
goutte d’huile sur les lames.
Essuyez l’excès d’huile avec un chiffon doux .
GARANTIE
12 mois contre défaut de fabrication ou vice de matière.
Pour bénéficier de la garantie,l’appareil doit être retourné
muni de la fac ture portant la date d’achat.. La garantie ne
couvre pas les détériorations résultant d’une mauvaise
utilisation, d’une chute, de démontage ou de réparation
par des personnes non autorisées. Une réparation ou un
échange standard effectué pendant la garantie n’affecte
pas la date d’expiration de cette garantie. Cette garantie
contractuelle vient en complément de la garantie légale
pour défauts ou vices cachés qui s’applique en tout état
de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants
du Code Civil français. Compatibilité électromagnétique
conforme à la directive européenne 89/336/CEE
Contents: 1 trimmer (FX44E), 2 removable guides
(medium-lengthcut, longer cut), 1 AA-LR6 alkaline
battery, cleaning brush, lubricating oil, blade protector
and instructions. Designed for trimming sideburns, the
nape of your neck and aroundyour ears.The cordless,
battery-powered trimmer runs quietly and smoothly.
Directions for use:
1. Before turning the trimmer on, please be sure that
batter y is properly installed.
a) Slide batter y compartment cover off
b) Insert one AA-LR6 alkaline battery into
trimmer as shown
c) Replace battery cover
2. Turn trim mer on by pushing the s witch on
the bottom of the unit forward to the ON
position.
Be sure to turn the trim mer off imme diately
after use to preserve battery life.
To remove the bl ade set :
• Make su re the trim mer is in the o po siti on.
• Press the blade on the teeth in the
directi on away from you until they p op out
of the housing.
To replace th e blade set:
• Looking at the trimmer from above, you
will see a notch at the back of the trimmer.
• There is a tab on the blade set on the bottom, opposite
the blades.Position that tab so that it fits into the notch
inside the trimmer head.Push the blade set down onto
the trimmer head until it snaps into place.
Oiling blades:
For best results, squeeze a drop of lubricating oil on the
blade approximately once a month. Motor bearings are
permanently lubricated - do not attempt to oil.
Note: do not over-oil:
This trimmer requires very little oiling. When it is
necessary to oil, turn trimmer ‘On’, hold the unit with
blades facing DOWN, and squeeze one drop of oil onto
blades. Wipe off excess with soft cloth.
GUARANTEE
Twelve-month guarantee against manufacturing and
material defects.
To benefit from the guarantee, the unit must be returned
with the sales receipt bearing the date of purchase.
This guarantee does not cover damage caused
by improper use, a fall, alteration or repair by any
unauthorized persons. Repair or replacement according
to the terms of th is guarantee doe s not affect the p eriod of
this guarantee. This contractual guarantee supplements
the legal gu arantee against hid den defects th at applies in
any case pur suant to the conditions of A rticles 1641 et seq
of the French Civil Code. Electromagnetic compatibility
conforms with European Directive 89/336/EEC.
Inhalt: 1 Feinschergerät (FX44E), 2 abnehmbare
Führungen (mittlererSchnitt, längerer Schnitt), 1
alkalische Batterie AA-LR6, Reinigungsbürste,Schmieröl,
Klingenschutz und Gebrauchsanleitung. Konzipiert für
das Scheren v on Backenbar t, Nacken und Ko nturen derO h
ren. Das Feinschergerät ohne Kabel ist batteriebetrieben
und funktioniert leise und sanft.
Gebrauchsanleitung:
1. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts,
dass die Batterie korrekt eingesetzt ist.
a) Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
b) Legen Sie eine Batterie AA-LR6 in das
Feinschergerät ein.
c) Be festigen Sie den Deckel des
Batteriefachs wieder.
2. Schalten Sie das Feinschergerät ein,
indem Sie den Schalter unten am Gerät
nach vorne schieben. Achten Sie darauf,
das Gerät sofort nach dem Gebrauch
auszuschalten, um die Lebensdauer der
Batterie zu schonen.
Ersetzen der Klinge
• Vergewissern Sie sich, dass das Schergerät
ausgeschaltet ist (Position « OFF »)
• Drücken Sie mit einer Bewegung nach
Außen auf die Zinken der Klinge, bis diese
aus der Halterung gleitet
Einsetzen der neuen Klinge
• Wenn Sie von Oben auf das Schergerät schauen, sehen
Sie eine Kerbe auf dem Geräterücken.
• Unter den Klingen bendet sich eine Ihnen
entgegengesetzte Lasche. Bringen Sie die Lasche so
in Position, dass sie sich in die Kerbe im Gerätekopf
einführe n lässt. Drücken Sie auf d ie Klinge, bis sie hörb ar
im Kopf des Schergeräts einrastet.
Ölen der Klingen:
Um immer die besten Resultate zu erzielen sollten Sie
ungefähr ein Mal pro Monat einen Tropfen Schmieröl auf
die Klingen geben. Die Kugellager des Motors werden
ständig geschmiert - versuchen Sie nicht, sie zu ölen.
Anmerkung - die Klingen nicht zu stark ölen:
Dieses Feinschergerät braucht sehr wenig Öl. Wenn Sie
das Feinschergerät ölen müssen, schalten Sie es ein und
halten Sie es mit den Klingen nach UNTEN. Geben Sie
einen Tropfen Öl auf die Klingen.
Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch
ab.
GARANTIE
12 Monate für Fabrikationsfehler oder Materialmängel.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen muss das Gerät
zusammen mit der zugehörigen Rechnung, auf der das
Kaufdatum vermerkt ist, zurückgebracht werden. Die
Garantie gilt nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch, Herunterfallen, Demontage oder Reparatur
durch nicht autorisierte Personen verursacht wurden.
Eine Reparatur oder ein Standard-Umtausch haben
keinen Einfluss auf das
Ablaufdatum dieser Garantie. Diese vertragliche Garantie
gilt zusätzlich zu der gesetzlich vorgeschriebenen
Garantie für versteckte Fehler oder Mängel, die unter
den Bedingungen von Artikel 1641 des französischen
Bürgerlichen Gesetzbuches in jedem Fall gültig ist.
Elektromagnetische Kompatibilität nach EU-Richtlinie
89/336/EWG.
Inhoud: 1 afwerkingstondeuse (FX44E), 2 afneembare
geleiders (middellange,lange snit), 1 alkalinebatterij
AA-LR6, reinigingsborstel, smeerolie, mesbeschermeren
gebruiksinstructies. Ontworpen om de bakkebaarden,
de nek en de omtrek van de oren te trimmen.De op een
batterij werkende, draadloze afwerkingstondeuse werkt
geruisloos enin alle zachtheid.
Gebruiksaanwijzing:
1. Controleer, voordat u de trimmer aanzet, of de batterij
goed geplaatst is.
a) Til het klepje van het batterijcompar timent op.
b) Plaats een AA-LR6 batterij in de
trimmer.
c) Plaats het klepje terug.
2. Zet de precisietrimmer aan door het
knopje onder het apparaat naar voren te
schuiven . Zet de trimmer meteen uit na
gebruik, voor een zo lang mogelijke
levensduur van de batterij.
Verwijdering van het mes:
• Zorg dat de trimmer uit staat (in de « OFF »
stand)
• Druk de tandjes van het mes naar buiten
toe, totdat het mes los komt.
Vervanging van het mes:
• Als u bovenop de trimmer kijkt, ziet u een inkeping op
de achterkant.
• Onder het mes bevindt zich een lipje, tegenover de
messen. Plaats het lipje zo, dat het in de inkeping valt in
de kop van de trimmer. Druk op het m es totdat het in de
kop van de trimmer klikt.
Het oliën van de mes sen:
Voor het beste resultaat, brengt u ongeveer 1 keer per
maand een druppeltje smeerolie
aan op de messen. De kogellagers van de motor worden
permanent gesmeerd - probeer deze niet te oliën.
Let op - Gebruik niet teveel olie op de messen: deze
trimmer heeft maar heel weinig olie nodig. Om de
trimmer te smeren, zet u hem aan en houdt u de messen
naar BENEDEN. Breng een druppeltje olie aan op de
messen.
Veeg het teveel aan olie weg met een zacht doekje.
GARANTIE
12 maanden garantie op fabricage- of materiaalfouten.
Om van deze garantie gebruik te kunnen maken, dient
het apparaat te worden geretourneerd tezamen met
de factuur waarop de aankoopdatum vermeld staat. De
garantie ge ldt niet wanneer s chade is ontstaan a ls gevolg
van verkeerd gebruik, vallen, demontage of reparatie
door onbevoegde personen. Reparatie of vervanging
van het apparaat tijdens de garantieperiode heeft geen
invloed op de einddatum van deze garantie.
Deze contractuele garantie is een aanvulling op de
wettelijke garantie op schade of verborgen gebreken
die altijd van toepassing is volgens artikel 1641 en verder
van het Franse Burgerlijk Wetboek. Elektromagnetische
compatibiliteit conform de Europese richtlijn 89/336/EC.
Contenuto: 1 regolabarba (FX44E), 2 guide amovibili
(taglio medio, tagliopiù lungo), 1 pila alcalina AA-LR6,
spazzola di pulizia, olio lubrificante, proteggilame e
istruzioni per l’uso.Progettato per tagliare basette,
nuca e contorno delle orecchie.Il regolabarba senza filo,
alimentato a pila, è silenzioso e delicato.
Istruzioni per l’uso
1. Prima di accendere il rasoio di finitura, controllare la
corretta installazione della pila.
a) Togliere il coperchio di chiusura della pila.
b) Inserire una pila A A-LR6 nel rasoio di finitura.
c) Rimettere il coperchio di chiusura della
pila.
2. Accendere il rasoio di finitura premendo
in avanti l’interruttore a pressione situato
sulla parte inferiore dell’apparecchio.
Spegnere l’apparecchio immediatamente
dopo averlo utilizzato per preservare la
durata della pila.
Per togliere la lam a:
• Controllare che il rasoio sia spento
(posizione “OFF”)
• Premere sui denti della lama esercitando
una pressione verso l’esterno, fino a far
uscire la lama dal suo alloggiamento.
Per sostituire la l ama:
• Guardando la parte superiore del rasoio, si nota una
tacca sul retro.
• Sot to la lama si trova una linguetta, dalla parte opposta
delle lame. Posizionare la linguetta in modo che
s’inserisca all’interno della tacca nella testina rasoio.
Premere la lama per farla incastrare nella testina del
rasoio.
Oliatura delle lame:
Per ottenere risultati migliori, mettere una goccia d’olio
lubrificante sulle lame circa una volta al mese. I cuscinetti
a sfera del motore sono lubrificati in modo permanente –
non tentare di oliarle.
Attenzione – non oliare troppo le lame:
Questo rasoio di finitura necessita di pochissimo olio.
Se dovete lubrificare il rasoio di finitura, accendetelo e
tenetelo con le lame rivolte verso il BASSO. Depositare
una goccia d’olio sulle lame.
Asciugare l’olio in eccesso con un panno morbido.
GARANZIA
12 mesi contro difetti di fabbricazione o vizi materiali.
Per beneficiare della garanzia, l’apparecchio deve
essere restituito corredato della fattura che riporta la
data d’acquisto. La garanzia non copre i danni causati
da uso improprio, cadute, operazioni di smontaggio
o riparazione eseguite da persone non autorizzate.
Una riparazione o una sostituzione standard durante
il periodo di garanzia non incide sulla data di scadenza
della garanzia stessa. Questa garanzia contrattuale
integra la garanzia legale per difetti o vizi occulti che si
applica sempre alle condizioni di cui agli articoli 1641
e successivi del Codice Civile francese. Compatibilità
elettromagnetica conforme alla direttiva europea
89/336/CEE.
Contenido: 1 Cortapelo para acabados (FX44E), 2 guías
intercambiables (corte medio, corte más largo), 1 pila
alcalina AA-LR6, cepillo de limpieza, aceite lubricante,
protector cuchilla e instrucciones de uso.Indicado
para recortar patillas, nuca y contorno de las orejas.El
cortapelo para acabados sin cable, alimentado por una
pila, funciona suavemente y en silencio.
Instrucciones de uso:
1. Antes de poner en marcha el cortapelo de precisión,
verifique que la pila está bien colocada.
a) Retire la tapa del compartimento de la
pila.
b) Co loque una pi la AA-LR 6 en el cort apelo
de precisión.
c) Vuelva a colocar la tapa del compar-
timento de la pila.
2. Ponga el cortapelo de precisión en
marcha, empujando hacia delante el interruptor situado
en la parte inferior del aparato. No olvide apagar el
aparato en cuanto termine de utilizarlo, con el fin de
alargar la vida de la pila.
Par reti rar la cuchilla:
• Compruebe que el cortapelo está en
posición «OFF».
• Empuje los dientes de la cuchilla hacia el
exterior, hasta que la cuchilla quede fuera
de su alojamiento.
Para cambiar la cuchilla:
• Si mira en la par te superior del cortapelo, verá una
muesca en la parte trasera.
• Debajo de la cuchilla, también en la parte trasera, verá
una lengüeta. Inserte la lengüeta en la muesca del
cabezal del cortapelo. Empuje la cuchilla hasta que
encaje en el cabezal del cortap elo.
Lubricado de las cuchillas:
Para obtener mejores resultados, coloque una gota de
aceite lubricante sobre las cuchillas aproximadamente
una vez al mes. Los rodamientos del motor están
lubricados de forma permanente. No intente lubricarlos
usted.
Observación: no lubrique demasiado las cuchillas:
Este cortapelo de precisión necesita muy poco aceite. Si
tiene que lubricar su cortapelo de precisión, póngalo en
marcha y sujételo con las cuchillas hacia ABAJO. Coloque
una gota de aceite sobre las cuchillas.
Retire el exceso de aceite con un trapo suave.
GARANTÍA
12 meses contra vici os de fabricació n o de materiales. Pa ra
poder disfrutar de la garantía, debe devolver el aparato
acompañado de la factura, que deberá incluir la fecha
de compra. La garantía no cubre el deterioro derivado
de una utilización incorrecta, una caída, el desmontaje
o la reparación realizados por personal no autorizado.
Una reparación o un cambio estándar realizado durante
el periodo de vigencia de la garantía no afecta a la fecha
de expiración de la misma. Esta garantía contractual
complementa la garantía legal sobre defectos o vicios
ocultos, que se aplica en todo caso en las condiciones de
los artículos 1641 y siguientes del Código Civil francés.
Compatibilidad electromagnética acorde con la Directiva
europea 89/336/CEE.
Conteúdo: 1 máquina de cortar cabelo de acabamento
(FX44E), 2 guias amovíveis (corte médio, corte mais
longo), 1 pilha alcalina AA-LR6, escova delimpeza,
óleo lubrificante, protector de lâmina e instruções de
utilização.Concebida para aparar as patilhas, a nuca e
o contorno das orelhas.A máquina de cortar cabelo de
acabamento sem fio, alimentada por uma pilha,funciona
silenciosa e suavemente.
Instruções de utilização:
1. Antes de pôr o aparador de acabamento a funcionar,
confirme que a pilha está bem instalada.
a) Retire a tampa do compartimento da
pilha.
b) Introduza uma pilha AA-LR6 no
aparador de acabamento.
c) Volte a colocar a tampa do compar-
timento da pilha.
2. Ponha o aparador de acabamento a funcionar, fazendo
avançar o botão de pressão situado na parte inferior
do aparelho. Não se esqueça de desligar o aparelho
mal acabe de o utilizar a fim de preservar a duração da
pilha.
Para retirar a lamina:
• Verique que o aparador está desligado
(posição “OFF”)
• Exerça pressão sobre os dentes da lâmina
para fora, até que esta saia do respectivo
compartimento.
Para substituir a lamina:
• Olhando para a parte superior do aparador, é visível um
entalhe na parte posterior.
• Uma lingueta situa-se por baixo da lâmina, no sentido
oposto. Coloque a lingueta de modo que entre no
entalhe situado na cabeça do aparador. Exerça pressão
sobre a lâmina até que encaixe na cabeça do aparador.
Lubrificação das lâminas:
Para optimizar os resultados, deite uma gota de óleo
lubrificante nas lâminas cerca de uma vez por mês. Os
rolamentos de esferas do motor são lubrificados de modo
permanente - não tente lubrificá-los.
Observação - Não lubrifique excessivamente as lâminas:
Este aparador de acabamento requer muito pouco óleo.
Para lubrificar o aparador de acabamento, ponha-o a
funcionar e segure-o com as lâminas viradas para BAIXO.
Deite uma gota de óleo nas lâminas. Limpe o excesso de
óleo com um pano macio.
GARANTIA
12 meses contra defeito de fabrico ou de material. Para
beneficiar da garantia, o aparelho deve ser devolvido
acompanhado de factura indicando a data de aquisição.
A garantia não cobre as deteriorações resultantes de má
utilização, queda, desmontagem ou reparação efectuada
por pessoas não autorizadas. Uma reparação ou uma
troca efectuada durante o período de garantia não afecta
a data de expiração da garantia. A presente garantia
contratual complementa a garantia legal por defeito ou
vício oculto que se aplica em todas as circunstâncias nas
condições dos artigos 1641° e seguintes do Código Civil
francês. Compatibilidade electromagnética conforme à
Directiva 89/336/CEE.
Indhold: 1 præcisionshårklipper til (FX44E), 2 udskiftelige
klippekamme (mellemlang frisure og længere frisure),
1 alkalinebatteri AA-LR6, rengørings-børste, smøreolie,
skærbeskytter og brugsanvisning.Hårklipperen er
designet til klipning af bakkenbarter, i nakken og
konturenomkring ørene.Præcisionshårklipperen er uden
ledning. Den kører på batteri og arbejder stilleog roligt.
Brugsanvisning:
1. Kontrollér, at batteriet er korrek t isat, inden der tændes
for præcisionsklipperen.
a) Fjern dækslet til batterirummet.
b) Sæt et batteri af typen AA-LR6 i
præcisionsklipperen.
c) Sæ t igen dækslet på batterirummet.
2. Start præcisionsklipperen ved at skubbe
trykknappen på den nedre del af
apparatet fremefter. Sørg for at slukke for
apparatet, så snart du er færdig med at anvende det. På
den måde forlænges batteriets levetid.
Fjernelse af bladet:
• Kontrollér, at der er slukket for klipperen
(position ”OFF”).
• Tryk på bladets tænder og pres udefter,
indtil bladet løsnes fra huset.
Udskiftning af bladet:
• Når du ser ned på klipperen ovenfra, vil du se et indhak
bagpå.
• Der ndes en tunge under bladet modsat bladene.
Anbring tungen således, at den går ind i indhakket i
klipperens hoved. Tryk på bladet, indtil det går i ind greb
i klipperens hoved.
Smøring af blade:
For at opnå de bedste resultater skal bladene tilføres
en dråbe smøreolie ca. en gang hver måned. Motorens
kuglelejer smøres permanent - du skal ikke smøre disse.
NB: Brug ikke for megen smøreolie til bladene:
Denne præcisionsklipper kræver kun en meget
begrænset oliemængde. Hvis præcisionsklipperen
skal smøres, skal den tændes og holdes med bladene
NEDEFTER. Anbring en dråbe olie på bladene.
Tør overskydende olie af med en blød klud.
GARANTI
Der er 12 måneders garanti mod fabrikations- eller
materialefejl. Apparatet skal returneres sammen med
faktura med angivelse af købsdato, ellers gælder
garantien ikke. Garantien dækker ikke beskadigelser, der
skyldes forkert anvendelse, tab på gulvet af apparatet,
afmontering eller reparation foretaget af en uautoriseret
person. En reparation eller standardudskiftning, der
er foretages i løbet af garantiens løbetid, har ingen
indflydelse på garantiens udløbsdato. Denne garanti er
et supplement til den lovbestemte garanti mod skjulte
fejl og mangler, der under alle omstændigheder finder
anvendelse på de betingelser, der er anført i §§ 1641
m.fl. i den franske civilretlige lovbog. Elektromagnetisk
kompatibilitet i overensstemmelse med EU-direktivet
89/336/EØF.
![](/html/b4/b488/b4881cc3ef2ac1ec57840365027bc3894d2621b78e859780f6e55c8c43260848/bg2.png)
SVENSKA
Innehåll: 1 hårklippare för finputsning (FX44E), 2 bor
ttagbaradistanskammar(medellång klippning, längre
klippning) 1 batteri AA-LR6, rengöringsborste, smörjolja,
knivbladsskydd och bruksanvisning.Avsedd för att
klippa polisongererna och för att skapa grafiska motiv.
Hårklipparen för finputsning utan sladd arbetar med ett
batteri, tyst och försiktigt.
Användningsinstruktioner:
1. Säkerställ att batteriet är korrekt installerat innan du
sätter igång precisionstrimmern.
a) Öppna locket till batterifacket.
b) Sät t in ett A A-LR6-batteri i precisions-
trimmern.
c) Sätt tillbaka locket på bat terifacket.
2. Sät t igång precisions trimmern genom at t
trycka på tryckknappen som finns nedtill
på apparatens framsida. Se noga till att
stänga av apparaten omedelbart då du är
färdig, så förlänger du batteriets livslängd.
Ta bort blad et:
• Säkerställ att trimmern är avstängd (”OFF”-
läge).
• Tryck bladets tänder utåt tills bladet
lossnar från facket.
Sätta i ny tt blad:
• Om du tittar på trimmern ovanifrån ser du
att det finns en skåra på baksidan.
• Under bladet nns en ik, mitt emot bladen. Placera
fliken så att den passar in i skåran i trimmerhuvudet.
Tryck på bladet tills det sitter på plats i trimmerhuvudet.
Olja bladen:
För bästa resultat: applicera en droppe smörjolja på
bladen ungefär en gång per månad. Motorns kullager har
en permanent smörjning – försök inte olja det.
Observera! Olja inte bladen för mycket.
Denna precisionstrimmer behöver väldigt lite olja. Om
du behöver olja precisionstrimmern: sätt igång den och
håll den med bladen nedåt. Applicera en droppe olja på
bladen.
Torka av överskottsolja med en mjuk trasa.
GARANTI
12 månader mot fabrikations- och materialfel. För att
garantin ska gälla måste apparaten lämnas in tillsammans
med ett kvitto som visar inköpsdatumet. Garantin täcker
inte fel som uppstått på grund av felaktig användning,
att apparaten har tappats, plockats isär eller reparerats
av icke-auktoriserade personer. En reparation eller ett
standardbyte som har gjorts under garantitiden påverkar
inte garantins förfallodatum. Denna avtalsmässiga
garanti ges som ett komplement till den lagenliga
garantin mot defekter och dolda fel och som gäller
under alla omständigheter enligt villkoren i artikel
1641 och påföljande artiklar i den franska civillagen.
Elektromagnetisk kompatibilitet i enlighet med det
europeiska direk tivet 89/336/EEG.
NORSK SUOMI
Innhold: 1 presisjonshårklipper (FX44E), 2 utskiftbare
klippekammer (halvlangog lengre frisyre), 1
alkalinebatteri AA-LR6, rensebørste, smøreolje, bladvern
ogbruksanvisning.Hårklipperen er designet til klipping
av kinnskjegg, nakkehår og konturer rundtørene.
Presisjonshårklipperen er uten ledning. Den går på
batteri og arbeider stille ogrolig.
Instruksjoner for bruk:
1. Før du star ter presisjonst rimmeren må du kontro llere at
batteriet er riktig installert.
a) Fjern dekselet til batteriluken.
b) Sett inn ett batteri av typen AA-LR6 i
presisjonstrimmeren.
c) Sett på plass igjen dekselet til
batteriluken.
2. Start presisjonstrimmeren ved å skyve
bryteren på undersiden av apparatet
fremover. Pass på å slå av apparatet umiddelbart etter
bruk for å spare på batteriet.
Fjerning av bladet:
• Pass på at klipperen er avslått (stilling
«OF F»)
• Trykk tennene på bladet utover til bladet
går ut av huset.
Utskifting av bladet:
• Når du ser ned på klipperen ovenfra, vil du se et hakk
på baksiden.
• Det sitter en tunge under bladet overfor bladene. Plassér
tungen slik at den går inn i hakket i klipperhodet. Trykk
bladet ned i klipperhodet til det klikker på plass.
Smøring av bladene:
For best mulige resultater, påfør en dråpe med smøreolje
på bladene ca. en gang i måneden. Motorens kulelager
blir permanent smurt - så ikke forsøk å olje dette.
Merk - Ikke smør bladene for mye:
Denne presisjonstrimmeren krever svært lite olje. Hvis
du trenger å smøre presisjonstrimmeren, slå den på, og
hold den med bladene NEDOVER. Påfør en dråpe olje på
bladene.
Tørk av overflødig olje med en myk klut.
GARANTI
12 måneders garanti mot fabrikasjonsfeil eller
materialdefekter. For å nyte glede av garantien må
apparatet returneres med fakturaen som bekrefter
kjøpsdatoen. Garantien dekker ikke skader som følge
av feilaktig bruk, fall, demontering eller reparasjon av
uautoriserte personer. En reparasjon eller et standard
bytte s om foretas i løpet av ga rantiperioden p åvirker ikke
utløpsdatoen for denne garantien. Denne kontrakt festede
garantien kommer i tillegg til rettslig garanti for mangler
eller skjulte feil som gjelder i alle tilfeller under vilkårene
i paragrafer 1641 og etterfølgende paragrafer i den
franske privatrettslige lovgivningen. Elektromagnetisk
kompatibilitet i henhold til EU-direktiv 89/336/EØF.
Sisältö: 1 viimeistelyleikkuri (FX44E), 2 irrotettavaa ohjainta (keskipitkä leikkauspituus, pitempi leikkauspituus),
1 alkalinen paristo AA-LR6, puhdistusharja, voiteluöljy,
terän suojus sekä käyttöohjeet.Suunniteltu poskiparran,
niskan ja korvien ympäristön trimmaukseen.Johdoton
paristolla toimiva viimeistelyleikkuri toimii hiljaisesti ja
lempeästi.
Käyttöohjeet:
1. Ennen kuin käynnistät viimeistelytrimmerin, varmista
että paristo on asennettu lait teeseen.
a) Poista paris tokotelon kansi.
b) Aseta paristo AA-LR6 viimeistelytrim-
meriin.
c) Laita paristokotelon kansi takaisin pai-
koilleen.
2. Käynnistä viimeistelytrimmeri painamalla
laitteen alapuolella olevaa virtapainiketta eteenpäin.
Muista sammuttaa laite välittömästi käytön jälkeen vält-
tääksesi pariston turhaa kulumista.
Terän irrottaminen:
• Varmista, että trimmeri on sammutettu («
OFF »-asennossa)
• Paina terän hampaita painamalla ulospäin,
kunnes terä irtoaa paikoiltaan.
Terän vaihtaminen:
• Etsi trimmerin yläosan selkäpuolella oleva lovi.
• Terän alapuolella, vastapäätä teriä, on liuska. Aseta
liuska trimmerin päässä olevaan loveen. Paina terää,
kunnes se kiinnittyy trimmerin päähän.
Terien voitelu:
Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi tiputa tippa
voiteluöljyä terille noin kerran kuussa. Moottorin
kuulalaakerit saavat voitelua säännöllisesti - älä voitele
niitä itse.
Huomio - Älä voitele teriä liikaa:
viimeistelytrimmeri tarvitsee erittäin vähän öljyä. Jos
haluat voidella viimeistelytrimmerin, käynnistä se ja pidä
sitä kädessä terät ALASPÄIN. Tiputa tippa öljyä terille.
Pyyhi ylimääräinen öljy pois pehmeällä liinalla.
TAKUU
12 kuukauden takuu valmistus- tai materiaalivirheitä
vastaan. Jotta takuu on voimassa, palauta laite
ostopäivällä varustetun laskun kanssa. Takuu ei kata
laitteen vääränlaisesta käytöstä, pudottamisesta
tai valtuuttamattoman henkilön suorittamasta
purkamisesta tai korjauksesta aiheutuneita vikoja. Takuun
voimassaoloaikana suoritettu korjaus tai standardi
tuotevaihto ei vaikuta takuun voimassaoloaikaan.
Tämä sopimuksenmukainen takuu tulee lisänä laillista
piilovikoja tai -virheitä koskevaa takuuta, jota sovelletaan
kaikissa tapauksissa Ranskan siviililain artiklan 1641 ja
sitä seuraavien artiklojen ehtojen mukaisesti. Laitteen
elektromagneettinen yhteensopivuus on eurooppalaisen
direktiivin 89/336/ETY mukainen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Περιεχόμενα: 1 κοπτική μηχανή για φινίρισμα (FX44E),
2 αλκαλική μπαταρία AA-LR6, βούρτσα καθαρισμού,
λιπαντικό λάδι και οδηγίες χρήσης. Έχει σχεδιασθεί για να
κόβει τις φαβορίτες και να σχηματίζει γραφικά σχέδια. Η
κοπτική μ ηχανή χωρίς καλώδιο ρε ύματος, τροφοδ οτείται
από μια μπαταρία και λειτουργεί αθόρυβα και απαλά.
Οδηγίες χρήσης:
1. Πριν θέσετε την κοπτική μηχανή για φινίρισμα σε
λειτουργία και βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει
σωστά την μπαταρία.
α. Βγάλτε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας.
β. Τοποθετήστε την μπαταρία AA-LR6 στη
συσκευή.
γ. Βάλτε το καπάκι στ η θήκη της μπατα ρίας.
2. Θέστε τη μηχανή σε λειτουργία
σπρώχνοντας τον διακόπτη, που βρίσκεται
στο πάνω μέρος της συσκευής, προς τα
μπροστά. Όταν τελειώσετε, φροντίστε να
σβήσετε αμέσως τη συσκευή ώστε έτσι να διατηρήσετε
τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
Για να βγαλετε τη λε πιδα:
• Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή δεν
λειτουργεί (θέση OFF).
• Πατήστε πάνω στα δόντια της λεπίδας
ασκώντας πίεση προς τα έξω μέχρι η
λεπίδα να βγει από τη θέση της
Για να αντικαταστησετε τη λεπιδα:
• Κοιτάζοντας τη μηχανή από πάνω, θα δείτε ότι υπάρχει
μια εγκοπή από την πίσω πλευρά.
• Στη βάση της λεπίδας υπάρχει ένα γλωσσίδι, απέναντι
από τις λεπίδες. Τοποθετήσετε το γλωσσίδι έτσι ώστε
να μπει στην εγκοπή μέσα στην κεφαλή της ξυριστικής.
Πατήστε πάνω στη λεπίδα μέχρι να ασφαλίσει μέσα
στην κεφαλή της μηχανής.
Λίπανση των λεπίδων:
Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα, ρίξτε μια σταγόνα
λιπαντικού λαδιού στις λεπίδες περίπου μια φορά κάθε
μήνα. Τα ρουλεμάν του μοτέρ έχουν μόνιμη λίπανση –
μην επιχειρεί τε να τα λαδώσετε.
Σημείωση – Μην λιπαίνετε πάρα πολύ τις λεπίδες:
Αυτή η κοπτική μηχανή για φινίρισμα απαιτεί πολύ λίγο
λάδι. Αν πρέπει να τη λιπάνετε, θέστε τη σε λειτουργία
και κρα τήστε την με τις λεπίδες προς τα Κ ΑΤΩ. Ρίξτε
μια σταγόνα λάδι πάνω στις λεπίδες. Σκουπίσ τε με ένα
μαλακό πα νί.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Εγγύηση 12 μηνών για κατασκευασ τικό ελάττωμα ή
ελάτ τωμα υλικού. Για να επωφελ ηθείτε από την ε γγύηση , η
συσκευή θα πρέπει να επιστρέφεται μαζί με την απόδειξη
η οποία φέρει την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση δεν
καλύπτει φθορές που έγιναν από κακή χρήση, πτώση της
συσκευής, αποσυναρμολόγηση ή επισκευή από άτομα
τα οποία δεν είναι εξουσιοδοτημένα. Η επισκευή ή μια
αλλαγή που πραγματοποιούνται όσο διαρκεί η εγγύηση,
δεν επηρεάζουν την ημερομηνία λήξης της παρούσας
εγγύησης. Η συμβατική αυτή εγγύηση συμπληρώνει τη
νόμιμη εγ γύηση για ελαττώματα ή κρυφά ελαττώματα η
οποία εφαρμόζ εται σε κάθε περίπτω ση σύμφωνα με τους
όρους των άρθρων 1641 και εξής του γαλλικού αστικού
κώδικα. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σύμφωνα με
την ευρωπαϊκή οδηγία 89/336/ΕΟΚ.
MAGYAR POLSKI
Tartalma: 1 db finom hajnyíró (FX44E), 2 db levehetŒ
vágásirányító (közepeshosszúság, nagyobb hosszúság),
1 db AA-LR6 típusú alkáli elem, tisztítókefe,kenŒolaj,
pengevédŒ és használati utasítás.Az oldalszakáll
igazításához és rajzos minták kialakításához.Ez a vezeték
nélküli, elemes igazító hajnyíró csendesen és finoman
működik.
Használati útmutató:
1. Mielõtt bekapcsolja a finom nyírógépet, ellenõrizze,
hogy az elemek megfelelõen a helyükön vannak-e.
Vegye le az elemtartó fedelét.
a) Tegyen egy AA- LR6 elemet a finom
nyírógépbe
b) Tegye vissza az elemtartó fedelét.
2. Kapcsolja be a finom nyírógépet úgy,
hogy a készülék alsó részén lévõ kapcsolót elõre tolja. Ne feledje a készüléket
használat után azonnal kikapcsolni, hogy meghosszabbítsa az elem élettartamát.
A kés kivétele:
• Ellenőrizze, hogy a nyírógép kikapcsolt
állapotban legyen („OFF” helyzet)
• Tolja a kés fogait kifelé nyomva, amíg a kés
ki nem jön a helyéről.
A kés cser éje :
• Ha megnézi felülről a nyírógépet, láthatja, hogy egy
horony található a hátoldalán.
• A kés alatt, a késekkel ellentétes oldalon egy nyelv
található. A nyelvet úgy helyezze el, hogy a nyírógép
fején lévő horonyba illeszkedjen. Tolja a kést addig,
amíg a nyírógép fejrészében lévő helyére nem kerül.
A kések ol ajozása:
A jobb eredmény érdekében tegyen egy csepp
kenõolajat a késekre körülbelül havont a egyszer. A motor
csapágyainak kenése állandó, ne próbálja megolajozni
õket.
Megjegyzés - Ne tegyen sok olajat a késekre. Ez a finom
nyírógép n agyon kevés olajat igé nyel. A finom nyírógé pet
olajozásához kapcsolja be a készüléket és fordítsa LEFELÉ
a késeket. Cseppentsen egy csepp kenõolajat a késekre.
Az olajmaradékot puha ronggyal törölje le.
JÓTÁLLÁS
12 hónap gyártási hibával vag y anyaghibával szemben. A
jótállás ig énybevételéhez a készüléket viss za kell juttatni,
a vásárlást igazoló bizonylattal együtt. Nem vonatkozik
a jótállás a helytelen használatra, leejtésre, vagy
jogosulatlan személyek általi szétszerelésre vagy javításra.
A jótállási idõ alatt végzett javítás vagy alkatrészcsere
nem érinti ennek a jótállásnak az érvényességi idejét.
Ez a szerzõdéses jótállás kiegészíti a jogszabályokban
szereplõ rejtett hibákra vonatkozó jótállást és minden
esetben a francia polgári törvénykönyv 1641 és az utána
következõ bekezdések feltételei vonatkoznak rá. Az
elektromágneses összeférhetõség megfelel a 89/336/
EGK európai irányelvnek.
Zawartość: 1 maszynka do końcowego strzyżenia
(FX44E), 2 zdejmowane p rowadnice (cięcie średnie,
cięcie d∏uższe), 1 bateria alkaliczna AA-LR6, szczoteczka
do czyszczenia, olej smarowy, nasadka na ostrze,
instrukcjaobs∏ugi.Z przeznaczeniem do modelowania
bokobrodów oraz wycinania motywówgraficznych.
Maszynka do wykańczania strzyżenia, zasilana baterią, o
cichej prac y silnika idelikatna w użytkowaniu.
Instrukcja użyci a:
1. Przed uruchomieniem maszynki do strzyżenia
precyzyjnego, proszę upewnić się, że bateria znajduje
się we właściwym miejscu.
a) Zdjąć wieko komory baterii.
b) Umieścić baterię AA-LR6 w maszynce
do strzyżenia precyzyjnego.
c) Zamknąć komorę baterii wiekiem.
2. Uruchomić maszynkę przesuwając do
przodu włącznik dotykowy znajdujący
się na spodzie urządzenia. Po użyciu należy
natychmiast wyłączyć urządzenie, aby zachować jak
najdłuższą żywotność baterii.
Aby wyjąć ostrze:
• Należy upewnić się, że maszynka jest
wyłączona (pozycja „OFF”)
• Nacisnąć na zewnątrz ząbki ostrza, do
momentu w którym ostrze wysunie się ze
swojego miejsca.
Aby ponwnie umieścić ostrze:
• Patr ząc na maszynkę z góry można zauważyć, że z jej
tyłu znajduje się rowek .
• Przegródka znajduje się pod spodem, po przeciwnej
stronie do ostrzy. Umieścić przegródkę w taki sposób,
aby wsunęła się w rowek w głowicy maszynki. Nacisnąć
ostrze, do momentu w którym będzie ono umieszczone
w głowicy maszynki.
Smarowanie ostrzy:
Aby uzyskać lepsze efekty, mniej więcej raz w miesiącu
nakładać na ostrza kroplę oleju konserwacyjnego.
Łożyska kulkowe silnika są oliwione stale – nie należy ich
oliwić.
Uwaga – Nie należy nakładać na ostrza zbyt dużo oleju.
Jeśli konieczne jest naoliwienie maszynki, należy ją
uruchomić i przytrzymać z ostrzami skierowanymi DO
DOŁU. Nałoż yć na ostrza kroplę oleju.
Wytrzeć nadmiar oleju miękką ściereczką.
GWARANCJA
12 miesięcy na wady fabryczne lub wady materiału.
Aby skorzystać z gwarancji, urządzenie musi być
zwrócone wraz z fakturą noszącą datę zakupu.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
niewłaściwym użytkowaniem, upadkiem, demontażem
lub naprawami przeprowadzonymi przez osoby
nieupoważnione. Standardowa naprawa lub wymiana
nie wpływa na datę upływu gwarancji. Niniejsza
gwarancja jest uzupełnieniem gwarancji prawnej
na ukryte wady lub uszkodzenia materiału, która ma
zastosowanie w przypadku artykułu 1641 i kolejnych
francuskiego Kodeksu Cywilnego. Kompatybilność
elektromagnetyczna zgodna z dyrektywą europejską
89/336/CEE.
ČESKY
Obsah: 1 zastřihovací strojek (FX44E), 2 odnímatelné
nástavce (střednízastřižení, delší zastřižení), 1 alkalickou
baterii AA-LR6, kartáček na čištění,mazací olej, ochranný
kryt čepelí a návod k použití.Určeno pro zastřihávaní
kotlet a vytváření grafických motivů.Bezdrátový
zastřihovací strojek napájený pomocí baterie pracuje tiše
a jemně.
Návod k pou žití:
1. Před zapnutím zastřihovače zkontrolujte,
že jste správně vložili baterii.
a) Sejměte kry t od úložiště baterie.
b) Vložte do zastřihovače baterii AA-LR6.
c) Prostor baterie opět zakryjte.
2. Z apněte zastřih ovač posunutím spí nače v
dolní čás ti přístroje d o p ř e d u. Ihned p o
použití nezapomeňte přístroj vypnout,
šetříte tím životnost baterie.
Pro sejmu tí stříhací ho nože:
• Ujistěte se, že je zastřihovač vypnut (v
poloze „OFF“)
• Přitlačte směrem ven na zuby stříhacího
nože, aby se nůž v ysunul ze své drážk y.
Pro vým ěnu stříhací ho nože:
• Kdy ž se podíváte na vrchní stranu zastřihovače, uvidíte
zářez.
• Pod stříhacím nožem se nachází jaz ýček, proti stříhacím
nožům. Umístěte jazýček tak, aby zapadl do zářezu na
hlavě zastř ihovače. Stiskněte stří hací nůž tak, aby z apadl
do hlavy zastřihovače.
Mazání čepelí:
Aby vám čepele lépe sloužily, ošetřujte je zhruba jednou
měsíčně kapkou mazacího oleje. Kulová ložiska motorku
jsou promazávána pravidelně – nesnažte se je maz at.
Poznámka – nemažte čepele příliš:
Tento zastřihovač vyžaduje jen velmi málo oleje.
Potřebujete-li zastřihovač promazat, uveďte jej do
provozu a držte ho čepelemi DOLŮ. Vložte na čepele
kapku oleje. Otřete přebytečný olej jemným hadříkem.
ZÁRUKA
12 měsíců pro případ v ýrobní vady nebo vady materiálu.
Záruku uplatníte, vrátíte-li strojek spolu s fakturou,
kde je čitelné datum koupě. Záruka nepokrývá škody
způsobené špatným používáním přístroje, pádem,
rozmontováním nebo opravou přístroje nepovolanými
osobami. Standardní oprava nebo výměna v záruční
lhůtě nemají vliv na datum, kdy záruka vyprší. Tato
smluvní záruka doplňuje zákonnou záruku za vady
nebo skryté vady, která se uplatňuje vždy za podmínek
definovaných články 1641 platného francouzského
občanského zákoníku. Elektromagnetická kompatibilita
odpovídá evropské směrnici 89/336/CEE.
РУССКИЙ
Содержимое: 1 машинка для доводки (FX44E), 2
щелочная батарейка типа AA-LR6, щеточка для
очистки, масло для смазки и инструкции для
пользователя.
Машинка предназначена для стрижки бачков и
создания графических мотивов.
Машинка для доводки работает от батарейки,
бесшумно и мягко.
Инструкции для пользователя:
1. Прежде, чем включить машинк у для доводки,
проверьте, установлена ли батарейка.
а) Снимите крышку с отделения д ля установки
батарейки
б) Вставьте в машинку для доводки
батарейку AA-LR6
с) Установите крышку на место
2. Включите машинку для доводки,
передвинув вперед переключатель,
расположенный в нижней части
аппарата. Чтобы максимально продлить срок службы
батарейки, выключайте аппарат сразу же после того,
как вы закончите пользоваться им.
Чтобы снять лезвие :
• Убедитесь в том, что машинка
действительно выключена (положение
переключателя « OFF »)
• Нажмите на зубчики лезвия и
подталкивайте лезвие наружу до тех
пор, пока оно не снимется со своей
позиции.
Чтобы заменить лезвие :
• Посмотрев сверху на машинку, вы увидите, что в
задней ее части имеется выемка.
• Под лезвием, с противоположной стороны, находится
язычок. Установите язычок таким образом, чтобы
он попал в выемку в головке машинки. Нажмите на
лезвие, чтобы оно вставилось в головку машинки.
Смазка лезвий
Для получения лучших результатов рекомендуется
наносить каплю масла на лезвия раз в месяц.
Шариковые подшипники двигателя смазываются
постоянно, не следует пытаться смазывать их
дополнительно.
Примечание: Не смазывайте лезвия слишком обильно.
Для смазки машинки требуется очень мало масла.
При необходимости смазать машинку для доводки
включите ее и, удерживая лезвиями ВНИЗ, нанесите
на лезвия капельку масла. Удалите излишки масла
мягкой тряпочкой.
ГАРАНТИЯ
12 месяцев в случае производственного брака
или дефекта материала. Для получения права на
гарантийное обслуживание следует вернуть аппарат
в сопровождении счета, на котором указана дата его
приобретения.
Гарантия не покрывает повреждения, полученные в
результате неправильного пользования аппаратом,
в результате падения, вследствие разборки или
ремонта аппарата лицами, не имеющими на это
права. Ремонт или стандартная замена аппарата в
течение гарантийного периода не влияют на дату
окончания действия гарантии. Данная гарантия
дополняет установленные законом гарантийные
обязательства, касающиеся пороков или скрытых
дефектов аппаратов, которые применяются во всех
случа ях, предусмо тренных стат ьей 1641 Граж данского
Кодекса Франции, и статьями, следующими за ней.
Электромагнитная совместимость соответствует
европейской директиве 89/336/СЕЕ.
TÜRKÇE
Burun ve kulak için hassas kıl kesme makinesi BaByliss PRO Forfex
İçerik: 1 sakal bıyık düzeltme makinesi (FX44BE), 1 AA-
LR6 alkalin pil, temizleme fırçası, yağlayıcı sıvı ve kullanım
talimatları.
Favorileri kesmek ve çeşitli motifler oluşturmak için tasarlanmıştır.
Pille çalışan kablosuz sakal bıyık düzeltme makinesi çok
ses çıkarmadan ve sakince çalışır.
Kullanım talimatları:
1. Sakal bıyık düzeltme makinesini çalıştırmadan önce pilin doğru şekilde yerleştirildiğinden lütfen emin olunuz.
a) Pil yuvasının kapağını çıkarınız.
b) Bi r AA-LR6 pili sa kal bıyık düzeltm e ma-
kinesine yerleştiriniz.
c) Pil yuvasının kapağını yerine takınız.
2. Cihazın alt tarafında yer alan kayar düğmeyi öne doğru
iterek sakal bıyık düzelt
me makinesini çalıştırınız. Pilin kullanım ömrünü korumak amacıyla cihazı, kullandıktan sonra kapattığınızdan
lütfen emin olunuz.
Jilet setini çıkarma:
• Kıl kesme makinesinin kapalı konumda olduğundan emin olun.
• Dişlerdeki jilete gövdeden çıkana kadar
kendinizd en uzağa doğru bas tırın (Şekil C).
Jilet setini değiştirme:
• Kıl kesme makinesine yukarıdan baktığınızda, makinenin arkasında bir çentik göreceksiniz.
• Jiletlerin karşısında, jilet setinin altında bir çıkıntı bulunmaktadır. Bu çıkıntıyı kıl kesme makinesi başlığının içindeki çekintiye oturacak şekilde yerleştirin. Jilet setini, kıl
kesme makinesi başlığına yerine oturana kadar ittirin.
Jiletlerin yağlanması:
En iyi sonuçları elde etmek için yaklaşık her ayda bir jiletler üzerine bir damla yağlayıcı sıvı damlatınız. Motorun
bilyalı rulmanları devamlı olarak yağlanır - rulmanları yağlamayı denemeyiniz.
Uyarı - Jiletleri çok yağlamayınız:
Bu sakal bıyık düzeltme makinesi çok az yağ kullanımına
ihtiyaç duyar. Sakal bıyık düzeltme makinesini yağlamanız gerekiyorsa cihazı jiletleri AŞAĞIYA bakacak şekilde
çalıştırınız ve tutunuz. Jiletler üzerine bir damla yağ damlatınız.
Yağın fazlasını yumuşak bir bezle temizleyiniz.
GARANTİ
Fabrikasyon hatası veya ayıplı malzemeye karşı 12 ay. Garantiden faydalanmak için cihaz, satın alma tarihini içeren
faturayla birlikte geri gönderilmelidir.. Garanti, cihazın
yanlış kullanımı, düşürülmesi, yetkili olmayan kişilerce sökülmesi veya onarılması sonucunda oluşan hasarları kapsamamaktadır. Garanti süresi içinde yapılan onarım veya
standart değişim bu garantinin sona erme tarihini etkilememektedir. Bu sözleşme garantisi, 1641 maddelerince
ve Fransız Medeni Kanunu kapsamındaki bölümlerce her
türlü durumda uygulanan hatalar veya gizli ayıplara karşı
yasal garantinin eki olarak düzenlenmiştir. 89/336/CEE
Avrupa direktifine uygun elektromanyetik uyumluluk.